89/336/EG; standard EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "89/336/EG; standard EN50081-1, SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN 50082-1, IEC 61000 PT4-2, IEC 61000 PT4-3"

Transkript

1 Välkommen ombord! Det är viktigt att rätt försiktighet och underhållsåtgärder antas för att din Mercury-produkt ska kunna användas med högsta effektivitet för bästa prestanda och ekonomi. Det bifogade registreringskortet är din nyckel till ett problemfritt familjenöje. Se dindrift- och underhållshandbok för fullständiga uppgifter om vad garantin täcker. Uppgifter om den närmaste återförsäljaren kan hittas på där du hittar nationskartor och fullständig kontaktinformation. Har din motor rätt garantiregistrering? Var god och kontrollera på Kontakta din lokala återförsäljare vid behov. Om CE-märket återfinns i det nedre vänstra hörnet på utombordsmotorns serienummerplatta, gäller följande uttalande: Denna utombordsmotor som har tillverkats av Mercury Marine, Fond du Lac, WI, USA eller Marine Power Europe Inc. Park Industriel, de Petit-Rechain, Belgien, uppfyller kraven i följande direktiv och standarder, med ändringar: Fritidsbåtdirektiv: 94/25/EG; standard ISO 8665, ISO Maskindirektiv: EMC-direktiv: Patrick C. Mackey 98/37/EG, President, Mercury Marine, Fond du Lac, WI USA För europeiska förordningar kontakta: 89/336/EG; standard EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Product Environmental Engineering Department, Mercury Marine, Fond du Lac, WI USA 2004 Mercury Marine 10/15 SeaPro/Marathon 6/8/9.9/10/15 HP K i

2 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Garantiinformation Garantiöverföring...1 Garantiregistrering för USA och Kanada...1 Garantiregistrering för andra länder än USA och Kanada... 1 Mercury Marine begränsade 2-årsgaranti (Europa)...2 Mercury Marines begränsade 1-årsgaranti (Konfederation av självständiga stater, Mellanöstern, Afrika) årig begränsad garanti mot korrosion...4 Garantins täckning och undantag...6 ALLMÄN INFORMATION Förarens ansvar...7 Innan du startar din utombordare...7 Båtens hästkraftseffekt...7 Körning med hög fart och hög effekt...8 Modeller med fjärreglage för utombordare...8 Meddelande angående fjärrstyrning...8 Nödstoppskontakt...9 Skydda människor i vattnet...10 Säkerhetsmeddelande för passagerare - Pontonbåtar och båtar med däck...11 Körning över vågor och kölvatten...11 Sammanstötning med undervattensföremål...12 Säkerhetsföreskrifter för utombordare med rorkultshandtag...13 Avgaser...13 Att välja tillbehör till din utombordare...14 Förslag om båtsäkerhet...15 Anteckning av serienummer...15 Specifikationer...16 INSTALLATION Installera utombordare...17 Installation av batteri modeller med elektrisk start...18 Batterianslutningar...18 Propellerurval...18 TRANSPORT Att lyfta utombordaren...19 Trailertransport av båt...19 Transport av utombordaren när den har tagits av båten Transport av bärbara bränsletankar...20 BRÄNSLE OCH OLJA Bränslerekommendationer Rekommenderad olja...21 Bränsle- och oljeblandning...21 ii

3 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Påfyllning av bränsletank...22 FUNKTIONER OCH KONTROLLER Modeller med rorkultshandtag Fjärrstyrda modeller - Manuell start...25 Fjärrstyrda modeller - Elektrisk start...27 Tilta utombordaren Körning i grunt vatten Inställning av utombordarens driftvinkel Justering av akterspegelvinkel KÖRNING Kontrollista före start Körning vid minusgrader Körning i salt eller förorenat vatten...32 Användning på höga höjder...32 Användning av utombordaren som hjälpmotor...32 Instruktioner före start Inkörningsrutin Start av motorn Modeller med rorkultshandtag och manuellt startade fjärrstyrda modeller Start av motorn - Modeller med fjärreglage Växling Stanna motorn Nödstart UNDERHÅLL Skötsel av utombordaren EPA-utsläpp...43 Inspektions- och underhållsschema Spola kylsystemet...44 Avlägsna och installera övre motorkåpa...45 Inspektion av batteri Bränslesystem Utvändig skötsel Säkringsbyte - Fjärrstyrda modeller med elstart...47 Korrosionskontrollanod...48 Propellerbyte Inspektion och utbyte av tändstift Förgasarjusteringar Smörjpunkter Växellådssmörjning Utombordare under vatten FÖRVARING Förvaring, förberedelser Skydd av yttre utombordskomponenter Skydd av inre motorkomponenter...57 Växellåda...57 iii

4 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Utombordarens placering under förvaring Batteriförvaring FELSÖKNING Startmotorn drar inte runt motorn (modeller med elstart) Motorn startar inte Motorn går ojämnt Prestandaförlust Batteriet håller inte laddningen...60 SERVICEHJÄLP FÖR ÄGAREN Lokal reparationsservice Service i andra områden än där du bor...61 Frågor angående reservdelar och tillbehör...61 Servicehjälp...61 Mercury Marines Servicekontor...61 iv

5 Garantiöverföring GARANTIINFORMATION Den begränsade garantin kan överföras till en efterföljande köpare, men bara för den återstående tiden av den begränsade garantin. Detta gäller inte för produkter som använts för yrkesbruk. För att överföra garantin till efterföljande ägare, skicka eller faxa en kopia av köpebrevet eller köpavtal, den nya ägarens namn, adress och motorns serienummer till Mercury Marine's garantiregistreringsavdelning. Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI Under handläggningen av garantiöverföringen skickar Mercury Marine en registreringsbekräftelse per post till den nya ägaren. Denna tjänst är kostnadsfri. Kontakta distributören i landet där du bor, eller närmsta Mercury Marine servicekontor, angående produkter som har inhadlats utanför USA och Kanada. Garantiregistrering för USA och Kanada 1. Du kan ändra adress när som helst, även under reklamationstiden, genom att ringa Mercury Marine eller skicka ett brev eller fax med namn, gammal adress, ny adress och motorns serienummer till Mercury Marine's garantiregistreringsavdelning. Din återförsäljare kan också behandla denna informationsändring. Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI OBS! Mercury Marine och andra återfösäljare måste upprätthålla listor över marina produkter som har sålts inom USA, om säkerhetsåterkallningsmeddelande under Federal Safety Act erfordras. 2. För att täckas av garantin, måste produkten vara registrerad hos Mercury Marine. Vid köptillfället ska återförsäljaren fylla i garantiregistreringen och genast skicka den till Mercury Marine via MercNET, eller post. Vid mottagandet av garantiregistreringen, bokför Mercury Marine den. 3. Under handläggningen av garantiregistreringen, skickar Mercury Marine en registreringsbekräftelse via post till köparen av produkten. Om denna registreringsbekräftelse inte erhålls inom 30 dagar, var god kontakta återförsäljaren omedelbart. Garantitäckningen gäller inte förrän produkten är registrerad hos Mercury Marine. Garantiregistrering för andra länder än USA och Kanada 1. Det är viktigt att återförsäljaren fyller i garantiregisreringskortet helt och skickar det till distributören eller det Marine Power servicecenter som är ansvarigt för administreringen av garantiregisrering/reklamation i ditt område. 2. Garantiregistreringskortet visar namn, adress, produktmodell och serienummer, inköpsdatum, användningstyp och försäljningsdistributörens/återförsäljarens kodnummer, namn och adress. Distributören/ återförsäljaren intygar också att du är produktens originalinköpare och användare. 3. En kopia av garantiregistreringskortet, betäcknad som köparens kopia, MÅSTE ges till dig omedelbart efter det att kortet har fyllts i av fösäljningsdistributören/återfösäljaren. Detta kort representerar din fabriksregistreringsidentifiering, och ska sparas för framtida användning vid behov. Om du skulle behöva garantiservice för denna produkt, kan återförsäljaren fråga efter ditt garantiregistreringskort för att bekräfta inköpsdatum och för att använda informationen på kortet för att förbereda reklamationen. 4. I vissa länder utfärdar Marine Power's servicecenter ett permanent garantiregistreringskort (av plast) inom 30 dagar från mottagandet av fabrikskopian av garantiregistreringskortet från distributören/återföräljaren. Om du erhåller ett garantiregistreringskort av plast, kan du kassera köparens kopia som du erhöll från distributören/återförsäljaren när du köpte produkten. Fråga distributören/återförsäljaren om plastkortsprogrammet gäller för dig. 1

6 GARANTIINFORMATION VIKTIGT! I vissa länder måste registreringslistorna upprätthållas av fabriken och återförsäljaren enligt lag. Det är vår önskan att ALLA produkter ska vara registrerade hos fabriken om vi skulle behöva kontakta dig. Säkerställ att återförsäljaren/distributören fyller i garantiregistreringskortet omedelbart och skickar fabrikskopian till Marine Power's internationella service center i ditt område. 5. Se den internationella garantin för ytterligare information angående garantiregistreringskortet och dess förhållande till reklamationshandläggningen. Mercury Marine begränsade 2-årsgaranti (Europa) GARANTINS TÄCKNING: Mercury Marine garanterar att varje ny Mercury utombordare, Mariner utombordare, Jet-produkter, Thruster elektriska trollingmotorer, MerCruiser inombordare och Sterndrive motorprodukter är fria från defekter i material och tillverkning under nedanstående garantitid. GARANTINS LÄNGD: Denna begränsade garanti ger skydd under två (2) år från produktens första försäljningsdatum till fritidsbåtägare eller från det datum produkten först togs i bruk, beroende på vilket som inträffar först. Kommersiella användare av dessa produkter erhåller garantiskydd på två (2) år från första försäljningsdag eller sammanlagt 500 körtimmar, beroende på vilket som inträffar först. Med kommersiellt bruk avses arbete, anställning eller annan inkomstbringande verksamhet med produkten under garantitiden, även om produkten endast används tillfälligt för dessa ändamål. Reparation eller byte av delar, eller utfört garantiunderhåll, förlänger inte garantins längd utöver ursprungligt förfallodatum. Återstående garantitid kan överlåtas till en annan fritidsbåtsägare, förutsatt att denne får produkten omregistrerad enligt givna anvisningar. VILLKOR SOM MÅSTE UPPFYLLAS FÖR ATT GARANTIN SKALL TRÄDA I KRAFT: Garantiskyddet är bara tillgängligt för enskilda kunder som inhandlar produkten från en återförsäljare som är auktoriserad av Mercury Marine att distribuera produkten i det land där försäljningen skett och endast sedan Mercury Marines specificerade Inspektion före leverans är avslutad och dokumenterad. Garantiskyddet träder i kraft sedan produkten registrerats av den auktoriserade återförsäljaren. Oriktig information vid garantiregistreringen vad gäller produktens användning för fritidsbruk, eller efterföljande ändring av användning från fritidsbruk till kommersiella ändamål (utom om produkten är korrekt omregistrerad) ger Mercury Marine rätt att efter eget gottfinnande upphäva garantin. Det rutinunderhåll som beskrivs i Instruktionsbok för körning och underhåll måste utföras enligt givna anvisningar för att garantiskyddet skall bibehållas. Mercury Marine förbehåller sig rätten att ge garantiskydd baserat på att underhållet bevisligen utförts korrekt, om den enskilde kunden utfört underhållet. VAD SOM ÅLIGGER MERCURY: Mercurys enda skyldighet enligt denna garanti begränsas till att efter eget gottfinnande reparera en defekt del, byta ut sådan del eller delar mot nya eller av Mercury Marine godkända, ombyggda delar, eller att återbetala inköpskostnaden för Mercury-produkten. Mercury förbehåller sig rätten att ändra eller förbättra sina produkter utan förpliktelse att utföra dessa ändringar på tidigare tillverkade produkter. HUR MAN SKAFFAR GARANTISKYDD: Kunden måste ge Mercury rimlig möjlighet att utföra reparation och rimlig tillgång till produkten för att kunna utföra garantiservice. Vid garantianspråk skall produkten levereras för inspektion till en återförsäljare som är auktoriserad av Mercury att utföra service på produkten. Om kunden inte kan leverera produkten till sådan återförsäljare måste detta meddelas skriftligt till Mercury. Vi kommer därefter att ombesörja inspektion och utföra alla reparationer som täcks av garantin. I sådant fall skall kunden betala för kostnader som uppstår för transport och/eller restid. Om den service som utförs inte täcks av denna garanti skall kunden betala alla arbets- och materialkostnader och andra därmed sammanhängande kostnader som uppstått vid denna service. Kunden skall inte skicka produkten eller delar därav direkt till Mercury, utom på direkt begäran från Mercury. Garantiregistreringskortet är enda giltiga registreringsidentifiering och måste visas upp för återförsäljaren vid begäran om garantiunderhåll. VAD SOM INTE TÄCKS AV DENNA GARANTI: Denna begränsade garanti täcker inte rutinunderhåll, motortrimningar, justeringar, normalt slitage, skada orsakad av vårdslöshet, onormal användning, körning med propeller eller utväxling som inte gör det möjligt för motorn att köras vid sitt rekommenderade varvtalsområde (se Instruktionsbok för körning och underhåll), körning med produkten på sätt som strider mot vad som rekommenderas i avsnittet om körning/driftsperiod i Instruktionsbok för körning och underhåll, försummelse, olycka, om produkten varit under vattenytan, felaktig installation (korrekta installationsspecifikationer och metoder beskrivs i produktens monteringsanvisningar), felaktigt underhåll, användning av tillbehör eller del som inte tillverkats eller sålts av oss, jetpumpens impellrar och foder, körning med bränsle, olja eller smörjmedel som är olämpliga för produkten (se Instruktionsbok för körning och underhåll), ändringar eller avlägsnande av delar, eller vatten som kommit in i motorn genom bränsleintag, luftintag eller avgassystem. Används produkten för tävlingskörning eller annan aktivitet av konkurrenstyp eller körs med undre växelhus av tävlingstyp, (även om tidigare ägare varit inblandad i detta), upphör garantin att gälla. 2

7 GARANTIINFORMATION Kostnader som rör upphalning, sjösättning, bogsering, förvaring, telefonsamtal, hyra, olägenhet, slipavgifter, försäkringsskydd, amorteringar, förlorad tid och/eller inkomst, eller annan typ av indirekta eller tillfälliga skador, täcks inte av denna garanti. Inte heller täcks kostnader som uppstår i samband med att avlägsna och/eller byta ut båtens skiljeväggar eller material som kan bli nödvändiga för att komma åt produkten. Ingen person eller instans, inklusive av Mercury Marine auktoriserade återförsäljare, har fått rätt av Mercury Marine att utlova annat vad gäller denna produkt än det som anges i denna begränsade garanti. Om andra garantier eller löften utfärdats kan inte Mercury Marine hållas ansvariga för dessa. För ytterligare information i samband med vad som täcks och inte täcks av denna garanti ber vi er läsa garantiskyddsavsnittet i Instruktionsbok för körning och underhåll (inkluderat som referens i denna garantibeskrivning). FRISKRIVNINGSKLAUSULER OCH BEGRÄNSNINGAR: ALLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, INKLUSIVE GARANTIER OM SÄLJBARHET OCH ÄNDAMÅLSENLIGHET, ÄR UTTRYCKLIGEN UNDANTAGNA. I DEN UTSTRÄCKNING DE UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIERNA INTE KAN BESTRIDAS, ÄR DE BEGRÄNSADE I VARAKTIGHET TILL TIDEN FÖR DEN UTTRYCKLIGA GARANTIN. KOSTNADER I SAMBAND MED INDIREKTA SKADOR OCH FÖLJDSKADOR TÄCKS INTE AV DENNA GARANTI. I VISSA LÄNDER TILLÅTS INTE OVANNÄMNDA FRISKRIVNINGSKLAUSULER, BEGRÄNSNINGAR ELLER UNDANTAG, SÅ DESSA KANSKE INTE BERÖR DIG. DENNA GARANTI GER DIG SPECIFIKA LAGLIGA RÄTTIGHETER. DU KAN ÄVEN HA ANDRA RÄTTIGHETER, SOM KAN VARIERA MELLAN OLIKA LÄNDER. Mercury Marines begränsade 1-årsgaranti (Konfederation av självständiga stater, Mellanöstern, Afrika) GARANTINS TÄCKNING: Mercury Marine garanterar att varje ny Mercury utombordare, Mariner utombordare, Thruster elektriska trollingmotorer, MerCruiser inombordare och Sterndrive motorprodukter är fria från defekter i material och tillverkning under nedanstående garantitid. GARANTINS LÄNGD: Denna begränsade garanti ger skydd under ett (1) år från produktens första försäljningsdatum till fritidsbåtägare, eller från det datum produkten först togs i bruk, beroende på vilket som inträffar först. Kommersiella användare av dessa produkter erhåller garantiskydd på ett (1) år från första försäljningsdag eller sammanlagt 500 körtimmar, beroende på vilket som inträffar först. Kommersiell användning definieras som arbete, anställning eller annan inkomstbringande verksamhet, under någon del av garantitiden, även om produkten bara används tillfälligt för sådant syfte. Reparation eller byte av delar, eller utfört garantiunderhåll, förlänger inte garantins längd utöver ursprungligt förfallodatum. Återstående garantitid kan överlåtas till en ny ägare, förutsatt att denne får produkten omregistrerad enligt givna anvisningar. VILLKOR SOM MÅSTE UPPFYLLAS FÖR ATT GARANTIN SKALL TRÄDA I KRAFT: Garantiskyddet är bara tillgängligt för detaljkunder som inhandlar produkten från en återförsäljare som är auktoriserad av Mercury Marine att distribuera produkten i det land där försäljningen skett och sedan Mercury Marines specificerade Inspektion före leverans är avslutad och dokumenterad. Garantiskyddet träder i kraft sedan produkten registrerats av den auktoriserade återförsäljaren. Oriktig information vid garantiregistreringen vad gäller produktens användning för fritidsbruk, eller efterföljande ändring av användning från fritidsbruk till kommersiella ändamål (utom om produkten är korrekt omregistrerad) ger Mercury Marine rätt att efter eget gottfinnande upphäva garantin. Det rutinunderhåll som beskrivs i Instruktionsbok för körning och underhåll måste utföras enligt givna anvisningar för att garantiskyddet skall bibehållas. Mercury Marine förbehåller sig rätten att ge garantiskydd baserat på att underhållet bevisligen utförts korrekt, om kunden utfört underhållet. VAD SOM ÅLIGGER MERCURY: Mercurys enda skyldighet enligt denna garanti begränsas till att efter eget gottfinnande reparera en defekt del, byta ut sådan del eller delar mot nya eller av Mercury Marine godkända, ombyggda delar, eller att återbetala inköpskostnaden för Mercury-produkten. Mercury förbehåller sig rätten att ändra eller förbättra sina produkter utan förpliktelse att utföra liknande ändringar på tidigare tillverkade produkter. 3

