Relevanta dokument
Difco Bordetella Antisera Difco Bordetella Antigens

! Difco QC Antigens Shigella



Difco Vibrio Cholerae Antisera



Difco Neisseria Meningitidis Antisera

FÖRFARANDEN Tillhandahållet material: Difco E Coli O Antiserum O157 och Difco E Coli H Antiserum H7 Material som krävs men ej medföljer: Kalvinfusions

Positiva 12B Mykobacteria Medium odlingsflaskor för fortsatt odling eller färgning, m m : Före uttagning av prov ur flaskan måste den gas som kan bild


FÖRFARANDE Tillhandahållet material: BBL Coagulase Plasma, Rabbit, BBL Coagulase Plasma, Rabbit with EDTA Material som krävs men ej medföljer: Bakteri

B Clay Adams Sedi-Stain Concentrated Stain

B Gram Stain Kits and Reagents

PRINCIPER FÖR OCH FÖRKLARING AV METODEN

BRUKSANVISNING PARASITE SUSPENSIONS. n Parasite Suspensions i formalin AVSEDD ANVÄNDNING SAMMANFATTNING OCH FÖRKLARING PRINCIPER SAMMANSÄTTNING

B TB-färgningssatser och reagenser

Gram Stain Kits and Reagents

B Difco Listeria Antisera and Antigens

BACTEC Diluting Fluid

GasPak EZ gasbildande system för

Immunanalys VANKOMYCIN-KALIBRATORER Förklaring till symboler som används

För användning vid preparering och isolering av renade lymfocyter direkt från helblod BIPACKSEDEL. För in vitro-diagnostik PI-TT.

BBL Port-A-Cul Specimen Collection and Transport Products

Difco Shigella Antisera Poly

B Difco Shigella Antisera Poly

ANVÄNDARHANDBOK. BD ProbeTec ET lyseringsvärmare BD ProbeTec ET primnings- och förvärmare

IMMUVIEW URINANTIGENTEST FÖR S. PNEUMONIAE OCH L. PNEUMOPHILA SVENSKA

Leucosep-rör LTK.615 BIPACKSEDEL. För in vitro-diagnostik PI-LT.615-SE-V3

EZ-PEC Microorganisms

BD CHROMagar Orientation Medium

BD Sabouraud Glucose Agar

Bruksanvisning LAB-ELITE. n Lab-Elite certifierade referensmaterial

Difco QC Antigens Salmonella O Difco QC Antigen Salmonella Vi

Analys av U-Graviditetstest med Instalert hcg

Thermo. Shandon Cytospin Collection Fluid ELECTRON CORPORATION. Rev. 3, 09/03 P/N

B Difco Neisseria Meningitidis Antisera

ScanGel NEUTRAL Gelkort Gelkort

Engångshandskar för vård och omsorg Bilaga A

LTK.615 BIPACKSEDEL. För in vitro-diagnostik PI-LT.615-SE-V4

Följande språk ingår i detta paket:

Laboratoriemetod för att manuellt rena DNA från ett prov på 0,5 ml

emboliserande läkemedelseluerande partikel STERIL ENDAST FÖR ENGÅNGSBRUK ICKE-PYROGEN

Difco Salmonella O Antisera Difco Salmonella H Antisera Difco Salmonella Antiserum Vi

FluoroSpheres Kodnr. K0110

Thermo. Shandon Rapid-Chrome Frozen Section Staining Kit ELECTRON CORPORATION. Rev. 3, 10/03 P/N

ScanGel Monoclonal ABO/RH1/K Gelkort Gelkort

SNABBREFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer.

C V C. Bruksanvisning till Biofortuna SSPGo TM HLA Wipe Test BF Revision 3. Juli 2014

PROGENSA PCA3 Urine Specimen Transport Kit

ASPERGILLUS-ANTIGENER

ACCESS Immunoassay System. HIV combo QC4 & QC5. För övervakning av Access HIV combo-analysens systemprestanda. B71124A - [SE] /01

BRUKSANVISNING. Mikroorganismer med kända och förutsebara egenskaper används i kvalitetskontroll-, utbildnings- och kunskapsprogram.

Mikrobiologisk kontroll av produkter för linsoch ögonsköljning

SNABB REFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer.

