Fritidsbåtsdirektivet:
|
|
- Gunnel Magnusson
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Välkommen ombord! Korrekt vård och korrekt underhåll är viktiga delar som behövs för att din Mercury produkt ska fungera på toppeffekt och för att du ska få ut maximala prestanda och maximal ekonomi. Det medföljande ägarregistreringskortet är din nyckel till bekymmersfritt familjenöje. ' Se Drift och underhållshandboken för fullständiga uppgifter om garantitäckningen. Uppgifter om din närmaste återförsäljare hittar du på där nationskartor och fullständig kontaktinformation visas. Har din motor rätt garantiregistrering? Kontrollera detta på Vid behov kontaktar du din lokala återförsäljare. Överensstämmelsedeklaration Om utombordarens serienummerskylt innehåller CE märket i nedre vänstra hörnet gäller följande: Denna utombordsmotor har tillverkats av Mercury Marine, Fond du Lac, WI, USA eller Marine Power Europe Inc. Park Industriel, de Petit Rechain, Belgien, och uppfyller kraven i följande direktiv och normer, med ändringar och tillägg: Fritidsbåtsdirektivet: Instruktionsbok (A.2.5) ISO Hanteringsegenskaper (A.4) ISO 8665 Start av utombordaren (A.5.1.4) ISO /25/EC Bränsletankar (A.5.2.2) ISO 13591; ISO 8469 Allmänt styrsystem ABYC P 17 Direktivet om maskinsäkerhet 98/37/EC Principer för säkerhetsintegrering (1.1.2) EN 292 1; EN 292 2; EN 1050 Buller (1.5.8) ICOMIA 39/94 Vibration ICOMIA 38/94 Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet Generisk utsläppsnorm EN Generisk immunitetsnorm EN Fordon, båtar och anordningar drivna med interna förbränningsmotorer radiostörningsegenskaper Elektrostatisk urladdningsprovning 89/336/EC SAE J551 (CISPR 12) EN ; EN ; EN Denna deklaration har under eget ansvar utgivits av Mercury Marine och Marine Power Europe Mercury Marine Jet K i
2 Patrick C. Mackey VD, Mercury Marine, Fond du Lac, WI USA Kontakt för europeiska föreskrifter: Regulations and Product Safety Department, Mercury Marine, Fond du Lac, WI USA ii
3 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Garantiinformation Garantiöverlåtelse...1 Garantiregistrering för USA och Kanada...1 Garantiregistrering för andra länder än USA och Kanada... 1 Begränsad garanti för utombordsmotorer i USA, Kanada och Europa...2 Begränsad garanti för utombordmotorer (Oberoende stater i f.d. Sovjetunionen, Mellanöstern och Afrika årig begränsad garanti mot korrosion...5 Garantins täckning och undantag...6 Allmän information Förarens ansvar...8 Innan du börjar använda din utombordare... 8 Båtens hästkraftseffekt...8 Nödstoppskontakt...9 Att stoppa båten i en nödsituation Att skydda människor i vattnet Körning över vågor och kölvatten Avgaser...11 Att välja tillbehör till din utombordare Förslag för säker båtanvändning Anteckning av serienummer Jet 20 specifikationer Installation Att installera utombordare...15 Transport Att frakta utombordaren Trailertransport av båt/utombordare Transport av utombordaren när den har tagits av båten Transport av bärbara bränsletankar Bränsle och olja Bränslerekommendationer...18 Rekommenderad olja...19 Bränsle- och oljeblandning Påfyllning av bränsletank Funktioner och reglage Funktioner och reglage Användning av tilt iii
4 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Inställning av utombordarens arbetsvinkel Drift Kontrollista före start...25 Körning vid minusgrader...25 Körning i salt eller smutsigt vatten Användning på höga höjder...25 Körning i grunt vatten...25 Hur jetaggregatet fungerar...26 Att stoppa båten i en nödsituation Styrning av båten Förtöjning av båten Blockering av vattenintaget...27 Att rensa en pumpimpeller som fastnat Instruktioner före start...28 Inkörningsrutin Start av motorn Växling Stanna motorn Nödstart Underhåll Skötsel av utombordaren...34 EPA-utsläpp...34 Inspektions- och underhållsschema Avlägsna och installera övre motorkåpa Bränslesystem Utvändig skötsel Sliten/slö pumpimpeller...37 Justering av pumpimpellerspel Demontering och installation av impeller Justering av växellänk Smörjnipplar...43 Inspektion och utbyte av tändstift Förgasarjusteringar...46 Utombordare under vatten...47 Uppställning Förvaring, förberedelser Skydd av yttre utombordskomponenter Skydd av inre motorkomponenter...48 Jet Drive Placering av utombordare för förvaring Felsökning Motorn startar inte...49 Motorn går ojämnt...49 iv
5 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Motorrusning (alltför högt varvtal) Servicehjälp för ägaren Lokal reparationsservice...50 Service i andra områden än där du bor Frågor angående reservdelar och tillbehör...50 Servicehjälp...50 Mercury Marines Servicekontor...50 v
6 vi
7 Garantiöverlåtelse GARANTIINFORMATION Den begränsade garantin kan överlåtas till en efterföljande köpare, men bara för den återstående tiden av den begränsade garantin. Detta gäller inte för produkter som använts för yrkesbruk. Skicka eller faxa en kopia av köpebrevet eller köpeavtalet, den nya ägarens namn, adress och motorns serienummer till Mercury Marine's garantiregistreringsavdelning, för att överlåta garantin till efterföljande ägare. I USA och Kanada skickas detta till: Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI Fax Under handläggningen av garantiöverlåtelsen skickar Mercury Marine en registreringsbekräftelse per post till den nya ägaren. Denna tjänst är kostnadsfri. Kontakta distributören i landet där du bor, eller närmaste Marine Power servicekontor, angående produkter som har inhandlats utanför USA och Kanada. Garantiregistrering för USA och Kanada 1. Du kan ändra adress när som helst, även under reklamationstiden, genom att ringa Mercury Marine eller skicka ett brev eller fax med namn, gammal adress, ny adress och motorns serienummer till Mercury Marine's garantiregistreringsavdelning. Återförsäljaren kan också behandla denna informationsändring. Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI Fax OBS! Mercury Marine och andra återfösäljare måste upprätthålla listor över marina produkter som har sålts inom USA, om säkerhetsåterkallningsmeddelande under Federal Safety Act erfordras. 2. För att täckas av garantin, måste produkten vara registrerad hos Mercury Marine. Vid köptillfället ska återförsäljaren fylla i garantiregistreringen och genast skicka den till Mercury Marine via MercNET, e mail eller post. Vid mottagandet av garantiregistreringen, bokför Mercury Marine den. 3. Under handläggningen av garantiregistreringen, skickar Mercury Marine en registreringsbekräftelse via post till köparen av produkten. Om denna registreringsbekräftelse inte erhålls inom 30 dagar, var god kontakta återförsäljaren omedelbart. Garantitäckningen gäller inte förrän produkten är registrerad hos Mercury Marine. Garantiregistrering för andra länder än USA och Kanada 1. Det är viktigt att återförsäljaren fyller i garantiregisreringskortet helt och skickar det till distributören eller det Marine Power servicecenter som är ansvarigt för administreringen av garantiregisrering/reklamation i ditt område. 2. Garantiregistreringskortet visar namn, adress, produktmodell och serienummer, inköpsdatum, användningstyp och försäljningsdistributörens/återförsäljarens kodnummer, namn och adress. Distributören/återförsäljaren intygar också att du är produktens originalinköpare och användare. 3. En kopia av garantiregistreringskortet, betäcknad som köparens kopia, MÅSTE ges till dig omedelbart efter det att kortet har fyllts i av fösäljningsdistributören/återfösäljaren. Detta kort representerar din fabriksregistreringsidentifiering, och ska sparas för framtida användning vid behov. Om du skulle behöva garantiservice för denna produkt, kan återförsäljaren fråga efter ditt garantiregistreringskort för att bekräfta inköpsdatum och för att använda informationen på kortet för att förbereda reklamationen. 1
8 GARANTIINFORMATION 4. I vissa länder utfärdar Marine Power's servicecenter ett permanent garantiregistreringskort (av plast) inom 30 dagar från mottagandet av fabrikskopian av garantiregistreringskortet från distributören/ återföräljaren. Om du erhåller ett garantiregistreringskort av plast, kan du kassera köparens kopia som du erhöll från distributören/återförsäljaren när du köpte produkten. Fråga distributören/återförsäljaren om plastkortsprogrammet gäller för dig. VIKTIGT! I vissa länder måste registreringslistorna upprätthållas av fabriken och återförsäljaren enligt lag. Det är vår önskan att ALLA produkter ska vara registrerade hos fabriken om vi skulle behöva kontakta dig. Säkerställ att återförsäljaren/distributören fyller i garantiregistreringskortet omedelbart och skickar fabrikskopian till Marine Power's internationella service center i ditt område. 5. Se den internationella garantin för ytterligare information angående garantiregistreringskortet och dess förhållande till reklamationshandläggningen. Begränsad garanti för utombordsmotorer i USA, Kanada och Europa Kontrollera hos din lokala distributör vad som gäller för länder utanför USA, Kanada och Europa. GARANTIN TÄCKER FÖLJANDE: Mercury Marine garanterar att dess nya utombordar och Jetprodukter är fria från defekter i material och utförande under den period som beskrivs nedan. TÄCKNINGSTID: Denna begränsade garanti gäller i två (2) år från det datum produkten först såldes av en återförsäljare till en fritidsbåtsanvändare eller det datum då produkten först togs i bruk, vilket som än inträffar först. Kommersiella användare av dessa produkter erhåller garantitäckning i ett (1) år från det datum produkten först såldes av en återförsäljare eller ett (1) år från det datum då produkten först togs i bruk, vilket som än inträffar först. Yrkesbruk definieras som arbets eller anställningsrelaterad användning av produkten, eller någon användning som inbringar inkomst, under någon del av garantiperioden, även om produkten endast ibland används i sådant syfte. Reparation eller utbyte av delar, eller serviceutförande under garantiperioden förlänger inte garantiperioden utöver det ursprungliga utgångsdatumet. Garanti som ännu inte gått ut, kan överlåtas från en fritidsbåtägare till en efterföljande fritidsbåtägare vid korrekt omregistrering av produkten. Garanti som ännu inte gått ut kan inte överlåtas vare sig till eller från en kommersiell användare. FÖRHÅLLANDEN SOM MÅSTE UPPFYLLAS FÖR ATT FÅ GARANTI TÄCKNING: Garantitäckning är endast tillgänglig för kunder som inhandlar produkten från en återförsäljare som är auktoriserad av Mercury Marine för distribution av produkten i det land där försäljningen inträffade, och därefter endast när den av Mercury Marine specificerade inspektionsproceduren före leverans har genomförts och dokumenterats. Garantin börjar gälla när den auktoriserade återförsäljaren genomfört korrekt produktregistrering. Rutinunderhåll som beskrivs i Instruktionsbok för körning och underhåll måste utföras i rätt tid för att garantin skall fortsätta gälla. Mercury Marine förbehåller sig rätten att göra framtida garantitäckning beroende av bevis på korrekt underhåll. VAD MERCURY KOMMER ATT GÖRA: Mercurys enda skyldighet enligt denna garanti är, efter vårt gottfinnande, begränsad till reparation av en defekt del, byte av sådan del eller delar mot nya eller av Mercury Marine godkända, renoverade delar, eller att återbetala inköpskostnaden för Mercury produkten. Mercury förbehåller sig rätten att i varje givet ögonblick förbättra eller förändra produkter utan att ta på sig någon skyldighet att ändra tidigare tillverkade produkter. HUR GARANTITÄCKNING ERHÅLLS: Kunden måste förse Mercury med en rimlig reparationsmöjlighet och rimlig åtkomst till produkten för garantiservice. Reklamationer ska utföras genom att produkten sänds för inspektion till en Mercury återförsäljare som är auktoriserad för produktservice. Om köparen inte kan leverera produkten till en sådan återförsäljare, måste ett skriftligt meddelande komma Mercury tillhanda. Vi anordnar då inspektion och garantitäckta reparationer. Köparen ska i detta fall stå för alla relaterade transportkostnader och/ eller restid. Om den tillhandahållna servicen inte täcks av denna garanti, ska köparen stå för alla relaterade arbets och materialkostnader, och andra kostnader som associeras med denna service. Köparen ska inte, om så inte erfordras av Mercury, skicka produkten eller dess delar direkt till Mercury. Ett registrerat ägarbevis måste visas upp för återförsäljaren då garantiservice efterfrågas för att erhålla garantitäckning. 2