8 GARANTIINFORMATION HUR MAN SKAFFAR GARANTISKYDD: Kunden måste ge Mercury rimlig möjlighet att utföra reparation och rimlig tillgång till produkten för att kunna utföra garantiservice. Vid garantianspråk skall produkten levereras för inspektion till en återförsäljare som är auktoriserad av Mercury att utföra service på produkten. Om kunden inte kan leverera produkten till sådan återförsäljare måste detta meddelas skriftligt till Mercury. Vi kommer därefter att ombesörja inspektion och utföra alla reparationer som täcks av garantin. I sådant fall skall kunden betala för kostnader som uppstår för transport och/eller restid. Om den service som utförs inte täcks av denna garanti skall kunden betala alla arbets- och materialkostnader, och andra därmed sammanhängande kostnader som uppstått vid denna service. Kunden skall inte skicka produkten eller delar därav direkt till Mercury, utom på direkt begäran från Mercury. Garantiregistreringskortet är enda giltiga registreringsidentifiering och måste visas upp för återförsäljaren vid begäran om garantiservice. VAD SOM INTE TÄCKS AV DENNA GARANTI: Denna begränsade garanti täcker inte rutinunderhåll, motortrimningar, justeringar, normalt slitage, skada orsakad av vårdslöshet, onormal användning, körning med propeller eller utväxling som inte gör det möjligt för motorn att köras vid sitt rekommenderade varvtalsområde (se Instruktionsbok för körning och underhåll), körning med produkten på sätt som strider mot vad som rekommenderas i avsnittet om körning/driftsperiod, i Instruktionsbok för körning och underhåll, försummelse, olycka, om produkten varit under vattenytan, felaktig installation (korrekta installationsspecifikationer och metoder beskrivs i produktens monteringsanvisningar), felaktigt underhåll, användning av tillbehör eller del som inte tillverkats eller sålts av oss, jetpumpens impellrar och foder, körning med bränsle, olja eller smörjmedel som är olämpliga för produkten (se Instruktionsbok för körning och underhåll), ändringar eller avlägsnande av delar, eller vatten som kommit in i motorn genom bränsleintag, luftintag eller avgassystem. Används produkten för tävlingskörning eller annan aktivitet av konkurrenstyp eller körs med undre växelhus av tävlingstyp, (även om tidigare ägare varit inblandad i detta), upphör garantin att gälla. Kostnader som rör upphalning, sjösättning, bogsering, förvaring, telefonsamtal, hyra, olägenhet, slipavgifter, försäkringsskydd, amorteringar, förlorad tid och/eller inkomst, eller annan typ av indirekta eller tillfälliga skador, täcks inte av denna garanti. Inte heller täcks kostnader som uppstår i samband med avlägsnande och/eller utbyte av båtens skiljeväggar eller material som kan bli nödvändiga för att komma åt produkten. Ingen person eller instans, inklusive av Mercury Marine auktoriserade återförsäljare, har fått rätt av Mercury Marine att utlova annat vad gäller denna produkt än det som anges i denna begränsade garanti. Om andra garantier eller löften utfärdats kan inte Mercury Marine hållas ansvariga för dessa. För ytterligare information i samband med vad som täcks och inte täcks av denna garanti ber vi er läsa garantiskyddsavsnittet i Instruktionsbok för körning och underhåll, (inkluderat som referens i denna garantibeskrivning). FRISKRIVNINGSKLAUSULER OCH BEGRÄNSNINGAR: ALLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, INKLUSIVE GARANTIER OM SÄLJBARHET OCH ÄNDAMÅLSENLIGHET, ÄR UTTRYCKLIGEN UNDANTAGNA. I DEN UTSTRÄCKNING DE UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIERNA INTE KAN BESTRIDAS, ÄR DE BEGRÄNSADE I VARAKTIGHET TILL TIDEN FÖR DEN UTTRYCKLIGA GARANTIN. KOSTNADER I SAMBAND MED INDIREKTA SKADOR OCH FÖLJDSKADOR TÄCKS INTE AV DENNA GARANTI. I VISSA LÄNDER TILLÅTS INTE OVANNÄMNDA FRISKRIVNINGSKLAUSULER, BEGRÄNSNINGAR ELLER UNDANTAG, SÅ DESSA KANSKE INTE BERÖR DIG. DENNA GARANTI GER DIG SPECIFIKA LAGLIGA RÄTTIGHETER. DU KAN ÄVEN HA ANDRA RÄTTIGHETER, SOM KAN VARIERA MELLAN OLIKA LÄNDER. 3-årig begränsad garanti mot korrosion GARANTIN TÄCKER FÖLJANDE: Mercury Marine garanterar att varje ny Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport Jet, M 2 Jet Drive, Tracker av Mercury Marine Outboard, MerCruiser inombordar- eller sterndrivemotor (produkt) inte blir obrukbar som ett direkt resultat av korrosion för tidsperioden som anges nedan. TÄCKNINGSTID: Denna begränsade korrosionsgaranti gäller i 3 (tre) år från första försäljningsdatum, eller från första användningsdagen, beroende på vilket som inträffar först. Reparation eller utbyte av delar, eller serviceutförande under denna period förlänger inte garantiperioden utöver det ursprungliga utgångsdatumet. Garanti som ej gått ut kan överföras till efterföljande köpare (icke-kommersiell användning) vid ordentlig omregistrering av produkten. 4

9 GARANTIINFORMATION FÖRHÅLLANDEN SOM MÅSTE UPPFYLLAS FÖR ATT GARANTI N SKA GÄLLA: Garantitäckning är endast tillgänglig för kunder som handlar hos en återförsäljare som är auktoriserad av Mercury Marine för distribution av produkten i det land där försäljningen inträffade, och därefter endast när den av Mercury Marine specificerade inspektionsproceduren före leverans har genomförts och dokumenterats. Garantin börjar gälla när den auktoriserade återförsäljaren genomfört ordentlig produktregistrering. Korrosionförebyggande anordningar som listas i Drifts- och underhållshandboken måste användas på båten, och rutinmässigt underhåll som beskrivs i Driftsoch underhållshandboken måste utföras tidsenligt (inklusive, utan begränsning, utbyte av offeranoder, användning av rekommenderade smörjmedel och förbättring av repor) för att bibehålla garantitäckningen. Mercury Marine förbehåller sig rätten att göra garantitäckningen beroende av bevis på ordentligt underhåll. VAD MERCURY KOMMER ATT GÖRA Mercurys enda ansvar under denna garanti är, efter vårt val, begränsat till reparation av korroderad del, utbyte av sådan del eller delar med en ny del, eller av Mercury Marine certifierade återtillverkade delar, eller ersättning av inköpspriset av en Mercury-produkt. Mercury förbehåller sig rätten att i varje givet ögonblick förbättra eller förändra produkter utan att ta på sig skyldigheten att ändra tidigare tillverkade produkter. HUR GARANTITÄCKNING ERHÅLLS: Kunden måste förse Mercury med en rimlig reparationsmöjlighet och rimlig åtkomst av produkten för garantiservice. Reklamationer ska utföras genom att produkten sänds för inspektion till en Mercury-återförsäljare som är auktoriserad för produktservice. Om köparen inte kan leverera produkten till en sådan återförsäljare, måste ett skriftligt meddelande komma Mercury tillhanda. Vi anordnar då inspektion och eventuella garantitäckta reparationer. Köparen ska i detta fall stå för alla relaterade transportkostnader och/eller restid. Om den tillhandahållna servicen inte täcks av garantin, ska köparen stå för alla relaterade arbets- och materialkostnader, och alla andra kostnader i samband med denna service. Köparen ska inte, om så inte erfordras av Mercury, skicka produkten eller dess delar direkt till Mercury. Ett registrerat ägarbevis måste visas upp för återförsäljaren då garantiservice efterfrågas för att erhålla garantitäckning. GARANTIN TÄCKER EJ FÖLJANDE: Denna begränsade garanti täcker inte korrosion av elsystemet; korrosion som orsakats av skada, korrosion som endast orsakar kosmetiska skador, vanvård eller felaktig service; korrosion av tillbehör, instrument, styrsystem, korrosion av fabriksinstallerad jet drive-enhet; skada som orsakats av marin växtlighet; produkt som sålts med en begränsad produktgaranti som gäller mindre än ett år; reservdelar (delar som köpts av kunden); produkter som använts för yrkesbruk. Yrkesbruk definieras som arbets- eller anställningsrelaterad användning av produkten, eller någon användning som frambringar inkomst, under någon del av garantiperioden, även om produkten endast ibland används i sådant syfte. Korrosionsskada som orsakats av läckström (elanslutningar på land, närliggande båtar, metall under vatten) täcks inte av korrosionsgarantin och ska förebyggas med ett korrosionsskyddsystem, så som Mercury precisionsdelar eller Quicksilver MerCathode-system och/eller galvanisk isolator. Korrosionsskada som orsakats av felaktig påstrykning av kopparbaserade rötskyddsfärger täcks inte heller av den begränsade garantin. Om rötskydd erfordras, rekommenderas Tri-Butyl-Tin-Adipate (TBTA)-baserad rötskyddsfärg på utombordare och MerCruiser-båttillämpningar. I de områden där TBTA-baserade färger är förbjudna enligt lag, kan kopparbaserade fäger användas på skrov och akterspegel. Applicera inte färg på utombordaren eller en MerCruiser-produkt. Dessutom måste försiktighet iakttagas för att undvika elektrisk förbindelse mellan den garantitäckta produkten och färgen. För MerCruiser-produkter ska ett omålat avstånd på minst38 mm (1.5 in.) lämnas runt akterspegelenheten. Se Drifts- och underhållshandboken för ytterligare information. För ytterligare information om vilka händelser och omständigheter som täcks av garantin, och vilka som inte gör det, se avsnittet Garantitäckning i Drifts- och underhållshandboken, som utgör en referensdel i denna garanti. FRISKRIVNINGSKLAUSULER OCH BEGRÄNSNINGAR: IMPLICITA GARANTIER BETRÄFFANDE SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL BESTRIDS UTTRYCKLIGEN. I DEN MÅN DE INTE KAN BESTRIDAS, ÄR IMPLICITA GARANTIER TIDSBEGRÄNSADE TILL ATT GÄLLA DEN UTTRYCKLIGA GARANTINS PERIOD UT. DIREKTA ELLER INDIREKTA FÖLJDSKADOR TÄCKS INTE AV DENNA GARANTI. VISSA DELSTATER/LÄNDER TILLÅTER INTE FRISKRIVNINGSKLAUSULER, BEGRÄNSNINGAR OCH UNDANTAG BESKRIVNA OVAN. SOM RESULTAT HÄRAV GÄLLER DE EVENTUELLT INTE FÖR DIG. DENNA GARANTI GER DIG SPECIFIKA JURIDISKA RÄTTIGHETER, OCH DU KAN ÄVEN HA ANDRA JURIDISKA RÄTTIGHETER SOM KAN VARIERA FRÅN DELSTAT TILL DELSTAT OCH FRÅN LAND TILL LAND. 5

10 Garantins täckning och undantag GARANTIINFORMATION Syftet med detta avsnitt är att undanröja några av de vanligare förekommande missförstånd som gäller garantins omfattning. Följande information förklarar vissa typer av tjänster som inte täcks av garantin. De bestämmelser som anges nedan har inkluderats med hänvisning till den begränsade 3-årsgarantin mot korrosionsproblem, den internationella begränsade garantin för utombordare samt den begränsade garantin för utombordare i USA och Kanada. Kom ihåg att garantin täcker reparationer som är nödvändiga inom garantiperioden på grund av defekter i material och tillverkning. Monteringsfel, olyckor, normalt slitage och ett antal andra faktorer som påverkar produkten täcks ej. Garantin är begränsad till defekter i material eller tillverkning, men endast när försäljning till konsument sker i ett land för vilken distribution auktoriserats av oss. Kontakta den auktoriserade återförsäljaren om du har frågor om garantins omfattning. De svarar gärna på frågor. GENERELLA UNDANTAG FRÅN GARANTIN 1. Mindre justeringar och fininställningar; inklusive kontroll, rengöring eller justering av tändstift, tändningskomponenter, förgasarinställningar, filter, remmar, reglage och kontroll av smörjning som gjorts vid normal service. 2. Fabriksinstallerade jetaggregat - Specifika delar som undantas från garantin är: Jetaggregatets impeller and jetaggregatets insats som skadats av stötar eller slitage och vattenskadade drivaxellager till följd av fel underhåll. 3. Skador som orsakats av försummelse, bristande underhåll, olycka, onormal körning eller felaktig installation eller service. 4. Kostnader i samband med upphalning, sjösättning, bogsering, avlägsnande och/eller utbyte av båtens skiljeväggar eller material som blir nödvändiga för att komma åt produkten på grund av båtens utformning, alla relaterade transportkostnader och/eller restid, etc. Rimlig åtkomst måste ges till produkten för garantiservice. Kunden måste leverera produkten till en auktoriserad återförsäljare. 5. Ytterligare service som begärs av kunden, utöver vad som är nödvändigt för att uppfylla garantiskyddet. 6. Arbete som utförs av annan än auktoriserad återförsäljare kanske täcks under följande omständigheter: När arbetet utförs i nödfallssituationer (d.v.s. att det inte finns några auktoriserade återförsäljare i området som kan utföra det arbete som krävs eller inte har anläggning för upphalning, etc. och godkännande har givits från fabrik att utföra arbetet på denna anläggning). 7. All ersättning för tillfälliga skador och/eller följdskador (kostnader för förvaring, telefon eller hyra av varje slag, olägenhet eller tidsspillan eller utebliven inkomst) är ägarens skyldighet. 8. Användning av andra delar än Mercury Precision eller Quicksilver delar när garantireparationer görs. 9. Olja, smörjmedel eller vätskor som byts till följd av normalt underhåll är kundens ansvar, om inte förlust eller förorening av dessa orsakats av produktfel som skulle omfattas av garantin. 10. Deltagande i eller förberedelser för tävlingar eller annan tävlingsbaserad aktivitet eller körning med undre växelhus av tävlingstyp. 11. Motorbuller tyder inte nödvändigtvis på allvarliga motorproblem. Om diagnos indikerar allvarliga interna motorproblem som skulle kunna orsaka haveri ska problemet som ger upphov till bullret åtgärdas under garantin. 12. Skador på undre växelhus och/eller propeller som orsakats av stöt mot undervattensföremål anses vara ett riskmoment på sjön. 13. Vatten som tränger in i motorn genom bränsleintag, luftintag eller avgassystem eller sänkning under vattenytan. 14. Fel på delar på grund av brist på kylvatten, genom att motorn startas när den inte är i vatten, främmande material som sätter igen inloppshål, att motorn monterats för högt eller uttrimmats för långt. 15. Användning av bränsle och smörjmedel som inte är lämpliga för användning tillsammans med eller på produkten. Se avsnittet Underhåll. 16. Vår begränsade garanti gäller ej för skador på våra produkter som orsakats av montering eller användning av delar och tillbehör som inte tillverkats eller sålts av oss. Fel, som inte är förbundna med användning av delarna eller tillbehören i fråga, täcks av garantin om de i övrigt uppfyller villkoren för den begränsade garantin för produkten i fråga. 6