Detektion och identifiering av bakterien Listeria monocytogenes

NuSeal 100 Kirurgiskt vävnadslim

Genscreen HIV-1 Ag Confirmatory Assay 25 tester 71121

Läkemedelsverkets författningssamling

OSTEOSET XR BEnfyllnadSmEdEl

Aptima multitest provtagningskit för pinnprover

BBL MGIT OADC skall förvaras mörkt vid 2 8 C efter mottagandet Får ej frysas eller överhettas Får ej öppnas förrän omedelbart före användning Exponeri

Checklista för kontroll av groddanläggning Stödjande instruktion för kommuner och länsstyrelser

ScanGel Monoclonal ABO/RH1/RH Gelkort Gelkort

Veritor System Reader

Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden Reviderade instruktioner för iordningsställande av kassett för VITROS Chemistry Products Na + slides

SVENSK STANDARD SS-EN 13612/AC:2016

BIS-SILANE. Bisco Instructions for Use. 2-Part Porcelain Primer

Immunologi. Laboration; Epstein Barr Virus (EBV) serologi. Oxblodshemolysat test (OCH) Epstein Barr Virus ELISA (EBNA)

SÄKERHETSDATABLAD. (i enlighet med 1907/2006/EC, Artikel 31) (Forts. på sida0) 1.1 Produktidentifiering Handelsnamn:

VIKTIGT: SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN MSS FA. Säkerhetsmeddelande om medicinteknisk produkt BD Plastipak sprutor / BD oralsprutor

Graviditetstest, U- (Instalert hcg)

Syfilis (lues) orsakas av syfilisspiroketen (Treponema pallidum). Vid syfilis bildas olika antikroppar mot den infekterande

Quantiferon-TB Gold Plus

SÄKERHETSDATABLAD. (i enlighet med 1907/2006/EC, Article 31)

PROJEKT. Salladbufféer

Graviditetstest Stav. Bruksanvisning. Version 1.0 SE Cat.No. W1-M(5.0mm)

Bestämning av koagulaspositiva stafylokocker. Koloniräkningsteknik.

B Difco E. Coli Antisera

Tidig Graviditetstest Sticka

Metodbeskrivning hcg kassett och hcg Strip, urin, Analyz

Bestämning av mikrobernas antal. Koloniräkningstekning med ingjutningsmetoden.

4x MA17073BDG. 4x MA17074BDG. 2x M03772WH. 13x MA03772BDG. 4x AM16653BDG. 4x AM16653BLG. 2x AS-DPH x AS-DPH x MA09838BDG.

Francisella Tularensis Antigen och Antiserum för Febrile Antigen agglutinationstest

Kontroll av industriellt producerade ätfärdiga produkter avseende Listeria monocytogenes i Stockholm stad 2008

LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar

Graviditetstest, U- (Instalert hcg)

BACTEC PZA Test Medium Culture Vials

18-19 december 2006 Christina Fjæraa Doktorand, avd för kemi och biomedicinsk vetenskap Karlstads Universitet

Bruksanvisning. För ytterligare information hänvisar vi till Pfizer AB, Sollentuna. Tel

PRINCIPER FÖR OCH FÖRKLARING AV METODEN

Se till att barnet är hungrigt när det ska prova första gången. Ha tålamod. Det kan behövas flertalet försök innan barnet vänjer sig vid en ny smak.

UMEÅ UNIVERSITET Målsättning Att använda metoder för direkt observation av mikroorganismer.

Immunteknologi, en introduktion. Hur man använder antikroppar för att mäta eller detektera biologiska händelser.

Läs noga igenom denna bipacksedel innan du börjar använda detta läkemedel. Den innehåller information som är viktig för dig.

1. Vad Soluvit är och vad det används för

Coatest SP Factor VIII Swedish revision 12/2004

Att: Laboratoriechefen. Viktigt säkerhetsmeddelande. Beskrivning av problemet: Uppdatering av användarhandboken:

LIFECODES B-Screen assay

Kommunala livsmedelstillsynsmyndigheter Livsmedelslaboratorier som godkänts för analys av sådana myndighetsprover, som avses i livsmedelslagen

Transkript:

BDifco Listeria Antisera and Antigens Se symbolförteckningen vid slutet av bipacksedeln U S1471 2005/01 Svenska AVSEDD ANVÄNDNING Difco Listeria O-antisera typ 1, 4 och Poly används för identifiering av Listeria monocytogenes vid agglutinationstester med objektglas eller provrör Difco Listeria O-antigener typ 1 och 4 (objektglas och provrör) används som positiva kontroller vid agglutinationstester med objektglas respektive provrör SAMMANFATTNING OCH FÖRKLARING Listeria monocytogenes beskrevs första gången 1926 av Murray, Webb och Swann, 1 och är ett omfattande problem inom hälsovården och livsmedelsindustrin Denna organism kan förorsaka sjukdom och dödsfall hos människor, särskilt hos immunkomprometterade individer och gravida kvinnor 2 Det första rapporterade födoämnesburna sjukdomsutbrottet av listerios skedde 1985 3 och därefter har mikrobiologiska och epidemiologiska bevis, från både sporadiska och epidemiska fall av listerios, visat att det principiella överföringssättet är via intag av livsmedel som smittats med L monocytogenes 4 Organismen har isolerats från kommersiella mejerier och annan livsmedelsindustri, är allmänt utbredd i naturen och förekommer i en rad obehandlade matvaror samt i jord, avloppsvatten, ensilage och flodvatten 5 Listeria spp växer inom ett ph-område på 4,4 9,6 och överlever i livsmedelsprodukter med ph-nivåer utanför dessa parametrar 6 Listeria spp är en mikroaerofilisk, grampositiv, asporogen, icke-inkapslad, icke-förgrenande, vanlig, kort, motil stavbakterie Motiliteten är tydligast vid 20 C Stammar av Listeria spp delas in i serotyper baserat på cellulära (O) och flagellära (H) antigener 7 Tretton serotyper av L monocytogenes är kända De flesta humana sjukdomsfallen förorsakas av serotyper 1/2a, 1/2b och 4b 8 PRINCIPER FÖR METODEN Identifiering av L monocytogenes innefattar både biokemisk och serologisk bekräftelse Serologisk bekräftelse kräver att mikroorganismen (antigenet) reagerar med sin motsvarande antikropp Vid denna in vitro-reaktion uppstår en makroskopiskt synlig sammanklumpning, som kallas agglutination Den avsedda homologa reaktionen är snabb, dissocierar inte (hög aviditet) och har starka bindningar (hög affinitet) Eftersom en mikroorganism (antigenet) kan agglutinera med en antikropp som producerats via reaktion mot något annat species kan heterologa reaktioner förekomma Dessa karakteriseras av att de har svaga bindningar och bildas långsamt Sådana oväntade och eventuellt oförutsägbara reaktioner kan orsaka en viss förvirring vid den serologiska identifieringen En positiv homolog agglutinationsreaktion bör stödja den morfologiska och biokemiska identifieringen av mikroorganismen Agglutination av det somatiska antigenet i test med objektglas visas som en fast granulär sammanklumpning Homologa reaktioner sker snabbt och har starka bindningar (3+) Heterologa reaktioner uppstår sakta och har svaga bindningar Agglutination av det somatiska antigenet i provrörstesten visas som en lös flockulation som lätt kan resuspenderas Homologa reaktioner med Listeria O-antisera bör inte överskrida en titer på 2+ vid 1:320 REAGENSER Difco Listeria O-antisera typ 1, 4 och Poly är frystorkade, polyklonala antisera från kanin och innehåller cirka 0,04 % thimerosal som konserveringsmedel Listeria O-antisera typ 1 och 4 är specifika för respektive serotyper av L monocytogenes medan Listeria O-antiserum Poly innehåller aggutininer för L monocytogenes serotyper 1 och 4 Difco Listeria O-antigener typ 1 och 4 (provrör) och (objektglas) är lösningar av tillämpliga L monocytogenes serotyper som innehåller 0,3 % formaldehyd som konserveringsmedel Vid användning i enlighet med föreslaget förfarande kommer reagenserna att räcka till följande: Reagens Flaska Antal tester Listeria O Antiserum 1 ml 10 tester i provrör eller 400 tester på objektglas Listeria O Antigen (objektglas) 5 ml 100 tester på objektglas Listeria O Antigen (provrör) 25 ml 5 tester med provrör

