FÖRMÖTE HÖLLS 2008-01-17 INFÖR SAMMANTRÄDE MED IMO:S SUB-COMMITTEE ON BULK LIQUIDS AND GASES (BLG 12)



Relevanta dokument
Tid: oktober Introduktion. Tatjana Olson representerade Sverige. 2. Utvärdering av nya produkter

Rapport från BLG Intersessional möte avseende luftföroreningar (BLG-WGAP 2), 29 oktober - 2 november 2007

Tid: oktober Utvärdering av nya produkter

FÖRMÖTE HÖLLS INFÖR SAMMANTRÄDE MED IMO:S MARINE ENVIRONMENT PROTECTION COMMITTEE MEPC 58

Sjöfartsverkets föreskrifter och allmänna råd (SJÖFS 2006:36) om transport till sjöss av kondenserade gaser i bulk (IGC-koden) SJÖFS 2008:12

MEPC Intersessional möte avseende fartygs Energi Effektivitet (EE WG 1)

Tid: april Sverige deltog i arbetsgrupp:

Introduktion ICAO-EASA.

Tid: 4 8 februari Sverige deltog i arbetsgrupper: Ordföranden B. Elliot (Storbritannien). Ordföranden T. Stemre (Norge)

Barlastvattenkonventionen. 8 september Sjöfartsseminarium Henrik Ramstedt

Agenda. Tid Aktivitet Föreläsare Åtgång tid 08:30 Registrering vid TS recep. Transport till våning 5.

Beslut om bolaget skall gå i likvidation eller driva verksamheten vidare.

Stålstandardiseringen i Europa

Rapport från det 15:e mötet med IMO:s Editorial & Technical Group 15 (E&T 15) den 6 15 april 2011 i London

Nr 14 Överenskommelse om skyddsmaktsuppdrag avseende Förbundsrepubliken Jugoslaviens intressen i Förbundsrepubliken

Design Service Goal. Hantering av demonterbara delar som ingår i Fatigue Critical Baseline Structure List. Presentatör

ISO general purpose metric screw threads Selected sizes for screws, bolts and nuts

SVENSK STANDARD SS-ISO :2010/Amd 1:2010

State Examinations Commission

Sjöfartsverkets författningssamling

Implementering av EASA:s regelverk OPS för CAT med flygplan /GAV 1

Signatursida följer/signature page follows

PORTSECURITY IN SÖLVESBORG

Rapport från rådets arbetsgrupp för strategisk planering

Oförstörande provning (NDT) i Del M Subpart F/Del 145-organisationer

Rapport från det 6:e mötet med IMO:s underkommitté för förhindrande av och åtgärder vid förorening (IMO/PPR 6)

Luftfartsavdelningen Sektionen för flygutbildning MANUALER VÄLKOMNA EN KORT SAMMANFATTNING AV INNEHÅLLET I RESPEKTIVE MANUAL

Risk Management Riskhantering i flygföretag

Exportmentorserbjudandet!

Dagordning hearing om riskklassificering av främmande arter

ISO general purpose screw threads Basic profile Part 1: Metric screw threads

SÖ 2000: 18 Nr 18 Avtal med Estland om avgränsningen av de maritima zonerna i Östersjön Stockholm den 2 november 1998

DOKUMENTSAMMANSTÄLLNING - ECE/TRANS/WP.15/X

Arbetstillfällen

FÖRMÖTE HÖLLS INFÖR SAMMANTRÄDE MED IMO:S SUB-COMMITTEE ON BULK LIQUIDS AND GASES (BLG 15)

Hur fungerar arbetet på EU-nivå? Hur kan en ändring av direktivet göras? Hur tar expertgruppen fram guiderna? Per-Olov Sjöö

Pharmacovigilance lagstiftning - PSUR

Rapport från det 47:e mötet med IMO:s Marine Environment Protection Committee (MEPC 47)

Klassificering av brister från internaudit

Rapport från det 28:e extraordinarie mötet med IMO:s råd, november 2015

Svensk instruktion inför 1:a mötet med IMO:s Sub-Committee on Pollution Prevention and Response (PPR 1)

SÖ 2000: (SÖ

Hur arbetar vi praktiskt i SAG?

Nya upphandlingsdirektiv och upphandling av livsmedel

Swedish CEF Transport Secretariat. Connecting Europe Facility

Arbetsplatsträff 5 april, 2017 Workplace meeting April 5, 2017

PRESTANDADEKLARATION. Nr 0015 SV

FÖRMÖTE HÖLLS INFÖR SAMMANTRÄDE MED IMO:S SUB-COMMITTEE ON BULK LIQUIDS AND GASES (BLG 14)

Rapport från sammanträde med ESPH 22 Evaluation of Safety and Pollution Hazards of Chemicals and Preparation of Consequential Amendments

Tunga metaller / Heavy metals ICH Q3d & Farmakope. Rolf Arndt Cambrex Karlskoga

SVENSK STANDARD SS-ISO 8734

Projektmodell med kunskapshantering anpassad för Svenska Mässan Koncernen

DG(SANCO)/ MR

PORTSECURITY IN SÖLVESBORG

Genomförande av SSP och SMS i Sverige. Hur ökar vi flygsäkerheten bortom regelverket? Hur balanserar vi mellan produktion och säkerhet?

Swedish adaptation of ISO TC 211 Quality principles. Erik Stenborg

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Till sökande för KRAV-certifiering av produkter från fiske. To applicants for KRAV certification of seafood products from capture fisheries

Regulation (EU) No 127/2010. Regulation (EU) No 127/2010 (Tillhörande AMC ED 2010/02/R är ej inkluderat) Förändringarna i Part-M och Part-145

Grundämnesföroreningar

SVENSK STANDARD SS-EN 13612/AC:2016

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Beijer Electronics AB 2000, MA00336A,

SÖ 2005:10. Agreement in the Form of an Exchange of Letters on the Taxation of Savings Income

William J. Clinton Foundation Insamlingsstiftelse REDOGÖRELSE FÖR EFTERLEVNAD STATEMENT OF COMPLIANCE

Resultat av den utökade första planeringsövningen inför RRC september 2005

Svensk instruktion inför 3:e mötet med IMO:s Sub-Committee on Pollution Prevention and Response (PPR 3)

Anvisningar för ämnesansvariga vid LTV-fakulteten

Kursplan. NA1032 Makroekonomi, introduktion. 7,5 högskolepoäng, Grundnivå 1. Introductory Macroeconomics

HELCOM-åtgärder för att minska sjöfartens miljöpåverkan och öka säkerheten

Hantering av anmärkningar vid granskning av luftvärdighet (M.A.710) Ur en granskares perspektiv (ARS)

SVENSK STANDARD SS-ISO 8779:2010/Amd 1:2014

Energy Efficiency working group 2 (EE WG 2)

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9876

EUROPARÅDSGUIDEN. Docent Jan Säfwenberg Klinisk immunologi och transfusionsmedicin Uppsala. Equalis okt 2013 Jan Swg

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Svensk rapport från DSC 12, London september 2007

The Municipality of Ystad

CCTV eller dispens? Vad göra åt kravet på övervakning av området utanför cockpit från båda pilotstolarna?

Sveriges internationella överenskommelser

Användarhandbok. MHL to HDMI Adapter IM750

Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

Kursplan. EN1088 Engelsk språkdidaktik. 7,5 högskolepoäng, Grundnivå 1. English Language Learning and Teaching

Windlass Control Panel v1.0.1

Bilateralt avtal USA - EG. Presentatör. Johan Brunnberg, Flygteknisk Inspektör & Del-M Koordinator, Sektionen för luftvärdighetsorganisationer

Svensk instruktion inför 2:a mötet med IMO:s Sub-Committee on Pollution Prevention and Response (PPR 2)

Dokumentsammanställning

Anställningsprofil för universitetslektor i matematikämnets didaktik

EASA Standardiseringsrapport 2014

Värmeväxlare - Terminologi. Heat exchangers -Terminology

Swedish framework for qualification

Isometries of the plane

Att beskriva förband för nationell och multinationell insats. Michael Stolz Produktledare FMV SPL SP

Manhour analys EASA STI #17214

SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska

CAMO FAQ

Rapport från MEPC Intersessional möte avseende utsläpp av växthusgaser från fartyg (GHG-WG 1), juni 2008

Transkript:

FÖRMÖTE HÖLLS 2008-01-17 INFÖR SAMMANTRÄDE MED IMO:S SUB-COMMITTEE ON BULK LIQUIDS AND GASES (BLG 12) Närvarande: Tatjana Olson, Sjöfartsinspektionen Ulrika Borg, Sjöfartsinspektionen Nariné Svensson, Sjöfartsverket Pia Berglund, Sjöfartsinspektionen Stefan Eriksson, Sjöfartsinspektionen Karin Hoffrén, Sjöfartsinspektionen Klas Ljungmark, Sjöfartsinspektionen Erik Eklund, Sjöfartsinspektionen Annette Eliasson, Sjöfartsinspektionen Tillgängliga dokument inför mötet genomgicks, varvid följande noteringar tillsammans med resultat från EU:s samordningsmöte den 23 januari 2008 beslöts utgöra instruktion till den svenska delegationen. Ett EU-samordningsmöte är utlyst att äga rum på plats i London måndagen den 4 februari kl 17.30. Bilaga EU-dokument Shipping W.Doc.2008/3 Rev 1 Non paper the position agreed by the EC Member States and the Commission for the forthcoming BLG 12 meeting. 1

2

Bulk Liquids and Gases (BLG 12) 4-8 februari 2008 i London Svensk delegation: Tatjana Olson, Sjöfartsinspektionen, delegationsledare Ulrika Borg, Sjöfartsinspektionen Klas Ljungmark, Sjöfartsinspektionen Stefan Lemieszewski, Sjöfartsverket Nariné Svensson, Sjöfartsverket Delegationen uppmärksammas på att ta hem alla papper som delas ut under själva mötet och i arbetsgrupper. Överlämnas vid hemkomsten till Internationella Sekretariatet. Agendapunkt 1 ADOPTION OF THE AGENDA 12/1/Rev.2 Secretariat Provisional agenda 12/1/1 Secretariat Annotations to the provisional agenda 12/1/2 Chairman Arrangements for the session I dokument 12/1/1 sammanfattas under varje agendapunkt de åtgärder som BLG förväntas vidta under mötet. Häri tas också upp gamla mötesdokument som kommer att diskuteras under BLG-mötet. Delegationen förväntas ta med sådana papper inga gamla mötesdokument kommer att finnas tillgängliga. 3 arbetsgrupper och 2 redaktionella grupper har föreslagits: WG 1 Review of MARPOL Annex VI and the NOx Technical Code (agenda item 6) - bevakas av Stefan Lemiesewski, Nariné Svensson och Klas Ljungmark WG 2 WG 3 DG 1 DG 2 Development of Guidelines for uniform implementation of the 2004 BWM Convention (agenda item 5) bevakas av Ulrika Borg Evaluation of safety and pollution hazards of chemicals and preparations of consequential amendments (agenda items 3 and 4) ev bevakning av Tatjana Olson Development of provisions for gas-fuelled ships (agenda item 7) ingen svensk bevakning Amendments to MARPOL Annex I for the prevention of marine pollution during oil transfer operations between ships at sea (agenda item 7) ev bevakning av Klas Ljungmark Plenary bevakas av Tatjana Olson 3

Agendapunkt 2 DECISIONS OF OTHER IMO BODIES 12/2 Secretariat Outcome of DE 50, SLF 50 and FSI 15 Tatjana Olson: Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av sekretariatet och innehåller referenser till beslut från DE 50, SLF 50 and FSI 15 som berör BLG:s arbete och ska diskuteras vid BLG mötet i enlighet med underkommitténs agendapunkt. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Sverige deltog i DE 50, SLF 50 and FSI 15 sammanträden. Svensk hållning: Delegationen läser på. 12/2/1 Secretariat Outcome of MEPC 56 Tatjana Olson: Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av sekretariatet och innehåller referenser till beslut från MEPC 56 som berör BLG:s arbete och ska diskuteras vid BLG mötet i enlighet med underkommitténs agendapunkt. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Sverige deltog i MEPC 56 sammanträdet. Svensk hållning: Delegationen läser på. 12/2/2 Secretariat Outcome of MSC 83 Tatjana Olson: Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av sekretariatet och innehåller referenser till beslut från MSC 83 som berör BLG:s arbete och ska diskuteras vid BLG mötet i enlighet med underkommitténs agendapunkt. I bilagan återfinns BLGs senast beslutade arbetsprogram. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Sverige deltog i MSC 83 sammanträdet. Svensk hållning: Delegationen läser på. Se vidare EU-koordinering. Agendapunkt 3 EVALUATION OF SAFETY AND POLLUTION HAZARDS OF CHEMICALS AND PREPARATION OF CONSEQUENTIAL AMENDMENTS (WG 3) Continuous work programme item The Sub-Committee will be invited to consider the report of the 13 th session of the ESPH Working Group and take action as appropriate. The Sub-Committee is also expected to convene a working group and instruct it to continue work on matters related to the evaluation of safety and pollution hazards of chemicals and preparation of consequential amendments. The group may also be requested to deal with other related issues as appropriate. 4

Tatjana Olson hela agendapunkten: Tagna beslut MSC 83/28 10.10 and 10.11. Information on properties of MARPOL Annex II and IBC Code cargoes 10.10 The Committee recalled that MEPC 56, as noted under agenda item 2, approved a draft MSC/MEPC circular on Provision of information in respect of products carried in accordance with the requirements of MARPOL Annex II and the IBC Code, as set out in the annex to document MSC 83/2/3. 10.11 Having noted that MEPC 56, taking into account that matters pertaining to the IBC Code fall also under the remit of the MSC, had invited the Committee to concur with this decision so that a joint MSC/MEPC circular could be disseminated immediately after MSC 83, the Committee approved MSC- MEPC.2/Circ.7 on Provision of information in respect of products carried in accordance with the requirements of MARPOL Annex II and the IBC Code. MSC 83/28 10.12 and 10.13. Application dates of flammable vapours monitoring systems under BCH and IBC Codes 10.12 As invited by MEPC 56, the Committee considered document MEPC 56/5/3 wherein India, having referred to the date of application (1 January 2009) of the proposed amendments to the IBC Code relating to chapter 11 on fire protection, which was after the date of application of equivalent provisions in the BCH Code that entered into force on 1 August 2007, proposed to modify and bring the application date of the amendments to the BCH Code in line with the application date of the amendments to the IBC Code. In this context, the Committee noted that the MEPC had felt that, if the Committee agrees with the proposal by India, a joint MSC/MEPC circular could be prepared, inviting parties to defer the application date of the amendments to the BCH Code to 1 January 2009. 10.13 Following the discussion, the Committee concluded that no action should be taken with regard to the proposal by India, because, whilst the amendments to the BCH Code, including safety-related provisions (adopted by resolution MSC.212(81) are recommendatory, the identical amendments to the BCH Code adopted by resolution MEPC.144(54) are mandatory, as the BCH Code is mandatory under MARPOL 73/78. In accordance with resolution MEPC.144(54), ships shall comply with the amendments to the BCH Code as from 1 August 2007 and, legally, the date of their application can not be modified or deferred by way of issuing a circular inviting parties to defer the application date of the amendments. The Secretariat was requested to inform the MEPC of the above outcome. MSC 83/28 10.14. Application of regulation 4.1.3 of MARPOL Annex II 10.14 The Committee noted that MEPC 56 had had an extensive debate regarding application of regulation 4.1.3 of MARPOL Annex II, where a majority of the delegations which spoke agreed that allowing the carriage of any cargo, including vegetable oil, in excess of the 3,000 m3 operational limit on a Ship Type 2 tanker (ST2) was in violation of the provisions of MARPOL 73/78 and that, therefore, MEPC 56 had not agreed with views expressed in documents submitted on the issue and had decided to urge all parties to take into account the outcome of the debate. 12/3 Working Group Report of the thirteenth session of the Working Group on the Evaluation of Safety and Pollution Hazards of Chemicals Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av ESPH 13 arbetsgruppen och innehåller en rapport om slutsatser beträffande: utvärdering av nya produkter för att inkludera dem i IBC-koden. Arbetsgruppen utvärderade 11 nya produkter för att inkludera dem i IBC-koden, Calcium alkylsalicylate som synonymnamn för Calcium long-chain alkyl ska tas bort från kapitel 19 i IBC-koden. Ändringen ingår i nästa uppsättning av ändringar i IBC-koden. 5