11 Förarens ansvar ALLMÄN INFORMATION Föraren är ansvarig för rätt och säker körning av båten och passagerarnas och allmänhetens säkerhet.. Det rekommenderas starkt att varje förare läser och förstår hela handboken innan utombordaren tas i bruk. Säkerställ att minst en extra person ombord har instruerats i grunderna angående start och användning av utombordaren och båthantering om föraren inte kan köra båten. Innan du startar din utombordare Läs handboken omsorgsfullt. Lär dig hur utombordaren handhas korrekt. Kontakta din återförsäljare om du har frågor. Genom att följa instruktionerna om säkerhet och körning i denna bok, och tillämpa vanligt sjövett, kan man förebygga skador på person och båt. Nedanstående symboler återfinns i handboken, och på dekaler placerade på utombordaren, för att fästa din uppmärksamhet på de speciella säkerhetsanvisningar som måste följas.! FARA! FARA - Omedelbar fara, som KOMMER att resultera i allvarlig personskada eller dödsfall.! VARNING! VARNING - Fara eller farligt tillvägagångssätt, som KAN resultera i allvarlig personskada eller dödsfall.! SE UPP! FÖRSIKTIGHET - Fara eller farligt tillvägagångssätt, som kan resultera i mindre personskada eller skada på båt eller motor. Båtens hästkraftseffekt! VARNING! Användning av en utombordare som överskrider båtens maxeffekt kan: 1) orsaka kontrollförlust av båten 2) placera för mycket vikt vid akterspegeln vilket ändrar båtens beräknade flytegenskaper eller 3) orsaka att båten bryts sönder i synnerhet runt akterspegelområdet. Att ge båten för hög effekt kan resultera i allvarlig personskada, dödsfall eller båtskada. Ge inte din båt för hög effekt och överbelasta den inte. De flesta båtar har en erforderlig kapacitetsskylt som visat max. accepterad effekt och belastning enligt tillverkaren och i enlighet med federala riktlinjer. Kontakta återförsäljaren eller båttillverkaren, om du är tveksam. U.S. COAST GUARD CAPACITY MAXIMUM HORSEPOWER XXX MAXIMUM PERSON CAPACITY (POUNDS) MAXIMUM WEIGHT CAPACITY XXX XXX ob

12 ALLMÄN INFORMATION Körning med hög fart och hög effekt Om din båt är en högvarvig eller högpresterande båt som du inte är helt bekant med, rekommenderar vi att du aldrig kör den med sin högvarvskapacitet innan du först fått en grundläggande orienterings- och demonstrationsåkning med din återförsäljare eller annan förare som har erfarenhet av din kombination båt/ utombordare. För ytterligare information, läs Körning med högpresterande båt (Hi-Performance Boat Operation) ( ) från din återförsäljare, distributör eller Mercury Marine. Modeller med fjärreglage för utombordare ob00307 Det till utombordaren anslutna fjärreglaget måste vara försett med en neutralstartbrytare. En sådan skyddsanordning förhindrar motorn från att starta, även om ett annat växelläge än NEUTRAL läggs in.! VARNING! Undvik allvarliga personskador eller dödsfall från sådan oväntad acceleration vid start av motorn. Utformningen av denna utombordare kräver att det fjärreglage som används måste ha en inbyggd skyddsanordning som förhindrar start med ilagd växel. Meddelande angående fjärrstyrning ob00308! VARNING! Om ett styrlänkstag kopplas ur kan det resultera i att båten gör en hel, plötslig, skarp sväng. Denna potentiellt våldsamma aktion kan orsaka att passagerare kastas överbord och utsättas för allvarlig personskada eller död. Styrlänkstaget som förbinder styrkabeln med motorn måste fästas med självlåsande muttrar. Dessa självlåsande muttrar får aldrig bytas mot vanliga muttrar (som inte låser) eftersom de skakas loss och vibrerar av, vilket frigör länkstaget så att det kopplas ur. 8

13 ALLMÄN INFORMATION a - Självlåsande muttrar a 3018 Nödstoppskontakt Syftet med en lina ansluten till nödstoppskontakten är att motorn stängs av om föraren t.ex. ofrivilligt tappar kontrollen över båten och hamnar utom räckhåll från stoppreglaget. Utombordare med rorkultshandtag och några fjärrstyrda modeller är utrustade med sådan nödstoppskontakt. En nödstoppskontakt kan monteras separat - vanligtvis på instrumentbrädan eller vid sidan av förarplatsen. Nödstoppslinan är vanligtvis 122 till 152 cm (4 till 5 feet) lång i utsträckt läge, med en anslutning i ena änden för nödstoppskontakten, och en utlösningsanordning i den andra änden som fästs på föraren. Linan är av spiraltyp, så att den blir så kort som möjligt när den inte är utsträckt, och för att minska risken att den trasslar in sig i något annat föremål. Linans längd i utsträckt läge är baserad på ett rimligt avstånd mellan föraren och förarplatsen, så att inte nödstoppet utlöses oavsiktligt om föraren skulle vilja röra sig inom det normala förarutrymmet. Linan kan förkortas, om så önskas, genom att den lindas runt förarens handled eller ben, eller att man helt enkelt gör en knut på linan. a b a - Nödstoppslina b - Nödstoppskontakt ob00310 Läs följande säkerhetsanvisningar, innan du går vidare. Viktig säkerhetsinformation: Syftet med en lina ansluten till nödstoppskontakten är att föraren skall kunna stänga av motorn om han/hon befinner sig för långt bort från förarplatsen för att nå nödstoppskontakten. En sådan situation kan uppstå om föraren skulle falla överbord, eller förflytta sig tillräckligt långt från förarplatsen. Att slungas bort från förarplatsen, eller falla överbord, inträffar oftare i vissa båttyper med låga fribord, som t ex "bass"-båtar, uppblåsbara båtar, "högpresterande" båtar, och lätta, lättmanövrerade fiskebåtar med manuell rorkult. Att slungas omkring i båten och falla överbord kan också bli resultatet av olämpliga förarmetoder, som t ex att vid planingshastigheter sitta på ryggstödet eller på relingen, att stå upp, att sitta på upphöjda fiskebåtsdäck, att köra i planingshastigheter i vatten som är grunt eller fyllt med allehanda föremål, att släppa ratt eller rorkult som drar åt ett håll, att förtära alkohol eller droger, eller att utföra våghalsiga manövrar i hög fart. Då nödstoppskontakten utlöses, stängs motorn omedelbart av. Men båten fortsätter att glida ett stycke, allt beroende på den hastighet och den svängradie som den höll innan nödstoppskontakten utlöstes. Båten kommer dock inte att utföra en full cirkel. Notera att en båt i rörelse, med eller utan motor igång, kan åsamka allvarlig personskada för den som kommer i vägen. Vi rekommenderar därför starkt att medföljande passagerare informeras om start- och körrutiner, om de skulle bli tvungna att manövrera båten i en nödsituation (d.v.s. om föraren har fallit överbord, etc). 9

14 ALLMÄN INFORMATION! VARNING! Skulle föraren falla överbord kan risken för allvarlig personskada eller dödsfall genom att köras över av båten minskas avsevärt, genom att motorn omedelbart stängs av. Se därför till att nödstoppslinans båda ändar är ordentligt anslutna till nödstoppskontakten och till föraren.! VARNING! Oavsiktlig utlösning av nödstoppskontakten, och påföljande kraftiga nedbromsning, kan orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Av det skälet bör föraren aldrig lämna förarplatsen utan att först koppla loss nödstoppslinan från sig själv. Oavsiktlig utlösning av nödstoppskontakten kan inträffa. Följden av detta kan orsaka någon eller några av följande riskmoment: Passagerare kan kastas mot fören, på grund av det oväntade stoppet - speciellt allvarligt kan det bli för dem som sitter framtill i båten och kan komma att kastas över bogen och ev. skadas av växelhuset eller propeller. Motorstopp och förlust av styrförmåga i grov sjö, starka strömmar eller kraftiga vindar. Förlorad kontroll vid dockning. Skydda människor i vattnet UNDER BÅTKÖRNING Det är väldigt svårt för en person som står eller flyter i vattnet att snabbt förflytta sig för att undvika en närmande båt, även vid låg hastighet. ob00311 Sakta alltid ner och iakttag stor försiktighet närhelst du kör en båt i ett område där människor kan befinna sig i vattnet. När en båt förflyttas (i kustfart) och utombordarens växeldrev är i neutral position, är vattnets kraft tillräcklig för att propellern ska rotera. Denna neutrala propellerrotation kan orsaka allvarlig personskada. NÄR BÅTEN STÅR STILL! VARNING! Stanna motorn omedelbart närhelst en människa i vattnet befinner sig nära båten. Det är sannolikt att människan i vattnet ådrar sig allvarliga skador om han/hon kommer i kontakt med propellern, en båt i rörelse, en växellåda i rörelse eller någon annan anordning som är ordentligt fäst vid en båt eller växellåda i rörelse. Växla utomboren till neutralt läge och stäng av motorn innan du låter människor simma eller befinna sig i vattnet omkring båten. 10

15 ALLMÄN INFORMATION Säkerhetsmeddelande för passagerare - Pontonbåtar och båtar med däck Var uppmärksam på var passagerna befinner sig då båten är i rörelse. Låt inte passagerna stå upp eller använda andra säten än de som är avsedda vid körning över tomgångsfart. Passagerna kan kastas överbord vid en plötslig inbromsning, eftersom en plötslig fartsänkning, som t.ex. att båten stöter på en kraftig våg, etc., en plötslig varvtalssänkning med gasreglaget, eller en tvär gir. Att falla överbord framtill i båten, mellan de båda pontonerna, innebär stor risk för att träffas av utombordaren. BÅTAR MED ÖPPET DÄCK FRAM Ingen får någonsin befinna sig på däcket framför inhägnaden då båten rör sig. Alla passagerare måste befinna sig bakom den främre inhägnaden eller stängslet. Personer som befinner sig på främre däck kan mycket lätt komma att kastas över bord. Likaså kan personer som sitter och dinglar med benen över främre däcket fastna med fötterna i en våg och dras ned i vattnet.! VARNING! ob00312 Undvik allvarlig skada eller dödsfall som kan inträffa om du faller över bord framtill på en ponton- eller däcksbåt. Undvik att vistas framtill i dessa båttyper och sitt i sätet medan båten är igång. BÅTAR MED FRONTMONTERADE, UPPHÖJDA FISKESTOLAR Dessa upphöjda fiskestolar är inte avsedda att användas då båten körs fortare än tomgångs- eller trollinghastigheter. Sitt bara i stolar som är avsedda att sitta i vid högre hastigheter. Om en båt oväntat och plötsligt saktar in kan passagerare i en upphöjd stol falla över bord framför båten. ob00313 Körning över vågor och kölvatten Att köra båten över vågor och kölvatten är en naturlig del av aktiviteten. Om denna aktivitet utförs vid sådan hastighet att båtens skrov delvis eller helt tvingas upp i luften uppstår dock vissa risker, speciellt då båten landar på vattenytan. 11

16 ALLMÄN INFORMATION ob00314 Största risken är att båten ändrar körriktning då den lämnar vattenytan. Inträffar detta kan landningen få båten att kränga kraftigt i ny riktning. En sådan kraftig riktningsändring kan få de ombordvarande att kastas ur sina säten eller överbord.! VARNING! Undvik allvarlig personskada eller dödsfall från att kastas omkring i båten, eller kastas överbord då båten landar efter att ha studsat över vågor eller kölvatten. Undvik om möjligt att hoppa över vågor eller kölvatten. Informera passagerarna om att luta sig framåt och fatta tag i reling etc., om båten skulle hoppa över ett kölvatten eller en kraftig våg. Ett annat mindre vanligt riskmoment uppstår då båten studsar över vågor eller kölvatten. Om fören på din båt sjunker för djupt medan den är i luften kan den vid vattenkontakten sjunka under vattenytan och befinna sig under denna för ett ögonblick. Detta får båten att nästan tvärstoppa och kan kasta passagerarna okontrollerbart framåt. Båten kan också komma att gira kraftigt åt ett håll. Sammanstötning med undervattensföremål Sakta ned och kör försiktigt i grunt vatten eller i vatten där du misstänker att det kan finnas undervattensföremål som utombordaren eller båtens botten kan träffa. Att ha kontroll över båtens fart är viktigast då det gäller att minska risken för person- eller slagskador, som kan inträffa om man kör på ett föremål som flyter på eller under vattenytan. Under dessa förhållanden skall båten framföras med en lägsta planingsfart av 24 till 40 km/h (15 till 25 MPH). ob00315! VARNING! Undvik allvarliga personskador eller dödsfall från att hela eller delar av utombordaren kommer in i båten efter sammanstötning med föremål som flyter på eller under vattenytan, genom att ha lägsta planingsfart som toppfart. Sammanstötning med föremål som flyter på eller under vattenytan kan leda till ett stort antal olika situationer. Vissa av dessa situationer kan orsaka följande: Hela eller delar av utombordaren kan lossna och komma in i båten. 12

17 ALLMÄN INFORMATION Båten kan helt plötsligt röra sig i en ny riktning. En sådan kraftig riktningsändring kan få de ombordvarande att kastas ur sina säten eller överbord. En snabb minskning av farten. Detta leder till att de ombordvarande kastas framåt eller t.o.m. ur båten. Slagskador på utombordaren och/eller båten. Kom ihåg att det viktigaste du kan göra för att minska personskador eller slagskador under en sammanstötning är att kontrollera båtens fart. Båtens fart ska hållas på minsta planingsfart vid körning i vatten där det finns undervattensföremål. Efter sammanstötning med ett undervattensföremål, stoppa motorn så snart som möjligt och undersök om det finns skadade eller lösa delar. Om du upptäcker en skada, eller misstänker sådan, skall du lämna in utombordaren till en auktoriserad återförsäljare för grundlig inspektion och nödvändig reparation. Låt också inspektera att båten inte har sprickor i skrov-/akterspegel eller vattenläckor. Körning med skadad utombordare kan leda till skador på utombordarens övriga delar och/eller påverka båtens kontroll. Om det blir nödvändigt att fortsätta körningen skall den göras med kraftigt minskad fart.! VARNING! Undvik allvarliga personskador eller dödsfall som kan inträffa om båtens kontroll går förlorad. Fortsatt körning med kraftig slagskada kan leda till plötsliga komponentproblem i utombordaren, med eller utan senare sammanstötningar. Låt inspektera utombordaren noggrant och utför nödvändiga reparationer. Säkerhetsföreskrifter för utombordare med rorkultshandtag Personer eller last får inte finnas i området direkt framför utombordaren när båten är i rörelse. Vid sammanstötningar med undervattensföremål kan utombordaren tiltas upp och allvarligt skada personer i detta område. MODELLER MED KLÄMSKRUVAR: Vissa utombordare är försedda med klämskruvar för akterspegelfäste. Det räcker inte med bara klämskruvar för att ordentligt och stadigt säkra utombordaren mot akterspegeln. Rätt monterad utombordare omfattar fastbultning av motorn genom akterspegeln. Under Montering - Montera utombordare finns mer utförlig monteringsinformation.! VARNING! Undvik allvarliga personskador eller dödsfall genom att träffas av en utombordare som lossnat. Accelerera inte över tomgångsvarv i vatten med risk för undervattensföremål, om utombordaren inte är rätt monterad på akterspegeln. Om ett föremål träffas vid planingsfart och utombordaren inte är ordentligt säkrad i akterspegeln kan utombordaren lossna från akterspegeln och landa i båten. Avgaser SE UPP MED KOLOXIDFÖRGIFTNING Koloxid finns i avgaser från alla förbränningsmotorer. Detta inkluderar utombordare, sterndrev och inombordsmotorer som driver båtar, samt generatorer som driver olika båttillbehör. Koloxid är en luktfri, färglös och livsfarlig gas som inte ger smak. Tidiga tecken på koloxidförgiftning, som inte ska förväxlas med sjösjuka eller berusning, omfattar huvudvärk, yrsel, dåsighet och illamående.! VARNING! Undvik att ha motorn igång vid dålig ventilation. Att utsättas för koloxid i tillräcklig koncentration under längre tid kan leda till medvetslöshet, hjärnskador eller dödsfall. 13

18 ALLMÄN INFORMATION GOD VENTILATION Ventilera passagerarutrymmet, öppna sidoförhängena eller öppna motorluckorna för att avlägsna ångor. ob00316 DÅLIG VENTILATION Exempel på önskvärd luftströmning genom båten. Under vissa körnings- och/eller vindförhållanden kan permanent stängda eller tältduksinstängda kabiner eller förarhytter med otillräcklig ventilation dra in koloxid. Installera minst en koloxidvarnare i båten. Även om det är ganska ovanligt kan det ändå inträffa, under en vindstilla dag, att passagerare och/eller personer som badar i närheten av en förtöjd båt, eller en som har motorn igång, kan utsättas för farliga koloxidnivåer. MEDAN BÅTEN LIGGER STILLA a b a - b - Att låta motorn vara igång medan båten ligger förtöjd i ett begränsat utrymme. Att förtöja nära en annan båt som har motorn igång. ob00317 MEDAN BÅTEN RÖR SIG a b a - b - Att köra båten med förens trimvinkel för hög. Att köra båten med inga främre luckor öppna. ob00318 Att välja tillbehör till din utombordare Äkta Mercury Precision- eller Quicksilver-tillbehör har speciellt utformats och testats för utombordaren i fråga. Dessa finns tillgängliga från Mercury Marine-återförsäljare. 14