Varningar och försiktighetsbeaktanden Avsedd för in vitro-diagnostik Förpackningen till denna produkt innehåller torrt naturgummi Iakttag aseptisk teknik och vedertagna infektionsförebyggande försiktighetsåtgärder under samtliga förfaranden Efter användning och innan de kasseras skall alla prover, behållare, objektglas, provrör och annat kontaminerat material steriliseras i autoklav Följ bruksanvisningen noga Förvaring: Förvara frystorkat och rehydrerat Difco Listeria O-antisera vid 2 8 C Förvara Difco Listeria O Antigen (objektglas) och (provrör) vid 2 8 C Långvarig exponering för andra temperaturer än de specificerade skadar reagenserna Nedbrytning av produkten: Utgångsdatum gäller för produkt i intakt behållare vid förvaring enligt anvisningarna Använd inte produkten om den är sammanklumpad, missfärgad eller visar andra tecken på försämring Undersök antigenflaskorna för agglutination före användning Suspensioner med förekomst av agglutination kan ej användas och skall kasseras Kassera eventuellt antiserum som är grumligt eller innehåller fällning efter rehydrering eller förvaring PROVTAGNING OCH -FÖRBEREDELSE Kliniska prover: Listeria kan påvisas på selektiva differentiella medier som t ex McBride Listeria-agar, Oxford-agar, modifierat Oxford-agar, LPM-agar eller PALCAM-medium Se tillämpliga referenser avseende specifika rekommendationer för isolering av Listeria från kliniska prover 8-10 Kontrollera att en renkultur av mikroorganismen har erhållits och att reaktionerna vid biokemiska tester är förenliga med identifiering av organismen såsom L monocytogenes Efter att dessa kriterier har uppfyllts kan serologisk identifiering utföras Prover från livsmedel och mejeriprodukter: Listeria kan påvisas när prover bearbetas så att skadade mikroorganismer kan påvisas och så att överväxt av kompetitiva mikroorganismer förhindras Konsultera tillämpliga referenser för rekommenderade förfaranden för isolering av Listeria från livsmedel 6,11,12 Efter att ett fastställt protokoll följts, isolera en renkultur av mikroorganismen och bekräfta att reaktionerna från biokemiska tester är förenliga med identifiering av organismen som L monocytogenes Efter att dessa kriterier har uppfyllts kan serologisk identifiering utföras FÖRFARANDE Tillhandahållet material: Difco Listeria O Antiserum typ 1, Difco Listeria O Antiserum typ 4, Difco Listeria O Antiserum Poly, Difco Listeria O Antigen typ 1 (objektglas), Difco Listeria O Antigen typ 1 (provrör), Difco Listeria O Antigen typ 4 (objektglas), Difco Listeria O Antigen typ 4 (provrör) Material som krävs men ej medföljer: Test med objektglas: Difco FA Buffer (torkad), objektglas för agglutination, appliceringspinnar, vattenbad (80 100 C), pipetter Test med provrör: Difco FA Buffer (torkad), McFarland-standard nr 3 för grumlighet, 12 x 75 mm odlingsrör och ställ, 1 ml serologiska pipetter, 50 C vattenbad, kylskåp (2 8 C), formaldehyd Reagensberedning Vänta tills samtliga material uppnått rumstemperatur innan testerna utförs Se till att alla glasföremål och pipetter är rena och fria från rester av t ex rengöringsmedel Listeria O-antisera: Rehydrera genom att tillsätta 1 ml sterilt aqua purif till varje flaska Vicka försiktigt tills innehållet lösts helt Listeria O-antigener (objektglas) och (provrör) är nu klara att användas Testförfarande Test med objektglas 1 Rehydrera Difco FA-buffert enligt instruktionerna på etiketten 2 Suspendera en ögla full med tillväxt från testisolatet från ett fast, ickehämmande agarmedium i cirka 5 ml Difco FA-buffert 3 Upphetta organismsuspensionen vid 80 100 C (i vattenbad) i 1 h 4 Centrifugera suspensionen vid 2000 5000 RCF i 15 20 min och avlägsna det mesta av supernatantvätskan 5 Resuspendera organismen i återstående del supernatantvätska 6 Bered en 1:20 lösning av avsett Difco Listeria Antiserum i 0,85-procentig koksaltlösning 7 Dispensera 1 droppe avsett Difco Listeria Antiserum på ett objektglas för agglutination, på två separata områden Dispensera 1 droppe Difco FAbuffert på ett tredje område på samma objektglas Den första droppen 2