GESAMP/EHS granskning av användning av C13+ nomenklatur för Calcium long-chain alkylsalicylates, produkten Alcohol C10-C14 ska inkluderas i MEPC.2/Circ.13 och få namn Decyl/Dodecyl/Tetradecyl alcohol mixture, utvärdering av tankrengöringsmedel. Arbetsgruppen har fått 61 rengöringsmedel för tankrengöring för utvärdering. Femtiofem av dem har fått godkännande, inlagor avseende utvärdering av nya tankrengöringsmedel. Inlagorna ska kompletteras med bruksanvisning för rengöringsmedel försett av fabrikant och ska stämma överens med krav i 4.4.9 i sektion 4 i appendix 4 till annex II i MARPOL-konventionen, granskning av MEPC.2/Circ - Riktlinjer för provisorisk bedömning av flytande ämnen som transporteras i bulk. Arbetsgruppen har granskat MEPC.2/Circ.12 och antagit vissa ändringar för att korrigera typografiska fel och anomalier, övervägande av resultatet av GESAMP/EHS 44 sammanträdet. Gruppen gick igenom GESAMP/EHS 44 rapport och gjorde anmärkningar (det finns en detaljerad svensk rapport från ESPH 13 sammanträdet), utvärdering av tankrengöringsmedel i enlighet med reviderade MEPC/Circ.363 och deras godkännande innan den 1 januari 2007 gäller till år 2010. Deras utvärdering ska förnyas. Information om tankrengöringsmedel som finns i annex 10 till MEPC.2/Circ.12 gäller till den 31 juli 2010, och övervägande av tillämpning av krav för transport av biobränslen och bensin/alkohol blandningar. Gruppen utarbetade detaljerade diskussionspunkter för agenda punkt 4 vid BLG 12 sammanträdet. BLG-underkommittén uppmanas att godkänna rapporten och anta gruppens slutsatser beträffande de punkter som framgår av gruppens rapport. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Sverige deltog i arbetet i ESPH 13 arbetsgruppen. Svensk hållning: Sverige stödjer samtliga förslag i rapporten. Se vidare EU-koordinering. 12/3/1 Singapore Ethoxylated tallow amine (>95%) Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av Singapore och innehåller ett förslag att inkludera ämnet Ethoxylated tallow amine (> 95%) i lista 1 i MEPC.2/Cirkulär istället för lista 5 i cirkuläret. GESAMP/EHS arbetsgrupp har utarbetat en ny riskprofil för ämnet genom den information som förelagts arbetsgruppen. Riskprofilen finns i dokument BLG.1/Circ.22 och är för grund för de minimitransportkraven för ämnet som ingår i förslaget. Svensk hållning: Förslaget ska diskuteras i arbetsgruppen Evaluation of Safety and Pollution Hazards of Chemicals. Sverige följer diskussionen. 12/3/2 United States Proposed addition of Dialkyl thiophosphates sodium salts solution into the IBC Code Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av Förenta staterna och innehåller ett förslag att inkludera ämnet Dialkyl thiophosphates sodium salts solution i IBC-koden. GESAMP/EHS arbetsgruppen har utarbetat en riskprofil för ämnet genom den information som förelagts arbetsgruppen. Riskprofilen är som grund för de minimitransportkraven för ämnet som ingår i förslaget. 6

Svensk hållning: Förslaget ska diskuteras i arbetsgruppen Evaluation of Safety and Pollution Hazards of Chemicals. Sverige följer diskussionen. Agendapunkt 4 APPLICATION OF THE REQUIREMENTS FOR THE CARRIAGE OF BIO-FUELS AND BIO-FUEL BLENDS Target completion date 2008 As agreed at BLG 11, the Sub-Committee will consider the outcome of the ESPH Working Group on the carriage of bio-fuels and its blends, primarily bio-diesel, bio-ethanol and gasoline-alcohol mixtures. Agendapunkt 5 DEVELOPMENT OF GUIDELINES FOR UNIFORM IMPLEMENTATION OF THE 2004 BWM CONVENTION (WG 2) Target completion date 2008 The Sub-Committee, taking into account the outcome of MEPC 56, will continue its work related to the implementation of the 2004 BWM Convention, including, inter alia: development of technical guidance on the safe handling and storage of chemicals used to treat ballast water; update of the Procedure for approval of ballast water managements systems that make use of active substances(g9) to reflect additional data recommended by the GESAMP-BWWG; development of criteria to evaluate systems using the same Active Substances or Preparations; further consideration of the changes to the GESAMP-BWWG Methodology and of the possibilities to formalize it; and further discussion of the issue of interpretation of dates in the BWM Convention. The Sub-Committee is expected to convene a working group with a view to finalizing the item at this session. Ulrika Borg hela agendapunkten: 12/5 Secretariat Draft of the revised Procedure for approval of ballast water management systems that make use of Active Substances (G9) Sammanfattning av frågeställningen: Sekretariatet har tagit fram ett utkast till en revision av G9 som grundar sig på rekommendationer från GESAMP-BWWG som godkänts under MEPC 54-56. I utkastet står att den som ansöker om godkännande även bl.a. ska tillhandahålla information om Human Exposure Scenario (HES) som en del av riskanalysproceduren samt ett Emission Scenario Document (ESD). Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Med avseende på ESD och HES har SE förespråkat att en kvantitativ bedömning av risker görs. Under MEPC 56 nämnde ORDF för GESAMP-BWWG i plenum att ESD och HES medför att man genomför riskanalyser som ger upphov till kvantitativa bedömningar, vilket är i linje med vad SE förespråkar. Svensk hållning: Stöd. 7

12/5/1 United Kingdom Proposal for revised Guidelines for ballast water sampling (G2) Sammanfattning av frågeställningen: Storbritannien har tagit fram ett reviderat utkast till G2 med syfte att uppnå samförstånd med avseende på de två olika läger med åsikter som finns om huruvida barlastvattenkonventionens regel D-2 (norm för utsläpp av behandlat barlastvatten) ska betraktas som en momentan (instantaneous) standard eller som en genomsnittsstandard vid provtagning för kontroll av uppfyllande av normen (compliance control). Detta genom att rekommendera att administrationen/hamnstaten själv tar fram lämpliga provtagningskriterier för kontroll av efterlevnaden (t.ex. provtagningsprotokoll och tolkning av verkställandet (enforcement)) se 6.3 i annexet. Förslaget grundas på att verkställandet och rättsprocessen skiljer sig åt mellan olika länder. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Den svenska inställningen har varit följande: Objective and purpose of the Guideline - att G2 endast ska ge vägledning till Port State Control Officers (PSCO) vad gäller hur själva barlastvattenproverna ska tas upp ur t.ex. en barlastvattentank eller tas från avsedd provtagningspunkt efter att barlastvattnet har behandlats av ett system. G2 bör inte omfatta hur barlastvattenprover ska analyseras på laboratorium i land. Instantaneous or average standard Sverige har i barlastvattenarbetsgruppen tidigare gett sitt stöd åt att utsläppsstandarden för barlastvatten som behandlats med system för behandling av barlastvatten (barlastvattenkonventionens regel D-2) ska betraktas som en momentan (instantaneous) standard och inte som en genomsnittsstandard. En genomsnittstandard kommer i praktiken innebära att det släpps ut behandlat barlastvatten som inte alltid uppfyller utsläppsstandarden i regel D-2, vilket bör vara oacceptabelt. För kännedom: pga. hur de antagna Guidelines for approval of ballast water management systems (s.k. G8), MEPC.125(53), är skrivna på sina ställen när det gäller testresultat inom ramen för godkännandeproceduren, så kan det vara svårt att tolka D-2 som en momentan standard." 8