19 ALLMÄN INFORMATION! VARNING! Kontrollera med din återförsäljare innan du installerar ett tillbehör. Felaktig användning av tillbehören, eller användning av felaktiga tillbehör, kan leda till allvarliga skador, dödsfall eller till att produkterna går sönder. Vissa tillbehör som inte tillverkats eller sålts av Mercury Marine har inte utformats för säker användning tillsammans med utombordaren eller utombordarens körsystem. Införskaffa och läs handböckerna för installation, körning och underhåll för alla dina valda tillbehör. Förslag om båtsäkerhet För att kunna njuta av att vara ute på sjön bör du lära dig vilka bestämmelser som gäller, samt beakta följande: Använd flytväst. Ha en godkänd flytväst i passande storlek för varje passagerare ombord (enligt lag) och se till att de används. Överbelasta inte båten. De flesta båtar är klassificerade och certifierade för maximala belastningskapaciteter (vikt). (Dessa finns angivna på båtens kapacitetsplatta). Kontakta din återförsäljare i tveksamma fall. Genomför alla säkerhetskontroller och allt periodiskt underhåll. Följ ett regelbundet schema och se till att alla reparationer utförs på ett korrekt sätt. Läs och iakttag alla de lagar och förordningar som gäller till sjöss. Alla båtägare bör genomgå en kurs i båtsäkerhet. Kurser arrangeras i USA av 1) U.S. Coast Guard Auxiliary, 2) Power Squadron, 3) Röda korset och 4) tillsynsmyndigheten för sjöfart i din stat. Förfrågningar kan ställas till: "Boating Hotline", telefon eller "Boat U.S. Foundation", telefon BOAT. Se till att alla sitter ner ordentligt i båten. Se till att ingen sitter på någon del av båten som inte är avsedd för detta. Här får ingen sitta under gång: ryggstöd, reling, akter, bog, däck, höjda fiskesäten och/eller andra roterande fiskesäten; inte heller på sådan plats där plötslig, oväntad acceleration, plötsligt stopp, oväntad förlust av båtens kontroll eller plötslig båtrörelse kan få passagerare att kastas överbord eller inåt i båten. Det är olagligt och omdömeslöst att vara påverkad av alkohol eller droger vid körning till sjöss. Dessutom nedsätter det ditt omdöme och minskar avsevärt din förmåga att reagera snabbt. Förbered alltid en reservförare. Åtminstone en reservförare bör finnas ombord som har fått information om hur man startar, kör och hanterar en båt, om den ordinarie föraren av någon anledning inte längre kan utföra dessa sysslor (t.ex. har fallit överbord). Då passagerare går ombord. Stäng av motorn innan passagerare går ombord, stiger av eller befinner sig vid aktern. Att bara lägga i neutralväxeln räcker inte. Var uppmärksam. Föraren av båten är enligt lag skyldig att hålla noggrann uppsikt (och lyssna ordentligt). Förarens sikt måste därför vara fri, speciellt framåt. Inga passagerare, last eller fisksäten får därför blockera förarens sikt under gång. Kör aldrig direkt bakom en vattenskidåkare, för den händelse att denne skulle falla. Om din båt exempelvis gör 40 km/tim (25 MPH) så kör du ifatt en fallen vattenskidåkare på 5 sek om denne befinner sig 61 m (200 ft.) framför dig. Se upp för vattenskidåkare som fallit! När du använder båten för vattenskidåkning eller dylik verksamhet, se till att en vattenskidåkare som fallit är på förarsidan av båten när du återvänder för att hjälpa denne. Föraren ska alltid hålla ett öga på personen i vattnet och aldrig backa upp till denne eller någon annan person i vattnet. Rapportera olyckor. Förare måste enligt lag anmäla olyckor på rätt blankett till tillsynsmyndigheten för staten i fråga, när båten är inblandad i vissa båtolyckor. Båtolyckor måste rapporteras 1) vid dödsfall eller sannolikt dödsfall, 2) vid personskador som kräver medicinsk behandling utöver första hjälpen, 3) vid skador på båtar eller annan egendom där kostnaden för skadorna överstiger USD 500 eller 4) båten har gått helt förlorad. Skaffa hjälp från närmaste polismyndighet. Anteckning av serienummer Det är viktigt att skriva ner detta nummer för framtida referens. Serinumret sitter på utombordaren enligt vad som visas på bilden. 15

20 ALLMÄN INFORMATION a XXXXXXXX XXXX XXXX b c a - b - c - Serienummer Modellår Modelbeteckning e XX d - e - d ob01144 Tillverkningsår CE-märkning(där så förekommer) Specifikationer Modeller Effekt 6 8 9, Kilowatt 4,5 5,9 7,4 7,5 11,2 Fullgasvarvtalsområde Tomgångsvarvtal i framåtväxel 650 ± ± 50 Tomgångsvarv med framåtväxel (SeaPro/Marathon-modeller) 850 ± 50 Antal cylindrar 2 Cylindervolym 209 cc (12.8 cu. in.) 262 cc (16.0 cu. in.) Cylinderdiameter 54 mm (2.125 in.) 60,3 mm (2.375 in.) Kolvslaglängd 45,7 mm (1.8 in.) Rekommenderat tändstift NGK BPZ8H-N-10 NGK BPZ8HS-15 Elektrodavstånd 1,0 mm (0.040 in.) 1,5 mm (0.060 in.) Utväxling 2,0:1 Rekommenderad bensin Rekommenderad olja Växellådsolja, volym Batterikapacitet SeBränsle och olja SeBränsle och olja 200 ml (6.8 fl. oz.) 465 Marinstartsampere (MCA) eller 350 Kallstartsampere (CCA) Amperetimmar (Ah)

21 INSTALLATION Installera utombordare OBS! Om utombordaren är försedd med fjärreglerad elstart, följ då instruktionerna i utombordarens instruktionsbok (medföljer utombordaren) om installation av fjärrstyrning, växel- och gaskablar och fjärreglagets kabelstam. KRAV PÅ AKTERSPEGELHÖJD 1. Mät akterspegelhöjden på din båt. Båtens botten bör vara i linje med eller inom25 mm (1 in.) över utombordarens antiventilationsplatta. a a - Antiventilationsplatta ob00502 INSTALLATION AV UTOMBORDAREN PÅ AKTERSPEGELN 1. Placera utombordaren på akterspegelns mittlinje. 2. Dra åt akterspegelns klämhandtag.! VARNING! ob00446 Undvik allvarlig skada eller dödsfall från en losslagen utombordare. Användning av enbart klämskruvar är inte tillräckligt för att korrekt och säkert fästa utombordaren vid akterspegeln. Fäst utombordaren genom att borra hål genom akterspegeln och säkra med bultar, brickor och låsmuttrar som levereras med utombordaren. 3. Sätt fast utombordaren genom att borra två7,9 mm (5/16 in.) hål genom akterspegeln med akterspegelns bygelhål som mall. Fäst den med två bultar, platta brickor och låsmuttrar. Användning av enbart klämskruvar är inte tillräckligt för att korrekt och säkert fästa utombordaren vid akterspegeln. Använd vattentätt marinskeppsspärrlack i hålen och runt bultarna för att göra installationen vattentät. 17

22 INSTALLATION a c a - Bultar (2) b - Planbricka (2) b 3019 c - Låsmutter (2) Installation av batteri modeller med elektrisk start MONTERING AV BATTERI Följ batteritillverkarens instruktioner noggrant. Montera batteriet i båten så att det inte rör sig, helst i en batterilåda. Se till att batteriet är utrustat med ett icke-ledande skydd för att förhindra oavsiktligt kortslutning av batteriets poler. OBS! Utombordare med elstart måste ha batterikablarna anslutna till ett batteri när motorn är i gång. Även om den startas manuellt, eftersom skada på laddningssystemet kan uppstå. Batterianslutningar ANSLUTNING AV UTOMBORDARENS BATTERIKABLAR 1. Anslut först den röda batterikabeln till det positiva (+) batteriuttaget och sedan den svarta batterikabeln till det negativa (-) batteriuttaget. ATT LOSSA UTOMBORDARENS BATTERIKABLAR 1. Lossa först den svarta batterikabeln från det negativa (-) batteriuttaget och lossa sedan den röda batterikabeln från det positiva (+) batteriuttaget. Propellerurval ob00506 Den propeller som medföljer din utombordare ger bästa totala prestanda under genomsnittliga driftsförhållanden. Alternativa propellrar finns för specifika båtkrav. Tala med din återförsäljare. 18

23 Att lyfta utombordaren TRANSPORT Utombordaren har ett bärhandtag som sitter på framsidan, och ett bakre handtag i bottenkåpan. Trailertransport av båt VIKTIGT! Tiltlåsmekanismen är inte avsedd att ge stöd åt utombordaren i upptiltat läge under trailertransport. Användning av tiltlåsmekanismen kan medföra att utombordaren studsar upp och faller ner, vilket kan orsaka skada på utombordaren Båten ska trailertransporteras med utombordaren i nertiltat läge (normalt driftsläge). Om extra markfrigång erfordras, ska utombordaren tiltas upp med hjälp av en stödanordning för utombordaren (extrautr.). Kontakta din lokale återförsäljare för rekommendationer. Ytterligare frigång kan erfordras vid korsning av järnväg, uppfartsvägar och när trailern studsar. 3021! SE UPP! Kontrollera att växelspaken står i framåtväxel får att hindra att propellern snurrar. Om man låter propellern snurra under transport kan det orsaka inre skador i växellådan. Ställ in växelspaken i framåtväxel. Detta förhindrar att propellern roterar fritt. Transport av utombordaren när den har tagits av båten 1. Koppla från bränsleslangen från utombordaren och låt motorn gå tills den stannar. Detta tömmer förgasaren på bränsle. Avlägsna utombordaren från båten och håll den upprätt tills allt kylvatten har tappats ut. 2. Lägg ner utombordaren horisontellt på roderhandtagssidan. Placera en skyddsdyna under utombordaren. 19

24 TRANSPORT ob01382 Transport av bärbara bränsletankar! VARNING! Undvik allvarlig personskada eller dödsfall från bränsle som fattar eld eller exploderar. Följ den bärbara tankens transportanvisningar. Transportera bränsletanken i ett väl ventilerat utrymme, på avstånd från öppen låga eller gnistor. BRÄNSLETANK MED MANUELL AVLUFTNING 1. Håll bränsletankens avluftning stängd under transport av tanken. Därmed förhindras bränsle eller ångor från att läcka ut. BRÄNSLETANK MED AUTO-AVLUFTNING ob Koppla loss tankens separata slang. Därmed stängs avluftningen och förhindrar att bränsle eller ångor läcker ut. 2. Sätt på locket, som är fäst i tanken, på bränsleslangens anslutningsarm. Detta skyddar anslutningen från att oavsiktligt tryckas in, vilket annars leder till att bränsle och ångor läcker ut. a F b ob00326 a - Lock, fäst i tank b - Anslutningsarm 20

25 Bränslerekommendationer USA OCH KANADA BRÄNSLE OCH OLJA Använd ett lägst 87-oktanigt, blyfritt fordonsbränsle, av välkänt märke. Likvärdiga bränslen för motorfordon, som innehåller rengöringsmedel för bränsleinsprutning, rekommenderas för ytterligare, invändigt ökad rengöring. Blyhaltigt bränsle rekommenderas inte. ÖVRIGA VÄRLDEN Använd ett lägst 90-oktanigt, blyfritt fordonsbränsle, av välkänt märke. Likvärdiga bränslen, som innehåller rengöringsmedel för bränsleinsprutning, rekommenderas för ytterligare, invändigt ökad motorrengöring. Blyhaltigt bränsle kan accepteras om blyfritt bränsle inte finns tillgängligt. ALKOHOL I BRÄNSLET Vi rekommenderar inte användning av bensin som innehåller alkohol, eftersom alkoholen kan ha negativ inverkan på bränslesystemet. Generellt gäller dock att om enbart bränsle med alkohol finns tillgängligt, får det inte innehålla mer än 10 % etanol eller 5 % metanol, och att ett vattenavskiljande filter installeras. Om alkoholhaltig bensin används, eller om du misstänker att bensinen innehåller alkohol, öka inspektioner av bränslesystemet och kontrollera visuellt om bränsleläckage eller avvikelser förekommer. Bensin som innehåller alkohol kan orsaka följande problem för din utombordsmotor och bränslesystem: Korrosion av metalldelar. Nedbrytning av plastdelar. Slitage och skada på invändiga motordelar. Start och körsvårigheter. Bränslelås eller brist på bränsle i bensinledningen. En del av dessa skadliga resultat uppstår p.g.a. att alkoholhaltig bensin har en tendens att absorbera fuktighet ur luften, vilket kan resultera i en kombination av vatten och alkohol som separerar från bensinen i bränsletanken. Den skadliga inverkan av alkohol är allvarligare med metanol och blir värre med ökande alkoholhalt. Rekommenderad olja Rekommenderad olja Premium 2-takts TC-W3 utombordarolja VIKTIGT! Oljan måste vara NMMA-certifierad TC-W3 2-taktsolja. Mercury eller Quicksilver Premium TC-W3 2-taktsolja rekommenderas för denna motor. För ökat skydd och smörjning rekommenderas Mercury eller Quicksilver Premium Plus TC-W3 2-taktsolja. Om utombordarolja från Mercury eller Quicksilver inte finns tillgänglig, ersätt med en annan tillverkares 2-takts utombordarolja som är NMMA-certifierad TC-W3. Allvarlig motorskada kan orsakas av användning av sämre olja. Bränsle- och oljeblandning Använd en bränsle-/oljeblandning på 25:1 (4 %) i den första tanken bränsle. Använd en bränsle-/oljeblandning på 50:1 (2 %), när inkörningsbränsleblandningen har förbrukats. Se tabellen (nedan) för blandningsproportioner. TABELL ÖVER BLANDNINGSPROPORTION FÖR BENSIN/OLJA Proportion bensin/olja 3,8 liter (1 gallon) bensin 11,5 liter (3 gallons) bensin 23 liter (6 gallons) bensin 25:1 (4 %) 148 ml (5 fl. oz.) olja 473 ml (16 fl. oz.) olja 946 ml (32 fl. oz.) olja 50:1 (2 %) 89 ml (3 fl. oz.) olja 237 ml (8 fl. oz.) olja 473 ml (16 fl. oz.) olja 21

26 BLANDNINGSFÖRFARANDE BRÄNSLE OCH OLJA Häll hela mängden olja tillsammans med ungefär 3,8 liter (1 gallon) bensin i en godkänd behållare. Skaka samman de två tills de har blandats ordentligt. Tillsätt resterande mängd bensin och skaka behållaren för att se till att de blandas. Påfyllning av bränsletank! VARNING! Undvik allvarlig personskada eller dödsfall som kan orsakas av bensinbrand eller explosion. Stäng alltid av motorn och rök inte och låt inte heller öppen låga eller gnistor komma i närheten av området, medan du fyller bränsletankar. Fyll bränsletankar utomhus på avstånd från hetta, gnistor och öppen låga. Stäng alltid av mororn, innan du fyller på tankar. Fyll inte bränsletankarna helt. Lämna ungefär 10 % av tankvolymen ofylld. Bränslet kommer att expandera när det blir varmare och kan läcka under tryck, om tanken är helt fylld. PÅFYLLNING AV PERMANENT MONTERADE BRÄNSLETANKAR Häll sakta rätt mängd olja tillsammans med bensinen i tanken när den fylls. PÅFYLLNING AV BÄRBARA BRÄNSLETANKAR Flytta bärbara bränsletankar bort från båten vid påfyllning. Häll hela mängden olja tillsammans med ungefär 3,8 liter bensin i tanken. Blanda ordentligt och slå sedan resten av bensinen i tanken. PLACERING AV BÄRBARA BRÄNSLETANKAR I BÅTEN Placera bränsletanken i båten så att avluftningshålet är högre än bränslenivån under normala driftförhållanden. 22

27 FUNKTIONER OCH KONTROLLER Modeller med rorkultshandtag Rorkultshandtag Handtaget kan tiltas 100 för bekväm hantering under transport och förvaring. Startrep Genom att dra i startrepet dras motorn runt för att startas ob01383 Primer/tomgångsvarvtalsratt Om ratten dras ut får motorn en liten mängd bränsle för kallstart. Vrid vredet för att justera tomgången sedan motorn värmts upp. Choke Förser motorn med bränsle för kallstarter. ob01384 Nödstoppskontakt SeAllmän information Nödstoppsbrytare Motorstoppbrytare Tryck in för att stanna motorn. ob