antiserum kommer att användas för testisolatet och den andra för en positiv kontroll Droppen med Difco FA-buffert kommer att användas för den negativa kontrollen 8 Dispensera 1 droppe av organismsuspensionen från steg 5 till den första droppen antiserum 9 Positiv kontroll: Dispensera 1 droppe homologt Difco Listeria O Antigen (objektglas) till den andra droppen antiserum 10 Negativ kontroll: Dispensera 1 droppe av organismsuspensionen från steg 5 till droppen med Difco FA-buffert på objektglaset för agglutination 11 Vicka runt objektglaset i 1 2 min och avläs för agglutination Test med provrör 1 Suspendera en ögla full med testorganism från ett fast agarmedium i formaliniserad Difco FA-buffert (0,3 ml formaldehyd per 300 ml Difco FA-buffert) Justera till en densitet som ungefärligen motsvarar McFarlandstandard nr 3 för grumlighet 2 Bered en rad med 9 odlingsrör (12 x 75 mm) för varje organismsuspension som skall testas, inklusive en rad för den positiva kontrollen 3 Dispensera 0,9 ml formaliniserad Difco FA-buffert till det första röret i varje rad och 0,5 ml till återstående rör 4 Tillsätt 0,1 ml avsett Difco Listeria Antiserum till provrör 1 i varje rad med en serologisk pipett och blanda noggrant Överför 0,5 ml från provrör 1 till provrör 2 och blanda noggrant Fortsätt att på samma sätt överföra 0,5 ml t o m provrör 8 och kassera 0,5 ml från provrör 8 efter blandning Provrör 9 är ett negativt kontrollrör Vid tillsats av suspensionen med testorganismen kommer de slutliga spädningarna att vara 1:20 t o m 1:2560 för respektive provrör 1 t o m 8 5 Tillsätt 0,5 ml av suspensionen med testorganismen till vart och ett av de 9 provrören 6 Tillsätt 0,5 ml av tillämplig Difco Listeria O Antigen till vart och ett av de 9 provrören som innehåller antiserum i den positiva kontrollraden 7 Skaka stället för att blanda Inkubera i ett 50 C vattenbad i 2 h Förvara i kylskåp över natten Avläs följande morgon för agglutination Kvalitetskontroll utförd av användaren Vid användningstillfället skall både positiva och negativa antigenkontroller testas för att kontrollera funktionen hos antiserum, använda tekniker och metodologi Om testresultatet för den positiva eller negativa kontrollen avviker från de resultat som beskrivs ovan, är testen ogiltig och resultatet kan inte rapporteras Kvalitetskontroll måste utföras i enlighet med gällande bestämmelser eller ackrediteringskrav samt laboratoriets etablerade procedurer för kvalitetskontroll Det rekommenderas att användaren konsulterar tillämpliga NCCLS-riktlinjer och CLIA-föreskrifter för lämpliga kvalitetskontrollförfaranden RESULTAT Test med objektglas 1 Avläs och anteckna resultaten enligt följande: 4+ 100 % agglutination, klar till något suddig bakgrund 3+ 75 % agglutination, bakgrunden lätt grumlig 2+ 50 % agglutination, bakgrunden måttligt grumlig 1+ 25 % agglutination, bakgrunden helt grumlig Ingen agglutination 2 Positivt resultat för testisolatet utgörs av agglutination av grad 3+ eller högre inom 1 2 min 3 En delvis (mindre än 3+) eller fördröjd agglutinationsreaktion skall betraktas som negativ Test med provrör 1 Avläs och anteckna resultaten enligt följande: 4+ 100 % agglutination, klar till något suddig bakgrund 3+ 75 % agglutination, bakgrunden lätt grumlig 2+ 50 % agglutination, bakgrunden måttligt grumlig 1+ 25 % agglutination, bakgrunden helt grumlig Ingen agglutination 2 Ett positivt resultat för testisolatet indikeras av agglutination av grad 2+ eller högre vid spädning 1:320 METODENS BEGRÄNSNINGAR 1 Serologiska metoder som använder Difco Listeria O-antisera fungerar som bestyrkande bevis för identifiering av L monocytogenes Slutlig 3

