Till riksdagens talman

Relevanta dokument
Till riksdagens talman

Till riksdagens talman

Till riksdagens talman

Till riksdagens talman

Till riksdagens talman

Till riksdagens talman

Eduskunnan puhemiehelle

Till riksdagens talman

Till riksdagens talman

Dataskyddsbeskrivning

Till riksdagens talman

S P Kie P O T P A Kim vill inte spela gitarr ensam i garaget i kväll. Kim ei halua soittaa kitaraa yksin autotallissa tänä iltana

OIKEUSTIETEELLINEN TIEDEKUNTA Julkisoikeuden laitos OTK/ON, aineopinnot

Till riksdagens talman

ändringar efter

Till riksdagens talman

Eduskunnan puhemiehelle

Helsingfors stad Protokoll 19/ (5) Stadsfullmäktige Kj/

Till riksdagens talman

Bruksanvisning. Välkommen till att använda klamydia- och gonorrétjänsten!

Till riksdagens talman

Till riksdagens talman

TOIMEENTULOTUEN MENOTILASTO

Till riksdagens talman

Tili riksdagens talman

Till riksdagens talman

CIRKULÄR* SAMLING 1927 N:o 15-17

Till riksdagens talman

1eLINKEI. Näringslivstjänster HaparandaTornio Tillväxtenheten, Haparanda Stad Storgatan 85 SE HAPARANDA

Kyrkslätts kommun Protokoll 6/ (11) Vägsektionen

Till riksdagens talman

Till riksdagens talman

Till riksdagens talman

NORDICAS ÖVERGÅNGSREGLER [ ] SVENSK ÖVERSÄTTNING IRU SVENSK ÖVERSÄTTNING OCH TOLKNING NPK SVENSK ÖVERSÄTTNING

Till riksdagens talman

Sveriges internationella överenskommelser

Finlands Svenska Handikappförbund kommenterar härmed upphandlingen av tolktjänsten för handikappade personer (personer med funktionsnedsättning).

Aktuellt om elev- och studerandevårdslagen. Minna Antila, jurist Finlands kommunförbund, undervisning och kultur

Vi ser fram emot ett aktivt år och hoppas att få se just dig med i verksamheten!


PARGAS STAD TJÄNSTEINNEHAVARBESLUT. Äldreomsorg/Vanhustenhuolto Nr/Nro 95 Virhe. Viitteen lähdettä ei löytynyt.

Till riksdagens talman

Till riksdagens talman

Uusi käyttäjä? Rekisteröidy Ny användare? Registrera. Käyttäjätunnus Användarnamn. Salasana Lösenord. Kieli Språk Suomi Svenska

Jyväskylän yliopisto, Kielten laitos / ruotsin kieli: Valintakoe

Till riksdagens talman

Till riksdagens talman

MAGMA Finlands svenska tankesmedja. Frågor om invandring. September 2009

1 Partisiipin perfekti (perfekt particip) välutvecklad, avsedda, avsedd, 3 Partisiipin preesens (presens particip) väntande, blivande, angående

PAKKAUSSELOSTE. Myyntiluvan haltija Caballo B.V.,Leysendwarsstraat 26, NL-4901 PG Oosterhout, Alankomaat

Vägledning- och rådgivningtjänster Ohjaus- ja neuvontapalvelut

Rapport från referensgruppen för äldreomsorg

PAKKAUSSELOSTE. Mamyzin vet 10 g injektiokuiva-aine ja liuotin suspensiota varten

Till riksdagens talman

Dataskyddet tryggar dina rättigheter

Kulutukseen luovuttajat. apteekit sairaala-apteekit lääketukkukaupat lääketehtaat. Överlåtarna för förbrukning

SKATTEPLIKTIGA ÖVERLÅTELSEVINSTER SAMT I BESKATTNINGEN AVDRAGBARA ÖVERLÅTELSEFÖRLUSTER (71B)

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE, JOS ERI

SE DINA STYRKOR OCH HANTERA DINA SVAGHETER"

Ungdomsvalet GUIDE FÖR ARRANGÖRERNA

Integritetspolicy. Deltagar- och kundregister för evenemang samt dataskyddsredogörelse enligt EU:s dataskyddsförordning GDPR (05/2018).