28 FUNKTIONER OCH KONTROLLER ob00361 Gasfriktionshandtag Vrid friktionshandtaget för att ställa in och bibehålla gasen vid önskat varvtal. Vrid vredet medurs för att dra åt friktionen eller vrid det moturs för att lätta på friktionen. a b a - b - Lätta på friktionen (moturs) Dra åt friktionen (medurs) ob00341 Gashandtagets växelknapp (om sådan finns) Styr växelspak och motorvarvtal. a b a - Back b - Framåt ob01157 Sidoväxlingshandtag (extrautr.) Reglerar växelspaken. N R F OBS! Utombordare med sidoväxlingshandtag levereras till vissa marknader världen över. Sidoväxlingshandtag finns också som Quicksilver eller Mercury Precision tillbehör. Gashandtag (på sidoväxlade modeller) Styr motorvarvet

29 FUNKTIONER OCH KONTROLLER. ob00543 Elektrisk startknapp (elstartmodeller) Tryck på knappen för att starta motorn.! VARNING! ob00545 Undvik möjlig allvarlig personskada eller dödsfall genom att inte förlora kontrollen över båten. Behåll tillräcklig styrningsfriktion för att förhindra att utombordaren svänger helt åt ett håll, om rorkultshandtaget eller ratten släpps. Justering av styrningsfriktion Justera detta vred för att få önskad styrningsfriktion (motstånd) på rorkultshandtaget. För spaken åt vänster för att dra åt, eller åt höger för att lossa. a b 3023 a - Dra åt friktionen b - Lätta på friktionen Fjärrstyrda modeller - Manuell start Startrep - Genom att dra i startrepet dras motorn runt för att startas. ob01383 Primer/tomgångsvarvtalsratt - Om ratten dras ut får motorn en liten mängd bränsle för kallstart. Vrid ratten för justering av tomgången efter att motorn värmts upp. 25

30 FUNKTIONER OCH KONTROLLER ob01384 Styrhandtag - Styr växelspak och motorvarvtal. F N R Nödstoppskontakt - SeAllmän information - Nödstoppsbrytare. ob00557 ob00350 Gasfriktionsjustering - Justera för att behålla önskad spänning hos styrhandtaget. Spak för frigöring av friläge - Dra denna spak uppåt för att kunna flytta styrhandtaget bort från friläget Omkopplare för motor från/till - Sätter igång och stänger av motorn. 26

31 FUNKTIONER OCH KONTROLLER 3026 Fjärrstyrda modeller - Elektrisk start Styrhandtag - Styr växelspak och motorvarvtal. N F R Nödstoppskontakt - SeAllmän information - Nödstoppsbrytare. ob00557 ob00350 Gasfriktionsjustering - Justera för att behålla önskad spänning hos styrhandtaget. Tändningslås - Vrid tändningsnyckeln för att starta och stoppa motorn. Tryck in tändningsnyckeln för att choka motorn ob00360 Spak för frigöring av friläge - Dra denna spak uppåt för att kunna flytta styrhandtaget bort från friläget. 27

32 FUNKTIONER OCH KONTROLLER Spak för snabb tomgång - Om spaken höjs upp ökar tomgångsvarvtalet i friläge. SeDrift - Start av motorn Tilta utombordaren 1. Stäng av motorn. Lägg växeln i framåtläge. 2. Ta tag i övre kåpans handtag och höj utombordaren till maximalt läge. 3. Dra ut tiltlåsratten och flytta den till låsläget. Utombordaren kan inte sänkas medan tiltlåsratten står i låst läge. 4. Flytta tiltlåsratten till olåst läge, för att sänka motorn. 5. Höj utormbordaren till tiltfrigöringsläget och sänk försiktigt utombordaren ner till det förinställda trimläget. a b c ob01177 a - b - c - Tiltlåsratten i låst läge Tiltlåsratten i olåst läge Tiltområdesindikator Körning i grunt vatten Det finns tre (3) lägen för körning i grunt vatten som gör att utombordaren kan tiltas upp för att undvika att slå i botten. 28

33 FUNKTIONER OCH KONTROLLER 1. Sänk motorns varvtal till tomgång. 2. Ställ utombordaren i friläge eller framåtläge. VIKTIGT! Kör utombordaren med låga varv i grunt vatten och håller vattenintaget under vattenytan. 3. Tilta upp utombordaren till ett av lägena för körning i grunt vatten. a b c a - Lägen för körning i grunt vatten b - Tiltfrigöringslägen ob Kontrollera att vattenintaget är under vattenytan. 5. Stoppa motorn och tilta utombordaren upp till ett av tiltfrigöringslägena för att frigöra gruntvattensläget. 6. Sänk sedan försiktigt ner utombordaren till den förinställda akterspegelvinkeln. Inställning av utombordarens driftvinkel Utombordarens vertikala driftvinkel justeras genom att ändra tiltförinställningsrattens läge i ett av de tre befintliga justerhålen. Korrekt justering tillåter båten att uppnå optimala prestanda, stabilitet och minimerar styransträngningen. OBS! Se följande lista vid justering av driftvinkeln för utombordaren. Tiltförinställningsratten skall justeras så att utombordaren står vinkelrätt mot vattenytan när båten kör med full fart. Detta gör att båten kan köras parallellt med vattnet. Placera passagerare och last i båten så att vikten fördelas jämnt. 29

34 FUNKTIONER OCH KONTROLLER a b c ob01152 a - b - c - Alltför mycket vinkel (aktern ner - fören upp) Inte tillräcklig vinkel (aktern upp - fören ner) Vinkeln korrekt justerad (fören en aning upp) Beakta följande lista noggrant när du justerar utombordarens driftvinkel. Justering av utombordaren nära båtens akterspegel kan: Sänka fören. Resultera i snabbare planing särskilt med tung last eller aktertung båt. Allmänt förbättra körningen i gropigt vatten. Öka styrmomentet eller dra åt höger (med normal högerroterande propeller). Alltför mycket kan sänka fören hos vissa båtar till en punkt där de börjar plöja med fören i vattnet medan båten planar. Detta kan resultera i oväntade girar i endera riktningen (kallas bogstyrning eller överstyrning) vid försök att gira eller vid möte med en extra stor våg. Justering av utombordaren bort från båtens akterspegel kan: Lyfta fören ut ur vattnet. Allmänt öka toppfarten. Öka frigången över undervattensföremål eller i grunt vatten. Öka styrmomenter eller dra åt vänster vid normal installationshöjd (med normal högerroterande propeller). Alltför mycket kan göra att båten tumlar (studsar) eller orsaka att propellern ventilerar. 30

35 FUNKTIONER OCH KONTROLLER Justering av akterspegelvinkel 1. Stäng av motorn. Växla utombordaren till framåtläge. Höj motorn till ett av tiltfrigöringslägena. Ändra förinställningsrattens position och sänk utombordaren till den förinställda akterspegelvinkeln. 2. Upprepa steg nummer ett om akterspegelvinkeln behöver justeras ytterligare. a b ob01178 a - Inställningar av akterspegelvinkel b - Tiltfrigöringsläge 31

36 Kontrollista före start KÖRNING Föraren är bekant med säker navigering, fritidsanvändning och drift av båten. En godkänd och lättillgänglig flytanordning med lämplig storlek för varje person ombord (enligt lag). En ringformad livboj eller en flytande kudde som är avsedd att kastas till en människa i vattnet. Känn till båtens maxbelastning. Titta på båtens kapacitetsskylt. Tillräckligt med bränsle. Arrangera passagerare och belastning i båten så att vikten är jämnt fördelad och alla sitter i ett ordentligt säte. Berätta för någon vart du ska och när du beräknar att komma tillbaka. Det är olagligt att köra en båt under påverkan av alkohol eller mediciner. Känn till vattnet och området du ska köra i; tidvatten, strömmar, sanddrev, stenar och andra faror. Utför inspektionskontrollerna iunderhåll - Inspektions- och underhållsschema. Körning vid minusgrader När du använder utombordaren, eller den är förtöjd, vid minusgrader eller nästan minusgrader, håll den alltid nertiltad så att växellådan är under vatten. Detta förhindrar att inneslutet vatten i växellådan fryser, och därmed orsakar potentiell skada på vattenpumpen och andra komponenter. Om det finns risk för isbildning, ska utombordaren tas upp och helt tappas från vatten. Om is bildas vid vattennivån i utombordarens drivaxelhus, blockerar det vattenflödet till motorn och kan därmed orsaka potentiell skada. Körning i salt eller förorenat vatten Vi rekommenderar att du spolar ur motorns invändiga vattenkanaler med färskt vatten efter varje körning i saltvatten eller förorenat vatten. Därmed förhindras avlagringar att blockera dessa kanaler. Se Underhåll - Spolning av kylsystemet. Om du alltid har båten förtöjd i vattnet skall du tänka på att alltid tilta upp motorn så att ingen del av växelhuset ligger under vatten när motorn inte används (utom vid temperaturer under noll). Tvätta motorns utvändigt och spola avgasutloppet på propellern och växelhuset med färskvatten efter varje användning. Spruta korrosionsskyddet Quicksilver eller Mercury Precision på utvändiga metallytor varje månad. Spruta inte på korrosionskontrollanoderna, då detta sätter ned anodernas verkningsgrad. Användning på höga höjder VIKTIGT! För att undvika allvarliga skada på motorn orsakad av mager bränsleblandning, ska inte utombordaren användas (om förgasarmunstyckena bytts ut för högre höjder) på lägre höjder om inte munstyckena byts ut igen för att motsvara den nya höjden. Att använda utombordaren på högre höjd än750 m (2500 ft.) över havsytan kan behöva byta förgasarmunstycke och/eller ha en propeller med annorlunda stigning. Tala med din återförsäljare. Detta kommer att reducera normal prestandaförlust som uppstår som resultat av mindre syre i luften vilket orsakar alltför rik bränsleblandning. Användning av utombordaren som hjälpmotor Stäng av motorn och tilta utombordaren ut ur vattnet när huvudkraftkällan används, om utombordaren används som hjälpmotor. VIKTIGT! Utombordaren måste hindras från att studsa när huvudkraftkällan används för att driva båten. STUDSANDET KAN SKADA UTOMBORDAREN OCH BÅTENS AKTERSPEGEL. Instruktioner före start 1. Anslut den separata bränsleslangen till utombordaren. Se till att anslutningen snäpper in på plats. 32

37 KÖRNING 3028! SE UPP! Starta aldrig och kör aldrig utombordaren (inte ens tillfälligt) utan att vatten cirkulerar genom alla kylvattenintagshål i växellådan för att förhindra skada på vattenpumpen (den kör torr) eller överhettning av motorn. 2. Kontrollera att kylvattenintaget är under vatten. Inkörningsrutin! SE UPP! ob00469 Om du inte iakttar motorinkörningsförfarandet kan det orsaka allvarlig skada på motorn. BRÄNSLEBLANDNING FÖR INKÖRNING Använd en bränsle-/oljeblandning på 25:1 (4 %) i den första tanken bränsle. INKÖRNINGSRUTIN Variera gasinställningen under den första driftstimmen. Undvik att hålla konstant hastighet i mer än två minuter under den första driftstimmen, och undvik att hålla full gas. Start av motorn Modeller med rorkultshandtag och manuellt startade fjärrstyrda modeller Före start, läs Kontrollista före start, särskilda driftsinstruktioner och Inkörningsprocedur för motorn i driftsavsnittet. 1. Öppna bränsletankens ventil på tankar med manuell avluftning. 33

38 KÖRNING ob Kläm pumpblåsan på bränsleledningen flera gånger tills den känns fast. ob Ställ in nödstoppskontakten till "RUN"-läge (körläge). SeAllmän information Nödstoppsbrytare. 4. Ställ vridgasreglaget i startläget. ob ob Fjärrstyrda modeller Ställ till/från-brytaren i läge till. ob Sidoväxlade och fjärrstyrda modeller Ställ växelspaken i friläge. N N R F ob

39 KÖRNING VIKTIGT! Utombordare med batteriladdningsmöjligheter får inte användas med kablarna losskopplade från batteriet. Det kan resultera i skada på laddningssystemet. 7. Vrid primer/tomgångsvredet, om det finns, helt medurs för att öka motorns tomgångsvarv. 8. Start av kall motor. a. SeaPro/Marathon Modeller Dra ut choken. ob01396 b. Icke SeaPro/Marathon-modeller Dra ut och tryck in primer/tomgångsvredet en till tre gånger för att prima motorn. Lämna vredet i utdraget läge vid starten ob Manuellt startade modeller Dra långsamt i startrepet tills startmotorn kopplas in, och dra sedan snabbt för att få igång motorn. Låt repet gå tillbaka långsamt. Upprepa tills motorn startar. ob Modeller med elstart Tryck på startknappen och låt motorn dra runt. Släpp upp knappen när motorn startar. Kör inte startmotorn oavbrutet i mer än tio sekunder i taget. Om motorn inte startar, vänta i 30 sekunder och försök igen. ob

40 KÖRNING 11. SeaPro/Marathon Models Tryck in choken när motorn har startat. Om motorn börjar dö, choka den igen tills den går jämnt. 12. Tryck in primer/tomgångsvredet sedan motorn startat. Om motorn börjar dö, prima den igen tills den går jämnt ob01384 OBS! Start av flödad motor Tryck in primer/tomgångsvredet och vrid det helt medurs. Fortsätt att dra runt motorn tills den startar. 13. Vrid primer/tomgångsvredet moturs för att få det önskade tomgångvarvet medan motorn värms upp. ob Kontrollera att vatten strömmar jämnt ut från vattenpumpens indikatorhål. OBS! Motorer försedda med termostat Vattenflödesmängden kan variera på grund av termostatens funktion. Det kan ta flera minuter för motorn att värmas upp tillräckligt för att vatten skall börja spruta ut ur indikatorhålet. ob00331 VIKTIGT! Stäng av motorn och kontrollera kylarvattenintaget för att se om det är tilltäppt, om inget vatten kommer ut ur vattenpumpens indikatorhål. Ingen tilltäppning av hålen kan innebära fel på vattenpumpen eller tilltäppning i kylsystemet. Dessa tillstånd medför att motorn överhettas. Låt en återförsäljare inspektera utombordaren. Om motorn körs när den är överhettad, kan det orsaka allvarlig skada på motorn. 36

41 KÖRNING Start av motorn - Modeller med fjärreglage Före start, läs Kontrollista före start, särskilda driftsinstruktioner och Inkörningsprocedur för motorn i driftsavsnittet. 1. Öppna bränsletankens ventil på tankar med manuell avluftning. ob Kläm pumpblåsan på bränsleledningen flera gånger tills den känns fast. ob Ställ in nödstoppskontakten till "RUN"-läge (körläge). SeAllmän information - Nödstoppsbrytare. ob Placera fjärreglagets handtag i neutralläget. N ob Kallt väder - Det kan hjälpa att prima motorn 1 till 3 gånger med det manuella primervredet före start. 37 ob01384 VIKTIGT! Elstartade modeller får inte startas manuellt med startrepet eller köras utan att batterikablarna är anslutna till ett batteri. Det kan resultera i skada på laddningssystemet. 6. Kall motor - För inte fram den neutrala snabbtomgångsfunktionen på fjärreglaget vid första start. Efter att du startat motorn kan du långsamt öka snabbtomgångsfunktionen för att öka tomgångshastigheten tills motorn värmts upp. Håll motorvarvtalet under 2000 r/min.