9 GARANTIINFORMATION GARANTIN TÄCKER EJ FÖLJANDE: Denna begränsade garanti täcker inte rutinunderhåll, trimning, justeringar, normal förslitning, skada orsakad av missbruk, onormal användning, användning av propeller eller utväxlingsförhållande som inte tillåter motorn att köras inom det rekommenderade fullgasvarvtalsområdet (se Instruktionsbok för körning och underhåll), drift av produkten på sätt som strider mot vad som rekommenderas i avsnittet om körning/driftperiod i Instruktionsboken för körning och underhåll, vanvård, olycka, nedsänkning i vatten, felaktig installation (korrekta installationsspecifikationer och metoder beskrivs i produktens monteringsanvisningar), felaktig service, användning av tillbehör eller del som inte tillverkats eller sålts av oss, jetpumpens impellrar och insatser, körning med bränsle, olja eller smörjmedel som är olämpliga för användning med produkten (se instruktionsboken för körning och underhåll), ändringar eller avlägsnande av delar, eller vatten som kommit in i motorn genom bränsleintaget, luftintaget eller avgassystemet, eller skada på produkten på grund av otillräckligt med kylvatten orsakat av att kylsystemet blockerats av främmande föremål, körning av motorn när den inte befinner sig vatten, alltför hög montering av motorn på akterspegeln eller körning av båten med motorn uttrimmad alltför långt. Användning av produkten för tävlingar eller annan tävlingsbetonad aktivitet, eller körning med en lägre enhet av tävlingstyp vid något tillfälle, även av en tidigare ägare till produkten, gör garantin ogiltig. Kostnader som rör upphalning, sjösättning, bogsering, uppställning, telefonsamtal, hyra, olägligheter, slipavgifter, försäkringspremier, betalning av lån, förlorad tid och/eller inkomst, eller annan typ av direkta eller indirekta följdskador, täcks inte av denna garanti. Kostnader förknippade med avlägsnande och/eller utbyte av mellanväggar eller material i båten orsakade av båtens konstruktion för åtkomst av produkten, täcks inte heller av denna garanti. Ingen fysisk eller juridisk person, inklusive Mercury Marines auktoriserade återförsäljare, har fått tillstånd av Mercury Marine att göra någon försäkran, intygande eller garanti beträffande produkten, annat än de som ingår i denna begränsade garanti, och om sådana görs, skall de inte vara juridiskt bindande för Mercury Marine. För ytterligare information om vilka händelser och omständigheter som täcks av garantin, och vilka som inte gör det, se avsnittet Garantitäckning i Drifts och underhållshandboken, som utgör en referensdel i denna garanti. FRISKRIVNINGSKLAUSULER OCH BEGRÄNSNINGAR: IMPLICITA GARANTIER BETRÄFFANDE SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL BESTRIDS UTTRYCKLIGEN. I DEN MÅN DE INTE KAN BESTRIDAS, ÄR IMPLICITA GARANTIER TIDSBEGRÄNSADE TILL ATT GÄLLA DEN UTTRYCKLIGA GARANTINS PERIOD UT. DIREKTA ELLER INDIREKTA FÖLJDSKADOR TÄCKS INTE AV DENNA GARANTI. VISSA DELSTATER/LÄNDER TILLÅTER INTE FRISKRIVNINGSKLAUSULER, BEGRÄNSNINGAR OCH UNDANTAG BESKRIVNA OVAN. SOM RESULTAT HÄRAV KAN DE SÅLEDES INTE KOMMA ATT GÄLLA FÖR DIG. DENNA GARANTI GER DIG SPECIFIKA JURIDISKA RÄTTIGHETER, OCH DU KAN ÄVEN HA ANDRA JURIDISKA RÄTTIGHETER SOM KAN VARIERA FRÅN DELSTAT TILL DELSTAT OCH FRÅN LAND TILL LAND. Begränsad garanti för utombordmotorer (Oberoende stater i f.d. Sovjetunionen, Mellanöstern och Afrika GARANTIN TÄCKER FÖLJANDE: Mercury Marine garanterar att dess nya utombordar och Jetprodukter är fria från defekter i material och utförande under den period som beskrivs nedan. TÄCKNINGSTID: Denna begränsade garanti gäller i ett (1) år från det datum produkten först såldes av en återförsäljare till en fritidsbåtsanvändare eller det datum då produkten först togs i bruk, vilket som än inträffar först. Kommersiella användare av dessa produkter erhåller garantitäckning i ett (1) år från det datum produkten först såldes av en återförsäljare eller ett (1) år från det datum då produkten först togs i bruk, vilket som än inträffar först. Yrkesbruk definieras som arbets eller anställningsrelaterad användning av produkten, eller någon användning som inbringar inkomst, under någon del av garantiperioden, även om produkten endast ibland används i sådant syfte. Reparation eller utbyte av delar, eller serviceutförande under garantiperioden förlänger inte garantiperioden utöver det ursprungliga utgångsdatumet. Garanti som inte ännu gått ut kan överföras från en fritidsanvändarkund till en efterföljande fritidsanvändarkund vid korrekt omregistrering av produkten. Garanti som ännu inte gått ut kan inte överlåtas vare sig till eller från en kommersiell användare. 3
10 GARANTIINFORMATION FÖRHÅLLANDEN SOM MÅSTE UPPFYLLAS FÖR ATT FÅ GARANTITÄCKNING: Garantitäckning är endast tillgänglig för kunder som inhandlar produkten från en återförsäljare som är auktoriserad av Mercury Marine för distribution av produkten i det land där försäljningen inträffade, och därefter endast när den av Mercury Marine specificerade inspektionsproceduren före leverans har genomförts och dokumenterats. Garantin börjar gälla när den auktoriserade återförsäljaren genomfört korrekt produktregistrering. Rutinunderhåll som beskrivs i Instruktionsbok för körning och underhåll måste utföras i rätt tid för att garantin skall fortsätta gälla. Mercury Marine förbehåller sig rätten att göra garantitäckning beroende av bevis på korrekt underhåll. VAD MERCURY KOMMER ATT GÖRA: Mercurys enda skyldighet enligt denna garanti är, efter vårt gottfinnande, begränsad till reparation av en defekt del, byte av sådan del eller delar mot nya eller av Mercury Marine godkända, renoverade delar, eller att återbetala inköpskostnaden för Mercury produkten. Mercury förbehåller sig rätten att i varje givet ögonblick förbättra eller förändra produkter utan att ta på sig någon skyldighet att ändra tidigare tillverkade produkter. HUR GARANTITÄCKNING ERHÅLLS: Kunden måste förse Mercury med en rimlig reparationsmöjlighet och rimlig åtkomst till produkten för garantiservice. Reklamationer ska utföras genom att produkten sänds för inspektion till en Mercury återförsäljare som är auktoriserad för produktservice. Om köparen inte kan leverera produkten till en sådan återförsäljare, måste ett skriftligt meddelande komma Mercury tillhanda. Vi anordnar då inspektion och garantitäckta reparationer. Köparen ska i detta fall stå för alla relaterade transportkostnader och/ eller restid. Om den tillhandahållna servicen inte täcks av denna garanti, ska köparen stå för alla relaterade arbets och materialkostnader, och andra kostnader som associeras med denna service. Köparen ska inte, om så inte erfordras av Mercury, skicka produkten eller dess delar direkt till Mercury. Ett registrerat ägarbevis måste visas upp för återförsäljaren då garantiservice efterfrågas för att erhålla garantitäckning. GARANTIN TÄCKER EJ FÖLJANDE: Denna begränsade garanti täcker inte rutinunderhåll, trimning, justeringar, normal förslitning, skada orsakad av missbruk, onormal användning, användning av propeller eller utväxlingsförhållande som inte tillåter motorn att köras inom det rekommenderade fullgasvarvtalsområdet (se Instruktionsbok för körning och underhåll), drift av produkten på sätt som strider mot vad som rekommenderas i avsnittet om körning/driftperiod i Instruktionsboken för körning och underhåll, vanvård, olycka, nedsänkning i vatten, felaktig installation (korrekta installationsspecifikationer och metoder beskrivs i produktens monteringsanvisningar), felaktig service, användning av tillbehör eller del som inte tillverkats eller sålts av oss, jetpumpens impellrar och insatser, körning med bränsle, olja eller smörjmedel som är olämpliga för användning med produkten (se instruktionsboken för körning och underhåll), ändringar eller avlägsnande av delar, eller vatten som kommit in i motorn genom bränsleintaget, luftintaget eller avgassystemet, eller skada på produkten på grund av otillräckligt med kylvatten orsakat av att kylsystemet blockerats av främmande föremål, körning av motorn när den inte befinner sig vatten, alltför hög montering av motorn på akterspegeln eller körning av båten med motorn uttrimmad alltför långt. Användning av produkten för tävlingar eller annan tävlingsbetonad aktivitet, eller körning med en lägre enhet av tävlingstyp vid något tillfälle, även av en tidigare ägare till produkten, gör garantin ogiltig. Kostnader som rör upphalning, sjösättning, bogsering, uppställning, telefonsamtal, hyra, olägligheter, slipavgifter, försäkringspremier, betalning av lån, förlorad tid och/eller inkomst, eller annan typ av direkta eller indirekta följdskador, täcks inte av denna garanti. Kostnader förknippade med avlägsnande och/eller utbyte av mellanväggar eller material i båten orsakade av båtens konstruktion för åtkomst av produkten, täcks inte heller av denna garanti. Ingen fysisk eller juridisk person, inklusive Mercury Marines auktoriserade återförsäljare, har fått tillstånd av Mercury Marine att göra någon försäkran, intygande eller garanti beträffande produkten, annat än de som ingår i denna begränsade garanti, och om sådana görs, skall de inte vara juridiskt bindande för Mercury Marine. För ytterligare information om vilka händelser och omständigheter som täcks av garantin, och vilka som inte gör det, se avsnittet Garantitäckning i Drifts och underhållshandboken, som utgör en referensdel i denna garanti. 4
11 GARANTIINFORMATION FRISKRIVNINGSKLAUSULER OCH BEGRÄNSNINGAR: IMPLICITA GARANTIER BETRÄFFANDE SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL BESTRIDS UTTRYCKLIGEN. I DEN MÅN DE INTE KAN BESTRIDAS, ÄR IMPLICITA GARANTIER TIDSBEGRÄNSADE TILL ATT GÄLLA DEN UTTRYCKLIGA GARANTINS PERIOD UT. DIREKTA ELLER INDIREKTA FÖLJDSKADOR TÄCKS INTE AV DENNA GARANTI. VISSA DELSTATER/LÄNDER TILLÅTER INTE FRISKRIVNINGSKLAUSULER, BEGRÄNSNINGAR OCH UNDANTAG BESKRIVNA OVAN. SOM RESULTAT HÄRAV KAN DE SÅLEDES INTE KOMMA ATT GÄLLA FÖR DIG. DENNA GARANTI GER DIG SPECIFIKA JURIDISKA RÄTTIGHETER, OCH DU KAN ÄVEN HA ANDRA JURIDISKA RÄTTIGHETER SOM KAN VARIERA FRÅN DELSTAT TILL DELSTAT OCH FRÅN LAND TILL LAND. 3 årig begränsad garanti mot korrosion GARANTIN TÄCKER FÖLJANDE: Mercury Marine garanterar att varje ny Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport Jet, M 2 Jet Drive, Tracker av Mercury Marine Outboard, MerCruiser inombordar eller sterndrivemotor (produkt) inte blir obrukbar som ett direkt resultat av korrosion för tidsperioden som anges nedan. TÄCKNINGSTID: Denna begränsade korrosionsgaranti gäller i 3 (tre) år från första försäljningsdatum, eller från första användningsdagen, beroende på vilket som inträffar först. Reparation eller utbyte av delar, eller serviceutförande under denna period förlänger inte garantiperioden utöver det ursprungliga utgångsdatumet. Garanti som ej gått ut kan överföras till efterföljande köpare (icke kommersiell användning) vid ordentlig omregistrering av produkten. FÖRHÅLLANDEN SOM MÅSTE UPPFYLLAS FÖR ATT GARANTI N SKA GÄLLA: Garantitäckning är endast tillgänglig för kunder som handlar hos en återförsäljare som är auktoriserad av Mercury Marine för distribution av produkten i det land där försäljningen inträffade, och därefter endast när den av Mercury Marine specificerade inspektionsproceduren före leverans har genomförts och dokumenterats. Garantin börjar gälla när den auktoriserade återförsäljaren genomfört ordentlig produktregistrering. Korrosionförebyggande anordningar som listas i Drifts och underhållshandboken måste användas på båten, och rutinmässigt underhåll som beskrivs i Drifts och underhållshandboken måste utföras tidsenligt (inklusive, utan begränsning, utbyte av offeranoder, användning av rekommenderade smörjmedel och förbättring av repor) för att bibehålla garantitäckningen. Mercury Marine förbehåller sig rätten att göra garantitäckningen beroende av bevis på ordentligt underhåll. VAD MERCURY KOMMER ATT GÖRA Mercurys enda ansvar under denna garanti är, efter vårt val, begränsat till reparation av korroderad del, utbyte av sådan del eller delar med en ny del, eller av Mercury Marine certifierade återtillverkade delar, eller ersättning av inköpspriset av en Mercury produkt. Mercury förbehåller sig rätten att i varje givet ögonblick förbättra eller förändra produkter utan att ta på sig skyldigheten att ändra tidigare tillverkade produkter. HUR GARANTITÄCKNING ERHÅLLS: Kunden måste förse Mercury med en rimlig reparationsmöjlighet och rimlig åtkomst av produkten för garantiservice. Reklamationer ska utföras genom att produkten sänds för inspektion till en Mercury återförsäljare som är auktoriserad för produktservice. Om köparen inte kan leverera produkten till en sådan återförsäljare, måste ett skriftligt meddelande komma Mercury tillhanda. Vi anordnar då inspektion och eventuella garantitäckta reparationer. Köparen ska i detta fall stå för alla relaterade transportkostnader och/eller restid. Om den tillhandahållna servicen inte täcks av garantin, ska köparen stå för alla relaterade arbets och materialkostnader, och alla andra kostnader i samband med denna service. Köparen ska inte, om så inte erfordras av Mercury, skicka produkten eller dess delar direkt till Mercury. Ett registrerat ägarbevis måste visas upp för återförsäljaren då garantiservice efterfrågas för att erhålla garantitäckning. GARANTIN TÄCKER EJ FÖLJANDE: Denna begränsade garanti täcker inte korrosion av elsystemet; korrosion som orsakats av skada, korrosion som endast orsakar kosmetiska skador, vanvård eller felaktig service; korrosion av tillbehör, instrument, styrsystem, korrosion av fabriksinstallerad jet drive enhet; skada som orsakats av marin växtlighet; produkt som sålts med en begränsad produktgaranti som gäller mindre än ett år; reservdelar (delar som köpts av kunden); produkter som använts för yrkesbruk. Yrkesbruk definieras som arbets eller anställningsrelaterad användning av produkten, eller någon användning som frambringar inkomst, under någon del av garantiperioden, även om produkten endast ibland används i sådant syfte. 5
12 GARANTIINFORMATION Korrosionsskada som orsakats av läckström (elanslutningar på land, närliggande båtar, metall under vatten) täcks inte av korrosionsgarantin och ska förebyggas med ett korrosionsskyddsystem, så som Mercury precisionsdelar eller Quicksilver MerCathode system och/eller galvanisk isolator. Korrosionsskada som orsakats av felaktig påstrykning av kopparbaserade rötskyddsfärger täcks inte heller av den begränsade garantin. Om rötskydd erfordras, rekommenderas Tri Butyl Tin Adipate (TBTA) baserad rötskyddsfärg på utombordare och MerCruiser båttillämpningar. I de områden där TBTA baserade färger är förbjudna enligt lag, kan kopparbaserade fäger användas på skrov och akterspegel. Applicera inte färg på utombordaren eller en MerCruiser produkt. Dessutom måste försiktighet iakttagas för att undvika elektrisk förbindelse mellan den garantitäckta produkten och färgen. För MerCruiser produkter ska ett omålat avstånd på minst38 mm (1.5 in.) lämnas runt akterspegelenheten. Se Drifts och underhållshandboken för ytterligare information. För ytterligare information om vilka händelser och omständigheter som täcks av garantin, och vilka som inte gör det, se avsnittet Garantitäckning i Drifts och underhållshandboken, som utgör en referensdel i denna garanti. FRISKRIVNINGSKLAUSULER OCH BEGRÄNSNINGAR: IMPLICITA GARANTIER BETRÄFFANDE SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL BESTRIDS UTTRYCKLIGEN. I DEN MÅN DE INTE KAN BESTRIDAS, ÄR IMPLICITA GARANTIER TIDSBEGRÄNSADE TILL ATT GÄLLA DEN UTTRYCKLIGA GARANTINS PERIOD UT. DIREKTA ELLER INDIREKTA FÖLJDSKADOR TÄCKS INTE AV DENNA GARANTI. VISSA DELSTATER/LÄNDER TILLÅTER INTE FRISKRIVNINGSKLAUSULER, BEGRÄNSNINGAR OCH UNDANTAG BESKRIVNA OVAN. SOM RESULTAT HÄRAV GÄLLER DE EVENTUELLT INTE FÖR DIG. DENNA GARANTI GER DIG SPECIFIKA JURIDISKA RÄTTIGHETER, OCH DU KAN ÄVEN HA ANDRA JURIDISKA RÄTTIGHETER SOM KAN VARIERA FRÅN DELSTAT TILL DELSTAT OCH FRÅN LAND TILL LAND. Garantins täckning och undantag Syftet med detta avsnitt är att undanröja några av de vanligare förekommande missförstånd som gäller garantins omfattning. Följande information förklarar vissa typer av tjänster som inte täcks av garantin. De bestämmelser som anges nedan har inkluderats med hänvisning till den begränsade 3 årsgarantin mot korrosionsproblem, den internationella begränsade garantin för utombordare samt den begränsade garantin för utombordare i USA och Kanada. Kom ihåg att garantin täcker reparationer som är nödvändiga inom garantiperioden på grund av defekter i material och tillverkning. Monteringsfel, olyckor, normalt slitage och ett antal andra faktorer som påverkar produkten täcks ej. Garantin är begränsad till defekter i material eller tillverkning, men endast när försäljning till konsument sker i ett land för vilken distribution auktoriserats av oss. Kontakta den auktoriserade återförsäljaren om du har frågor om garantins omfattning. De svarar gärna på frågor. GENERELLA UNDANTAG FRÅN GARANTIN 1. Mindre justeringar och fininställningar; inklusive kontroll, rengöring eller justering av tändstift, tändningskomponenter, förgasarinställningar, filter, remmar, reglage och kontroll av smörjning som gjorts vid normal service. 2. Fabriksinstallerade jetaggregat Specifika delar som undantas från garantin är: Jetaggregatets impeller and jetaggregatets insats som skadats av stötar eller slitage och vattenskadade drivaxellager till följd av fel underhåll. 3. Skador som orsakats av försummelse, bristande underhåll, olycka, onormal körning eller felaktig installation eller service. 4. Kostnader i samband med upphalning, sjösättning, bogsering, avlägsnande och/eller utbyte av båtens skiljeväggar eller material som blir nödvändiga för att komma åt produkten på grund av båtens utformning, alla relaterade transportkostnader och/eller restid, etc. Rimlig åtkomst måste ges till produkten för garantiservice. Kunden måste leverera produkten till en auktoriserad återförsäljare. 5. Ytterligare service som begärs av kunden, utöver vad som är nödvändigt för att uppfylla garantiskyddet. 6