MODELL FÖR INFORMERING AV PATIENTER INOM DEN OFFENTLIGA HÄLSOVÅRDEN

STATSRÅDETS FÖRORDNING OM ÄNDRING AV STATSRÅDETS FÖRORDNING OM BEFOLKNINGSDATASYSTEMET

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI

EVIJÄRVI JAKOBSTAD KRONOBY FÖREDRAGNINGSLISTA / ESITYSLISTA 5 1 LARSMO NYKARLEBY PEDERSÖRE. Old Boy, Stadshuset/Kaupungintalo, Jakobstad/Pietarsaari

SKATTEPLIKTIGA ÖVERLÅTELSEVINSTER SAMT I BESKATTNINGEN AVDRAGBARA ÖVERLÅTELSEFÖRLUSTER (71B)

Ulrika Krook, Juridiskt ombud, VH, ,

Inlämningsuppgift 3: Argumenterande uppsats eller debattinlägg till 17.3

1. MOGNADSPROVET OCH ANDRA INHEMSKA SPRÅKET

Till riksdagens talman

Postadress PB 272, Tammerfors Telefon

HAUDANHOITOMAKSUT - GRAVSKÖTSELAVGIFTERNA. haudan leveys ja/tai m 2 gravens bredd och/eller m 2 HAUTAKUMPUALUEET - GRAVKULLEOMRÅDENA

Till riksdagens talman

Till riksdagens talman

UTVECKLINGEN AV BEDÖMNINGSPRAXIS SKRIFTLIGA KUNSKAPER ARGUMENTERANDE GENRE ATTBLOGGAI GRUPP

Till riksdagens talman

Vägledning och integration på svenska. Liselott Sundbäck koordinator för svensk integration Kommunförbundet

Haku lukioiden kehittämisverkostoon Hakuaika klo klo 16.15

VAD HAR DU PÅ DIG? Klädesplagg Kläder i olika kulturer

Lausuntopyyntö STM 2015

RUOTSI, PITKÄ OPPIMÄÄRÄ

Till riksdagens talman

Dataskyddsbeskrivning Allmänna dataskyddsförordningen (EU) 2016/679 artiklar 13 och 14. Uppfyllelse av lagstadgad skyldighet

Plan för ordnandet av tjänster inom äldreomsorgen

Helsingfors stad Protokoll 18/ (5) Stadsfullmäktige Sj/

Lag. om ändring av lagen om hemkommun

PAKKAUSSELOSTE. Axilur vet 22 % rakeet

Dataskyddsbeskrivning Allmänna dataskyddsförordningen (EU) 2016/

VALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA PAPPISJÄSENTEN VAALISSA STIFTELSEURKUND FÖR VALMANSFÖRENING VID VAL AV PRÄSTMEDLEMMAR

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

PÄÄKAUPUNKISEUDUN RUOTSINKIELISTEN PALVELUJEN KEHITTÄMISTOIMENPITEET

VALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA MAALLIKKOJÄSENTEN VAALISSA STIFTELSEURKUND FÖR VALMANSFÖRENING VID VAL AV LEKMANNAMEDLEMMAR

PAKKAUSSELOSTE. Inaktivoitu, adjuvanttia sisältävä Mycoplasma hyopneumoniae -rokote.

RUOTSI, PITKÄ OPPIMÄÄRÄ

RUOTSI, KESKIPITKÄ OPPIMÄÄRÄ

1 (4) Tekninen ja ympäristövirasto. Ympäristölautakunta hyväksynyt: xx.xx.xxxx LIITE 1. Astuu voimaan:

Lucia. Vi firar lucia på skolan onsdagen den 12/12 kl Alla föräldrar är välkomna att delta. Vi bjuder på luciafika i klassrummen.