Svensk hållning: Stöd detta utkast som en grund för det fortsatta arbetet med G2 inklusive förslaget att verkställandet (enforcement regime) liksom mängden barlastvattenprover och tolkningen av analyserna bör beslutas av den enskilda administrationen. Detta bör även omfatta straffsatser, utöver sådana som anges i konventionen. Fortsätt att förespråka att G2 huvudsakligen bör omfatta vägledning till Port State Control Officers inklusive bestämmelser om själva stickprovsundersökning (sampling) ombord och inte bestämmelser om analysmetoderna av barlastvattenprover på laboratorium. G2 kan eventuellt även inkludera riktlinjer för förvarings- och transportbestämmelser av barlastvatten, och i förekommande fall även sedimentprover, till laboratorium. Någon form av kvalitetsnivå bör tas fram för själva stickprovsundersökningen. En gemensam standard eller kvalitetsnivå bör även tas fram för analysmetoderna av barlastvattenprover på laboratorium och för tolkning av resultaten. Det är dock viktigt att en eventuell standard/kvalitetsnivå inte hämmar utvecklingen av analysmetoder. En eventuell standard/kvalitetsnivå bör dock inte inkluderas i G2. För kännedom: På ett ISO möte som hölls i juni 2007 TC8 (Ship and Marine Technology) SC2 (Marine Environmental Protection) lyftes frågan om en standard för stickprovsundersökning av barlastvatten men man beslutade avvakta arbetet med G2 under BLG12, MEPC 57 och 58. Om ett separat tilläggsdokument alternativt en ny uppsättning med riktlinjer tas fram bör en tydlig referens finnas i G2 till det nya dokumentet och viceversa. Med avseende på vissa detaljer som rör SE kommentarer framförda inom ramen för en korrespondensgrupp om G2 som etablerades under MEPC 53 och som rapporterade till BLG 10 (se dokument BLG 10/4/2) bör den svenska hållningen inför BLG 10 och BLG 11 (BLG 11/4/1) följas. G2 diskuterades inte pga. av tidsbrist av BWWG under BLG 10 och BLG 11. 1. Annex sid. 1 1.4 : Stöd infogandet av texten taking into account Article 12 of the Convention. Detta med anledning av att det bör omhänderta SE tidigare påpekande (BLG 11/4/1) om att otillbörlig försening (undue delay) vid stickprovsundersökning av barlastvatten och huruvida vad som avses med otillbörlig försening behöver förtydligas. Detta är förenligt med det som anges i det senaste utkastet av Guidelines for PSCO on the BWM Convention som håller på att tas fram av Paris MOU. Där står Every effort will be made to avoid any undue delays to the ship if more time is required to analyse ballast water samples (inför TEG 16) och därmed bör frågan om otillbörlig försening kunna lämnas åt respektive administration att bedöma. 2. Annex sid. 3 5.4.1 : Stöd ny fråga om att design kopplad till installation av provtagningsutrustning bör refereras till DE (jmf fotnot s. 4 i annexet). 3. Annex sid. 7 4 : Stöd ny fråga om att design av provtagningsutrustning kopplad till begränsning av utrymme i många fartygstyper bör refereras till DE. 4. Annex sid. 8 part 5: Stöd att Sample Data Sheet har gjorts konsekvent med formuläret till det internationella barlastvattenhanteringsgcertifikatet. Detta i enlighet med tidigare SE förslag. 5. Annex sid. 10 part 6: SE har tidigare framfört att riktlinjer om hälsa och säkerhet inte bör ingå i G2 då fartygen har riktlinjer och bestämmelser om detta på annan plats. Om texten behålls stöd den text som förslagsvis infogats i 1. Förslag till yttrande: There seems to be a discrepancy regarding the timespan when samples are to be analyzed. Part 10 para 3 states that, whenever possible sample processing should occur within 6 hours after sampling. That differs a little from Part 10 para 4.1 which states that for microscopic evaluation of smaller plankton these should be placed in a settlement chamber overnight. Is there a contradiction in the text or is the required overnight settlement needed before the microscopic evaluation of smaller plankton can begin? And should therefore not be referred to in conjunction with sample processing should occur within 6 hours after sampling? 9

12/5/2 United Kingdom and Brazil Guidance for ballast water emergency situations Sammanfattning av frågeställningen: Storbritannien och Brasilien har tagit fram ett reviderat utkast till en instruktion/handbok med syfte att ge vägledning till berörda parter vid eventuella nödsituationer som kan uppstå i samband med barlastvattenhantering, t.ex. vid hot om en introduktion av en art eller en patogen när ett fartyg kommer från ett drabbat område. Målsättningen är att en Emergency Response Plan tas fram som bl.a. inkluderar att en huvudansvarig myndighet (Lead agency) tas fram som har huvudansvaret för åtgärderna som ska genomföras vid ett nödläge och som bör utgöras av administrationen (eller annan lämplig myndighet). Den huvudansvariga myndigheten föreslås även bl.a. ansvara för implementeringen av handboken och framtagandet av notifieringsprocedurer inklusive standarder (rutiner) för genomförandet. Riktlinjerna vänder sig huvudsakligen till berörda myndigheter men för att de ska kunna tillämpas krävs att näringen samarbetar. Den ursprungliga versionen av handboken (MEPC 55/2/19) hörde till utkastet till riktlinjerna G13 (Draft guidelines for additional measures regarding ballast water management including emergency situations). Under MEPC 55 beslutades på rekommendation av BLG 10 att de föreslagna instruktionerna skulle utformas som ett särskilt dokument att distribueras som ett cirkulär och inte utgöra en del av G13. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Jmf SE hållning MEPC 55/2/19: Stöd antagandet av instruktioner under förutsättning att antagandet av riktlinjer G13 inte försenas p.g.a. ett eventuellt behov att utveckla de föreslagna instruktionerna vidare, som kan uppstå till följd av diskussioner under MEPC 55. Svensk hållning: Stöd. Det är ett bra dokument som även bör kunna användas inom ramen för HELCOM:s arbete. Detta i synnerhet för att genomföra punkt 15 i road map för en harmoniserad implementering av barlastvattenkonventionen. Enligt punkt 15 ska ett regionalt samarbete finnas på plats senast år 2013 med avseende på bl.a. early warning systems (regel C-1 i konventionen). 12/5/3 United Kingdom Draft Procedure for approving other methods of ballast water management in accordance with regulation B-3.7 of the BWM Convention Sammanfattning av frågeställningen: Storbritannien har tagit fram ett förslag till ett förfarande för godkännande av andra metoder för hantering av barlastvatten än de som anges i regel B-3.1-5. Detta i enlighet med beslut under MEPC 56 efter genomgång av MEPC 56/2/11 med information om en patenterad teknologi som utvecklats av ett saudiskt rederi, Vela International Marine (VIM) Ltd. Teknologin föreslås vara ett alternativ för hantering av barlastvatten enligt regel B-3.7 om andra metoder än skifte av respektive system för behandling av barlastvatten. Avsikten med godkännandeförfarandet är att andra metoder ska ge samma skydd som de metoder som tillåts enligt regel B-3.1-5. Storbritannien föreslår bl.a. att dessa s.k. andra metoder godkänns i princip av MEPC (efter ansökan från berörd administration) samt att det godkännandet krävs före det typgodkännande som ska utfärdas av administrationen enligt tillämpliga delar av G8 (MEPC.125(53)). Vidare förslås att IMO upprättar en teknisk grupp som går igenom ansökan om principgodkännande och som rapporterar till MEPC. Om det berörda systemet använder aktiva substanser ska det även godkännas enligt G9 (resolution MEPC.126(53)). För detaljer om de föreslagna utvärderingskriterierna hänvisas till själva inlagan. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Svensk hållning MEPC 56/2/11: Notera. Svensk hållning: Stöd utkastet med förslaget till ett förfarande för godkännande av andra metoder för hantering av barlastvatten än de som anges i regel B-3.1-5 som grunddokument för fortsatta diskussioner. 10

12/5/4 United Kingdom Guidance to ensure safe handling and storage of chemicals used to treat ballast water and the development of safety procedures for risks to the ship s crew resulting from the treatment process Sammanfattning av frågeställningen: Storbritannien anser att vägledning med avseende på hur kemikalier som hanteras inom ramen för barlastvattenhantering bör tas fram från fall till fall ( on a case by case basis ) av tillverkaren av systemet för hantering av barlastvatten i samarbete med ägaren och/eller skepparen. Detta med anledning av den variation av kemikalier som kan komma ifråga, vilket Storbritannien anser försvårar att ta fram någon form av allmän vägledning. Storbritannien har tagit fram ett förslag på en metod för att beakta/utvärdera riskerna (se inlagans annex). Detta i enlighet med beslut under MEPC 56 om att BLG ska ta fram denna typ av vägledning. Svensk hållning: Stöd dokumentet som underlag för fortsatta diskussioner under BLG 12. Det verkar rimligt att man hanterar risken från fall till fall. För andra bekämpningsmedel tittar KemI på de moment där det kan ske en exponering för arbetare och gör en riskbedömning. I de fall där det blir en risk, kan man föreskriva att viss skyddsutrustning (ex handskar, skyddsglasögon) måste användas vid hanteringen/behandlingen. Detta är under förutsättningen att eventuell skyddsutrustning medför en acceptabel exponeringsnivå. I annat fall blir den specifika hanteringen oacceptabel och ej tillåten. Förslagsvis bör vägledningen kompletteras med en hänvisning till relevant nationell och i förekommande fall internationell arbetsmiljölagstiftning om t.ex. skyddsutrustning (protective clothing) samt manuell hantering av kemikalier. 12/5/5 Japan Proposal for technical consideration on installation of the ballast water management systems for existing ships Sammanfattning av frågeställningen: Japan har tagit fram ett utkast till en resolution för ett rapporteringssystem för barlastvattenbehandlingssystem som berör existerande fartyg. Japan föreslår att stater som avser ratificera barlastvattenkonventionen bör verifiera 1) om det är möjligt att fullborda installationen av barlastvattenbehandlingssystem på berörda fartyg, 2) om varven har nödvändig teknologi för konstruktionsändringar och ombyggnad och 3) om tillverkarna kommer att kunna tillhandahålla barlastvattenbehandlingssystem i tillräckligt antal. För att möjliggöra detta föreslår Japan att information om system som godkänns av en administration rapporteras till IMO/MEPC. För att underlätta konstruktion av fartyg föreslår Japan vidare att information om bl.a. det utrymme som krävs ombord för installation av det berörda systemet sammanställs. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Svensk hållning MEPC 56/2/4: Notera och följ förväntade diskussioner i RG. Om ett ställningstagande behövs stöd att med until 2014 och until 2016 avses tom. den 31 december 2013 respektive den 31 december 2015. Svensk hållning MEPC 56/2/12: Notera och följ förväntade diskussioner i RG. Om ett ställningstagande behövs stöd att med until 2014 och until 2016 avses tom. den 31 december 2013 respektive den 31 december 2015. Svensk hållning: Stöd principen med att ta fram en sammanställning med information om godkända system respektive information om bl.a. det utrymme som krävs ombord för installation av det berörda systemet. Huruvida bästa sättet att genomföra detta är genom en resolution eller annat sätt kan lämnas öppet för diskussion. 12/5/6 Japan Comments on the Assembly resolution related to implementation of the Ballast Water Management Convention Sammanfattning av frågeställningen: Japan föreslår att resolution A.1005(25) (Application of the ballast water management convention) som antogs i november 2007 ändras. Enligt resolutionen har tillämpningsdatumet för när fartyg byggda 2009 eller senare med en barlastvattenkapacitet på mindre än 5000 m 3 ska ha barlastvattensystem installerat ombord flyttats fram till den 31 december 2011 (tidigare 1 11