13 GARANTIINFORMATION 6. Arbete som utförs av annan än auktoriserad återförsäljare kanske täcks under följande omständigheter: När arbetet utförs i nödfallssituationer (d.v.s. att det inte finns några auktoriserade återförsäljare i området som kan utföra det arbete som krävs eller inte har anläggning för upphalning, etc. och godkännande har givits från fabrik att utföra arbetet på denna anläggning). 7. All ersättning för tillfälliga skador och/eller följdskador (kostnader för förvaring, telefon eller hyra av varje slag, olägenhet eller tidsspillan eller utebliven inkomst) är ägarens skyldighet. 8. Användning av andra delar än Mercury Precision eller Quicksilver delar när garantireparationer görs. 9. Olja, smörjmedel eller vätskor som byts till följd av normalt underhåll är kundens ansvar, om inte förlust eller förorening av dessa orsakats av produktfel som skulle omfattas av garantin. 10. Deltagande i eller förberedelser för tävlingar eller annan tävlingsbaserad aktivitet eller körning med undre växelhus av tävlingstyp. 11. Motorbuller tyder inte nödvändigtvis på allvarliga motorproblem. Om diagnos indikerar allvarliga interna motorproblem som skulle kunna orsaka haveri ska problemet som ger upphov till bullret åtgärdas under garantin. 12. Skador på undre växelhus och/eller propeller som orsakats av stöt mot undervattensföremål anses vara ett riskmoment på sjön. 13. Vatten som tränger in i motorn genom bränsleintag, luftintag eller avgassystem eller sänkning under vattenytan. 14. Fel på delar på grund av brist på kylvatten, genom att motorn startas när den inte är i vatten, främmande material som sätter igen inloppshål, att motorn monterats för högt eller uttrimmats för långt. 15. Användning av bränsle och smörjmedel som inte är lämpliga för användning tillsammans med eller på produkten. Se avsnittet Underhåll. 16. Vår begränsade garanti gäller ej för skador på våra produkter som orsakats av montering eller användning av delar och tillbehör som inte tillverkats eller sålts av oss. Fel, som inte är förbundna med användning av delarna eller tillbehören i fråga, täcks av garantin om de i övrigt uppfyller villkoren för den begränsade garantin för produkten i fråga. 7
14 Förarens ansvar ALLMÄN INFORMATION Föraren är ansvarig för rätt och säker körning av båten och passagerarnas och allmänhetens säkerhet.. Det rekommenderas starkt att varje förare läser och förstår hela handboken innan utombordaren tas i bruk. Säkerställ att minst en extra person ombord har instruerats i grunderna angående start och användning av utombordaren och båthantering om föraren inte kan köra båten. Innan du börjar använda din utombordare Läs denna handbok noggrant. Lär dig skillnaderna mellan hur man hanterar en jetdriven båt och en propellerdriven båt. Kontakta din återförsäljare om du har några frågor. STYRNING VID LÅGA HASTIGHETER Till skillnad från propellerdrivna båtar, tenderar jetdrivna båtar att tappa styrförmågan när mindre mängd vatten dras in och trycks ut. Öka farten något för att få tillbaka styrförmågan. MANÖVERFÖRMÅGA Jetdriften har synnerligen god manöverförmåga vid höga farter, bättre än propellerdrivna båtar. Var försiktig när du girar för att undvika att du snurrar runt helt. I FRILÄGE Impellern fortsätter att rotera medan motorn står i friläge. Trots att den ungefärliga balansen mellan framåtkraft och bakåtkraft minimerar båtrörelserna kan båten tendera att röra sig sakta framåt eller bakåt. Detta är normalt för en direktdriven jetbåt. Föraren bör vara medveten om detta och vara försiktig närhelst motorn är igång. Säkerhet och driftinformation som praktiseras tillsammans med sunt förnuft kan hjälpa till att förhindra personoch produktskada. Denna handbok tillsammans med säkerhetsdekalerna på utombordaren använder följande varningssymboler för dra din uppmärksamhet till speciella säkerhetsinstruktioner som bör efterföljas.! FARA! FARA indikerar en omedelbart förestående risksituation som, om den inte undviks, kommer att resultera i dödsfall eller allvarlig personskada. VARNING indikerar en potentiell risksituation som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.! SE UPP! SE UPP indikerar en potentiell risksituation som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller måttlig person eller egendomsskada. Den kan också användas för att fästa uppmärksamheten på osäker eller farlig hantering. Båtens hästkraftseffekt Användning av en utombordare som överskrider båtens maxeffekt kan: 1) orsaka kontrollförlust av båten 2) placera för mycket vikt vid akterspegeln vilket ändrar båtens beräknade flytegenskaper eller 3) orsaka att båten bryts sönder i synnerhet runt akterspegelområdet. Att ge båten för hög effekt kan resultera i allvarlig personskada, dödsfall eller båtskada. 8
15 ALLMÄN INFORMATION Ge inte din båt för hög effekt och överbelasta den inte. De flesta båtar har en erforderlig kapacitetsskylt som visat max. accepterad effekt och belastning enligt tillverkaren och i enlighet med federala riktlinjer. Kontakta återförsäljaren eller båttillverkaren, om du är tveksam. U.S. COAST GUARD CAPACITY MAXIMUM HORSEPOWER XXX MAXIMUM PERSON CAPACITY (POUNDS) MAXIMUM WEIGHT CAPACITY XXX XXX Nödstoppskontakt ob00306 Syftet med nödstoppskontakten är att stänga av motorn när föraren befinner sig tillräckligt långt bort från förarplatsen (som t.ex. när föraren kastas ur sitt säte) genom att aktivera brytaren. Utombordare med rorkultshandtag och vissa båtar med fjärreglage är utrustade med nödstoppskontakt. En nödstoppskontakt kan installeras som ett tillbehör oftast på instrumentbrädan eller vid sidan nära förarplatsen. Nödstoppslinan är en lina oftast mellan 122 och 152 cm (4 och 5 ft.) lång när den är utdragen, med en del i ena änden som sticks in i brytaren och en hake i den andra änden som spänns fast i föraen. Nödstoppslinan är ihoprullad för att göra den så kort som möjligt i viloläge för att undvika att den trasslas in i närliggande föremål. Dess utsträckta längd är gjord för att minimera risken för oavsiktlig aktivering om föraren flyttar sig runt i ett område nära den normala förarplatsen. Om man vill ha en kortare nödstoppslina kan den viras ett varv runt förarens handled eller ben eller också kan man slå en knut på linan. a b a - Nödstoppslina b - Nödstoppskontakt ob00310 Läs följande säkerhetsinformation innan du går vidare. Viktig säkerhetsinformation: Syftet med ett nödstopp är att stoppa motorn när föraren flyttar sig tillräckligt långt bort från förarplatsen för att aktivera brytaren. Detta kan inträffa om föraren av misstag faller överbord eller rör sig i båten tillräckligt långt bort från förarplatsen. Att ramla överbord och bli avkastad av misstag händer lättare i vissa båttyper som t.ex. uppblåsbara båtar med låga sidor, bassbåtar, racerbåtar och lätta, känsliga fiskebåtar som styrs med rorkultshandtag. Att ramla överbord och bli utkastad av misstag händer också lättare om dåliga vanor får styra, som att sitta på ryggstödet eller relingen vid planhastighet, att stå upp i planhastighet, att sitta på upphöjda fiskebåtsdäck, köra med planhastighet i grunt vatten eller vatten med undervattensföremål, om du släpper greppet om ratten eller rorkultshandtaget när båten drar i en riktning, om du dricker alkohol eller gör farliga högfartsbåtmanövrar. Även om aktivering av nödstoppskontakten stoppar motorn omedelbart, fortsätter båten framåt en bit beroende på hastighet och rodervinkel vid avstängningen. Båten fullbordar dock inte en hel cirkel. Medan båten rör sig av bara farten kan den orsaka lika allvarliga skador på någon som befinner sig i vägen som om den hade motorn igång. 9
16 ALLMÄN INFORMATION Vi rekommenderar starkt att andra personer i båten instrueras i start och körrutiner om de skulle behöva köra båten i nödfall (t.ex. om föraren oavsiktligt kastas av). Om föraren faller ur båten, kan riskerna för allvarliga skador eller dödsfall från överkörning av båten kraftigt minskas genom att motorn stoppas omedelbart. Sätt alltid fast båda ändar av nödstoppslinan ordentligt i stoppkontakten och i föraren. Undvik allvarliga personskador eller dödsfall från fartminskningskrafter som uppkommer vid oavsiktlig eller oavsedd aktivering av stoppkontakten. Båtföraren skall aldrig lämna förarplatsen utan att först koppla loss nödstoppskontakten från sig själv. Oavsiktlig aktivering av nödstoppskontakten under normal drift är också en möjlighet. Det kan orsaka en eller alla följande potentiellt riskfyllda situationer: Personer i båten kan kastas framåt på grund av den oväntade minskningen av rörelse framåt; detta kan vara särskilt farligt för passagerare i främre delen av båten som kan kastas över bogen och eventuellt träffas av jetaggregatet. Förlust av motorkraft och styrförmåga i kraftig sjö, stark ström eller vind. Förlust av kontrollen vid dockning. Att stoppa båten i en nödsituation En jetdriven båt har unik förmåga att stanna i nödsituation som har med framdrivningen att göra. Om nödstoppsförmågan hos jetdriften används kan man snabbt sakta farten på båten i nödläge. Plötsliga stopp kan dock göra att personerna i båten kastas framåt eller till och med ur båten. Detta kan resultera i allvarliga skador eller dödsfall. I en nödlägessituation kan man lägga in backen på jetdrevet och applicera backgas och härigenom snabbt minska båtens fart och stoppsträcka. En dylik manöver kan dock göra att personer i båten kastas framåt eller eventuellt ur båten. Att skydda människor i vattnet UNDER BÅTKÖRNING Det är väldigt svårt för en person som står eller flyter i vattnet att snabbt förflytta sig för att undvika en närmande båt, även vid låg hastighet. ob00311 Sakta alltid ner och iakttag stor försiktighet när du kör en båt i ett område där människor kan befinna sig i vattnet. Undvik grunt vatten eller platser där löst material som sand, snäckor, sjögräs, gräs, trädgrenar, osv kan dras in och kastas ut ur pumpen som en höghastighetsprojektil. 10
17 NÄR BÅTEN STÅR STILLA ALLMÄN INFORMATION Undvik skador från beröring med den roterande impellern eller genom att hår eller lösa föremål dras in i vattenintaget och fastnar runt impelleraxeln. Håll dig undan från vattenintaget och stoppa aldrig in något föremål i vattenintaget eller utloppsmunstycket när motorn går. Stoppa motorn omedelbart om det finns personer i vattnet nära båten. Jetaggregatet drar alltid in vatten genom vattenintaget när motorn går. Håll dig borta från vattenintaget under jetaggregatet och stoppa aldrig in något föremål i vattenintaget eller utloppsmunstycket när motorn går. Körning över vågor och kölvatten Att köra båten över vågor och kölvatten är en naturlig del av aktiviteten. Om denna aktivitet utförs vid sådan hastighet att båtens skrov delvis eller helt tvingas upp i luften uppstår dock vissa risker, speciellt då båten landar på vattenytan. ob00314 Största risken är att båten ändrar körriktning då den lämnar vattenytan. Inträffar detta kan landningen få båten att kränga kraftigt i ny riktning. En sådan kraftig riktningsändring kan få de ombordvarande att kastas ur sina säten eller överbord. Undvik allvarlig personskada eller dödsfall från att kastas omkring i båten, eller kastas överbord då båten landar efter att ha studsat över vågor eller kölvatten. Undvik om möjligt att hoppa över vågor eller kölvatten. Informera passagerarna om att luta sig framåt och fatta tag i reling etc., om båten skulle hoppa över ett kölvatten eller en kraftig våg. Ett annat mindre vanligt riskmoment uppstår då båten studsar över vågor eller kölvatten. Om fören på din båt sjunker för djupt medan den är i luften kan den vid vattenkontakten sjunka under vattenytan och befinna sig under denna för ett ögonblick. Detta får båten att nästan tvärstoppa och kan kasta passagerarna okontrollerbart framåt. Båten kan också komma att gira kraftigt åt ett håll. Avgaser SE UPP MED KOLOXIDFÖRGIFTNING Koloxid finns i avgaser från alla förbränningsmotorer. Detta inkluderar utombordare, sterndrev och inombordsmotorer som driver båtar, samt generatorer som driver olika båttillbehör. Koloxid är en luktfri, färglös och livsfarlig gas som inte ger smak. Tidiga tecken på koloxidförgiftning, som inte ska förväxlas med sjösjuka eller berusning, omfattar huvudvärk, yrsel, dåsighet och illamående. 11