2 3 4 5 6 7 8 identifiering kan inte utföras utan hänsynstagande till morfologisk, serologisk och biokemisk karakterisering Kraftig värme från externa källor (heta odlingsöglor, lågor, ljuskällor, m m ) kan förhindra framställning av en jämn suspension av mikroorganismen eller orsaka avdunstning eller fällning i testblandningen Falskt positiva reaktioner kan förekomma Ojämna kulturisolat kan förekomma Dessa agglutinerar spontant och orsakar agglutination av den negativa kontrollen (autoagglutination) Om autoagglutination uppstår, är kulturen ojämn och kan inte testas Renodla på ett icke-hämmande medium, inkubera och testa organismen igen Agglutinationsreaktioner på 3+ eller högre på objektglastesten tolkas som positiva reaktioner Korsreaktioner som resulterar i en agglutination av grad 1+ eller 2+ är sannolika eftersom vissa somatiska antigener delas av olika organismer, t ex stafylokocker, enterokocker och Bacillus-species 10 Långvarig exponering för andra temperaturer än de specificerade skadar reagenserna Exponering av Listeria O-antigener för temperaturer under 2 C kan resultera i autoagglutination Antigenet skall utgöras av en jämn, homogen suspension Undersök antigenflaskorna för agglutination före användning Suspensioner med förekomst av agglutination kan ej användas och skall kasseras Det är viktigt att rekommenderad inkuberingstid och -temperatur används för denna test Var också noga med att kontrollera att vattenbadet inte är placerat nära några mekaniska vibrationer Kassera eventuellt Difco Listeria O Antiserum som är grumligt eller innehåller fällning efter rehydrering eller förvaring KLINISKA PRESTANDA 1 Den positiva kontrollen, med tillämpligt Listeria O Antigen, bör visa agglutination av grad 3+ eller högre för testen på objektglas 2 Den positiva kontrollen, med tillämpligt Listeria O Antigen, bör visa agglutination av grad 2+ eller högre för testen i provrör med spädning 1:320 3 Den negativa kontrollen bör inte uppvisa någon agglutination Sensitiviteten hos Difco Listeria O-antisera typ 1, 4 och Poly bestäms genom påvisning av tillämplig reaktivitet i de båda testerna (på objektglas och provrör) enligt definitionen i avsnittet Resultat med respektive homolog Difco Listeria O Antigen Specificitet bestäms genom påvisning av ickereaktivitet mot icke-relaterade (heterologa) Difco Listeria O-antigener TILLGÄNGLIGHET Kat nr Beskrivning 223001 Difco Listeria O Antiserum, typ 1, 1 ml 223011 Difco Listeria O Antiserum, typ 4, 1 ml 223021 Difco Listeria O Antiserum Poly, 1 ml 223031 Difco Listeria O Antigen, typ 1 (objektglas), 5 ml 223051 Difco Listeria O Antigen, typ 1 (provrör), 25 ml 223041 Difco Listeria O Antigen, typ 4 (objektglas), 5 ml 223061 Difco Listeria O Antigen, typ 4 (provrör), 25 ml 223143 Difco FA Buffer, torkad, 6 x 10 g 223142 Difco FA Buffer, torkad 100 g 223141 Difco FA Buffer, torkad 10 kg REFERENSER 1 Murray, E G D, R A Webb and M B R Swann 1926 A disease of rabbits characterized by large mononuclear leucocytosis caused by a hitherto undescribed bacillus Bacterium monocytogenes (n sp ) J Path Bact 29:407 439 2 Monk, J D, R S Clavero, L R Beuchat, M P Doyle and R E Brackett 1994 Irradiation inactivation of Listeria monocytogenes and Staphylococcus aureus in low and high fat, frozen and refrigerated ground beef J Food Prot 57:969 974 3 Wehr, H M 1987 Listeria monocytogenes a current dilemma special report J Assoc Off Anal Chem 70:769 772 4 Bremer, P J and C M Osborne 1995 Thermal death times of Listeria monocytogenes in green shell mussels (Perna canaliculus) prepared for hot smoking J Food Prot 58:604 608 5 Patel, J R, C A Hwang, L R Beuchat, M P Doyle and R E Brackett 1995 Comparison of oxygen scavengers for their ability to enhance resuscitation of heat injured Listeria monocytogenes J Food Prot 58:244 250 6 Ryser, E T and C W Donnelly 1992 Listeria, p 343-356 In F P Downes and K Ito (ed ), Compendium of methods for the microbiological examination of foods, 4th ed American Public Health Association, Washington, D C 4