januari 2009). Japan anser att det leder till att s.k. nya fartyg (byggda 2009 eller senare) därmed inte får samma infasningsvillkor som existerande fartyg (byggda före 2009). Existerande fartyg kommer inte att behöva ha system ombord förrän senast år 2016. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Stödde A.1005(25) under Assembly 25. Svensk hållning: Stöd inte. Att fasa in existerande fartyg men inte nya fartyg är det vedertagna sättet att implementera nya bestämmelser inom IMO. 12/5/7 United States Applicability of Basic Approval under Procedure (G9) from one treatment system to another treatment system using the same Active Substance Sammanfattning av frågeställningen: USA har tagit fram förslag på kriterier för bedömning av när det är lämpligt att överföra ett tidigare godkänt Basic approval av aktiva substanser till godkännande proceduren av en annan tillverkares barlastvattensystem och dennes ansökan om Final approval. Tidigare svenska aktiviteter i frågan (i samråd med KemI): Inom EU brottas man för tillfället med liknande frågeställningar inom ramen för biocidarbetet, i synnerhet när det gäller aktiva substanser som genereras in situ. Man försöker enas om ett vägledningsdokument så att man kan fastställa identiteten av en in situ-genererad substans och hur man ska kunna vara säker på att det är samma substans som genereras, om det t ex ska ställas krav på utrustningen. Svensk hållning: Stöd dokumentet som grund för fortsatta diskussioner och framtagande av kriterier. Vad gäller de enskilda paragraferna i annexet är förslaget till svensk hållning enligt nedan: 1 i annexet: Substantially similar bör tas bort så att endast identical star kvar. Detta eftersom substantially similar kan tolkas hur som helst. Den aktiva substansen måste vara identisk, men produkten kan vara i huvudsak lik, om man bara bytt ut t ex ett lösningsmedel eller liknande komponent. 2 : Det är oklart vilka kriterierna är. Detta behöver klargöras och beskrivas utförligare. Om det syftas på kriterierna i 3 så bör även de klargöras och beskrivas utförligare. 3 : Det är lite märkligt att man bara har kriterier för akuta toxikologiska data och inte några ekotoxdata. Exponeringen för människa ska ju vara minimal, men det är desto viktigare att visa att produkten har samma effektivitet för målorganismer och inte har skadliga effekter på miljön när den släpps ut. En förklaring till varför man gjort så vore lämplig. 3.1-5 : Stöd. 4-6 : Stöd. 12/5/8 United States Comments on Human Exposure Assessment under Procedure (G9) Sammanfattning av frågeställningen: USA har tagit fram ett antal detaljerade förslag för att utveckla det förslag till ett Human Exposure Assessment (HES) som GESAMP-BWWG tog fram under gruppens tredje möte i februari 2007 (MEPC 56/2/2 annex 9). Under MEPC 56 ombads MS att komma med kommentarer till BLG 12. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Enligt mailkontakt med KemI 2007-10-19 är HES i MEPC 56/2/2 annex 9 generell men ok. SE förespråkar att en kvantitativ bedömning av risker görs. Under MEPC 56 nämnde ORDF för GESAMP-BWWG i plenum att ESD och HES medför att man genomför riskanalyser som ger upphov till kvantitativa bedömningar, vilket är i linje med vad SE förespråkar. 12

Svensk hållning: Kommentar till sektion 1.2 MEPC 56/2/2 annex 9: Stöd principen med förslaget, men föreslå att EPA ersätts av (relevant) Competent Authority eftersom det nödvändigtvis inte är Naturvårdsverket i varje MS som ansvarar för risk analyser inom ramen för barlastvattenkonventionen. Sektion 1.3: Notera. Begreppet HEC (human equivlanet concentrations) är inte etablerat och KemI känner inte till att det finns något motsvarande inom EU. KemI har en generell policy när det gäller humandata framför om lämpligt kommentar nedan. Sektion 2: Stöd (Det är ingen principiell skillnad mellan begreppen Margin of safety (MOS) och Margin of Exposure (MOE) - man gör samma beräkning - men de alterneras i olika sammanhang och i olika lagtext). Sektion 2.3: Notera och framför om lämpligt kommentar nedan. Sektion 2.5: Notera och framför om lämpligt rekommendationen enligt kommentar nedan. Sektion 3.4: Notera. Sektion 3.6: Stöd inte och framför om lämpligt rekommendationen enligt kommentar nedan. Sektion 4.1: Stöd inte. SE förespråkar att en kvantitativ och inte en kvalitativ riskbedömning görs. Framför om lämpligt rekommendationen enligt kommentar nedan. Sektion 4.2: Stöd. Sektion 4.3: Notera. Sektion 4.5: Stöd. I en riskbedömning av kemikalier är den humana exponeringen en del och kemikaliens inneboende egenskaper en annan del. Bara för att två kemikalier har samma exponeringsmönster kan man inte dra slutsatsen att de har likvärdiga inneboende egenskaper och därmed kanske den ena kemikalien är ofarlig vid en viss exponering medan en annan inte är det. Istället bör man, som USA föreslår, räkna med ett worst-case scenario, för att inkludera alla de osäkerhetsfaktorer som finns. Sektion 4.6.1: Notera och framför om lämpligt kommentar enligt kommentar nedan. Sektion 4.6.2: Stöd då förslaget är rimligt. För kännedom: vid beräkningar för inhalationsexponering börjar expertgrupper numera också peka på vikten av att inte bara ta hänsyn till partikelstorlek utan även inkludera andra faktorer såsom form, elektrisk laddning, densitet, andningssätt och luftvägarnas struktur. Sektion 4.9: Stöd och framför om lämpligt kommentar enligt nedan. Förslag till yttrande: Sektion 1.2: EPA should be replaced by (relevant) Competent Authority since it is not necessarily the EPA in all IMO member states that is responsible for risk assessment in the case of the Ballast Water Management Convention. Sektion 1.3: When using human data, e.g. epidemiological studies, it is very important that the data is good and relevant with a measureable endpoint. In other cases Sweden looks very strict upon including human data. Human studies must never be included in a risk assessment to decrease a safety level and also human studies must not be encouraged. Sektion 2.3: Some emphasis should be laid on that the scientific foundation is unsatisfactory for the default assessment factor 100 (intended to cover inter-species and inter-individual toxicokinetic and toxicodynamic differences). Recent and on-going studies on inter-species and inter-individual variability in toxicokinetics provide information that not all sub-populations (for example neonates, infants, pregnant women, elderly and sensitive subgroups of some polymorphic enzymes) will be protected by a factor 100. Men dessa subpopulationer är kanske inte så relevanta för produkter som används i barlastvatten och som endast de som arbetar på fartyg borde utsättas för? Sektion 2.5: With respect to the selection of the most critical adverse effect, Sweden recommends that the most relevant effect is selected and the most sensitive species for that effect. Sektion 3.6: With respect to the external versus the internal exposure discussion, Sweden recommends that a quantitative risk assessment always should be done, since it seems uncertain to judge whether the external exposure level is of concern or not. Sektion 4.1: Sweden recommends that a quantitative risk assessment is done with the local effects taken into account. Sektion 4.6.1: A chemical s intrinsic characteristics are also important for a potential exposure. Sektion 4.9: Sweden agrees with the United States that the risk characterization phase needs to include a discussion on impact of the uncertainties in the risk assessment. 13