18 ALLMÄN INFORMATION Undvik att ha motorn igång vid dålig ventilation. Att utsättas för koloxid i tillräcklig koncentration under längre tid kan leda till medvetslöshet, hjärnskador eller dödsfall. GOD VENTILATION Ventilera passagerarutrymmet, öppna sidoförhängena eller öppna motorluckorna för att avlägsna ångor. ob00316 DÅLIG VENTILATION Exempel på önskvärd luftströmning genom båten. Under vissa körnings och/eller vindförhållanden kan permanent stängda eller tältduksinstängda kabiner eller förarhytter med otillräcklig ventilation dra in koloxid. Installera minst en koloxidvarnare i båten. Även om det är ganska ovanligt kan det ändå inträffa, under en vindstilla dag, att passagerare och/eller personer som badar i närheten av en förtöjd båt, eller en som har motorn igång, kan utsättas för farliga koloxidnivåer. MEDAN BÅTEN LIGGER STILLA a b ob00317 a - Att låta motorn vara igång medan båten ligger förtöjd i ett begränsat utrymme. b - Att förtöja nära en annan båt som har motorn igång. MEDAN BÅTEN RÖR SIG a b ob00318 a - Att köra båten med förens trimvinkel för hög. b - Att köra båten med inga främre luckor öppna. 12
19 ALLMÄN INFORMATION Att välja tillbehör till din utombordare Äkta Mercury Precision eller Quicksilver tillbehör har speciellt utformats och testats för utombordaren i fråga. Dessa finns tillgängliga från Mercury Marine återförsäljare. Kontrollera med din återförsäljare innan du installerar ett tillbehör. Felaktig användning av tillbehören, eller användning av felaktiga tillbehör, kan leda till allvarliga skador, dödsfall eller till att produkterna går sönder. Vissa tillbehör som inte tillverkats eller sålts av Mercury Marine har inte utformats för säker användning tillsammans med utombordaren eller utombordarens körsystem. Införskaffa och läs handböckerna för installation, körning och underhåll för alla dina valda tillbehör. Förslag för säker båtanvändning För att på säkert sätt kunna uppskatta vattenlederna, bör föraren vara bekant med lokala och andra myndigheters båtföreskrifter och restriktioner och beakta följande förslag. Använd flytanordningar. Ha en godkänd flytväst med lämplig storlek för varje person ombord (enligt lag) och ha den lätt tillgänglig. Överbelasta inte båten. De flesta båtar är märkta och certifierade för maximal belastningskapacitet (vikt) (se båtens kapacitetsskylt). Kontakta återförsäljaren eller båttillverkaren, om du är tveksam. Utför säkerhetskontroller och nödvändigt underhåll. Följ ett regelbundet schema och se till att alla reparationer görs ordentligt. Känn till och åtlyd nautiska regler och lagarna som gäller på vattnet. Båtförare bör genomgå en båtsäkerhetskurs. Kurser erbjuds i USA av 1) The U.S. Coast Guard Auxiliary, 2) The Power Squadron, 3) Röda Korset och 4) alla delstatliga båtmyndigheter. Förfrågningar kan göras till Boating Hotline eller Boat U.S. Foundation informationsnummer BOAT ( ). Kontrollera att alla personer i båten sitter ordentligt. Låt inte någon sitta på eller grensle över någon del av båten som inte är avsedd för detta ändamål. Detta innefattar ryggstöd, relingar, akterspegel, bog, däck, upphöjda fiskesäten eller några roterande fiskestolar; eller överallt där plötslig oväntad acceleration, plötsliga stopp, oväntad förlust av båtkontrollen eller plötsliga båtrörelser kan göra att en person kastas överbord eller in i båten. Kör aldrig båten under påverkan av alkohol eller droger (det är förbjudet enligt lag). Alkohol eller droger försämrar omdömesförmågan och minskar förmågan att reagera snabbt. Förbered andra personer på hur man kör båten. Instruera minst 1 person ombord i grunderna för hur man startar och kör jetaggregatet och hanterar båten i den händelse föraren av någon anledning inte kan köra eller faller överbord. Passagerarpåstigning. Stoppa motorn när passagerare går ombord eller lämnar båten, vid avlastning eller om de befinner sig nära båtens akter. Att bara lägga i friläget på utombordaren är inte tillräckligt. Var på din vakt. Båtens förare är enligt lag skyldig att vara på sin vakt både med ögon och öron. Föraren måste ha obehindrad sikt särskilt framåt. Inga passagerare, bagage eller fiskestolar får blockera förarens sikt, när båten framförs med mer än tomgångsvarvtal. Undvik grunt vatten. Kör aldrig med jetaggregatet i mycket grunt vatten eller där det finns märkbart flytande skräp eller vrak. Se till att du alltid har minst60 till 90 cm (2 3 ft.) vattendjup. Allt löst material som sand, snäckor, sjögräs, gräs, trädgrenar, osv kan dras in av pumpen. Detta kan inte bara blockera vattenflödet och orsaka förlust av styrningskontrollen, men kan också kastas ut från pumpens baksida som en projektil med hög fart. Se upp för båtrörelse i friläge. När jetaggregatet är i friläge fortsätter impellern att snurra. Trots att den ungefärliga balansen mellan framåtkraft och bakåtkraft minimerar båtrörelserna kan båten tendera att röra sig sakta framåt eller bakåt. Detta är normalt för en direktdriven jetbåt. Föraren bör vara medveten om detta och vara försiktig närhelst motorn är igång. Kör aldrig båten alldeles bakom en vattenskidåkare i den händelse han ramlar. En båt som till exempel framförs i40 km/h (25 MPH) kommer att köra förbi en skidåkare som ramlat61 m (200 ft.) framför båten på 5 sekunder. 13
20 ALLMÄN INFORMATION Se upp för vattenskidåkare som ramlat. Kör alltid så att du har personen som ramlat i vattnet på förarsidan av båten när du kör tillbaka för att hjälpa skidåkaren, då du använder båten för vattenskidåkning eller liknande aktiviteter. Föraren skall alltid kunna se personen i vattnet och får aldrig backa fram till en person som ligger i vattnet. Rapportera olyckor. Båtförare är enligt lag tvungna att rapportera och lämna in en Båtolycksfallsrapport till sin delstatliga båtmyndighet när båten har varit inblandad i vissa typer av båtolyckor. En båtolycka måste rapporteras om 1) om det inträffat ett dödsfall eller troligt dödsfall, 2) det har inträffat personskada som kräver medicinsk behandling utöver första hjälpen, 3) båtar eller annan egendom skadats där skadekostnaden överstiger $500,00 eller 4) båten har gått helt förlorad. Sök ytterligare hjälp från lokal polismyndighet. Anteckning av serienummer Det är viktigt att du antecknar detta nummer för framtida referens. Serienumret sitter på utombordaren, som bilden visar. a e Serial Number XXXXXXXX XXXX XXXX MAX RPM H K P W L K B G b c d XX ob01356 a - Serienummer d - Tillverkningsår b - Årsmodell e - CE märkning (vid tillämplighet) c - Modellbeteckning Jet 20 specifikationer Modeller 20 Jet Power 20 Motoreffekt 25 Fullgasvarvtalsområde Tomgångsvarvtal i framåtväxel r/min 750 ± 50 r/min Antal cylindrar 2 Kolvdeplacement Cylinderlopp Kolvslaglängd 400 cc (24.4 cu. in.) 65 mm (2.56 in.) 60 mm (2.36 in.) Rekommenderat tändstift NGK BP8H N Elektrodavstånd Rekommenderad bensin Rekommenderad olja 1,0 mm (0.040 in.) SeBränsle och Olja SeBränsle och Olja 1. Använd NGK BPZ8H N 10 tändstift där RFI avstörning krävs. 14
21 Att installera utombordare INSTALLATION Innan den används måste utombordaren installeras korrekt med erforderliga fästskruvförband som bilden visar. Underlåtenhet att fästa utombordaren på korrekt sätt kan resultera i att utombordaren kastas ut från akterspegeln och orsakar allvarlig personskada, dödsfall eller egendomsskada. Vi rekommenderar starkt att din återförsäljare installerar din utombordare och relaterade tillbehör för att garantera korrekt installation och goda prestanda. Om du installerar utombordaren själv, följ instruktionerna i utombordarens Jetinstallationshandbok som medföljer utombordaren. 1. Placera utombordaren på akterspegelns mittlinje. Dra åt skruvhandtagen till akterspegelfästet. ob För att förhindra att du förlorar din utombordare, fäst den genom att borra två 7,9 mm (5/16 in.) hål genom akterspegeln med akterspegelns bygelhål som mall. Fäst den med två bultar, planbrickor och låsmuttrar. Använd vattentätt marinskeppsspärrlack i hålen och runt bultarna för att göra installationen vattentät. a c a - b - Bult Planbricka b c - Låsmutter ob
22 Att frakta utombordaren TRANSPORT Utombordaren har ett bärhandtag som sitter på framsidan, och ett bakre handtag i underkåpan. Trailertransport av båt/utombordare ob01381 Din båt bör trailertransporteras med utombordaren nedtiltad i vertikalt driftsläge. VIKTIGT! Tiltlås och grynntippsfunktionen på utombordaren är inte avsedda att stödja utombordaren i tiltat läge under trailertransport. Om extra markfrigång erfordras, ska utombordaren tiltas upp med hjälp av en stödanordning för utombordaren (extrautr.). Kontakta din lokale återförsäljare för rekommendationer. Ytterligare frigång kan erfordras vid korsning av järnväg, uppfartsvägar och när trailern studsar. Transport av utombordaren när den har tagits av båten 1. Koppla från bränsleslangen från utombordaren och låt motorn gå tills den stannar. Detta tömmer förgasaren på bränsle. Avlägsna utombordaren från båten och håll den upprätt tills allt kylvatten har tappats ut. 2. Lägg ner utombordaren horisontellt på roderhandtagssidan. Placera en skyddsdyna under utombordaren. ob01382 Transport av bärbara bränsletankar Undvik allvarlig personskada eller dödsfall från bränsle som fattar eld eller exploderar. Följ den bärbara tankens transportanvisningar. Transportera bränsletanken i ett väl ventilerat utrymme, på avstånd från öppen låga eller gnistor. BRÄNSLETANK MED MANUELL AVLUFTNING 1. Håll bränsletankens avluftning stängd under transport av tanken. Därmed förhindras bränsle eller ångor från att läcka ut. 16
23 TRANSPORT BRÄNSLETANK MED AUTO-AVLUFTNING ob Koppla loss tankens separata slang. Därmed stängs avluftningen och förhindrar att bränsle eller ångor läcker ut. 2. Sätt på locket, som är fäst i tanken, på bränsleslangens anslutningsarm. Detta skyddar anslutningen från att oavsiktligt tryckas in, vilket annars leder till att bränsle och ångor läcker ut. a F b ob00326 a - Lock, fäst i tank b - Anslutningsarm 17
24 Bränslerekommendationer BRÄNSLE OCH OLJA VIKTIGT! Användning av felaktig bensin kan skada din motor. Motorskada som uppstår pga användning av felaktig bensin anses som missbruk av motorn och skador orsakade på grund härav täcks inte av den begränsade garantin. BRÄNSLEKLASSER Mercury Marine motorer arbetar tillfredsställande vid användning av blyfri bensin av känt märke som uppfyller följande specifikationer: USA och Kanada som har ett angivet oktanvärde på minst 87 (R+M)/2. Premiumbensin [92 (R+M)/2 oktan] är också acceptabel. Använd INTE blyad bensin. Utanför USA och Kanada som har ett angivet oktanvärde på minst 90 oktan. Premiumbensin [98 oktan] är också acceptabel. Använd blyad bensin av känt märke, om blyfri bensin inte finns att tillgå. ANVÄNDNING AV REFORMULERAD (OXYGENERAD) BENSIN (ENDAST USA) Denna typ av bensin krävs i vissa områden i USA. De 2 typer av oxygenater som används i dessa bränslen är alkohol (etanol) eller eter (MTBE eller ETBE). Om etanol är det oxygenat som används i bensinen i ditt område, se avsnittet Bensiner som innehåller alkohol. Dessa reformulerade bensinsorter är acceptabla för användning i din Mercury Marine motor. BENSINSORTER SOM INNEHÅLLER ALKOHOL Om bensinen i ditt område innehåller antingen metanol (metylalkohol) eller etanol (etylalkohol), så bör du vara medveten om vissa oönskade effekter som kan inträffa. Dessa oönskade effekter är allvarligare med metanol. Att öka procenthalten alkohol i bränslet kan också förvärra dessa oönskade effekter. En del av dessa oönskade effekter orsakas pga att alkoholen i bensinen kan absorbera luftfuktighet, vilket leder till en separation av vatten/alkohol från bensinen i tanken. Bränslesystemskomponenterna på din Mercury Marine motor kan motstå upp till 10 % alkoholhalt i bensinen. Vi vet inte vilket procenttal din båts bränslesystem kan motstå. Kontakta din båttillverkare för specifika rekommendationer om båtens bränslesystemkomponenter (bränsletankar, bränsleledningar och anslutningar). Var medveten om att bensiner som innehåller alkohol kan orsaka ökad: Korrosion av metalldelar Nedbrytning av gummi eller plastdelar Bränslegenomträngning genom bränsleledningar av gummi Start och driftsvårigheter BRAND OCH EXPLOSIONSRISK: Bränsleläckor från någon del i bränslesystemet kan utgöra en brand och explosionsrisk, som kan orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Noggrann regelbunden inspektion av hela bränslesystemet är obligatoriskt, särskilt efter uppställning. Alla bränslekomponenter skall undersökas för att se om det förekommer läckage, uppmjukning, förhårdnader, svällningar eller korrosion. Alla tecken på läckor eller nedbrytning kräver utbyte av delarna innan motorn används igen. På grund av möjliga negativa effekter av alkohol i bensin rekommenderas att endast alkoholfri bensin används, där så är möjligt. Om endast bensin som innehåller alkohol finns att tillgå, eller om du inte vet om det finns alkohol i bensinen, krävs ökad undersökningsfrekvens för att leta efter läckor och abnormiteter. VIKTIGT! När du kör en Mercury Marine motor på bensin som innehåller alkohol, skall förvaring av bensin i bränsletanken under längre tidsperioder undvikas. Längre uppställningstider, vilket är vanligt för båtar, skapar specifika problem. I bilar används normalt alkoholblandade bränslen innan de kan absorbera tillräckligt med luftfuktighet för att orsaka problem, men båtar sitter ofta oanvända länge nog för att fasseparation ska äga rum. Dessutom kan inre korrosion äga rum under uppställningstiden, om alkohol har tvättat bort den skyddande oljefilmen från de inre delarna. 18
25 Rekommenderad olja BRÄNSLE OCH OLJA Rekommenderad olja Premium 2 takts TC W3 utombordarolja VIKTIGT! Oljan måste vara NMMA certifierad TC W3 2 taktsolja. Mercury eller Quicksilver Premium TC W3 2 taktsolja rekommenderas för denna motor. För ökat skydd och smörjning rekommenderas Mercury eller Quicksilver Premium Plus TC W3 2 taktsolja. Om utombordarolja från Mercury eller Quicksilver inte finns tillgänglig, ersätt med en annan tillverkares 2 takts utombordarolja som är NMMA certifierad TC W3. Allvarlig motorskada kan orsakas av användning av sämre olja. Bränsle och oljeblandning Använd en bränsle /oljeblandning på 25:1 (4 %) i den första tanken bränsle. Använd en bränsle /oljeblandning på 50:1 (2 %), när inkörningsbränsleblandningen har förbrukats. Se tabellen (nedan) för blandningsproportioner. TABELL ÖVER BLANDNINGSPROPORTION FÖR BENSIN/OLJA Proportion bensin/ olja 3,8 liter (1 gallon) bensin 25:1 (4 %) 148 ml (5 fl. oz.) olja 11,5 liter (3 gallons) bensin 473 ml (16 fl. oz.) olja 50:1 (2 %) 89 ml (3 fl. oz.) olja 237 ml (8 fl. oz.) olja 23 liter (6 gallons) bensin 946 ml (32 fl. oz.) olja 473 ml (16 fl. oz.) olja BLANDNINGSFÖRFARANDE Häll hela mängden olja tillsammans med ungefär 3,8 liter (1 gallon) bensin i en godkänd behållare. Skaka samman de två tills de har blandats ordentligt. Tillsätt resterande mängd bensin och skaka behållaren för att se till att de blandas. Påfyllning av bränsletank Undvik allvarlig personskada eller dödsfall som kan orsakas av bensinbrand eller explosion. Stäng alltid av motorn och rök inte och låt inte heller öppen låga eller gnistor komma i närheten av området, medan du fyller bränsletankar. Fyll bränsletankar utomhus på avstånd från hetta, gnistor och öppen låga. Stäng alltid av mororn, innan du fyller på tankar. Fyll inte bränsletankarna helt. Lämna ungefär 10 % av tankvolymen ofylld. Bränslet kommer att expandera när det blir varmare och kan läcka under tryck, om tanken är helt fylld. PÅFYLLNING AV PERMANENT MONTERADE BRÄNSLETANKAR Häll sakta rätt mängd olja tillsammans med bensinen i tanken när den fylls. PÅFYLLNING AV BÄRBARA BRÄNSLETANKAR Flytta bärbara bränsletankar bort från båten vid påfyllning. Häll hela mängden olja tillsammans med ungefär 3,8 liter bensin i tanken. Blanda ordentligt och slå sedan resten av bensinen i tanken. 19