42 KÖRNING ob Varm motor - Dra fram snabbtomgångsspaken eller gasen ungefär halvvägs (1/2). Efter att motorn startat, minska omedelbart motorvarvet tillbaka till tomgång. a b 3030 a - Snabbtomgångsspak b - Endast gasfunktion 8. Start av flödad motor - Dra fram snabbtomgångsspaken eller gasen till max.läge Dra runt motorn i 10 sekunder utan att aktivera primern. Vänta i 30 sekunder och upprepa tills motorn startar. Sänk motorvavtalet omedelbart efter start. 9. Vrid tändningsnyckeln till "START"-läget. Om motorn är kall, tryck in nyckeln för att choka motorn. Om motorn inte startar inom 10 sekunder, för du tillbaka nyckeln till "ON"-läget, väntar 30 sekunder och försöker igen. ob Kontrollera att vatten strömmar jämnt ut från vattenpumpens indikatorhål. ob00331 OBS! Motorer försedda med termostat - Vattenflödesmängden kan variera på grund av termostatens funktion. Det kan ta flera minuter för motorn att värmas upp tillräckligt för att vatten skall börja spruta ut ur indikatorhålet. VIKTIGT! Stäng av motorn och kontrollera kylarvattenintaget för att se om det är tilltäppt, om inget vatten kommer ut ur vattenpumpens indikatorhål. Ingen tilltäppning i hålen kan innebära fel på vattenpumpen eller tilltäppning i kylsystemet. Dessa tillstånd medför att motorn överhettas. Låt en återförsäljare inspektera utombordaren. Om motorn körs när den är överhettad, kan det orsaka allvarlig skada på motorn. 38

43 Växling KÖRNING VIKTIGT! Observera följande: Växla aldrig utombordaren om inte motorn är på tomgång. Växla inte utombordaren till backning när motorn inte är igång. Din utombordare har tre växellägen för körning: Framåt (F), Neutral (N) och Back (R). N N F R R R N F F ob Modeller med rorkultshandtag - Minska motorvarvet till tomgång innan du växlar Växla alltid utombordaren med en snabb rörelse. ob00558 När du har växlat utombordaren, för du fjärreglagets spak framåt eller vrider gashandtaget (rorkultshandtag) för att öka hastigheten. Stanna motorn 1. Fjärrstyrda modeller - Minska motorvarvet och lägg in friläget. Vrid tändningsnyckeln eller till/ från-omkopplaren till läge "OFF". ob Modeller med rorkultshandtag - Minska motorvarvet och lägg in friläget. Tryck in motorns stoppknapp eller vrid tändningsnyckeln till läge "OFF". 39

44 KÖRNING ob00361 Nödstart Om startsystemet inte fungerar, använd reservstartrepet (medföljer) och följ anvisningarna. 1. Ställ utombordaren i läge neutral (N). N N ob01175 ob00351 R F! VARNING! När du använder nödstartrepet för att starta motorn, fungerar inte skyddsanordningen för start med ilagd växel. Se till att du lägger i neutralväxeln för att förhindra att utombordaren startar med ilagd växel. Plötslig, oväntad acceleration kan leda till allvarlig skada eller dödsfall. 2. Ta bort bränslefiltret Koppla loss länkaget från återspolningsenheten

45 KÖRNING Avlägsna de tre bultarna och dra tillbaka startenheten Fjärrstyrda modeller - Vrid tändningsnyckeln eller till/från-omkopplaren till läge "ON". ob Ställ in nödstoppskontakten till "RUN"-läge (körläge). SeAllmän information - Nödstoppsbrytare. ob00350! VARNING! För att undvika elstötar, rör inte vid någon tändningskomponent, kablage eller tändstiftskabel vid start eller drift av motorn. 41

46 KÖRNING! VARNING! Det oskyddade svänghjulet kan orsaka allvarlig skada. Håll händer, hår, kläder, verktyg och andra föremål på avstånd från motorn vid start och drift. Försök inte sätta tillbaka svänghjulets skydd eller motorkåpan när motorn är igång. 7. Knyt den ena änden av reservstartrepet runt skruvmejselverktyget (ingår) och knyt en knut i andra änden. 8. Placera startrepsknuten i svänghjulets hack och dra repet medurs runt svänghjulet. 9. Dra i startrepet för att starta motorn

47 Skötsel av utombordaren UNDERHÅLL För att hålla din utombordare i bästa driftsskick är det viktigt att den får de regelbundna inspektioner och det underhåll som anges i inspektions- och underhållsschemat. Vi betonar vikten av att underhålla den ordentligt för att garantera din och dina passagerares säkerhet och för att den ska behålla sin driftsäkerhet.! VARNING! Åsidosatt inspektions- och underhållsservice av din utombordare eller försök att utföra underhåll eller reparation på din utombordare, om du inte känner till korrekta service- och säkerhetsförfaranden, kan orsaka personskada, dödsfall eller produktfel. Anteckna underhåll som utförts i underhållsjournalen i slutet på denna bok. Behåll alla beställningar och kvitton av allt underhållsarbete som utförts. VAL AV RESERVDELAR FÖR UTOMBORDAREN Vi rekommenderar att originalreservdelar från Mercury Precision eller Quicksilver och äkta smörjmedel används.! VARNING! Om en reservdel av lägre kvalitet än originaldelen används, kan detta resultera i personskada, dödsfall eller produktfel. EPA-utsläpp UTSLÄPPSCERTIFIERINGSDEKAL En utsläppscertifieringsdekal, som visar utsläppsnivåer och motorspecifikationer direkt relaterade till utsläppen, placeras på motorn vid tidpunkten för tillverkningen. c d e a - b - c - d - e - a b IDLE SPEED: hp TIMING (IN DEGREES): Standard spark plug: Suppressor spark plug: GAP : cc EMISSION CONTROL INFORMATION This engine conforms to model year EPA regulations for Marine SI engines. Refer to Owner's Manual for required maintenance. Valve Clearance (Cold) mm Tomgångshastighet Motoreffekt Tändinställningsspecifikation Rekommenderade tändstift och avstånd Ventilspel (om tillämpligt) ÄGARENS ANSVAR Intake Exhaust FAMILY: FEL: f - g - h - i - g/kw h f g h i ob01071 Familjenummer Maximala utsläpp för motorfamiljen Kolvplacering Tillverkningsdatum Ägaren/föraren måste utföra rutinmässigt motorunderhåll så att utsläppsnivåerna bibehålls inom föreskrivna certifieringsnormer. Ägaren/operatören får ej modifiera motorn på något sätt som skulle ändra hästkrafterna eller låta utsläppsnivåerna överstiga de förutbestämda specifikationerna från fabriken. 43

48 Inspektions- och underhållsschema FÖRE VARJE ANVÄNDNING UNDERHÅLL Kontrollera att nödstoppskontakten stannar motorn. Inspektera bränslesystemet visuellt och leta efter förslitning eller läckor. Kontrollera att utombordaren sitter fast ordentligt på akterspegeln. Kontrollera att styrsystemet inte kärvar eller har lösa komponenter. Modeller med fjärreglage Kontrollera styrlänkstagens fästen visuellt och se till att de sitter fast ordentligt. Kontrollera att propellerbladen inte är skadade. EFTER VARJE ANVÄNDNING Spola utombordarens kylsystem, om du kört i saltvatten eller förorenat vatten. SeSpolning av kylsystemet. Tvätta av alla saltavlagringar och spola rent propellerns avgasutlopp och växellådan med sötvatten om du kört i saltvatten. VAR 100:E DRIFTSTIMME ELLER EN GÅNG OM ÅRET, BEROENDE PÅ VILKET SOM INTRÄFFAR FÖRST Smörj alla smörjpunkter. Smörj oftare om du använder utombordaren i saltvatten. SeSmörjpunkter. Inspektera och rengör tändstiften. SeInspektion och utbyte av tändstift. Kontrollera bränsleledningsfilter och leta efter föroreningar. SeBränslesystem. Kontrollera förgasarjusteringen vid behov. SeFörgasarjusteringar. Kontrollera korrosionskontrollanoderna. Kontrollera oftare om du använder utombordaren i saltvatten. SeKorrosionskontrollanoder. Tappa ur och byt ut växellådsoljan. SeVäxellådssmörjning. Smörj splines på drivaxeln och växelaxeln. 1. Modeller med elstart Inspektera batteriet. SeBatteriinspektion. Modeller med fjärreglage Kontrollera reglagekabeljusteringen. 1. Ta bort motoravlagringar med Mercury Precision eller Quicksilver Power Tune motorrengörare. Kontrollera att bultar, muttrar och andra fästen är åtdragna. Rengör filtret på bränsletankens stigarrör. VAR 300:E DRIFTSTIMME ELLER VART TREDJE ÅR Byt ut pumphjulet i vattenpumpen (oftare om överhettning inträffar, eller om du lägger märke till minskat vattentryck). 1. FÖRE LÄNGRE FÖRVARINGSTIDER Se Förvaringsprocedur. SeFörvaring avsnittet. Spola kylsystemet Spola de inre vattenkanalerna på utombordaren med sötvatten efter varje användning i salt, förorenat eller grumligt vatten. Detta kommer att förhindra att avlagringar ansamlas vilket kan täppa till de inre vattenkanalerna. Använd spolningstillbehör från Mercury Precision eller Quicksilver (eller motsvarande).! VARNING! Ta bort propellern vid spolning för att undvika eventuell personskada. SePropellerbyte, senare i dokumentet. 1. Avlägsna propellern. SePropellerbyte. Installera spolningstillbehöret så att gummikoppen sitter tätt över kylvattenintaget. 1. Dessa detaljer bör servas av en auktoriserad återförsäljare. 44

49 UNDERHÅLL 2. Anslut en vattenslang till spolningstillbehöret. Vrid på vattnet och justera flödet så att vatten läcker ut runt gummikoppen för att garantera att motorn får tillräckligt med kylvatten. 3. Starta motorn och kör på tomgång med växeln i neutralläge. VIKTIGT! Kör inte motorn högre än tomgång vid sköljning. ob Justera vattenflödet (vid behov) så att överskottsvatten läcker ut runt gummikoppen för att garantera att motorn får tillräckligt med kylvatten. ob Kontrollera att vatten strömmar jämnt ut från vattenpumpens indikatorhål. Fortsätt att spola utombordaren i 3 till 5 minuter och övervaka noggrant vattentillförseln hela tiden. 6. Stäng av motorn, vrid av vattnet och ta bort spolningstillbehöret. Sätt tillbaka propellern. Avlägsna och installera övre motorkåpa AVLÄGSNANDE 1. Lås upp den bakre spörren genom att trycka ner spaken. ob Lyft upp kåpans bakre del och koppla loss frontkroken. 45

50 UNDERHÅLL INSTALLATION ob Koppla in frontkroken och tryck ner kåpan tillbaka över kåptätningen. 2. Tryck kåpan nedåt och dra upp den bakre spärren så att den låses fast. Inspektion av batteri Batteriet ska kontrolleras regelbundet, för att vara säker på att det har tillräcklig kapacitet för att starta motorn. VIKTIGT! Läs de underhålls- och säkerhetsinstruktioner som medföljer batteriet. 1. Stäng av motorn innan batteriet kontrolleras. 2. Fyll på vatten vid behov så att batteriets vätskenivå är den rätta. 3. Se till att batteriet sitter fast ordentligt. 4. Batterianslutningarna skall hållas rena, väl åtdragna och rätt kopplade. Positiv till positiv och negativ till negativ. 5. Se till att batteriet är försett med isolerande skärmning, för att förhindra oavsiktlig kortslutning av batteriets anslutningar. Bränslesystem! VARNING! Undvik allvarlig personskada eller dödsfall som kan orsakas av bensinbrand eller explosion. Följ alla instruktioner om service av bränslesystemet noggrant. Stäng alltid av motorn, rök INTE och låt inte heller öppen låga eller gnistor komma i närheten när du utför service på någon del av bränslesystemet. Innan någon del av bränslesystemet får service ska du stanna motorn och koppla bort batteriet. Tappa ur bränslesystemet fullständigt. Använd en godkänd behållare för att samla upp och förvara bränsle. Torka upp allt spill omedelbart. Material som använts för att ta hand om spill måste kasseras i en godkänd behållare. All bränslesystemservice måste utföras i ett välventilerat område. Inspektera allt slutfört servicearbete och se till att det inte finns några tecken på bränsleläckage. BRÄNSLELEDNINGSINSPEKTION Inspektera bränsleledning och flödare visuellt och leta efter sprickor, utbuktningar, läckor, hårda delar eller tecken på förslitning eller skada. Bränsleslangen eller flödarknappen måste bytas, om något av dessa tillstånd påträffas. BRÄNSLEFILTER Checka om det finns vatten i inspektionsskålen eller om det finns sediment i filterelementet. Rengör filtret på följande sätt. Avlägsnande 1. Läs Serviceinformation om bränslesystem och Varning tidigare i dokumentet. 2. Håll fast kåpan för att förhindra att den svänger runt, och avlägsna inspektionsskålen. 3. Dra ut filterinsatsen och tvätta den med rengöringslösning. 46

51 UNDERHÅLL a b c d ob01406 a - Kåpa c - O-ring b - Filterinsats d - Inspektionsskål Installation 1. Tryck in filterinsatsen (med den öppna änden mot kåpan) i kåpan. 2. Placera O-ringens tätning på inspektionsskålen, och skruva fast inspektionsskålen för hand i kåpan. VIKTIGT! Leta visuellt efter bränsleläckage från filtret genom att trycka in flödarknappen tills den känns hård, vilket tvingar in bränsle i filtret. Förgasarbränsleskål SeaPro/Marathon modeller 1. Lossa avtappningsskruven för att rengöra skålen. 2. Gör av bränslet på korrekt sätt. Utvändig skötsel Utombordaren är skyddad med en slitstark bränd emaljbeläggning. Rengör och vaxa regelbundet med rengöringsmedel och vaxer för marina bruk. Säkringsbyte - Fjärrstyrda modeller med elstart VIKTIGT! Ha alltid extra SFE 20 A säkringar till hands

52 UNDERHÅLL Den elektriska startkretsen är skyddad mot överbelastning av en SFE 20 A säkring. Om säkringen går, kommer den elektriska startmotorn inte att fungera. Försök hitta och korrigera orsaken till överbelastningen. Om du inte hittar orsaken, kan säkringen gå igen. Byt ut säkringen mot en med samma ampereklassificering. Korrosionskontrollanod Utombordaren har en korrosionskontrollanod installerad på växellådan. En anod hjälper till att skydda utombordaren mot galvanisk korrosion genom att offra sin metall att långsamt eroderas i stället för utombordarens metaller Anoden behöver regelbunden inspektion, speciellt i saltvatten som påskyndar korrosion. Byt alltid ut anoden innan den helt eroderats, för att bibehålla detta korrosionsskydd. Måla aldrig över och applicera ej heller en skyddande beläggning på anoden, eftersom detta kommer att reducera anodens effektivitet. Propellerbyte! VARNING! Om propelleraxeln vrids runt medan motorn har växel ilagd, finns möjligheten att motorn dras runt och startar. För att undvika denna typ av oavsiktlig motorstart och möjlig allvarlig personskada genom att träffas av en roterande propeller, ska du alltid placera utombordaren i neutralläget och ta loss tändstiftskablarna när du utför service på propellern. 1. Ställ utombordaren i läge neutral (N)

53 UNDERHÅLL N N ob01175 ob00351 R F 2. Koppla loss tändstiftskablarna för att undvika att motorn startar ob Placera en träbit mellan växellådan och propellern för att hålla fast propellern och ta loss propellermuttern. ob Dra propellern rakt av från axeln. Om propellern sitter fast på axeln och inte kan tas loss, låt då en auktoriserad återförsäljare ta bort propellern. ob Täck propelleraxeln med Quicksilver eller Mercury Precision Lubricants Anti-Corrosion Grease eller 2-4-C med Teflon. 49

54 UNDERHÅLL ob00580 VIKTIGT! Stryk på ett lager av det rekommenderade smörjmedlet på hela propelleraxeln vid rekommenderade underhållsintervaller och även varje gång propellern avlägsnas, för att förhindra att att propellernavet korroderar och fastnar på propelleraxeln (speciellt i saltvatten). 6. Flo-Torq I Drive Hub-propellrar - Installera det främre trycknavet, propellern, bakre trycknav och propellermuttern på axeln. a b c d ob00581 a - Propellermutter c - Propeller b - Bakre trycknav d - Främre trycknav 7. Placera en träbit mellan växellådan och propellern och dra åt propellermuttern. 8. Sätt tillbaka tändstiftskablarna. Inspektion och utbyte av tändstift! VARNING! ob00583 Undvik allvarlig skada och dödsfall från bränder eller explosioner som orsakats av skadade tändstiftshattar. Skadade tändstiftshattar kan avge gnistor. Gnistor kan antända bränsleångor under motorkåpan. För att undvika att skada tändstiftshattarna, använd inte några vassa föremål eller metallverktyg så som tång, skruvmejsel osv, för att avlägsna dem. 1. Avlägsna tändstiftskablarna. Vrid gummihattarna något och dra av dem. 50

55 UNDERHÅLL ob Ta bort tändstiften för inspektion. Byt ut tändstiftet, om elektroden är sliten eller om isolatorn är ojämn, sprucken, trasig, har blåsig yta eller är förorenad. 3. Ställ in tändstiftets elektrodavstånd enligt specifikation. ob00423 ob00424 Elektrodavstånd NGK BPZ8H-N-10 NGK BPZ8HS-15 1,0 mm (0.040 in.) 1,5 mm (0.060 in.) 4. Rensa alltid bort smuts från tändstiftssätena, innan du installerar tändstiften. Installera stiften med fingrarna, och dra åt 1/4 varv eller till specifikationer. Beskrivning Nm lb. in. lb. ft. Tändstift Förgasarjusteringar BRÄNSLEJUSTERING FÖR LÅG HASTIGHET 1. Vrid in blandningsskruven för låg hastighet tills den ligger an lätt och skruva sedan ut den 1-1/2 varv, innan du startar motorn. 51