12/5/9 United States Recommendation for alignment of Guidelines for approval of ballast water management systems Sammanfattning av frågeställningen: USA föreslår ett antal ändringar till G8 (resolution MEPC.125(53)). Dessa består huvudsakligen av hänvisningar till G9 (resolution MEPC.126(53)). Detta för att lösa de bekymmer som framkom under MEPC 56 med att G8 inte beaktar toxikologiska effekter av system för behandlings av barlastvatten som inte använder aktiva substanser men som ändå påverkar vattnets kemiska komposition. För detaljer om de föreslagna ändringarna hänvisas till själva inlagan. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Svensk hållning MEPC 56/2/5 (punkt 6): Stöd rekommendationen att alla system som använder eller genererar aktiva substanser eller fria radikaler under behandling av barlastvatten bör utvärderas av GESAMP-BWWG. Under BLG 11 (i plenum) menade NL, DE, Marshall Island, Italien, Irland och SE att G8 inte omfattar ekotoxikologiska effekter och som en försiktighetsåtgärd bör system som definitionsmässigt inte faller in under G9 men som producerar skadliga biprodukter bedömas enligt G9. Detta i enlighet med GESAMP- BWWG rekommendation i MEPC 56/2/2 3.3.5 (jmf BLG 11/16 4.29-4.31 och MEPC 56/2/5 13 ). I 3.3.5 står any system that alters the chemical composition of seawater should be evaluated by the Group prior to MEPC considering the granting of Final Approval. Påpekas bör dock att BLG 11 kom fram till en rekommendation som skiljer sig något från GESAMP-BWWG:s rekommendation och som lyder any system which makes use of, or generates, Active Substances or free radicals during the treatment process to eliminate organisms in order to comply with the Convention should be evaluated by the GESAMP-BWWG (jmf BLG 11/WP.2 8, BLG 11/16 4.37.1 och MEPC 56/2/13). Svensk hållning: Stöd ändringsförslagen. 12/5/10 Norway Proposed changes to Guidelines (G8) Sammanfattning av frågeställningen: Norge föreslår några ändringar till G8 (resolution MEPC.125(53)). Dessa inkluderar kontroll ( screening ) av system för behandling av barlastvatten med avseende på om de använder aktiva substanser eller inte samt en för utvärdering av landbaserade och ombordbaserade tester. Detta föreslås genomföras av GESAMP-BWWG. Anledningen till förslagen är att undvika situationer där olika administrationer betraktar en identisk teknologi eller ett system för behandling av barlastvatten på olika sätt. T.ex. så kan en administration betrakta UV och/eller CO2 som aktiva substanser medan en annan administration inte gör det. Norge föreslår att detta finansieras på ett sätt som liknar det befintliga finansieringssystemet för ansökan om godkännande för system som använder aktiva substanser. För detaljer om de föreslagna ändringarna hänvisas till själva inlagan. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: SE (SjöI/SjöV) har blivit tillfrågat om att sponsra denna inlaga inför MEPC 57. Men efter ett norskt beslut att skicka den till BLG 11 i stället skickades den till IMO innan SE hann ta ställning till att eventuellt sponsra inlagan. Bakgrunden till inlagan är att det amerikanska systemet NEI Treatment Systems, LLC som i dokument MEPC 53/2/14 (en sammanställning över teknologier för rening av barlastvatten gjord av USA) står listat som ett system som använder aktiva substanser. Trots detta har systemet blivit godkänt av Liberia Register enligt G8 och inte G9. Enligt Graham Marshall på ABS i Houston har ABS dock endast godkänt installationen av systemet och enligt uppgift från honom godkänner klassen inte system för behandling av barlastvatten. Systemet tycks därmed inte vara godkänt enligt G8 och är definitivt inte IMO-godkänt enligt G9. Under MEPC 53 förekom liknande diskussioner och enligt Review Group blev slutsatsen att det är upp till Administrationen att visa att no residuals finns i det behandlade barlastvatten som släpps ut (jmf MEPC 53/WP.9 6.2.1 ). Detta som ett indirekt svar på en svensk fråga om klargörande om huruvida det Alfa Lavals system för behandling av barlastvatten (idag AlfaWall AB) är att anses som ett system som använder aktiva substanser eller inte. Svensk hållning: Stöd ändringsförslagen i G8 inklusive att en lämplig grupp upprättas för att genomföra kontroll ( screening ) av system för behandling av barlastvatten med avseende på om de använder aktiva substanser eller inte samt en för utvärdering av landbaserade och ombordbaserade tester. 14

12/5/11 Brazil Issues for consideration before finalizing the Guidelines for ballast water sampling (G2) Sammanfattning av frågeställningen: Brasilien kompletterar sina tidigare förslag för att förbättra G2 som skickades till BLG 11 som inlaga BLG 11/4/5. Inför BLG 12 föreslår Brasilien huvudsakligen: 1. att i samband med förnyelse barlastvattencertifikatet (vart femte år) så tas barlastvattenprov för att försäkra sig om att systemet för behandling av barlastvatten uppfyller utsläppsnormen D-2, 2. att prov på barlastvattnet inte tas under de första 30 minuterna respektive de sista 30 minuterna av barlastvattenutsläppet. Detta med hänvisning till att mängden sediment då är stor och kan påverka analysresultaten, 3. att uppfyllande av utsläppsnormen D-2 görs med hjälp av ett s.k. assumption test och hänvisar till Storbritanniens inlaga BLG 11/4/10 som man anser vara relevant i fortsatta diskussioner (The D-2 Standard concerns regarding compliance (as discussed in the Guidelines (G2) following on-board sampling of ballast water tanks and ballast water treatment discharges), 4. att G2 även omfattar metoder för analyser av barlastvattenprover samt 5. att förfarandet vid utsläpp av barlastvatten som visar sig inte uppfylla utsläppsnormen D-2 bör beaktas. Brasilien förslår att kriterier för hur man löser problem med fartyg som har förbjudits att släppa ut barlastvatten eller har blivit kvarhållet vid en hamnstatsinspektion inkluderas i riktlinjerna för hamnstatskontroll (håller på att tas fram inom ramen för Paris MOU:s arbete). Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Svensk hållning BLG 11/4/5 (i samråd med NV): Stöd inte Brasiliens förslag att betrakta regel D-2 som en genomsnittsnorm. Följ dock förväntad diskussion kring detta med anledning av Storbritanniens inlaga BLG 11/4/11 som tar upp frågan om genomsnittsnorm och momentan norm. 23 - stöd inte Brasiliens förslag till ny text i G2 (se även förslag till yttrande nedan). Svensk hållning BLG 11/4/11 (i samråd med KemI): Stöd. På EU-koordineringen nämner vi följande: Regarding the worst case scenario mentioned in para 12 of the document, SE has no objections to the conditions outlined by the UK. However, we strongly suggest to include an assessment of the biological and physical risk. Risk quotients (PEC/PNEC) for a specific environmental compartment are used in the evaluations of biocidal products under the BPD and could be used in this case as well. Svensk hållning BLG 11/4/10: Stöd (Storbritannien menar att innan G2 kan slutföras så bör ytterligare hänsyn tas till vilket konfidensintervall (level of confidence) som kan vara realistiskt och genomförbart vid provtagning av barlastvatten). Stöd att ytterligare diskussioner behövs, följ förväntade diskussionerna i BWWG och stöd instantaneous enligt förslag till svensk hållning för BLG 11/4/1. Svensk hållning BLG 11/4/1: Stöd instantaneous och följ förväntad diskussion kring detta med anledning av Storbritanniens inlaga BLG 11/4/11 som tar upp frågan om genomsnittsnorm och momentan norm. 15