26 BRÄNSLE OCH OLJA PLACERING AV BÄRBARA BRÄNSLETANKAR I BÅTEN Placera bränsletanken i båten så att avluftningshålet är högre än bränslenivån under normala driftförhållanden. 20
27 Funktioner och reglage FUNKTIONER OCH REGLAGE Rorkultshandtag Handtaget kan tiltas 100 för bekväm hantering under transport och förvaring Startsnöre Genom att dra i startsnöret dras motorn runt för att startas. ob01383 Primer/tomgångsvarvsvred Om vredet dras ut får motorn en liten mängd bränsle för kallstart. Vrid vredet för att justera tomgången sedan motorn värmts upp. ob01384 Nödstoppslina/nödstoppskontakt SeAllmän information Nödstoppskontakt. ob00350 Motorstoppskontakt Tryck in för att stänga av motorn. ob00361 Vred för inställning av gasfriktion Vrid friktionsvredet för att ställa in och behålla gasen i önskad hastighet. Vrid vredet medurs för att dra åt friktionen eller vrid det moturs för att lätta på friktionen. 21
28 FUNKTIONER OCH REGLAGE a b ob00341 a - Lätta på friktionen (moturs) b - Dra åt friktionen (medurs) Växelhandtag på sidan reglerar växelspaken. N R F ob01385 OBS! Utombordaren är försedd med en spärrmekanism för startapparaten. Vridgasreglaget måste stå i startläge (lågt varv) för att man skall kunna starta motorn. Vridgasreglage reglerar motorns varvtal.. ob00543 Undvik möjlig allvarlig personskada eller dödsfall genom att inte förlora kontrollen över båten. Behåll tillräcklig styrningsfriktion för att förhindra att utombordaren svänger helt åt ett håll, om rorkultshandtaget eller ratten släpps. Justering av styrningsfriktion Justera denna spak för att få önskad styrningsfriktion (motstånd) på rorkultshandtaget. För spaken åt vänster för att dra åt, eller åt höger för att lossa. 22
29 FUNKTIONER OCH REGLAGE a b ob01386 a - Dra åt friktionen b - Lätta på friktionen Användning av tilt TILTA TILL LÄGE HELT UPP. 1. Stäng av motorn. Lägg i framväxeln. 2. Ta tag i motorkåpans handtag och höj utombordaren till läge helt upp. 3. Flytta tippspärren till spärrläget. ob01387 SÄNKA TILL KÖRLÄGE 1. Lyft utombordaren och lossa tippspärren. Sänk utombordaren. ob
30 FUNKTIONER OCH REGLAGE Inställning av utombordarens arbetsvinkel ob01389 Din utombordares vertikala arbetsvinkel justeras genom att ändra på riggvinkelpinnens läge i de justeringshål som finns. Korrekt justering gör att båten får optimala prestanda, stabilitet och det minskar styrningspåkänningen. a - Riggvinkelpinne a ob01429 Riggvinkelpinnen bör justeras så att utombordaren placeras så den arbetar vinkelrätt mot vattnet, när båten körs med full fart. Detta gör att båten kan köras parallellt med vattnet. Ordna passagerare och last i båten så att vikten distribueras jämnt. 24
31 Kontrollista före start DRIFT Föraren är bekant med säker navigering, fritidsanvändning och drift av båten. En godkänd och lättillgänglig flytanordning av lämplig storlek för varje person ombord (enligt lag). En ringformad livboj eller en flytande kudde som är avsedd att kastas till en människa i vattnet. Känn till båtens maxbelastning. Titta på båtens kapacitetsskylt. Tillräckligt med bränsle. Säkerställ att båtens avtappningsplugg är installerad. Arrangera passagerare och belastning i båten så att vikten är jämnt fördelad och alla sitter i ett ordentligt säte. Berätta för någon vart du ska och när du beräknar att komma tillbaka. Det är olagligt att köra en båt under påverkan av alkohol eller mediciner. Känn till vattnet och området du ska köra i; tidvatten, strömmar, sanddrev, stenar och andra faror. Utför inspektionskontrollerna iunderhåll Inspektions och underhållsschemat. Kontrollera att styrningen inte kärvar. Kontrollera att det inte sitter skräp runt rodret och backskopan som kan blockera eller hindra driften. Före sjösättning, undersök jetaggregatets vattenintag så att det inte finns några hinder som kan förhindra pumpningen av vattnet. Försäkra dig om att jetaggregatets drivaxellager är smörjt. Körning vid minusgrader Om det finns risk för isbildning, ska jetaggregatet tas bort och helt tappas från vatten. Om is bildas vid vattennivån i utombordarens drivaxelhus, blockerar det vattenflödet till motorn och kan därmed orsaka potentiell skada. Starta inte motorn förrän isen är borta. Körning i salt eller smutsigt vatten Om båten är förtöjd i vattnet skall du alltid tilta upp utombordaren så att vattenintaget är helt uppe ur vattnet (utom vid köldgrader) när båten inte används. Tvätta av utombordaren utsida och skölj jetaggregatets avgasutlopp med sötvatten efter varje användning. Spreja Mercury Precision eller Quicksilver Corrosion Guard på externa metalldelar varje månad. Användning på höga höjder VIKTIGT! För att undvika allvarliga skada på motorn orsakad av mager bränsleblandning, ska inte utombordaren användas (om förgasarmunstyckena bytts ut för högre höjder) på lägre höjder om inte munstyckena byts ut igen för att motsvara den nya höjden. Att använda utombordaren på högre höjd än762 m (2500 ft.) över havet kan kräva byte av förgasarmunstycke. Tala med din återförsäljare. Detta kommer att reducera normal prestandaförlust som uppstår som resultat av mindre syre i luften vilket orsakar alltför rik bränsleblandning. Körning i grunt vatten Livslängden hos impeller och vattenintag kan ökas väsentligt genom att undvika insugning av sand och grus. Intagssuget fungerar som ett mudderverk när vattenintaget kommer i närheten av botten. Det är bättre att stänga av motorn och driva upp på stranden vid landsättning, och att skjuta ut båten med en åra när du lämnar stranden. Motorn kan gå på tomgång i vatten med mindre än 61 cm (2 ft.) djup, men det måste finnas mer än 61 cm (2 ft.) vatten under båten när farten ökas för att nå full planing. När båten planar hindrar farten att grus och annat skräp sugs in från botten. Suget finns fortfarande kvar, men vattenintaget passerar alltför snabbt över botten för att skräp skall hinna dras in i vattenintaget. Vid körning i grunda vattenområden, välj en kurs som undviker skarpa klippor och andra undervattenshinder som skulle kunna skada båten. Att köra båten genom dessa områden i full planing kan vara till hjälp eftersom båten glider högre i vattnet. Om båten skulle fastna i botten, stoppa omedelbart motorn och flytta båten till djupare vatten. 25
32 DRIFT Hur jetaggregatet fungerar En jetdriven båt har väsentligt annorlunda hanteringsegenskaper jämfört med en propellerdriven båt. Vi rekommenderar att föraren anpassar sig till dessa skillnader genom att experimentera i öppet vatten vid både låga och höga farter. Den drivaxeldrivna impellern drar upp vatten genom vattenintaget och riktar sedan om det med högt tryck ut genom vattenutsläppsmunstycket för att skapa framåtdrivande kraft. För att kunna backa, flyttas backskopan över utsläppsmunstycket så att vattnet riktas i motsatt riktning. b a c ob01392 a - b - Vattenintag Vattenutsläppsmunstycke c - Backskopa När jetaggregatet är i friläge, fortsätter impellern att snurra. Backskopan är emellertid placerad så att en del av den framåtdrivande kraften riktas om och skapar en bakåtdrivande kraft. Denna ungefärliga balansering av framoch backkraft minimerar alla båtrörelser. Eftersom impellern hela tiden roterar och skapar drivkraft när motorn är i gång, kan båten ha en tendens att röra sig långsamt framåt eller bakåt. Detta är normalt för en direktdriven jetbåt. Föraren bör vara medveten om detta och vara försiktig närhelst motorn är igång. Undvik skador från beröring med den roterande impellern eller genom att hår eller lösa föremål dras in i vattenintaget och fastnar runt impelleraxeln. Håll dig undan från vattenintaget och stoppa aldrig in något föremål i vattenintaget eller utloppsmunstycket när motorn går. Jetaggregatet drar alltid in vatten genom vattenintaget när motorn går. Kör inte jetaggregatet med gallret borttaget från vattenintaget. Håll händer, fötter, lösa kläder, flytvästar, osv borta från vattenintaget. Stoppa aldrig in något föremål i vattenintaget eller vattenutsläppsmunstycket när motorn går. Att stoppa båten i en nödsituation En jetdriven båt har unik förmåga att stanna i nödsituation som har med framdrivningen att göra. Om nödstoppsförmågan hos jetdriften används kan man snabbt sakta farten på båten i nödläge. Plötsliga stopp kan dock göra att personerna i båten kastas framåt eller till och med ur båten. Detta kan resultera i allvarliga skador eller dödsfall. 26
33 DRIFT I en nödlägessituation kan man lägga in backen på jetdrevet och applicera backgas och härigenom snabbt minska båtens fart och stoppsträcka. En dylik manöver kan dock göra att personer i båten kastas framåt eller eventuellt ur båten. Styrning av båten Jetaggregatet är beroende av vattenjetdragkraften för att styra båten. Om vattenjetdragkraften stoppar av något skäl (vattenblockering, motorn stannar, osv) saktar båten långsamt ner farten till stillastående. Medan den saktar in är dock styrförmågan nedsatt. Undvik allvarlig personskada eller dödsfall. Försök inte styra båten i en skarp gir. Vid höga farter kan båten svänga runt eller till och med välta, vilket medför att personerna i båten kastas omkring i eller ramlar ur båten. Undvik personskada, dödsfall eller egendomsskada från kollisioner på grund av förlust av styrförmågan. Girkontrollen erhålls från vattenjetdragkraften. Var försiktig vid manövrering i höga farter i områden där skräp (sjögräs, stockar, grus, osv) kan sugas upp in i jetaggregatet. Det kan strypa eller minska vattenjetdragkraften och därmed direkt påverka båtens girkontroll. Båtens girkontroll kan också väsentligt minskas eller förloras helt om du plötsligt tappar kraft som t.ex. att bensinen tar slut, att du snabbt lättar på gasen, vrider om tändningslåset eller aktiverar nödstoppskontakten. Kom ihåg att din förmåga att göra undanmanövrar är beroende av att du har tillräcklig jetdragkraft för att kunna kontrollera båten. När du styr båten med motorvarvtal över tomgång, kommer båten att svara snabbt, men på grund av de relativt flatbottnade skroven och bristen på växellåda i vattnet har båten en tendens att sladda i svängarna. Svängar måste påbörjas tidigt och man måste använda tillräcklig kraft för att bibehålla styrförmågan. Förtöjning av båten Se till att tilta upp jetaggregatet ur vattnet när båten dras upp på en strand eller förtöjs vid kaj i grunt vatten. Underlåtenhet att göra detta kan orsaka att vattenintaget fylls med sand eller skräp och hindra utombordaren från att dra runt vid startförsök. Blockering av vattenintaget Undvik skador från beröring med den roterande pumpimpellern. Stäng alltid av motorn innan du försöker ta bort något som blockerar vattenintaget. En stor mängd skräp som dras in i vattenintaget kan resultera i förlust av kraft. Intagssug som håller kvar skräp mot gallret kan resultera i begränsat vattenflöde. Om motorn stängs av kan skräpet falla av gallret och göra att du kan få full kraft igen. Om skräpet inte ramlar bort från intagsgallret, måste motorn stängas av och skräpet tas bort för hand från gallret. Att rensa en pumpimpeller som fastnat Om svänghjulet vrids runt för att frigöra en impeller som fastnat, finns det risk att motorn dras runt och startar. För att undvika denna typ av oavsiktlig motorstart och eventuell allvarlig personskada skall man alltid vrida tändningsnyckeln eller nödstoppskontakten till läge "OFF" och ta bort tändstiftskablarna från alla tändstiften. 27
34 DRIFT Det är möjligt att skräp kan fastna mellan impellern och jetaggregatets vägg, i synnerhet sedan motorn har stängts av. Detta låser drivaxeln och förhindrar motorn från att kunna gå runt vid startförsök. Följ dessa steg för att få loss pumpimpellern igen. 1. Ställ nödstoppskontakten i "OFF" läge. 2. Koppla loss tändstiftskablarna för att undvika att motorn startar oavsiktligt. 3. Ta bort svänghjulets eller startapparatens kåpa och vrid motorns svänghjul moturs. Om du inte får loss impellern på detta sätt, måste du skruva loss de sex skruvarna och vattenintagskåpan. Instruktioner före start 1. Anslut den separata bränsleslangen till utombordaren. Se till att anslutningen snäpper in på plats. ob01393! SE UPP! Starta aldrig och kör aldrig utombordaren (inte ens tillfälligt) utan att vatten cirkulerar genom alla kylvattenintagshålen i växellådan för att förhindra skador på vattenpumpen (som annars kör torrt) eller överhettning av motorn. 2. Se till att jetaggregatets drivaxellager är smörjt. Se Underhåll Smörjnipplar. ob01394 Inkörningsrutin! SE UPP! Om du inte iakttar motorinkörningsförfarandet kan det orsaka allvarlig skada på motorn. BRÄNSLEBLANDNING FÖR INKÖRNING Använd en bränsle /oljeblandning på 25:1 (4 %) i den första tanken bränsle. INKÖRNINGSRUTIN Variera gasinställningen under den första driftstimmen. Undvik att hålla konstant hastighet i mer än två minuter under den första driftstimmen, och undvik att hålla full gas. 28
35 Start av motorn DRIFT Före start, läs Kontrollista före start, särskilda driftsinstruktioner och Inkörningsprocedur för motorn i driftsavsnittet. 1. Öppna bränsletankens avluftningsskruv (i tanklocket) på bränsletankar med manuell avluftning. ob Kläm pumpblåsan på bränsleslangen flera gånger tills den känns fast. ob Ställ in nödstoppskontakten på "RUN" läge (körläge). SeAllmän information Nödstoppskontakt. 4. Ställ vridgasreglaget i startläget. ob Modeller med växelhandtag på sidan Ställ växelspaken i friläge. N ob00543 R F ob Vrid primer/tomgångsvredet helt medurs för att öka motorvarvet för start. 29