56 UNDERHÅLL ob Starta motorn och låt den värmas upp, med båten ordentligt förankrad vid bryggan. 3. Lägg i framåtväxeln och behåll tomgångshastighet. 4. Vrid in blandningsskruven för låg hastighet tills motorn börjar misstända eller tjuvstanna pga mager blandning. Observera skruvslitsens läge. 5. Vrid långsamt ut blandningsskruven för låg hastighet tills motorn börjar bli mättad eller gå ojämnt pga rik blandning. Observera skruvslitsens läge. 6. Ställ in blandningsskruven för låg hastighet mellan den rika och den magra inställningen. Om du är tveksam, ställ då hellre in blandningen något rikare än alltför mager. JUSTERING AV MOTORNS TOMGÅNG 1. Motorer försedda med justerbara tomgångsskruvar: a. Starta motorn och låt den värmas upp, med båten ordentligt förankrad vid bryggan. b. Lägg i framåtväxeln och behåll tomgångshastighet. Kontrollera att primer/snabbtomgångsvredet är helt intryckt och vriden till lägsta tomgångsvarvtal. c. Justera tomgångsskruven för att få rekommenderad tomgångshastighet. SeAllmän information - Specifikation. 2. Motorer utan justerbar varvtalsskruv: a. Förgasaren har kalibrerats så att motorn går på det rekommenderade tomgångsvarvtalet. Motorns tomgångsvarvtal inte är justerbart. BRÄNSLEJUSTERING FÖR HÖG HASTIGHET Förgasaren är utrustad med ett fast höghastighetsmunstycke av standardstorlek som kan bytas ut för användning av utombordaren på högre höjder. Smörjpunkter 1. Smörj följande med Quicksilver eller Mercury Precision Lubricants 2-4-C med Teflon eller Special Lubricant 101. Tiltslang - Smörj genom nipplar

57 UNDERHÅLL 3038 Akterspegelns klämskruvar - Smörj gängorna. Styrsadel - Smörj genom nippel Axel för styrfriktionsjustering (modeller med rorkultshandtag) - Smörj via nippeln. a a - Axel för styrfriktionsjustering b - Styrsadel b 3040 Tiltlåstapp - Smörj tapparna. Tappen är fjäderbelastad. Kontrollera att tappen kan röra sig fritt in och ut. a b a - Fjäderbelastad tiltlåstapp b - Tiltlåstapp 3042 Smörj längs hela tilttappsspåren. 53

58 UNDERHÅLL 3043 Smörj gas- och växelkablar, rörliga komponenter och ledpunkter. 3044! VARNING! Änden av styrkabeln måste vara helt tillbakadragen in i utombordarens tiltslang innan du lägger på smörjmedel. Om du lägger på smörjmedel på styrkabeln när den är helt utdragen kan det orsaka att styrkabeln låses hydrauliskt. En hydrauliskt låst styrkabel orsakar förlust av styrkontroll och kan eventuellt orsaka allvarlig skada eller dödsfall. Styrkabelns smörjnippel (extrautr.) - Vrid ratten för att helt dra tillbaka styrkabelns ände in i utombordarens tiltslang. Smörj genom nippel. a b a - Nippel b - Styrkabelns ände Smörj följande med tunn olja Styrlänksstagets leder - Smörj lederna. 54

59 UNDERHÅLL 3. Smörj följande med Quicksilver eller Mercury Precision Lubricants Anti-Corrosion Grease eller 2-4-C med Teflon. Propelleraxel - SePropellerbyte för avlägsnande och installation av propellern. Täck hela propelleraxeln med smörjmedel för att förhindra att propellernavet korroderar mot axeln Växellådssmörjning ob00585 När du tillsätter eller byter växellådsolja, kontrollera visuellt att det inte finns vatten i smörjmedlet. Om du hittar vatten kan det ha sjunkit till botten och kommer att rinna ut före smörjmedlet, eller också kan det vara uppblandat med smörjmedlet, vilket ger detta ett mjölkfärgat utseende. Låt din återförsäljare kontrollera växellådan om du upptäcker vatten. Vatten i smörjmedlet kan resultera i för tidigt lagerfel, eller också förvandlas vattnet till is vid minusgrader, och kommer att skada växellådan. Undersök den avtappade växellådsoljan och leta efter metallpartiklar. En liten mängd metallpartiklar indikerar normal växellådsförslitning. Alltför mycket metallspån eller större partiklar (flisor) kan indikera onormal växellådsförslitning och bör kontrolleras av en auktoriserad återförsäljare. TÖMNING AV VÄXELLÅDA 1. Placera utombordaren i vertikalt driftsläge. 2. Placera ett avtappningskärl under utombordaren. 3. Ta av påfyllnings-/avtappningsplugg och avluftningsplugg och tappa ur oljan. b a a - Påfyllnings-/avtappningsplugg b - Avluftningsplugg ob

60 VÄXELLÅDSOLJA, VOLYM UNDERHÅLL Växellådans smörjmedelsvolym är ungefär200 ml (6.8 fl. oz.). KONTROLL AV OLJENIVÅ OCH PÅFYLLNING AV VÄXELLÅDSOLJA 1. Placera utombordaren i vertikalt driftsläge. 2. Ta bort avluftningspluggen och påfyllnings/avtappningspluggen. 3. Avlägsna påfyllningsskruven och sätt smörjtuben i påfyllningshålet. 4. Tillsätt smörjmedel tills det börjar komma ut ur avluftningshålet. VIKTIGT! Byt ut tätningsbrickorna, om de är skadade. ob Sluta tillsätta olja. Sätt tillbaka avluftningsplugg och tätningsbricka, innan du avlägsnar oljepåfyllningstuben. ob Tag bort oljepåfyllningstuben och sätt tillbaka rengjord påfyllnings-/avtappningsplugg och tätningsbricka. Utombordare under vatten ob00600 En utombordare under vatten erfordrar service av en auktoriserad återförsäljare inom några timmar från det att den har tagits ur vattnet. Omedelbar service från en servicerepresentant är nödvändig när motorn har tagits upp på land för att minimera intern korrosion i motorn. 56

Direktivet om maskinsäkerhet

Direktivet om maskinsäkerhet Välkommen ombord! Korrekt vård och korrekt underhåll är viktiga delar som behövs för att din Mercury produkt ska fungera på toppeffekt och för att du ska få ut maximala prestanda och maximal ekonomi. Det

Läs mer

Om CE märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk:

Om CE märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk: Välkommen ombord! Korrekt vård och korrekt underhåll är viktiga delar som behövs för att din Mercury produkt ska fungera på toppeffekt och för att du ska få ut maximala prestanda och maximal ekonomi. Det

Läs mer

Om CE-märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk: Fritidsbåtsdirektivet:

Om CE-märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk: Fritidsbåtsdirektivet: Välkommen ombord! Korrekt vård och korrekt underhåll är viktiga delar som behövs för att din Mercury-produkt ska fungera på toppeffekt och för att du ska få ut maximala prestanda och maximal ekonomi. Det

Läs mer

2005 Mercury Marine 4/5/6 4-takts 90-10211K60 205

2005 Mercury Marine 4/5/6 4-takts 90-10211K60 205 i 2005 Mercury Marine 4/5/6 4-takts 90-10211K60 205 ii Garantiöverlåtelse GARANTIINFORMATION Den begränsade garantin kan överlåtas till en efterföljande köpare, men bara för den återstående tiden av den

Läs mer

Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, konventionell 2-taktare

Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, konventionell 2-taktare Tack! Du har köpt en av marknadens bästa utombordsmotorer. Du har gjort en säker investering i båtglädje. Din utombordare har tillverkats av Mercury Marine, världsledande inom marin teknik och utombordartillverkning

Läs mer

Namnet på motortillverkaren: Mercury Marine Adress: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Stad: Fond du Lac, WI Postnummer: 54936-1939 Land: USA

Namnet på motortillverkaren: Mercury Marine Adress: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Stad: Fond du Lac, WI Postnummer: 54936-1939 Land: USA Försäkran om överensstämmelse för fyrtaktare - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EC med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EC Namnet på motortillverkaren: Mercury Marine

Läs mer

Garantiinformation EMEA och CIS

Garantiinformation EMEA och CIS 2017 Mercury Marine Garantiinformation EMEA och CIS EMEA och CIS 8M0128294 217 swe GARANTIREGISTERING EUROPA, MELLANÖSTERN, AFRIKA OCH OSS Kontrollera med den lokala distributören vad som gäller för länder

Läs mer

Försäkran om överensstämmelse - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EG med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EG

Försäkran om överensstämmelse - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EG med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EG Försäkran om överensstämmelse - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EG med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EG Namnet på motortillverkaren: Tohatsu Marine Corporation

Läs mer

2015 Mercury Marine 2,5/3,3. Utombordare Drift Underhåll Garanti Installation Manuell

2015 Mercury Marine 2,5/3,3. Utombordare Drift Underhåll Garanti Installation Manuell 315 swe 2015 Mercury Marine 2,5/3,3 8M0107704 Utombordare Drift Underhåll Garanti Installation Manuell swe Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, kommersiell 2- taktare, TMC - ej RCD-eftergivlig

Läs mer

2016 Mercury Marine. Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS. Garantiinformation Europa, Mellanöstern, Afrika

2016 Mercury Marine. Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS. Garantiinformation Europa, Mellanöstern, Afrika 2016 Mercury Marine Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS Garantiinformation Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS 8M0117218 216 swe GARANTIREGISTERING EUROPA, MELLANÖSTERN, AFRIKA OCH OSS Kontrollera med

Läs mer

NOKIAS BEGRÄNSADE TILLVERKARGARANTI FÖR NOKIA MED WINDOWS-TELEFON

NOKIAS BEGRÄNSADE TILLVERKARGARANTI FÖR NOKIA MED WINDOWS-TELEFON NOKIAS BEGRÄNSADE TILLVERKARGARANTI FÖR NOKIA MED WINDOWS-TELEFON OBS! Den begränsade tillverkargarantin (nedan kallad garantin) gäller endast för äkta Nokia-produkter med Windows-telefoner som säljs via

Läs mer

Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor

Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor Watersnake elektriska motorer Gratulerar och välkommen till en värld av tysta motorer. Du kommer inte att ångra ditt köp av en lättviktsmotor från Jarvis

Läs mer

89/336/EG; standard EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EG; standard EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Välkommen ombord! Det är viktigt att rätt försiktighet och underhållsåtgärder antas för att din Mercury-produkt ska kunna användas med högsta effektivitet för bästa prestanda och ekonomi. Det bifogade

Läs mer

Dokument GARANTI 25 ÅR

Dokument GARANTI 25 ÅR Dokument GARANTI 25 ÅR Garantidokument COSENTINO, S.A.U. garanti gäller registrerad ägare till monterad SILESTONE by Cosentino - produkt och omfattar eventuella tillverkningsfel under en period av TJUGOFEM

Läs mer

Innehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English

Innehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English Instruktioner för matberedaren Innehållsförteckning Säker användning av matberedaren Viktiga säkerhetsföreskrifter 6 Krav på elektrisk utrustning 8 Avfallshantering av elektrisk utrustning 8 DELAR OCH

Läs mer

Luftbehandlingsaggregat Servicebok

Luftbehandlingsaggregat Servicebok 2068951-SV 10-05-10V.A001 Innehåll 1 Garantivillkor... 1 1.1 Garantitid... 1 1.2 Garantiinnehåll... 1 1.3 Allmänna Garantibegränsningar... 1 1.4 Garantibegränsningar... 1 1.5 Servicevillkor under Garantitiden...

Läs mer

89/336/EG; standard EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EG; standard EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Välkommen ombord! Det är viktigt att rätt försiktighet och underhållsåtgärder antas för att din Mercury-produkt ska kunna användas med högsta effektivitet för bästa prestanda och ekonomi. Det bifogade

Läs mer

SAND/SALT SPRIDARE. Manual

SAND/SALT SPRIDARE. Manual SAND/SALT SPRIDARE Manual Tillverkare: IRON BALTIC OÜ Põldmäe tee 1, Vatsla 76915 Estland 2 1. Introduktion... 2 2. Avsedda ändamål och arbetssätt... 2 3. Säkerhetsinstruktioner... 2 4.Användande... 3

Läs mer

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du

Läs mer

Adventus Brukarmanual

Adventus Brukarmanual Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6

Läs mer

Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, konventionell 2-taktare

Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, konventionell 2-taktare Tack! Du har köpt en av marknadens bästa utombordsmotorer. Du har gjort en säker investering i båtglädje. Din utombordare har tillverkat av Mercury Marine, en världsledare i marin teknik och utombordartillverkning

Läs mer

89/336/EG; standard EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EG; standard EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Välkommen ombord! Det är viktigt att rätt försiktighet och underhållsåtgärder antas för att din Mercury-produkt ska kunna användas med högsta effektivitet för bästa prestanda och ekonomi. Det bifogade

Läs mer

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Kom igång guide

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Kom igång guide POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK Kom igång guide 1. PRODUKTDELAR 1. T31 sändarbälte med ett styre: Sändaren skickar EKG-noggrann pulssignal till träningsdatorn. 2. FT1 träningsdator: Träningsdatorn visar pulsen.

Läs mer

Tack! Bestämmelser för avgasrening enligt EPA. Garantimeddelande. Mercury Premier Service Mercury Marine 4/5/6 fyrtaktare K91 110

Tack! Bestämmelser för avgasrening enligt EPA. Garantimeddelande. Mercury Premier Service Mercury Marine 4/5/6 fyrtaktare K91 110 Tack! Du har köpt en av marknadens bästa utombordsmotorer. Du har gjort en säker investering i båtglädje. Din utombordare har tillverkats av Mercury Marine, världsledande inom marin teknik och utombordartillverkning

Läs mer

10 års Garanti Sol fångare. Arsite AB Garanti 10 år 2013 ver1 Sida 1

10 års Garanti Sol fångare. Arsite AB Garanti 10 år 2013 ver1 Sida 1 10 års Garanti Sol fångare Arsite AB Garanti 10 år 2013 ver1 Sida 1 Garanti förutsättningar för Vakuum sol fångare 1.) General Den här garantin är utfärdad av Arsite AB, (Arsite) och gäller för våra solfångare

Läs mer

D1.7L DTI Dieselmotorer Alpha modeller S

D1.7L DTI Dieselmotorer Alpha modeller S CAb741 Meddelande angående garantin Produkten du inhandlat kommer med en begränsad garanti från Mercury Marine, och villkoren beskrivs i avsnittet Garantiinformation, i denna handbok. Där informeras om

Läs mer

KOBRA. Användarmanual. Manual 025

KOBRA. Användarmanual. Manual 025 KOBRA Användarmanual Manual 025 Säkerhet Ankarspelet skall inte användas som förtöjning utan en avlastning skall alltid skapas via en pollare eller liknande. Båtens motor skall alltid vara igång som en

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Verktygslåda U HANDBOK -- RESERVDELSLISTA. Modell ; passar nedanstående Hi-boy-sprutor: Rev. A. Montering

Verktygslåda U HANDBOK -- RESERVDELSLISTA. Modell ; passar nedanstående Hi-boy-sprutor: Rev. A. Montering HANDBOK -- RESERVDELSLISTA ANVISNINGAR Handboken innehåller viktig information och säkerhetsföreskrifter. LÄS OCH BEHÅLL SOM REFERENS. Ditt bästa val när kvalitet får avgöra.z 308--817U Rev. A Verktygslåda

Läs mer

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Förord och ID-nummer 2 Allmänt 3 Säkerhetsföreskrifter 3-5 Användning 5 Underhåll och service 6 Reparationer 6 Förvaring 6 Förord FL 400 och T1100 tillverkas av Kranman AB Innan du

Läs mer

Utombordsmotor 9,8 hk 8,0 hk 6,0 hk

Utombordsmotor 9,8 hk 8,0 hk 6,0 hk Utombordsmotor 9,8 hk 8,0 hk 6,0 hk B R U K S A N V I S N I N G Meguro oy PARSUN högteknologiska utombordsmotorer är kraftfulla, ekonomiska och säkra. Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda

Läs mer

2016 Mercury Marine. Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS. Garantiinformation Europa, Mellanöstern, Afrika

2016 Mercury Marine. Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS. Garantiinformation Europa, Mellanöstern, Afrika 2016 Mercury Marine Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS Garantiinformation Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS 8M0117218 216 swe swe Om denna handledning Det kan hända att produkten omfattas av flera

Läs mer

SÄKERHETSINSTRUKTIONER SKALL LÄSAS FÖRE ANVÄNDNING

SÄKERHETSINSTRUKTIONER SKALL LÄSAS FÖRE ANVÄNDNING Anvisningar och säkerhetsinstruktioner för brukare av Mini Crosser med brukarvikt över 150 kg Tillägg till bruksanvisning för Mini Crosser 130T vid brukarvikt över 150 kg SÄKERHETSINSTRUKTIONER SKALL LÄSAS

Läs mer

WaterFuse - Styrenhet 2

WaterFuse - Styrenhet 2 WaterFuse - Styrenhet 2 Användarmanual & Monteringsanvisning 1(8) ! Säkerhet Läs igenom denna bruksanvisning noggrant och följ instruktionerna för placering och användning. Inkoppling av produkten får

Läs mer

Direktivet om maskinsäkerhet

Direktivet om maskinsäkerhet Välkommen ombord! Korrekt vård och korrekt underhåll är viktiga delar som behövs för att din Mercury produkt ska fungera på toppeffekt och för att du ska få ut maximala prestanda och maximal ekonomi. Det

Läs mer

Användarhandbok. Manual 004

Användarhandbok. Manual 004 Användarhandbok Manual 004 INNEHÅLLSFÖRTECKNING: Sid Introduktion 2 Säkerhet 2 Ankarspelets elinstallation (minimumkrav) 2 Installation generella krav 3 Installation 3 Test av ankarspelet 4 Användning

Läs mer

Fritidsbåtsdirektivet:

Fritidsbåtsdirektivet: Välkommen ombord! Korrekt vård och korrekt underhåll är viktiga delar som behövs för att din Mercury produkt ska fungera på toppeffekt och för att du ska få ut maximala prestanda och maximal ekonomi. Det

Läs mer

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s Hygiea Resa Dusch- och toalettstol Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING GENERELT 3 INLEDNING 3 ANVÄNDING 3 FÖRVÄNTAT LIVSLÄNGD 3 GARANTI 3 RESERVDELA, KLAGOMÅL 3 SÄKERHET 4 ANVÄNDING 4 VARNING 4 RISK AV

Läs mer

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 Dränkbara pumpar TALLAS ACI 125 TALLAS ACI 200 Fig. A Fig. B MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 2 1. SÄKERHETSÅTGÄRDER Läs först

Läs mer

Studsmatta 512x305 cm

Studsmatta 512x305 cm SÄKERHETSANVISNINGAR OCH MONTERINGSANVISNINGAR Art. 9053595 Studsmatta 512x305 cm Studsmatta, fyrkantig - Art. 9053595 Beskrivning: Fyrkantig studsmatta med nät, matta och stege. Innehåll Inledning...

