Öppna samtal mellan skilda kulturer: Möten mellan svenska terapeuter och flyktingfamiljer suzanne.guregard@vgregion.se
Deltagare BUPB Borås, 2terapeut t par (A1, A2,B1,B2) A2B1B2) Kris- och traumaenheten, Göteborg, terapeut C 6fl flyktingfamiljer f ilj (2 var, A,B,C) ABC)få från Azerbajdzjan, j Afghanistan, Bosnien, Iran, Irak
Familj terapeuter Händelser innan Sverige Problem i Sverige Sökorsak Familj A1 Bortrövande av mormor, etnicitet Asylsituationen Dotters sömnbesvär, mardrömmar Familj A2 Mord, bortrövande av söner Förening med resten av familjen - uppehållstillstånd Dotters oro, mardrömmar Familj B1 Politisk aktivitet krig Skolsituationen, skilda föräldrar Sons aggressivitet + konc. svårigheter Familj B2 Politisk aktivitet barnens separation från mamman Övergrepp av styvmamman, inga pengar Dotters sömnbesvär + sängvätning C1 Familj Politik Attacken på lägenheten, myndighetsutövning Kris alla i familjen hade symptom Familj C2 Mannens krigserfarenheter Uppehållstillstånd, arbetslöshet Mannen svår PTSD
Frågeställningar Hur är mötena i den kliniska vardagen? Vilka är de kulturella hindren? Vad främjar dialog? Och vad leder till monolog? Vad kan vi lära oss av modellen öppna samtal? Feb 201
Öppna samtal Samla närverk av professionella, familj och kollegor för krismöten Dialog behövs för ny förståelse Utrymme för reflektion, känslor, metaforer Låt patienten/familjen leda dialogen Låt nya insikter växa fram försök inte tvinga fram lösningar
Forskningsmetoder 2-3 tidiga möten med varje familj videoinspelades Textanalys: Dialogisk Sekvens Analys = DSA Videoreflektioner: terapeuterna kommenterar och diskuterar utvalda sekvenser från videoinspelningarna Tematisk analys av videoreflektionerna Intervjuer med varje familj efter andra mötet
DSA-procedur Indela den transkriberade texten t i ämnessekvenser Notera och räkna: - dialog/monolog - symbolisk/konkret - dominans Är alla röster besvarade?
Ny förståelse Inte nödvändigtvis di i en vändpunkt men alla deltagarna kan se på den gamla berättelsen på ett nytt sätt Ny förståelse växer fram i dialog Tre ingredienser dialog, inte monolog symbolisk diskurs stannar vid ämnet
Dialogisk kvalitet och ny förståelse Varför dottern mår dåligt Beredd gå vidare Tjockare hud FAMILY 1 MEETING 1 3 6 9 12 15 18 21 24 TS DIA. SYM. REF. 61 minutes FAMILY 2 MEETING 1 3 6 9 12 15 18 21 FAMILY 1 MEETING 2 3 6 9 12 15 18 TS DIA. SYM. REF. 62 minutes FAMILY 2 MEETING 2 3 6 9 12 FAMILY 1 MEETING 8 3 6 9 12 15 TS DIA. SYM. REF. 62 minutes TS DIA. SYM. REF. 52 minutes TS DIA. SYM. REF. 40 minutes
1800 Ord (på Svenska) Genom Mötet 1600 1400 1200 ORD 1000 800 600 Terapeut A1 Kvinna 400 Man Pojke 200 Flicka Terapeut A2 0 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 Topic Sequence Maj 2010
Dialogisk i kvalitet t DSA jämfört med terapeuternas bedömningar Hög dialogisk kvalitet, 0.6 men några möten bättre 0.5 än andra 04 0.4 Stor samsyn mellan olika metoder Dialogisk kvalitet kan mätas! E S V R S C O R M E A N 1 0.9 0.8 0.7 0.3 0.2 0.1 AVERAGE SCORES FOR MEETINGS WITH EACH FAMILY B2 B1 A1 C2 0 0 0.2 0.4 0.6 0.8 1 MEAN DSA SCORES C1 A2
Tematisk analys
Struktur Ramar tidsplanering, i rum Tolk förberedelser Praktisk k hjälp
Tvärkulturella hinder Flyktingsituation it och Kultur Ömsesidig misstänksamhet, passivitet Okunnighet om psykiatri Oväntade eller smärtsamma berättelse Vissa ämnen undviks Skam
Tvärkulturella hinder Språk Begränsningar för metaforer och humor Inte allt översätts, dåligt förberedd tolk Patienten vänder sig direkt till tolken terapeuten lämnad utanför Förlorad spontanitet
Hämma dialog Dominera samtalet Expertspråk Inte lyssna utan prata på Få Frågor och svar Obesvarade röster Avbrytanden på grund av bristande självmedvetenhet, t
Främja dialog Rik repertoar av färdigheter för att få till stånd dialog: uppmärksamt lyssnande, även när det tycks irrelevant nära följsamhet öppna frågor dela personliga erfarenheter intresse matchande röstläge respekt och ärlighet ta med alla i samtalet t (barnen) timing ge plats för patientens berättelse, men inte fastna där
Perspektiv Öppna samtal Utan dialog, uppstår ingen ny förståelse De symboliska yttrandena reflekterade ofta det existentiella dilemmat att leva mellan två världar Öppna samtal liknar systemisk psykoterapi, men har mer betoning på inter-personell kontakt
Nätverket t Flyktingarnas familjer och nätverk har splittrats Arbetslöshet betyder inget arbetsplatsnätverk Alienation leder till att många familjer splittras efter att det kommit till Sverige Passivitet och misstänksamhet mot myndigheter kan göra det väldigt svårt att få till ett möte med tillit. Det behövs större aktivitet från behandlarnas sida för att få till stånd en dialog i möten med flyktingfamiljer Co-terapeuter borde ha en öppnare dialog med varandra under mötena
Envoi Dialog är inte allt men det är början av allt, särskilt med flyktingar, som få har lyssnat till innan! Dialog är en konst att få till stånd