Svensk hållning: 1. Stöd inte förslaget att barlastvattenprov tas för att försäkra sig om att systemet för behandling av barlastvatten uppfyller utsläppsnormen D-2 i samband med förnyelse barlastvattencertifikatet (vart femte år). Detta bör omfattas av regel E-1.1.2 i barlastvattenkonventionen där det står att det ska verifieras (vid renewal survey) att bl.a. utrustningen ska uppfylla konventionens bestämmelser. 2. Stöd inte principen med förslaget att prov på barlastvattnet inte tas under de första 30 minuterna respektive de sista 30 minuterna av barlastvattenutsläppet. Systemet för behandling av barlastvatten bör fungera tillförlitligt oavsett under as av utsläppet av barlastvatten (och även vid intag om tillämpligt). Om det Brasilien säger visar sig vara korrekt av analystekniska skäl bör SE gå på den linje som BWWG förespråkar. 3. Notera och följ förväntade diskussioner. 4. Stöd inte att G2 ska omfatta analysmetoderna av barlastvatten (se SE hållning för BLG 12/5/1). G2 bör endast omfatta själva stickprovsundersökning (sampling) ombord. 5. Notera. Hantering av fartyg som har förbjudits att släppa ut barlastvatten eller har blivit kvarhållet vid en hamnstatsinspektion bör omfattas av riktlinjerna för hamnstatskontroll, Guidelines for PSCO on the BWM Convention, som håller på att tas fram av Paris MOU. 12/5/12 Brazil Need for guidance on ballast water sample analysis and interpretation of results in Guidelines (G2) Sammanfattning av frågeställningen: Brasilien kommenterar Storbritanniens förslag till utkast till G2 i BLG 12/5/1. Brasilien rekommenderar att, till skillnad från Storbritanniens utkastförslag, det tas fram vägledning för analyser av barlastvattenprover och för tolkning av resultaten. Brasilien föreslår att dessa inkluderas i G2, tas fram i form av ett tilläggsdokument eller tas fram som ytterligare en uppsättning riktlinjer. Vidare påpekas vikten av konsekvens med avseende på procedurer och tolkning av resultat vid hamnstatskontroll. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Den svenska inställningen har varit följande: Objective and purpose of the Guideline - att G2 endast ska ge vägledning till Port State Control Officers (PSCO) vad gäller hur själva barlastvattenproverna ska tas upp ur t.ex. en barlastvattentank eller tas från avsedd provtagningspunkt efter att barlastvattnet har behandlats av ett system. G2 bör inte omfatta hur barlastvattenprover ska analyseras på laboratorium i land. För kännedom: På ett ISO möte som hölls i juni 2007, TC8 (Ship and Marine Technology) SC2 (Marine Environmental Protection), lyftes frågan om en standard för stickprovsundersökning (sampling) ombord av barlastvatten men man beslutade avvakta arbetet med G2 under BLG12, MEPC 57 och 58. Svensk hållning: Stöd att vägledning (en internationell kvalitetsnivå) för analyser av barlastvattenprover och för tolkning av resultaten tas fram. Dessa bör dock inte inkluderas i G2 som huvudsakligen bör utgöras av riktlinjer för provtagningen ombord. KOM är medveten om att SE förespråkar att en kvalitetsnivå bör tas fram. Om ett separat tilläggsdokument alternativt en ny uppsättning med riktlinjer tas fram bör en tydlig referens finnas i G2 till det nya dokumentet och viceversa. 12/5/13 United States Comments on document BLG 12/5/1 Proposal for revised Guidelines for ballast water sampling (G2) Sammanfattning av frågeställningen: USA kommenterar Storbritanniens förslag till utkast till G2 i BLG 12/5/1. USA stöder att Storbritanniens utkast används i det fortsatta arbetet med G2 och stöder på det bestämdaste att G2 endast fokuserar på aktiviteter och hjälpmedel nödvändiga för att förvärva barlastvattenprover under inspektion ombord. Detta motiveras med en hänvisning till barlastvattenkonventionens artikel 9.1 (Inspection of ships) som nämner tre sätt att genomföra inspektion på varav det ena sättet utgörs av en stickprovsundersökning (sampling) av fartygets barlastvatten varvid det hänvisas till riktlinjer som ska tas fram av organisationen, dvs. G2. I artikel 9.1 nämns även kontroll av giltigt certifikat och inspektion av barlastvattendagboken. USA påpekar dock att all standardisering av stickprovsundersökningar skulle minska tidsåtgången för provtagningen. Detta i synnerhet med avseende på 16

hjälpmedel för provtagning som kan integreras i fartygets rörsystem för barlastvatten även om sådan standardisering inte är ett konventionskrav. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Den svenska inställningen har varit följande: Objective and purpose of the Guideline - att G2 endast ska ge vägledning till Port State Control Officers (PSCO) vad gäller hur själva barlastvattenproverna ska tas upp ur t.ex. en barlastvattentank eller tas från avsedd provtagningspunkt efter att barlastvattnet har behandlats av ett system. G2 bör inte omfatta hur barlastvattenprover ska analyseras på laboratorium i land. Svensk hållning: Stöd då detta är i linje med SE hållning med avseende på G2 i BLG 12/5/1. 12/5/14 Republic of Korea Comments on the draft Guidelines for ballast water sampling (G2) Sammanfattning av frågeställningen: Korea kommenterar Storbritanniens förslag till utkast till G2 i BLG 12/5/1. Detta med avseende på positionen av provtagningspunkten för stickprovsundersökningar på utsläppslinan för barlastvatten för vilken Korea har ett nytt textförslag (jmf i BLG 12/5/1 del 3 5 ). Förslaget motiveras med att nuvarande textförslag med avseende på längden av den raka delen av utsläpplinan inte är praktiskt genomförbart pga. av begränsade utrymmen i maskin- och lastpumprum. Svensk hållning: Denna fråga bör refereras till DE i enlighet med förslag till svensk hållning BLG 12/5/1 annex sid. 7, 4. Agendapunkt 6 REVIEW OF MARPOL ANNEX VI AND THE NOx TECHNICAL CODE (WG 1) Target completion date 2008 The Sub-Committee will continue its consideration of the item, based on the report of the Intersessional Working Group (BLG 12/6), with a view to finalizing the work at this session. The Sub-Committee is also expected to give first consideration to the report of the informal cross-government/industry scientific group of experts set up by the Secretary-General and advice MEPC 56 accordingly. The Sub-Committee is also expected to convene a working group with a view to finalizing the item at this session. 12/6 Secretariat Report of the outcome of the second intersessional meeting of the BLG Working Group on Air Pollution Nariné Svensson: Sammanfattning av frågeställningen: Inlagan innehåller en rapport från BLG-WGAP andra mötet som ägde rum 29/10-2/11 i Berlin. Nedan följer några viktigaste frågor som diskuterades vid mötet och bör uppmärksammas. För mer information hänvisas till inlagan samt till en svensk rapport om utfallet av BLG- WGAP 2. 1. Avseende minskning av NOx-utsläppen från nya motorer har överenskommelsen i princip uppnåtts om tre utsläppsnivåer: s.k. steg I (för motorer installerade mellan år 2000 och 2011), steg II (för motorer installerade efter år 2011) och steg III (för motorer installerade efter år 2015[16]). Däremot själva utsläppsnivåerna för olika steg inte är fastställda och kommer att diskuteras vidare. 2. Avseende åtgärder för att minska NOx-utsläppen från befintliga motorer kom de flesta överens om att åtgärderna är möjliga att genomföra på ett kostnadseffektivt sätt i de flesta motorer byggda före år 2000; 17