7 Seeliger, H P R, and K Hohne 1979 Serotyping of Listeria monocytogenes and related species, p 31-49 In T Bergen and J R Norris (ed ), Methods in microbiology, vol 13 Academic Press, London, England 8 Bille, J, J Rocourt and B Swaminathan 2003 Listeria and Erysipelothrix, p 461-471 In P R Murray, E J Baron, J H Jorgensen, M A Pfaller and R H Yolken (ed ), Manual of clinical microbiology, 8th ed American Society for Microbiology, Washington, D C 9 Pezzlo, M 1994 Aerobic bacteriology, p 1 0 1-1 20 47 In H D Isenberg (ed ), Clinical microbiology procedures handbook, vol 1 American Society for Microbiology, Washington, D C 10 Forbes, B A, D F Sahm, A S Weissfeld and E A Trevino 2002 Bailey & Scott's diagnostic microbiology, 11th ed Mosby-Year Book, Inc, St Louis, Mo 11 Association of Official Analytical Chemists 2001 FDA Bacteriological analytical manual online <http://www cfsan fda gov/~ebam/bam-mm html> 12 Flowers, R S, W Andrews, C W Donnelly, and E Koenig 1993 Pathogens in milk and milk products In Marshall, R T, (ed ), Standard methods for the examination of dairy products, 16th ed American Public Health Association, Washington, D C 5