36 DRIFT ob När motorn är kall, dra ut och tryck in primer/tomgångsvredet en till tre gånger för att prima motorn. Lämna vredet i utdraget läge vid starten. ob Dra långsamt i startsnöret tills startmotorn kopplas in, och dra sedan snabbt för att få igång motorn. Låt snöret gå tillbaka långsamt. Upprepa tills motorn startar. ob01383 OBS! Start av flödad motor Tryck in primer/tomgångsvredet och vrid det helt medurs. Fortsätt att dra runt motorn tills den startar. 9. Tryck in primer/tomgångsvredet sedan motorn startat. Om motorn börjar tjuvstanna, prima igen till motorn går jämnt. ob Vrid primer/tomgångsvredet moturs för att få det önskade tomgångvarvet medan motorn värms upp. ob
37 DRIFT VIKTIGT! Stäng av motorn och kontrollera kylarvattenintaget för att se om det är tilltäppt, om inget vatten kommer ut ur hålet för vattenpumpens skvallerstråle. Ingen tilltäppning kan innebära fel på vattenpumpen eller tilltäppning i kylsystemet. Dessa tillstånd medför att motorn överhettas. Låt en återförsäljare inspektera utombordaren. Att använda motorn när den är överhettad, kan orsaka allvarliga motorskada. 11. Kontrollera om det kommer ut vatten ur hålet för vattenpumpens skvallerstråle. På modeller med termostat kan vattenflödet variera från droppar till fullt sprut, beroende på termostatens funktion. Det kan ta flera minuter för motorn att värmas upp tillräckligt för att vatten skall börja spruta ut ur indikatorhålet. Växling ob00331 OBS! I friläge fortsätter pumpimpellern att rotera. Trots att den ungefärliga balansen mellan framåtkraft och bakåtkraft minimerar båtrörelserna kan båten tendera att röra sig sakta framåt eller bakåt. Detta är normalt för en direktdriven jetbåt. Föraren bör vara medveten om detta och vara försiktig närhelst motorn är igång. Utombordaren har tre växellägen för körning: Framåt (F), Neutral (N) och Backning (R). N R F ob01385 Vrid vridgasreglaget så att pilen pekar på långsamt växelläge innan du lägger in en växel på utombordaren.. ob00543 När du har växlat utombordaren, för du fjärreglagets spak framåt eller vrider vridgasreglaget (rorkultshandtag) för att öka hastigheten. Stanna motorn Minska motorvarvtalet och växla utombordaren till neutralt växelläge. Tryck in stoppkontakten eller flytta nödstoppskontakten till läge "OFF". 31
38 DRIFT ob00361 Nödstart Om startsnöret går sönder eller startapparaten inte fungerar, använd reservstartsnöret (medföljer) och följ denna procedur. 1. Ställ utombordaren i läge NEUTRAL (N). N R F ob01385 När du använder nödstartsnöret för att starta motorn, fungerar inte skyddsanordningen för start på tomgång. Se till att motorvarvet är lågt och utombordarens växel placerad i neutralläget för att förhindra att utombordaren startar med ilagd växel. Plötslig, oväntad acceleration kan leda till allvarlig skada eller dödsfall. 2. Bänd ut bränslefiltret från sitt fäste. 3. Koppla loss länksystemet från startapparaten. ob
39 DRIFT ob Avlägsna de tre bultarna och startapparaten. ob01403 För att undvika elstötar, rör inte vid någon tändningskomponent, kablage eller tändstiftskabel vid start eller drift av motorn. Det oskyddade svänghjulet kan orsaka allvarlig skada. Håll händer, hår, kläder, verktyg och andra föremål på avstånd från motorn vid start och drift. Försök inte sätta tillbaka startapparaten eller motorkåpan när motorn är igång. 5. Knyt den ena änden av startsnöret runt skruvmejselverktyget (medföljer) och knyt en knut i andra änden. 6. Placera startsnörets knut i svänghjulets hack och vira snöret medurs runt svänghjulet. 7. Dra i startsnöret för att starta motorn. ob
40 Skötsel av utombordaren UNDERHÅLL För att hålla din utombordare i bästa driftsskick är det viktigt att den får de regelbundna inspektioner och det underhåll som anges i inspektions och underhållsschemat. Vi betonar vikten av att underhålla den ordentligt för att garantera din och dina passagerares säkerhet och för att den ska behålla sin driftsäkerhet. Åsidosatt inspektions och underhållsservice av din utombordare eller försök att utföra underhåll eller reparation på din utombordare, om du inte känner till korrekta service och säkerhetsförfaranden, kan orsaka personskada, dödsfall eller produktfel. Anteckna underhåll som utförts i underhållsjournalen i slutet på denna bok. Behåll alla beställningar och kvitton av allt underhållsarbete som utförts. VAL AV RESERVDELAR FÖR UTOMBORDAREN Vi rekommenderar att originalreservdelar från Mercury Precision eller Quicksilver och äkta smörjmedel används. Om en reservdel av lägre kvalitet än originaldelen används, kan detta resultera i personskada, dödsfall eller produktfel. EPA utsläpp UTSLÄPPSCERTIFIERINGSDEKAL En utsläppscertifieringsdekal, som visar utsläppsnivåer och motorspecifikationer direkt relaterade till utsläppen, placeras på motorn vid tidpunkten för tillverkningen. c d e a b a - b - c - d - e - IDLE SPEED: hp TIMING (IN DEGREES): Standard spark plug: Suppressor spark plug: GAP : cc EMISSION CONTROL INFORMATION This engine conforms to model year EPA regulations for Marine SI engines. Refer to Owner's Manual for required maintenance. Valve Clearance (Cold) mm Intake Exhaust Tomgångshastighet Motoreffekt Tändinställningsspecifikation Rekommenderade tändstift och avstånd Ventilspel (om tillämpligt) FAMILY: FEL: f - g - h - i - g/kw h f g h i ob01071 Familjenummer Maximala utsläpp för motorfamiljen Kolvplacering Tillverkningsdatum ÄGARENS ANSVAR Ägaren/föraren måste utföra rutinmässigt motorunderhåll så att utsläppsnivåerna bibehålls inom föreskrivna certifieringsnormer. Ägaren/operatören får ej modifiera motorn på något sätt som skulle ändra hästkrafterna eller låta utsläppsnivåerna överstiga de förutbestämda specifikationerna från fabriken. 34
41 UNDERHÅLL Inspektions och underhållsschema FÖRE VARJE ANVÄNDNING Kontrollera att nödstoppskontakten stannar motorn. Inspektera bränslesystemet visuellt och leta efter förslitning eller läckor. Kontrollera att utombordaren sitter fast ordentligt på akterspegeln. Kontrollera gas, växel och styrsystem så att det inte kärvar eller har några lösa delar. Se till att jetaggregatets drivaxellager är smörjt. SeSmörjnipplar. EFTER VARJE ANVÄNDNING OCH EFTER VAR 10:E DRIFTSTIMME Smörj jetaggregatets drivaxellager. SeSmörjnipplar. EFTER VARJE ANVÄNDNING Om du kör i saltvatten, tvätta av alla saltavlagringar och skölj utravgasutsläppet på jetaggregatet med sötvattenvatten. VAR 100:E DRIFTSTIMME ELLER EN GÅNG OM ÅRET, BEROENDE PÅ VILKET SOM INTRÄFFAR FÖRST Smörj alla smörjnipplar. Smörj oftare om du använder utombordaren i saltvatten. SeSmörjnipplar. Inspektera och rengör tändstiften. SeInspektion och utbyte av tändstift. Kontrollera motorns bränslefilter och leta efter föroreningar. SeBränslesystem. Kontrollera förgasarjusteringen vid behov. SeFörgasarjusteringar. Smörj splines på drivaxeln. 1. Avlägsna motoravlagringar med Quicksilver eller Mercury Precision Power Tune motorrengöring. Rengör filtret på bränsletankens stigarrör. Saltvattenanvändning ta bort och smörj jetaggregatets fästbeslag och sätt ihop igen. Kontrollera att bultar, muttrar och andra fästen är åtdragna. VAR 300:E DRIFTSTIMME ELLER VART TREDJE ÅR Byt ut vattenpumpsimpellern (oftare om överhettning inträffar, eller om du lägger märke till minskat vattentryck). 1. FÖRE LÄNGRE FÖRVARINGSTIDER Se Förvaringsprocedur. SeFörvarings avsnittet. Avlägsna och installera övre motorkåpa AVLÄGSNANDE 1. Lås upp den bakre spörren genom att trycka ner spaken. ob Dessa detaljer bör servas av en auktoriserad återförsäljare. 35
42 UNDERHÅLL 2. Lyft upp kåpans bakre del och koppla loss frontkroken. INSTALLATION ob Koppla in frontkroken och tryck ner kåpan tillbaka över kåptätningen. 2. Tryck kåpan nedåt och dra upp den bakre spärren så att den låses fast. Bränslesystem Undvik allvarlig personskada eller dödsfall som kan orsakas av bensinbrand eller explosion. Följ alla instruktioner om service av bränslesystemet noggrant. Stäng alltid av motorn och rök inte och låt inte heller öppen låga eller gnistor komma i närheten, när du utför service på någon del av bränslesystemet. Stoppa motorn innan du servar någon del av bränslesystemet. Tappa ur bränslesystemet fullständigt. Använd en godkänd behållare för att samla upp och förvara bränsle. Torka upp allt spill omedelbart. Material som använts för att ta hand om spill måste kasseras i en godkänd behållare. All bränslesystemservice måste utföras i ett välventilerat område. Inspektera allt slutfört servicearbete och se till att det inte finns några tecken på bränsleläckage. BRÄNSLELEDNINGSINSPEKTION Inspektera bränsleledning och flödare visuellt och leta efter sprickor, utbuktningar, läckor, hårda delar eller tecken på förslitning eller skada. Bränsleslangen eller flödarknappen måste bytas, om något av dessa tillstånd påträffas. BRÄNSLEFILTER Checka om det finns vatten i inspektionsskålen eller om det finns sediment i filterelementet. Rengör filtret på följande sätt. Avlägsnande 1. Läs Serviceinformation om bränslesystem och Varning tidigare i dokumentet. 2. Håll fast kåpan för att förhindra att den svänger runt, och avlägsna inspektionsskålen. 3. Dra ut filterinsatsen och tvätta den med rengöringslösning. 36
43 UNDERHÅLL a b c d ob01406 a - Kåpa c - O ring b - Filterinsats d - Inspektionsskål Installation 1. Tryck in filterinsatsen (med den öppna änden mot kåpan) i kåpan. 2. Placera O ringens tätning på inspektionsskålen, och skruva fast inspektionsskålen för hand i kåpan. VIKTIGT! Leta visuellt efter bränsleläckage från filtret genom att trycka in flödarknappen tills den känns hård, vilket tvingar in bränsle i filtret. Utvändig skötsel Utombordaren är skyddad med en slitstark bränd emaljbeläggning. Rengör och vaxa regelbundet med rengöringsmedel och vaxer för marina bruk. Sliten/slö pumpimpeller Intag av grus genom pumpen kan runda av och slita ner pumpimpellerns främre kanter. Vissa tillstånd som kan märkas om pumpimpellern är sliten/slö är: Märkbar prestandaförlust, särskilt vid acceleration Svårt att få båten att plana En ökning i motorvarvtalet vid fullgas VIKTIGT! Slipa inte och ändra inte översidans lyftvinkel. Kontrollera impellerbladen regelbundet och se efter att de inte är skadade. Använd en flatfil för att slipa om de främre kanterna. Slipa till en0,8 mm (1/32 in.) radie genom att bara avlägsna material från bottenkanten. 37
44 UNDERHÅLL b a ob01409 a - Främre kant b - Översidans lyftvinkel Justering av pumpimpellerspel Pumpimpellern skall justeras så att det är ungefär0,8 mm (0.03 in.) spel mellan impellerkanten och fodret. Om du kör jetaggregatet i vatten som innehåller sand och grus kan impellerbladen slitas så att spelet börjar överstiga 0,8 mm (0.03 in.). Allteftersom bladen slits kan mellanlägg i den hög som sitter på impellerns utsida, flyttas bakom impellern. Detta flyttar impellern längre ner in i det koniska fodret och minskar spelet. a b ob01410 a - Mellanlägg b - Spel mellan impellerkant och foder Kontrollera impellerns spel med ett bladmått genom intagsgallret och mät spelet mellan impellerkanten och fodret. Om justering behövs, seborttagning och installation av impeller. 38
45 UNDERHÅLL Demontering och installation av impeller Om drivaxeln vrids runt med ilagd växel, finns möjligheten att motorn dras runt och startar. För att undvika denna typ av oavsiktlig motorstart och möjlig allvarlig personskada som orsakas av att du träffas av en roterande impeller, ska du alltid placera utombordaren i neutralläge och ta loss tändstiftskablarna när du utför service på propellern. DEMONTERING 1. Ställ utombordaren i läge neutral (N). N R F 2. Ta bort tändstiftskablarna för att förhindra att motorn startar. ob01385 ob Ta bort vattenintagskåpan som är fästad med sex skruvar. ob Räta ut de böjda flikarna på impellermutterns låsbricka och ta bort impellermuttern. 39
46 UNDERHÅLL b a ob01412 a - Flikar b - Impellermutter 5. Dra impellern rakt av från axeln. Om impellern sitter fast, använd en hammare och träblock för att rotera impellern medurs på axeln tills kilspåret sitter precis ovanför axelns flata del. Detta frigör kilen som fastnat och gör det möjligt att ta bort impellern. INSTALLATION 1. Smörj drivaxeln, säkerhetskilen och impellerloppet. 2. Placera plasthylsan inuti impellern och montera impeller, kil, mellanlägg, låsbricka och impellermutter. a b c d e f ob01413 a - Plasthylsa d - Mellanlägg b - Impeller e - Låsbricka c - Säkerhetskil f - Impellermutter 40
47 UNDERHÅLL 3. Dra åt muttern ordentligt på axeln så att allt spel försvinner mellan impeller och axel. Om flikarna på låsbrickan inte inriktats med mutterns raka kanter, skall muttern tas bort och låsbrickan vridas och muttern sedan dras åt igen. 4. Sätt tillfälligt tillbaka vattenintagshuset för att kontrollera impellerspelet. Spelet mellan impellern och fodret skall vara0,08 mm (0.03 in.).mellanläggsbrickor kan flyttas till endera sida av impellern för att höja eller sänka impellern så att spelet blir det rätta. Vattenintagshuset kan flyttas i sidled ett litet stycke för att centrera fodret. a b ob01410 a - Mellanlägg b - Spel mellan impellerkant och foder 5. Efter inställning av impellerns höjd, drar du åt impellermuttern tätt med en skiftnyckel. Säkra impellermuttern genom att böja flikarna mot impellermutterns flata kanter. b a ob01412 a - Flikar b - Impellermutter OBS! Stryk på Quicksilver eller Mercury Precision antikorrosionfett runt hela vattenintagshusets fästfläns och även på de sex bultarnas gängor, om utombordaren används i saltvatten. Tubens ref.nr. Beskrivning Används på R/N 94 Antikorrosionsfett Vattenintagshusets fästfläns och fästbultar Q1 41
48 UNDERHÅLL 6. Sätt tillbaka vattenintagshuset med sex skruvar. Kontrollera spelet runt impellern för att se till att vattenintagshuset är centrerat och inte ligger an mot fodret. Momentdra skruvarna enligt specifikationerna. ob01411 Beskrivning Nm lb. in. lb. ft. Vattenintagshusets fästbultar Justering av växellänk Växellänken måste justeras så att den låser backskopan mot oväntad inkoppling (orsakad av vattentrycket mot skopan) medan båten körs framåt. Aktivering av backskopan gör att båten helt oväntat plötsligt stannar. Plötsliga stopp kan göra att personer i båten kastas omkring i båten eller till och med ut ur båten. Detta kan resultera i allvarliga skador eller dödsfall. KONTROLL AV VÄXELLÄNKENS JUSTERING Kontrollera växellänkens justering i växelläge framåt. Den rätta justeringen skall ställa växelkammen tillräckligt långt upp på kamrullen för att låsa backskopan i framåtläge. Backskopan skall inte kunna tvingas upp mot friläget. Dra i backskopan för hand för att verifiera detta. b a c d ob01415 a - Växellänk c - Kamrulle b - Växelkam d - Backskopa 42