3. I frågan om kontroll av bränslekvalitén har några förslag lagts fram, bl.a.: - att bränslets svavelinnehåll bör anges mer exakt på bunkerkvittot, dvs. att den inte överstiger 4.28%/1,42% m/m svavel (den senare för SOxECA); - att införa ändringar i regel 14(1) och 14(4)(a) för att på ett bättre sätt kontrollera bränslets svavelinnehåll genom provtagning samt bestämma hur resultat av dessa provtagningar skall tolkas. 4. frågan om att utveckla en regel om bränslespecifikation under Annex VI diskuterades också och en tabell med samtliga relevanta parametrar för bränslekvalitén utarbetades i en arbetsgrupp. Det beslutades dock att inte bifoga tabellen till den slutliga rapporten från mötet, utan ställa frågan till BLG om det är lämpligt att utveckla kriterier för bränslespecifikation under Annex VI. Om svaret är positivt bör man bestämma vilka parametrar som ska inkluderas i ett reviderat Annex. 5. Ett utkast till reviderade riktlinjer för on board exhaust gas cleaning systems har tagits fram och återfinns i inlagan BLG 12/6/Add.1. 6. Diskussion fördes även angående marknadsbaserade instrument för reduktion av fartygs emissioner samt försök med och användning av nya reningsmetoder. De flesta frågorna diskuterades efter BLG-WGAP 2 i mötet med IMO:s Scientific Expert Group och kommer fortsatt att diskuteras under BLG 12. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Sverige deltog i BLG-WGAP 2 och i de arbetsgrupper som formades under mötet. Svensk hållning: Rapport med bilagor kan godkännas. 12/6/Add.1/Corr.1 Secretariat - Annexes 1 to 6 to the Report of the second Intersessional Meeting of the BLG Working Group on Air Pollution - Corrigendum Nariné Svensson: Sammanfattning av frågeställningen: Några ändringar i bilaga 2, BLG 12/6/Add.1 gällande vissa felaktigheter i utkast till regel 14 (NOx) av Annex VI. Obs! en felaktig hänvisning till Option 3 i sista paragrafen, det finns ingen Option 3 i 7 Option 2(a). Svensk hållning: Ändringarna är motiverade och kan godkännas. 12/6/Add.1 Secretariat Annexes 1 to 6 to the Report of the second Intersessional Meeting of the BLG Working Group on Air Pollution Nariné Svensson: Sammanfattning av frågeställningen: Inlagan innehåller följande sex bilagor till en rapport från BLG- WGAP 2- mötet (29/10-2/11, Berlin): Bilaga 1. Välkomnande tal av Bern Törkel från det tyska transportministeriet. Bilaga 2. En reviderad text av MARPOL Annex VI (en sammanställning av samtliga ändringsförslag). Bilaga 3. Testdata för fartygsmotorer Bilaga 4. Flödesdiagram för utförandet av olika besiktningar (pre-certification, initial och renewal/annual survey). Bilaga 5. Flödesdiagram för förenklad certifiering av existerande fartygsmotorer. Bilaga 6. Ett utkast till reviderade riktlinjer för exhaust gas cleaning systems MARPOL Annex VI, regel 14(4)(b). Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Sverige deltog i BLG-WGAP 2 och i de arbetsgrupper som formades under mötet. 18

Svensk hållning: Rapport med bilagor kan godkännas. 12/6/1/Corr.1 Secretariat Report on the outcome of the Informal Cross Government/Industry Scientific Group of Experts established to evaluate the effects of the different fuel options proposed under the revision of MARPOL Annex VI - Corrigendum Nariné Svensson: Sammanfattning av frågeställningen: Några redaktionella ändringar i BLG 12/6/1 i 106 (en tabell på s.29 bilagan), 134, 135 och 136. Svensk hållning: Noteras. 12/6/1 Secretariat Report on the outcome of the Informal Cross Government/Industry Scientific Group of Experts established to evaluate the effects of the different fuel options proposed under the revision of MARPOL Annex VI Nariné Svensson: Sammanfattning av frågeställningen: Inlagan innehåller en huvudrapport från IMO:s informella vetenskapliga expertgrupp med utvalda experter från myndigheter, industri och forskarvärlden som tillsattes på IMO generalsekreterarens initiativ under MEPC 56. Gruppens primära uppgift har varit att genomföra en studie med syfte att analysera effekterna av de olika förslag som under revideringsprocessen lagts fram för att minska SOx- och PM-utsläppen bl.a. genom en övergång till destillat bränslen för sjöfarten. Gruppen har analyserat konsekvenserna av dessa förslag för miljön, människors hälsa, sjöfart och oljeindustrin samt hur förslagen kan komma att påverka NOx- och CO 2 -utsläppen. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Stefan Lemieszewski nominerades att ingå i denna IMO:s informella expertgrupp och deltog i gruppens arbete. Svensk hållning: Noteras. 12/6/2 BIMCO Amended proposal for the reduction of SOx emissions Nariné Svensson: Sammanfattning av frågeställningen: I denna inlaga presenterar BIMCO sitt förslag rörande reduktion av svavelemissioner från fartyg. Detta är en reviderad variant av tidigare BIMCO:s inlaga till BLG 11. I det tidigare pappret (BLG/11/25) förordade BIMCO användning av destillatbränsle inom SECA:s, hamnområden och skärgårdar och inom en viss distans från land, men inga åtgärder i high seas. Man föreslog en gradvis sänkning av det globala svavelgränsvärdet till 3 % från 2012 och 1,5 % från 2016, alternativt installera scrubbers och sänka svavelemissionen till minst motsvarande nivå. Enligt det nya förslaget bör antingen det globala svavelgränsvärdet sänkas till 3 % från 2012 eller svavelemissionerna minskas med hjälp av scrubbersinstallationer. Alternativet med ett sänkt globalt svavelgränsvärde på 1,5 % försvann. Detta förklaras med begränsad tillgång till destillat- och lågsvavligbränsle. En annan skillnad mot det tidigare förslaget är idén med att upprätta s.k. Micro-SECAs, dvs. hamnområden eller övriga områden med ett visst avstånd från land. Med denna uppdelning föreslår BIMCO att SOxECA:s svavelgränsvärde på 1,5 % bör behållas oförändrat (mot tidigare sänkning till högst 1,0 % år 2011 och högst 0,5 % år 2015), medan gränsvärdet sänks till [0,2] [0,1] i Micro-SECAs från 2011 (med alternativt användning av scrubbers). Vidare anser BIMCO att Micro-SECA-områden bör upprättas i enlighet med bestämmelserna i bilaga 3 MARPOL Annex VI (om inrättandet av SOxECA:s) med mindre strikt tillämpning av vissa paragrafer. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Sverige har varit pådrivande i frågan om att sätta skarpare SOxemissionskrav för fartyg och förespråkat sänkning av svavelgränsvärde såväl globalt som inom SOxECA:s. 19

Svensk hållning: Stöd inte upprättande av Micro-SECAs. Detta behöver inte regleras internationellt. Varje land har möjlighet att utse sådana områden och de finns redan inom EU. Vad gäller det globala svavelgränsvärdet anser Sverige att en sänkning till 3 % är för konservativt, minst 1,5 % år 2012 och 0,5 % år 2018/2020. Vad gäller gränsvärden inom SOxECA anser Sverige att en sänkning av svavel i bränslet till 1,0 % från år 2010 och 0,1 % från år 2015 är möjlig och önskvärd. 12/6/3 Sweden Proposal to keep the current structure and numbering of MARPOL Annex VI Klas Ljungmark: Sammanfattning av frågeställningen: Svensk inlaga med förslag att behålla nuvarande numrering i Annex VI (administrativt). Svensk hållning: Sverige presenterar inlagan. 12/6/4 Secretariat Proposed amendments to the NOx Technical Code agreed by the Working Group on Air Pollution Klas Ljungmark: Sammanfattning av frågeställningen: En sammanställning av de förtydliganden/tolkningar till NO x koden som föreslås av den tekniska undergruppen till Arbetsgruppen luftföroreningar. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Vi har ej deltagit i den tekniska gruppens arbete. Svensk hållning: Sverige stödjer de föreslagna ändringarna. Förslag till yttrande: Sverige uppskattar undergruppens arbete och stödjer sekretariatets förslag. 12/6/4/Add.1 Secretariat Proposed new chapter to the NOx Technical Code - Direct Measurement and Monitoring Method Nariné Svensson: Sammanfattning av frågeställningen: Sekretariatets inlaga innehåller ett utkast till ett nytt kapitel 6.4 av NOx Technical Code. Behovet av att använda vissa nya metoder för direkt mätning och kontroll och därmed att införa ett nytt kapitel i NOx Technical Code diskuterades under BLG-WGAP 2- mötet. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Sverige deltog i BLG-WGAP 2 men inte i den arbetsgruppen som diskuterade NOx Technical Code. Svensk hållning: Stöd. 12/6/5 Finland Proposal for a pathway to address PM emissions in the revised MARPOL Annex VI Stefan Lemieszewski/Nariné Svensson: Sammanfattning av frågeställningen: Denna inlaga från Finland kommenterar en rapport från BLG- WGAP 2 och föreslagna åtgärder för att minska utsläpp av PM från fartyg. Under BLG-WGAP 2 diskuterades två tillvägagångssätt att minska dessa utsläpp. Det ena är att införa utsläppsnivåer för PM i MARPOL Annex VI och det andra är att minska PM-utsläppen genom att sänka svavelinnehållet i det marina bränslet. Finland stödjer inte införandet av utsläppsnivåer för PM, eftersom man anser att det enda framgångsrika sättet att minska utsläppen av PM från fartyg är genom en sänkning av bränslets svavelhalt. Svensk hållning: Vi delar helt Finlands synsätt i detta avseende. Ett annat förhållningssätt kräver en mycket väl specificerad bränslestandard och vore ytterligt kostsamt. Ca 70-80% av PM utsläppen är 20