m e L r A I 0 i T Manufacturer / Výrobce / Producent / Fabrikant / Tootja / Valmistaja / Fabricant / Hersteller / ÊáôáóêåõáóôÞò / Gyártó / Ditta produttrice / Gamintojas / Producent / Fabricante / Výrobca / Tillverkare Use by / Spotøebujte do / Anvendes før / Houdbaar tot / Kasutada enne / Viimeinkäyttöpäivä / A utiliser avant / Verwendbar bis / Çìåñïìçßá ëþîçò / Felhasználhatóság dátuma / Usare entro / Naudokite iki / Brukes før / Stosowaæ do / Utilizar em / Použite do / Usar antes de / Använd före / YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = end of month) / RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = konec mìsíce) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutning af måned) / JJJJ-MM-DD / JJJJ-MM (MM = einde maand) AAAA-KK-PP / AAAA-KK (KK = kuu lõpp) VVVV-KK-PP / VVVV-KK (kuukauden loppuun mennessä) AAAA-MM-JJ / AAAA-MM (MM = fin du mois) / JJJJ-MM-TT / JJJJ-MM (MM = Monatsende) / ÅÅÅÅ-ÌÌ-ÇÇ / ÅÅÅÅ-ÌÌ (ÌÌ = ôýëïò ôïõ ìþvá) / ÉÉÉÉ-HH-NN / ÉÉÉÉ-HH (HH = hónap utolsó napja) AAAA-MM-GG / AAAA-MM (MM = fine mese) / MMMM-MM-DD / MMMM-MM (MM = mënesio pabaiga) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutten av måneden) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec miesi¹ca) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fim do mês) / RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec mesiaca) aaaa-mm-dd / aaaa-mm (mm = fin del mes) / ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutet på månaden) Batch Code (Lot) / Kód (èíslo) šarže / Batch kode (Lot) / Chargenummer (lot) / Partii kood / Eräkoodi (LOT) / Code de lot (Lot) / Chargencode (Chargenbezeichnung) / Êùäéêüò ðáñôßäáò (Ðáñôßäá) / Tétel száma (Lot) / Codice del lotto (partita) / Partijos numeris (Lot) / Batch-kode (Serie) / Kod partii (seria) / Código do lote (Lote) / Kód série (šarža) / Código de lote (Lote) / Satskod (parti) Catalog number / Katalogové èíslo / Katalognummer / Catalogusnummer / Kataloogi number / Tuotenumero / Numéro catalogue / Bestellnummer / Áñéèìüò êáôáëüãïõ / Katalógusszám / Numero di catalogo / Katalogo numeris / Numer katalogowy / Número do catálogo / Katalógové èíslo / Número de catálogo Authorized Representative in the European Community / Autorizovaný zástupce pro Evropskou unii / Autoriseret repræsentant i EU / Erkend vertegenwoordiger in de Europese Unie / Volitatud esindaja Euroopa Nõukogus / Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisössä / Représentant agréé pour la C E E / Autorisierte EG- Vertretung / ÅîïõóéïäïôçìÝíïò áíôéðñüóùðïò óôçí ÅõñùðáúêÞ Êïéíüôçôá / Hivatalos képviselet az Európai Unióban / Rappresentante autorizzato nella Comunità europea / Ágaliotasis atstovas Europos Bendrijoje / Autorisert representant i EU / Autoryzowane przedstawicielstwo w Unii Europejskiej / Representante autorizado na União Europeia / Autorizovaný zástupca v Európskom spoloèenstve / Representante autorizado en la Comunidad Europea / Auktoriserad representant i EU In Vitro Diagnostic Medical Device / Lékaøské zaøízení urèené pro diagnostiku in vitro / In vitro diagnostisk medicinsk anordning / Medisch hulpmiddel voor in vitro diagnose / In vitro diagnostika meditsiiniaparatuur / Lääkinnällinen in vitro -diagnostiikkalaite / Dispositif médical de diagnostic in vitro / Medizinisches In-vitro-Diagnostikum / In vitro äéáãíùóôéêþ éáôñéêþ óõóêåõþ / In vitro diagnosztikai orvosi eszköz / Dispositivo medico diagnostico in vitro / In vitro diagnostikos prietaisas / In vitro diagnostisk medisinsk utstyr / Urz¹dzenie medyczne do diagnostyki in vitro / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / Medicínska pomôcka na diagnostiku in vitro / Dispositivo médico de diagnóstico in vitro / Medicinsk anordning för in vitro-diagnostik Temperature limitation / Teplotní omezení / Temperaturbegrænsning / Temperatuurlimiet / Temperatuuri piirang / Lämpötilarajoitus / Température limite / Zulässiger Temperaturenbereich / ¼ñéï èåñìïêñáóßáò / Hõmérsékleti határ / Temperatura limite / Laikymo temperatûra / Temperaturbegrensning / Ograniczenie temperatury / Limitação da temperatura / Ohranièenie teploty / Limitación de temperatura / Temperaturbegränsning Consult Instructions for Use / Prostudujte pokyny k použití / Læs brugsanvisningen / Raadpleeg gebruiksaanwijzing / Lugeda kasutusjuhendit / Tarkista käyttöohjeista / Consulter la notice d emploi / Gebrauchsanweisung beachten / Óõìâïõëåõôåßôå ôéò ïäçãßåò ñþóçò / Olvassa el a használati utasítást / Consultare le istruzioni per l'uso / Skaitykite naudojimo instrukcijas / Se i bruksanvisningen / Zobacz instrukcja u ytkowania / Consulte as instruções de utilização / Pozri Pokyny na používanie / Consultar las instrucciones de uso / Se bruksanvisningen Contains sufficient for <n> tests / Dostateèné množství pro <n> testù / Indeholder tilstrækkeligt til <n> test / Voldoende voor <n> tests / Küllaldane <n> testide jaoks / Sisältöon riittävä <n> testejä varten / Contenu suffisant pour <n> tests / Ausreichend für <n> Tests / ÐåñéÝ åé åðáñêþ ðïóüôçôá <n> åîåôüóåéò / <n> teszthez elegendõ / Contenuto sufficiente per <n> test / Pakankamas kiekis atlikti <n> testø / Innholder tilstrekkelig for <n> tester / Zawiera iloœæ wystarczaj¹c¹ do <n> testów / Contémo suficiente para <n> testes / Obsah vystaèí na <n> testov / Contenido suficiente para <n> pruebas / Räckertill <n> antal tester Control / Kontrola / Kontrol / Controle / Kontroll / Kontrolli / Contrôle / = Kontrolle / ëåã ïò / Controllo / Kontrolë / Controlo 6

B m A Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, Maryland 21152 USA 800-638-8663 BENEX Limited Bay K 1a/d, Shannon Industrial Estate Shannon, County Clare, Ireland Tel: 353-61-47-29-20 Fax: 353-61-47-25-46 Difco is a trademark of Difco Laboratories, Inc, a subsidiary of Becton, Dickinson and Company BD and BD Logo are trademarks of Becton, Dickinson and Company 2005 BD