49 JUSTERING AV VÄXELLÄNK 1. Ställ växelhandtaget i läge fullt framåt. UNDERHÅLL 2. Justera växellänkens längd så att kamrullen står så långt bort den kan (botten) på växelkammen när växelhandtaget står i framåtläge. Smörjnipplar 1. Smörj följande med Quicksilver eller Mercury Precision 2 4 C med Teflon. Tubens ref.nr. Beskrivning Används på R/N C med Teflon Drivaxellager Q1 VIKTIGT! Det är viktigt att inte använda ett vanligt allmänt fett för detta lager. Det smörjmedel vi rekommenderar är ett vattenfast fett med rätt konsistens för denna användning. Om en ersättning används måste den vara vattenresistent och ha samma konsistens. Drivaxellager. i. Dra bort avluftningsslangen från smörjnippeln. ii. Pumpa in fett genom smörjnippeln med den medföljande fettsprutan tills överskottsfett börjar komma ut ur avluftningsslangen. iii.sätt tillbaka avluftningsslangen på smörjnippeln efter smörjningen. a b ob01416 a - Smörjnippel b - Avluftningsslang OBS! Var 30:e körtimme bör du pumpa in extra fett för att tränga undan all fukt. Visuell granskning av det fett som kommer ut vid denna tidpunkt ger en indikation på förhållandena inuti lagerhuset. En gradvis ökning av fuktinnehållet, tyder på förslitning av tätningen. Om fettet börjar bli mörkare eller smutsgrått, måste drivaxellagret och tätningarna inspekteras och vid behov bytas. Viss missfärgning av fettet är normalt under inkörningsperioden med en ny uppsättning tätningar. 2. Smörj följande med Quicksilver eller Mercury Precision smörjmedel 2 4 C med teflon eller specialsmörjmedel
50 UNDERHÅLL Tubens ref.nr. Beskrivning Används på R/N 34 Specialsmörjmedel C med Teflon Justeringsaxel för styrfriktion, styrsadel, akterspegelns klämskruvar, tiltrör, gas-/växelkabel Justeringsaxel för styrfriktion, styrsadel, akterspegelns klämskruvar, tiltrör, gas-/växelkabel Q Q1 Axel för styrfriktionsjustering (modeller med rorkultshandtag) Smörj nippeln. Styrsadel Smörj nippel. a b ob01417 a - Axel för styrfriktionsjustering b - Styrsadel Akterspegelns bygelskruvar Smörj gängorna. Tiltrör smörj nipplar. ob
51 UNDERHÅLL ob01419 Smörj gas och växelkabelns rörliga komponenter och ledpunkter. Inspektion och utbyte av tändstift ob01420 Undvik allvarlig skada och dödsfall från bränder eller explosioner som orsakats av skadade tändstiftshattar. Skadade tändstiftshattar kan avge gnistor. Gnistor kan antända bränsleångor under motorkåpan. För att undvika att skada tändstiftshattarna, använd inte några vassa föremål eller metallverktyg så som tång, skruvmejsel osv, för att avlägsna dem. 1. Avlägsna tändstiftskablarna. Vrid gummihattarna något och dra av dem. ob Ta bort tändstiften för inspektion. Byt ut tändstiftet, om elektroden är sliten eller om isolatorn är ojämn, sprucken, trasig, har blåsig yta eller är förorenad. ob
Direktivet om maskinsäkerhet
Välkommen ombord! Korrekt vård och korrekt underhåll är viktiga delar som behövs för att din Mercury produkt ska fungera på toppeffekt och för att du ska få ut maximala prestanda och maximal ekonomi. Det
Om CE märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk:
Välkommen ombord! Korrekt vård och korrekt underhåll är viktiga delar som behövs för att din Mercury produkt ska fungera på toppeffekt och för att du ska få ut maximala prestanda och maximal ekonomi. Det
Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, konventionell 2-taktare
Tack! Du har köpt en av marknadens bästa utombordsmotorer. Du har gjort en säker investering i båtglädje. Din utombordare har tillverkat av Mercury Marine, en världsledare i marin teknik och utombordartillverkning
Direktivet om maskinsäkerhet
Välkommen ombord! Korrekt vård och korrekt underhåll är viktiga delar som behövs för att din Mercury produkt ska fungera på toppeffekt och för att du ska få ut maximala prestanda och maximal ekonomi. Det
Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, konventionell 2-taktare
Tack! Du har köpt en av marknadens bästa utombordsmotorer. Du har gjort en säker investering i båtglädje. Din utombordare har tillverkats av Mercury Marine, världsledande inom marin teknik och utombordartillverkning
2005 Mercury Marine 4/5/6 4-takts 90-10211K60 205
i 2005 Mercury Marine 4/5/6 4-takts 90-10211K60 205 ii Garantiöverlåtelse GARANTIINFORMATION Den begränsade garantin kan överlåtas till en efterföljande köpare, men bara för den återstående tiden av den
Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, konventionell 2-taktare
Tack! Du har köpt en av marknadens bästa utombordsmotorer. Du har gjort en säker investering i båtglädje. Din utombordare har tillverkat av Mercury Marine, en världsledare i marin teknik och utombordartillverkning
89/336/EG; standard EN50081-1, SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN 50082-1, IEC 61000 PT4-2, IEC 61000 PT4-3
Välkommen ombord! Det är viktigt att rätt försiktighet och underhållsåtgärder antas för att din Mercury-produkt ska kunna användas med högsta effektivitet för bästa prestanda och ekonomi. Det bifogade
Tack! Bestämmelser för avgasrening enligt EPA. Garantimeddelande. Mercury Premier Service Mercury Marine 4/5/6 fyrtaktare K91 110
Tack! Du har köpt en av marknadens bästa utombordsmotorer. Du har gjort en säker investering i båtglädje. Din utombordare har tillverkats av Mercury Marine, världsledande inom marin teknik och utombordartillverkning
Om CE-märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk: Fritidsbåtsdirektivet:
Välkommen ombord! Korrekt vård och korrekt underhåll är viktiga delar som behövs för att din Mercury-produkt ska fungera på toppeffekt och för att du ska få ut maximala prestanda och maximal ekonomi. Det
Marine Power Europe, Inc. Parc Industriel de Petit-Rechain B-2800 Verviers - Belgien,
Välkommen ombord! Rätt skötsel och underhåll är viktiga delar för att din Mercury-produkt skall kunna användas med högsta effektivitet för bästa prestanda och ekonomi. Det medföljande ägarregistreringskortet
Om CE märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk:
Välkommen ombord! Korrekt vård och korrekt underhåll är viktiga delar som behövs för att din Mercury produkt ska fungera på toppeffekt och för att du ska få ut maximala prestanda och maximal ekonomi. Det
Namnet på motortillverkaren: Mercury Marine Adress: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Stad: Fond du Lac, WI Postnummer: 54936-1939 Land: USA
Försäkran om överensstämmelse för fyrtaktare - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EC med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EC Namnet på motortillverkaren: Mercury Marine
2008 Mercury Marine Tillägg till 25 Jet 2-takt K81 507
i 2008 Mercury Marine Tillägg till 25 Jet 2-takt 90-10257K81 507 ii INNEHÅLLSFÖRTECKNING GARANTI Begränsad garanti för utombordare i USA, Kanada, Europa och Oberoende staters samvälde...1 ALLMÄN INFORMATION
89/336/EG; standard EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3
Välkommen ombord! Det är viktigt att rätt försiktighet och underhållsåtgärder antas för att din Mercury-produkt ska kunna användas med högsta effektivitet för bästa prestanda och ekonomi. Det bifogade
89/336/EG; standard EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3
Välkommen ombord! Det är viktigt att rätt försiktighet och underhållsåtgärder antas för att din Mercury-produkt ska kunna användas med högsta effektivitet för bästa prestanda och ekonomi. Det bifogade
89/336/EG; standard EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3
Välkommen ombord! Det är viktigt att rätt försiktighet och underhållsåtgärder antas för att din Mercury-produkt ska kunna användas med högsta effektivitet för bästa prestanda och ekonomi. Det bifogade
Försäkran om överensstämmelse - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EG med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EG
Försäkran om överensstämmelse - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EG med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EG Namnet på motortillverkaren: Tohatsu Marine Corporation
2015 Mercury Marine 2,5/3,3. Utombordare Drift Underhåll Garanti Installation Manuell
315 swe 2015 Mercury Marine 2,5/3,3 8M0107704 Utombordare Drift Underhåll Garanti Installation Manuell swe Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, kommersiell 2- taktare, TMC - ej RCD-eftergivlig
2016 Mercury Marine. Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS. Garantiinformation Europa, Mellanöstern, Afrika
2016 Mercury Marine Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS Garantiinformation Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS 8M0117218 216 swe GARANTIREGISTERING EUROPA, MELLANÖSTERN, AFRIKA OCH OSS Kontrollera med
Överensstämmelsedeklaration
Överensstämmelsedeklaration Utombordsmotorerna som omfattas av denna försäkran om överensstämmelse är inte avsedda att installeras på fritidsbåtar inom den Europeiska unionen. Dessa motorer uppfyller inte
Garantiinformation EMEA och CIS
2017 Mercury Marine Garantiinformation EMEA och CIS EMEA och CIS 8M0128294 217 swe GARANTIREGISTERING EUROPA, MELLANÖSTERN, AFRIKA OCH OSS Kontrollera med den lokala distributören vad som gäller för länder
Bestämmelser för avgasrening enligt EPA. Garantimeddelande. Mercury Premier Service Mercury Marine 200 Sport-Jet 90-8M ! VARNING!
Bestämmelser för avgasrening enligt EPA Jet Drive-enheter sålda av Mercury Marine i USA är godkända av "United States Environmental Protection Agency" (EPA) och är i överensstämmelse med gällande miljölagar
2016 Mercury Marine. Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS. Garantiinformation Europa, Mellanöstern, Afrika
2016 Mercury Marine Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS Garantiinformation Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS 8M0117218 216 swe swe Om denna handledning Det kan hända att produkten omfattas av flera
Tack! Bestämmelser för avgasrening enligt EPA. Garantimeddelande. Mercury Premier Service
Tack! Du har köpt en av marknadens bästa utombordsmotorer. Du har gjort en säker investering i båtglädje. Din utombordare har tillverkats av Mercury Marine, världsledande inom marin teknik och utombordartillverkning
Sköldens serienummer (INU drev) Utväxlingsförhållande INU drevenhetens serienummer
Identifikationsprotokoll Välkommen Anteckna följande information: Motormodell och hästkrafter Motorns serienummer Sköldens serienummer (INU drev) Utväxlingsförhållande INU drevenhetens serienummer Transmissionsmodell
2015 Mercury Marine. Utombordare Drift Underhåll GarantiManuell. 400R Verado-fyrtaktare
2015 Mercury Marine Utombordare Drift Underhåll GarantiManuell 400R Verado-fyrtaktare 8M0108836 415 swe swe Försäkran om överensstämmelse - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EG
Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor
Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor Watersnake elektriska motorer Gratulerar och välkommen till en värld av tysta motorer. Du kommer inte att ångra ditt köp av en lättviktsmotor från Jarvis
2015 Mercury Marine. Drift Underhåll Garanti Manuell. 200 Sport-Jet
8M0102582 1014 swe 2015 Mercury Marine Drift Underhåll Garanti Manuell 200 Sport-Jet swe Försäkran om överensstämmelse - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EG med ändringar och
Försäkran om överensstämmelse för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EC med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EC
Tack! Du har köpt en av marknadens bästa utombordsmotorer. Du har gjort en säker investering i båtglädje. Din utombordare har tillverkat av Mercury Marine, en världsledare i marin teknik och utombordartillverkning
Utombordsmotor 9,8 hk 8,0 hk 6,0 hk
Utombordsmotor 9,8 hk 8,0 hk 6,0 hk B R U K S A N V I S N I N G Meguro oy PARSUN högteknologiska utombordsmotorer är kraftfulla, ekonomiska och säkra. Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda
Försäkran om överensstämmelse - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EG med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EG
Försäkran om överensstämmelse - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EG med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EG Namnet på motortillverkaren: Mercury Marine Adress: W6250
NOKIAS BEGRÄNSADE TILLVERKARGARANTI FÖR NOKIA MED WINDOWS-TELEFON
NOKIAS BEGRÄNSADE TILLVERKARGARANTI FÖR NOKIA MED WINDOWS-TELEFON OBS! Den begränsade tillverkargarantin (nedan kallad garantin) gäller endast för äkta Nokia-produkter med Windows-telefoner som säljs via
Försäkran om överensstämmelse - Mercury Diesel (Volkswagen) inombordare
Försäkran om överensstämmelse - Mercury Diesel (Volkswagen) inombordare Denna inombordsmotor överensstämmer, när den installerats i enlighet med Mercury Marines instruktioner, med kraven i följande direktiv
Dokument GARANTI 25 ÅR
Dokument GARANTI 25 ÅR Garantidokument COSENTINO, S.A.U. garanti gäller registrerad ägare till monterad SILESTONE by Cosentino - produkt och omfattar eventuella tillverkningsfel under en period av TJUGOFEM
SAND/SALT SPRIDARE. Manual
SAND/SALT SPRIDARE Manual Tillverkare: IRON BALTIC OÜ Põldmäe tee 1, Vatsla 76915 Estland 2 1. Introduktion... 2 2. Avsedda ändamål och arbetssätt... 2 3. Säkerhetsinstruktioner... 2 4.Användande... 3
Verktygslåda U HANDBOK -- RESERVDELSLISTA. Modell ; passar nedanstående Hi-boy-sprutor: Rev. A. Montering
HANDBOK -- RESERVDELSLISTA ANVISNINGAR Handboken innehåller viktig information och säkerhetsföreskrifter. LÄS OCH BEHÅLL SOM REFERENS. Ditt bästa val när kvalitet får avgöra.z 308--817U Rev. A Verktygslåda
*8M0072725*90-8M0072725 512
OBS! Följande gäller endast CE-märkta produkter. Försäkran om överensstämmelse - Mercury MerCruiser Denna sterndrevs- eller inombordsmotor överensstämmer, när den installerats i enlighet med Mercury MerCruisers
Garantiinformation EMEA och CIS
2018 Mercury Marine Garantiinformation EMEA och CIS EMEA och CIS 8M0150651 718 swe Översikt över garantins omfattning FABRIKSGARANTI Som en av världens ledande tillverkare av förstklassiga marina är Mercury
Tack! Garantimeddelande. Mercury Premier Service Mercury Marine Verado 350 SCi fyrtaktare K