Läs mer

VÄNLIGEN FÖLJANDE INFORMATION: SERIENUMMER

VÄNLIGEN FÖLJANDE INFORMATION: SERIENUMMER S CAk940 Identifieringsdata VÄNLIGEN FÖLJANDE INFORMATION: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motormodell och effekt Motorns serienummer Sköldens serienummer (Sterndrive) Utväxling Drivenhetens serienummer Växellådans

Läs mer

K 185P. Bruksanvisning

K 185P. Bruksanvisning K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna

Läs mer

Dokument GARANTI 10 ÅR. Silestone & ECO by Cosentino THE ORIGINAL

Dokument GARANTI 10 ÅR. Silestone & ECO by Cosentino THE ORIGINAL Dokument GARANTI 10 ÅR Silestone & ECO by Cosentino THE ORIGINAL Garantidokument COSENTINOs garantier gäller registrerad ägare till monterade SILESTONE och/eller ECO by Cosentino produkter och omfattar

Läs mer

Framåtvänd. Instuktionsbok ECE R44 04. 2-3 15-36 kg 4-12 år

Framåtvänd. Instuktionsbok ECE R44 04. 2-3 15-36 kg 4-12 år Framåtvänd Instuktionsbok ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 2-3 15-36 kg 4-12 år 1 ! Tack för att du valt BeSafe izi Up FIX BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda ditt barn

Läs mer

Nokia Converter (CA-55) Installationshandbok. 9238687 Utgåva 1

Nokia Converter (CA-55) Installationshandbok. 9238687 Utgåva 1 Nokia Converter (CA-55) Installationshandbok 9238687 Utgåva 1 Copyright 2005 Nokia. Alla rättigheter förbehållna. Reproduktion, överföring, distribution eller lagring av delar av eller hela innehållet

Läs mer

STIMULERINGS- LEDNING

STIMULERINGS- LEDNING STIMULERINGS- LEDNING 4063 Teknisk handbok ONLY Förklaringar av symboler på produkten eller förpackningens etikett Försiktighet, se medföljande dokument Se bruksanvisningen Endast för användare i USA

Läs mer

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 (Swedish) DM-FC0001-00 Försäljarens bruksanvisning FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 VIKTIGT MEDDELANDE Denna återförsäljarmanual är främst avsedd för att användas av professionella cykelmekaniker. Användare

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll 10-109 Driven vändskiva 900 HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 80 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att

Läs mer

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.

Läs mer

Milliamp Process Clamp Meter

Milliamp Process Clamp Meter 771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska

Läs mer

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig

Läs mer

Villkor för användande av Postens funktion spåra brev och paket

Villkor för användande av Postens funktion spåra brev och paket Villkor för användande av Postens funktion spåra brev och paket 1 Allmänt 1.1 Posten AB (publ), nedan kallat Posten, erbjuder företag och privatpersoner att ladda ner och använda Postens datorprogram med

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 B R U K S A N V I S N I N G Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 Följ allltid nedanstående säkerhetsföreskrifter vid användning av massagedynan,

Läs mer

GRÄSTRIMMER LTA350 HN Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk.

GRÄSTRIMMER LTA350 HN Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk. GRÄSTRIMMER LTA350 HN 10052 Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk. 1 2 GRÄSTRIMMERENS HUVUDDELAR 1. Handtag 2. Startkontakt 3. Kabelhållare 4. Kabel och kontakt 5.

Läs mer

*8M0072725*90-8M0072725 512

*8M0072725*90-8M0072725 512 OBS! Följande gäller endast CE-märkta produkter. Försäkran om överensstämmelse - Mercury MerCruiser Denna sterndrevs- eller inombordsmotor överensstämmer, när den installerats i enlighet med Mercury MerCruisers

Läs mer

ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING

ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING Vi reserverar oss rättigheten att ändra specifikationerna. man_fid-40_85.indd / april 06 Hobart Foster Scandinavia ApS Box 2101-196 02 Kungsängen - Tel.

Läs mer

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack BP1730 Lithium-Ion Battery Pack Säkerhetsinformation Gå till www.fluke.com och registrera din produkt, hämta handböcker och få mer information. Rubriken Varning anger förhållanden och åtgärder som är farliga

Läs mer

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388g-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388g-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388g-0 Printed in U.S.A. kundvårdsnummer Som en del av Rexairs kundvårdsprogram får varje Rainbow AquaMate ett serienummer för kundvård,

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller

Läs mer

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Model T50 Voltage/Continuity Tester Bruksanvisning PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symbolbeskrivning: Varningstext Utförs med stor försiktighet. Varning

Läs mer

Garantiinformation EMEA och CIS

Garantiinformation EMEA och CIS 2018 Mercury Marine Garantiinformation EMEA och CIS EMEA och CIS 8M0150651 718 swe Översikt över garantins omfattning FABRIKSGARANTI Som en av världens ledande tillverkare av förstklassiga marina är Mercury

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll 10-110 Driven vändskiva 180º HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 14 35 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att

Läs mer

Service Guidelines & Allmänna affärsvillkor

Service Guidelines & Allmänna affärsvillkor Service Guidelines & Allmänna affärsvillkor 1. Inledning 2. Ansvarsbegränsning 3. Leveransförseningar 4. Produktbeskrivningar & anvisningar 5. Returhantering 6. Garantireparationer 7. Krediteringar 8.

Läs mer

Identifieringsdata VÄNLIGEN FÖR IN FÖLJANDE INFORMATION: Sköldens serienummer (Sterndrive) Utväxling Drivenhetens serienummer

Identifieringsdata VÄNLIGEN FÖR IN FÖLJANDE INFORMATION: Sköldens serienummer (Sterndrive) Utväxling Drivenhetens serienummer 1 S CAk940 Identifieringsdata VÄNLIGEN FÖR IN FÖLJANDE INFORMATION: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motormodell och effekt Motorns serienummer Sköldens serienummer (Sterndrive) Utväxling Drivenhetens serienummer

Läs mer

SERVICEJOURNAL. Kundens serviceregistrering. All service måste utföras av en av Mercury Marine auktoriserad återförsäljare/verkstad.

SERVICEJOURNAL. Kundens serviceregistrering. All service måste utföras av en av Mercury Marine auktoriserad återförsäljare/verkstad. SERVICEJOURNAL Nyckelns nummer Propellerstigning Motoms serienemmer Kundens serviceregistrering All service måste utföras av en av Mercury Marine auktoriserad återförsäljare/verkstad. VIKTIGT: Efter avslutad

Läs mer

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning Engelskt hjul ITEM 74104 Monterings och bruksanvisning Spara denna manual Du kommer att behöva manualen för de säkerhetsvarningar, monteringsinstruktioner handhavande, skötselråd, lista över delarna och

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara

Läs mer

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR SÄKERHETSANVISNINGAR Tillverkaren rekommenderar en korrekt användning av belysningsapparaterna! Därför

Läs mer

Risk för att fastna i dikesgrävaren ta ut nyckeln ur tändningslåset innan du monterar skrapan eller utför underhåll.

Risk för att fastna i dikesgrävaren ta ut nyckeln ur tändningslåset innan du monterar skrapan eller utför underhåll. Igenfyllningsskrapa TRX-dikesgrävare Modellnr 22980 Serienr 290000001 och högre Form No. 3361-869 Rev A Monteringsanvisningar Säkerhet Säkerhets- och instruktionsdekaler Säkerhetsdekalerna och säkerhetsinstruktionerna

Läs mer

Med Inbyggd Kvalitet. Aluminium Båtar

Med Inbyggd Kvalitet. Aluminium Båtar Med Inbyggd Kvalitet Aluminium Båtar Lätta Stabila Tåliga Quicksilver aluminiumbåtar. Den idealiska båttypen när du snabbt vill ut på sjön för att fiska eller lätt komma ut och uppleva sjölivet. Quicksilver

Läs mer

POLAR EQUINE -BÄLTE. Kom igång guide

POLAR EQUINE -BÄLTE. Kom igång guide POLAR EQUINE -BÄLTE Kom igång guide 1. SETETS INNEHÅLL 1. Bälte: Elektrodytorna i plast (A, B) på bältets baksida detekterar pulsen. Fickan (C) skyddar pulssensorn mot stötar och repor och förhindrar att

Läs mer

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt

Läs mer

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Installations- och bruksanvisningar 31.05.2013 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 1. Allmänt...3 1.1. I anvisningarna använda symbolers betydelse...3

Läs mer

Jordfräs RTT 3. Nima Maskinteknik AB nima@nimaab.se Tel 019-30 43 00. Box 1505, 701 15 ÖREBRO www.nimaab.se Fax 019-36 16 97

Jordfräs RTT 3. Nima Maskinteknik AB nima@nimaab.se Tel 019-30 43 00. Box 1505, 701 15 ÖREBRO www.nimaab.se Fax 019-36 16 97 Jordfräs RTT 3 Tekniska data 3 växlar Arbetsbredd 60cm Vikt 78 kg Däckdimension 1.00-6 Fräsknivarnas dimension 320 mm Rotationshastighet kniv 27 rpm Hastighet växel 1 1,1 km/h Hastighet växel 2 2,1 km/h

Läs mer

November 2003 Med början den 1:a januari 2004 inför vi nya, och för dig som återförsäljare, förbättrade rutiner för hanteringen av garanti- och reklamationsärenden. Den här broshyren ger dig all information

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år bakåtvänd montering Monteringsanvisning ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år 1 Tack för att du valde BeSafe izi Kid ISOfix. BeSafe har noggrant och omsorgsfullt utvecklat denna stol för

Läs mer

OW 480 VOLT 351/451/551

OW 480 VOLT 351/451/551 Kompletteringsblad till bruksanvisningen Tillval från fabrik S OW 480 VOLT 351/451/551 Utrustning av aggregatet för 480 V nätanslutning (ingen komplettering) Beakta vidare systemdokumentation! Allmänna

Läs mer

Livstidsgarantin täcker inte rotationsgjutna väskor, AALG-produkter, ryggsäckars tygdel eller tillbehör för smarttelefonsskydd.

Livstidsgarantin täcker inte rotationsgjutna väskor, AALG-produkter, ryggsäckars tygdel eller tillbehör för smarttelefonsskydd. FORMGJUTNA VÄSKOR PELIS LEGENDARISKA FÖRTRÄFFLIGHETSGARANTI Peli Products, S.L.U. ( Peli ) garanterar att dess formgjutna produkter inte går sönder eller har produktionsfel under en livstid*. Formgjutna

Läs mer

ANVÄNDARVILLKOR ILLUSIONEN

ANVÄNDARVILLKOR ILLUSIONEN ANVÄNDARVILLKOR ILLUSIONEN Välkommen till Illusionen! Tack för att du använder Illusionen som tillhandahålls av Fotboll 2000. Detta är villkoren för användning av denna webbplats och programvara, bilder,

Läs mer

Service- och garantibok. Luftbehandlingsaggregat

Service- och garantibok. Luftbehandlingsaggregat Service- och garantibok Luftbehandlingsaggregat Köpare (ifylles av IV Produkt) Entreprenör/Installatör (ifylles om annan än köpare) Anläggningens projekt/objekt-id Anläggningens installationsadress Postnr/Ort

Läs mer

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S Handbok Sladdlös skruvdragare SFAA0360S SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att arbetsbelysningen

Läs mer

UV-system komplet ClearWater sandfiltersystem. Manual SE ID KODE:M-1604.2013. Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com www.swim-fun.

UV-system komplet ClearWater sandfiltersystem. Manual SE ID KODE:M-1604.2013. Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com www.swim-fun. Manual SE ID KODE:M-1604.2013 Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com www.swim-fun.com 1 Manual SE Anvisning för UV-system, 18W inklusive specialbehållare Artikelnummer 1604 Komplett UV-system för

Läs mer

MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD

MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD Glasfasad Skjutdörr S70 Santex System AB, Montörgatan 9, 301 80 Halmstad, Sverige Tel. +46 35 17 23 00 Fax +46 35 12 50 23 e-mail: info@santex.se - 1 - INNEHÅLL Avsnitt

Läs mer

Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning ATV spruta Art.: 90 15 552 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar

Läs mer

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning 712 RTD Calibrator Instruktionsblad Inledning Fluke 712 RTD Calibrator är ett handverktyg för kalibrering av RTD-sändare (motståndstemperaturdetektering), inklusive de flesta pulsstyrda sändare. Det simulerar

Läs mer

Om CE märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk:

Om CE märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk: Välkommen ombord! Korrekt vård och korrekt underhåll är viktiga delar som behövs för att din Mercury produkt ska fungera på toppeffekt och för att du ska få ut maximala prestanda och maximal ekonomi. Det

Läs mer

Visteon webbportal - Instruktioner

Visteon webbportal - Instruktioner Instruktionerna på följande sidor sammanfattas nedan: Inloggning Första lösenordsändring Användning av funktionen Formulär för begäran om direktreparation för att slutföra och skicka ett formulär för begäran

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK AGNSPRIDARE REKORDVERKEN

INSTRUKTIONSBOK AGNSPRIDARE REKORDVERKEN 10/97 INSTRUKTIONSBOK AGNSPRIDARE REKORDVERKEN Sweden AB Öttum SE-535 92 KVÄNUM Tel. +46(0)511-37 01 00 Fax. +46(0)511-37 00 07 9 T0569 1. FÖRORD REKORDVERKEN Sweden AB, Öttum S-535 92 KVÄNUM Tel. +46

Läs mer

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Elverk Art.: 90 42 044 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar och

Läs mer

Garantihandbok. Förord

Garantihandbok. Förord Garantihandbok Rev 6 Förord Kvalitet och service har fått en allt större betydelse för produkternas goda rykte. Därför är det viktigt att garantiärenden vid varje tillfälle ges en korrekt behandling. I

Läs mer

NINE EAGLES Sky Climber NINE EAGLES04.NE776B vol. 1

NINE EAGLES Sky Climber NINE EAGLES04.NE776B vol. 1 NINE EAGLES Sky Climber NINE EAGLES04.NE776B vol. 1 Tack för att du valt en Nine Eagles produkt. Vi hoppas att du har roligt med produkten. Läs instruktionerna noggrant, de ger goda råd. Kom alltid ihåg

Läs mer

Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, konventionell 2-taktare

Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, konventionell 2-taktare Tack! Du har köpt en av marknadens bästa utombordsmotorer. Du har gjort en säker investering i båtglädje. Din utombordare har tillverkat av Mercury Marine, en världsledare i marin teknik och utombordartillverkning

Läs mer

Installationsanvisning

Installationsanvisning Installationsanvisning För installatör Installationsanvisning VWZ EH SE Innehållsförteckning Innehållsförteckning Information om dokumentationen...3. Förvaring av dokumentation...3.2 Använda symboler...3.3

Läs mer

I n n e h å l l s f ö r t e c k n i n g

I n n e h å l l s f ö r t e c k n i n g Handbok Aluminiumbåt Nävra eka I n n e h å l l s f ö r t e c k n i n g 1 Allmänt 4 2 Definitioner 4 3 Båtens egenskaper och användning 5 3.1 Allmänt 5 3.2 Båtens basuppgifter 5 3.3 Största rekommenderade

Läs mer

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING DOLOMITE JAZZ Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. BRUKSANVISNING Läs noga igenom bruksanvisningen före användning. Rollatorn är anpassad för både inom- och utomhusbruk. SV BRUKSANVISNING

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

BEGRÄNSAD GARANTI. (i) reparera den defekta delen av BlackBerry-enheten utan kostnad för dig med nya eller upprustade delar

BEGRÄNSAD GARANTI. (i) reparera den defekta delen av BlackBerry-enheten utan kostnad för dig med nya eller upprustade delar BEGRÄNSAD GARANTI Ytterligare rättigheter enligt gällande konsumentlagar. Om du är konsument kan du ha juridiska (lagstadgade) rättigheter utöver de som fastställs i denna begränsade garanti (t.ex. konsumentlagarna

Läs mer