Tack! Du har köpt en av marknadens bästa utombordsmotorer. Du har gjort en säker investering i båtglädje. Din utombordare har tillverkat av Mercury Marine, en världsledare i marin teknik och utombordartillverkning
Innehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English
Instruktioner för matberedaren Innehållsförteckning Säker användning av matberedaren Viktiga säkerhetsföreskrifter 6 Krav på elektrisk utrustning 8 Avfallshantering av elektrisk utrustning 8 DELAR OCH
Försäkran om överensstämmelse - Mercury Diesel (Volkswagen) inombordare
Försäkran om överensstämmelse - Mercury Diesel (Volkswagen) inombordare Denna inombordsmotor överensstämmer, när den installerats i enlighet med Mercury Marines instruktioner, med kraven i följande direktiv
Adventus Brukarmanual
Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6
Namnet på motortillverkaren: Mercury Marine MerCruiser Adress: 3003 N. Perkins Road Stad: Stillwater, OK Postnummer: 74075 Land: USA
OBS! Följande gäller endast CE-märkta produkter. Försäkran om överensstämmelse - Mercury MerCruiser Denna sterndrevs- eller inombordsmotor överensstämmer, när den installerats i enlighet med Mercury MerCruisers
Motorer med förgasare Alpha-/Bravo-modeller
Motorer med förgasare Alpha-/Bravo-modeller Identifikationsprotokoll Anteckna följande information: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motormodell och hästkrafter Sköldens serienummer (INU-drev) Transmissionsmodell
Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare
Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren
Manöveregenskaper (A.4) ISO 8665 Inombordsmotor (A.5.1.1) ISO 15584; ISO 10088; ISO 7840; ISO 10133
Försäkran om överensstämmelse - Cummins MerCruiser Diesel Denna sterndrevs- eller inombordsmotor överensstämmer, när den installerats i enlighet med Cummins MerCruiser Diesels instruktioner, med kraven
TACK! SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH -MEDDELANDEN
TACK! för ditt köp av en av marknadens bästa båtmotorpaket. Det har mängder av funktioner som garanterar användarvänlighet och hållbarhet. Med rätt vård och underhåll kommer du att kunna använda denna
Med Inbyggd Kvalitet. Aluminium Båtar
Med Inbyggd Kvalitet Aluminium Båtar Lätta Stabila Tåliga Quicksilver aluminiumbåtar. Den idealiska båttypen när du snabbt vill ut på sjön för att fiska eller lätt komma ut och uppleva sjölivet. Quicksilver
Framåtvänd. Instuktionsbok ECE R44 04. 2-3 15-36 kg 4-12 år
Framåtvänd Instuktionsbok ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 2-3 15-36 kg 4-12 år 1 ! Tack för att du valt BeSafe izi Up FIX BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda ditt barn
STIMULERINGS- LEDNING
STIMULERINGS- LEDNING 4063 Teknisk handbok ONLY Förklaringar av symboler på produkten eller förpackningens etikett Försiktighet, se medföljande dokument Se bruksanvisningen Endast för användare i USA
KOBRA. Användarmanual. Manual 025
KOBRA Användarmanual Manual 025 Säkerhet Ankarspelet skall inte användas som förtöjning utan en avlastning skall alltid skapas via en pollare eller liknande. Båtens motor skall alltid vara igång som en
Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare
Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren
Dokument GARANTI 10 ÅR. Silestone & ECO by Cosentino THE ORIGINAL
Dokument GARANTI 10 ÅR Silestone & ECO by Cosentino THE ORIGINAL Garantidokument COSENTINOs garantier gäller registrerad ägare till monterade SILESTONE och/eller ECO by Cosentino produkter och omfattar
.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s
Hygiea Resa Dusch- och toalettstol Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING GENERELT 3 INLEDNING 3 ANVÄNDING 3 FÖRVÄNTAT LIVSLÄNGD 3 GARANTI 3 RESERVDELA, KLAGOMÅL 3 SÄKERHET 4 ANVÄNDING 4 VARNING 4 RISK AV
Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare
Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren
Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S
Handbok Sladdlös skruvdragare SFAA0360S SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att arbetsbelysningen
D1.7L DTI Dieselmotorer Alpha modeller S
CAb741 Meddelande angående garantin Produkten du inhandlat kommer med en begränsad garanti från Mercury Marine, och villkoren beskrivs i avsnittet Garantiinformation, i denna handbok. Där informeras om
MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1
MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 Dränkbara pumpar TALLAS ACI 125 TALLAS ACI 200 Fig. A Fig. B MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 2 1. SÄKERHETSÅTGÄRDER Läs först
B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006
B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara
POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Kom igång guide
POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK Kom igång guide 1. PRODUKTDELAR 1. T31 sändarbälte med ett styre: Sändaren skickar EKG-noggrann pulssignal till träningsdatorn. 2. FT1 träningsdator: Träningsdatorn visar pulsen.
I n n e h å l l s f ö r t e c k n i n g
Handbok Aluminiumbåt Nävra eka I n n e h å l l s f ö r t e c k n i n g 1 Allmänt 4 2 Definitioner 4 3 Båtens egenskaper och användning 5 3.1 Allmänt 5 3.2 Båtens basuppgifter 5 3.3 Största rekommenderade
SE Bruksanvisning. Modell: Modell:
2004 SE Bruksanvisning Modell: 335 532 Modell: 552 572 SE - Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter........ 2 Justering av jordspjut och stödhjul......... 3 Rengöring och underhåll av fräs.......3 Förvaring......
Studsmatta 512x305 cm
SÄKERHETSANVISNINGAR OCH MONTERINGSANVISNINGAR Art. 9053595 Studsmatta 512x305 cm Studsmatta, fyrkantig - Art. 9053595 Beskrivning: Fyrkantig studsmatta med nät, matta och stege. Innehåll Inledning...
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE - FÖR FRITIDSBÅTAR MED JETMOTOR MED KRAVEN I
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE - FÖR FRITIDSBÅTAR MED JETMOTOR MED KRAVEN I DIREKTIVET 94/25/EG MED ÄNDRINGAR OCH TILLÄGG I DIREKTIVET 2003/44/EG Tillverkare: Mercury Racing N7480 County Road UU Fond du
INSTRUKTIONSBOK AGNSPRIDARE REKORDVERKEN
10/97 INSTRUKTIONSBOK AGNSPRIDARE REKORDVERKEN Sweden AB Öttum SE-535 92 KVÄNUM Tel. +46(0)511-37 01 00 Fax. +46(0)511-37 00 07 9 T0569 1. FÖRORD REKORDVERKEN Sweden AB, Öttum S-535 92 KVÄNUM Tel. +46
Risk för att fastna i dikesgrävaren ta ut nyckeln ur tändningslåset innan du monterar skrapan eller utför underhåll.
Igenfyllningsskrapa TRX-dikesgrävare Modellnr 22980 Serienr 290000001 och högre Form No. 3361-869 Rev A Monteringsanvisningar Säkerhet Säkerhets- och instruktionsdekaler Säkerhetsdekalerna och säkerhetsinstruktionerna
Meddelande angående garantin
S Denna utombordsmotor, tillverkad av Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA, eller Marine Power Europe Inc. Park Industriel, de Petit-Rechain, Belgien, uppfyller de krav som anges i följande tilläggsdirektiv
K 185P. Bruksanvisning
K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna
Luftbehandlingsaggregat Servicebok
2068951-SV 10-05-10V.A001 Innehåll 1 Garantivillkor... 1 1.1 Garantitid... 1 1.2 Garantiinnehåll... 1 1.3 Allmänna Garantibegränsningar... 1 1.4 Garantibegränsningar... 1 1.5 Servicevillkor under Garantitiden...
VÄNLIGEN FÖLJANDE INFORMATION: SERIENUMMER
S CAk940 Identifieringsdata VÄNLIGEN FÖLJANDE INFORMATION: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motormodell och effekt Motorns serienummer Sköldens serienummer (Sterndrive) Utväxling Drivenhetens serienummer Växellådans
Bruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS. Ett bra val! Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser.
Bruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser. Ett bra val! Innehållsförteckning Introduktion...3 Allmänna kommentarer...3 Försiktighetsåtgärder
Standardskopa med distansbricka Kompaktlastare
Form No. 3390-681 Rev A Standardskopa med distansbricka Kompaktlastare Modellnr 22522 Serienr 315000001 och högre Registrera din produkt på www.toro.com. Översättning av originalet (SV) *3390-681* A VARNING
Loggbok för underhåll
Loggbok för underhåll 90-889160 VIKTIGT Underhåll måste utföras av en auktoriserad Mercury Marine återförsäljare När underhåll utförts måste denna bok dateras och undertecknas av en auktoriserad återförsäljare
Garantimeddelande. Copyright- och varumärkesinformation. 2014 Mercury Marine Ocean Runner 290/300, 340/350, 420/430 uppblåsbar båt 90-8M0089249 1113
Vi tackar dig här på Mercury Marine för att du valde en uppblåsbar båt från Mercury Marine. Du har gjort en säker investering i båtglädje. Vi är övertygade om att du kommer att ha stort utbyte av din båt
RESPIRATORISK AVKÄNNINGS- LEDNING
RESPIRATORISK AVKÄNNINGS- LEDNING 4340 Teknisk handbok ONLY Förklaringar av symboler på produkten eller förpackningens etikett Försiktighet, se medföljande dokument eifu indicator Se bruksanvisningen
10 års Garanti Sol fångare. Arsite AB Garanti 10 år 2013 ver1 Sida 1
10 års Garanti Sol fångare Arsite AB Garanti 10 år 2013 ver1 Sida 1 Garanti förutsättningar för Vakuum sol fångare 1.) General Den här garantin är utfärdad av Arsite AB, (Arsite) och gäller för våra solfångare
DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING
DOLOMITE JAZZ Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. BRUKSANVISNING Läs noga igenom bruksanvisningen före användning. Rollatorn är anpassad för både inom- och utomhusbruk. SV BRUKSANVISNING
1.7 MI dieselmotor Inombordsmodeller
1.7 MI dieselmotor Inombordsmodeller CE460 Identifieringsuppgift Serienumren är tillverkarens nyckeldata för olika tekniska detaljer som gäller Cummins MerCruiser Diesel motor. Vid kontakt med Cummins
Förrådstält RoundTop. 3,0 x 3,0 x 2,4 m # Tillfällig konstruktion. = Nyttig information. + /- 6 m 45 cm. 11mm. x
Tillfällig konstruktion Förrådstält RoundTop 3,0 x 3,0 x 2,4 m #70459 = Nyttig information + /- 6 m + /- 45 cm 11mm + 14.01.2014 1 OBSERVERA: Detta skydd är tillverkat av kvalitetsmaterial. Det är designat
rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388g-0 Printed in U.S.A.
rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388g-0 Printed in U.S.A. kundvårdsnummer Som en del av Rexairs kundvårdsprogram får varje Rainbow AquaMate ett serienummer för kundvård,
HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
10-110 Driven vändskiva 180º HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 14 35 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att
Snabbklyv. Modell BM Artikelnummer
Snabbklyv Modell BM11056 Artikelnummer 498235 Om Verktygsboden: Vi har arbetat med verktyg och maskiner sedan mitten av åttiotalet. Vår marknad är Sverige och Borås är vår bas. Här finns 3 000 kvm butik
Bruksanvisning. Vattenpump 2 benzin Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I
Bruksanvisning Vattenpump 2 benzin Art.: 90 42 637 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du
Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Förord och ID-nummer 2 Allmänt 3 Säkerhetsföreskrifter 3-5 Användning 5 Underhåll och service 6 Reparationer 6 Förvaring 6 Förord FL 400 och T1100 tillverkas av Kranman AB Innan du
installationshandbok
2016 Mercury Marine Drifts-, underhållsoch installationshandbok 10/15 Sea Pro/Marathon 8M0116078 1215 swe swe Välkommen Du har valt ett av de bästa båtmotorpaket som finns att få. Det har mängder av funktioner
Jordfräs RTT 3. Nima Maskinteknik AB nima@nimaab.se Tel 019-30 43 00. Box 1505, 701 15 ÖREBRO www.nimaab.se Fax 019-36 16 97
Jordfräs RTT 3 Tekniska data 3 växlar Arbetsbredd 60cm Vikt 78 kg Däckdimension 1.00-6 Fräsknivarnas dimension 320 mm Rotationshastighet kniv 27 rpm Hastighet växel 1 1,1 km/h Hastighet växel 2 2,1 km/h
Identifieringsdata VÄNLIGEN FÖR IN FÖLJANDE INFORMATION: Sköldens serienummer (Sterndrive) Utväxling Drivenhetens serienummer
1 S CAk940 Identifieringsdata VÄNLIGEN FÖR IN FÖLJANDE INFORMATION: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motormodell och effekt Motorns serienummer Sköldens serienummer (Sterndrive) Utväxling Drivenhetens serienummer
INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA
INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du
Bensinmotorer modell 496 MAG Bravo
Bensinmotorer modell 496 MAG Bravo Identifieringsuppgift Serienumren är tillverkarens nyckeldata för olika tekniska detaljer som gäller Cummins MerCruiser Diesel motor. Vid kontakt med Cummins MerCruiser
4,3 liter förgasarmodeller med sötvattenkylning
4,3 liter förgasarmodeller med sötvattenkylning 0001.1 Identifieringsuppgift Serienumren är tillverkarens nyckeldata för olika tekniska detaljer som gäller Cummins MerCruiser Diesel motor. Vid kontakt
Uppblåsbar båt Air Deck
2017 Mercury Marine Air Deck 220/240, 250/270, 290/310, 320/340 Uppblåsbar båt Air Deck 8M0134859 617 swe swe Vi tackar dig här på Mercury Marine för att du valde en uppblåsbar båt från Mercury Marine.
Sulky Linjemålare 1200
Form No. 3355 Version C Sulky Linjemålare 00 Modellnr 403 600000 och upp Bruksanvisning Registrera din produkt på www.toro.com. Översättning av originalet (SV) Innehåll Introduktion.................................
Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I
Bruksanvisning Elverk Art.: 90 42 044 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar och
Användarmanual Snöslunga ST 21
Användarmanual Snöslunga ST 21 OBS! Fyll på motorolja innan du startar snöslungan. Layout och medföljande delar 1 Handtag 2 Kontroll av hastighet 3 Kontroll av rotorhastighet 4 Justeringsvev för
Uppblåsbar båt Dynamic
2017 Mercury Marine Dynamic 250/260, 270/280, 300/310 uppblåsbar båt Uppblåsbar båt Dynamic 8M0134889 617 swe swe Vi tackar dig här på Mercury Marine för att du valde en uppblåsbar båt från Mercury Marine.
Rotorslåtter Bruksanvisning
Rotorslåtter Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INTRODUKTION 2. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 3. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR 5. MONTERING 6. SÄRSKILDA SÄKERHETSREGLER OCH SKYDDSANORDNINGAR 7. HANDHAVANDE 8.
Bruksanvisning Frånluftsaggregat FBX-XL
Bruksanvisning Frånluftsaggregat FBX-XL 1. Säkerhet 2. Aggregatuppbyggnad 3. Monteringsanvisning 4. Injustering 5. Tekniska data 6. Drift- och skötselinstruktion 7. Garantibestämmelser 2015-05-13 1. Säkerhet
HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
10-109 Driven vändskiva 900 HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 80 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att