Ansökan om namnändring

Dataskyddsbeskrivning Allmänna dataskyddsförordningen (EU) 2016/ Uppfyllelse av lagstadgad skyldighet

Kallelse/Kutsu MMLm/1840/33/2016 Förrättningsnummer/ Toimitusnumero (5

Transkript:

KK 491/2001 vp Håkan Nordman /r SKRIFTLIGT SPÖRSMÅL 491/2001 rd Krigsarkivets internettjänster på svenska Till riksdagens talman Krigsarkivet öppnade för en tid sedan en "Databas över stupade i de finska krigen 1939 1945" på internet. Informationstjänsten har använts flitigt av över 150 000 besökare och drygt en miljon sökningar till dags datum, vilket visar på ett stort allmänt intresse för denna typ av register. Trots att databasen är finskspråkig kan sökning i databasen göras på finska, svenska eller engelska, vilket uppskattats av många. Det som ändå upprört och sårat många anhöriga, släktingar, vapenbröder m.fl., speciellt på svenskt håll, är att svenskspråkiga stupade registrerats med finska som modersmål. Dessutom innehåller formulären för personuppgifterna en dålig svensk språkdräkt och många kommuners svenskspråkiga namn saknas. Vissa förbättringar av internetformuläret har skett sedan öppnandet av databasen, men ännu finns det orsak till korrigeringar. Finlandssvenska släktingar och vapenbröder känner sig illa berörda av de felaktiga uppgifterna om den avlidnes modersmål. Historieförfalskning får inte förekomma och framför allt inte på en internetsida som upprätthålls av staten. Hänvisande till det ovan anförda får jag i den ordning 27 riksdagens arbetsordning föreskriver ställa följande spörsmål till behörig medlem av statsrådet: Är regeringen medveten om bristerna i Krigsarkivets databas och vad ämnar regeringen göra för att snabbt avhjälpa bristerna? Helsingfors den 5 april 2001 Håkan Nordman /sv Version 2.0

Suomennos KK 491/2001 vp Håkan Nordman /r KIRJALLINEN KYSYMYS 491/2001 vp Sota-arkiston ruotsinkieliset Internet-palvelut Eduskunnan puhemiehelle Sota-arkisto avasi jokin aika sitten Internetissä tietokannan "Suomen sodissa 1939 1945 menehtyneiden tiedosto". Tiedostoa on käytetty ahkerasti, ja tähän päivään mennessä on todettu yli 150 000 kävijää ja runsaat miljoona hakua, mikä osoittaa suurta yleistä mielenkiintoa tämäntyyppistä rekisteriä kohtaan. Vaikka tietokanta on suomenkielinen, voi siitä tehdä hakuja suomeksi, ruotsiksi tai englanniksi, mitä monet arvostavat. Se seikka, että ruotsinkielisten kaatuneiden äidinkieleksi on merkitty suomi, on kuitenkin järkyttänyt ja loukannut useita omaisia, sukulaisia, aseveljiä ym., erityisesti ruotsinkielisten joukossa. Lisäksi henkilötietoja sisältävien lomakkeiden ruotsinkielinen kieliasu on huono ja useiden kuntien ruotsinkieliset nimet puuttuvat. Tietokannan avaamisen jälkeen Internetlomaketta on parannettu, mutta vielä on syytä tehdä korjauksia. Suomenruotsalaiset sukulaiset ja aseveljet ovat pahastuneet menehtyneen äidinkieltä koskevien väärien tietojen vuoksi. Historian väärennystä ei saa esiintyä, eikä varsinkaan valtion ylläpitämällä Internet-sivulla. Edellä olevan perusteella ja eduskunnan työjärjestyksen 27 :ään viitaten esitän kunnioittavasti valtioneuvoston asianomaisen jäsenen vastattavaksi seuraavan kysymyksen: Onko hallitus tietoinen Sota-arkiston tietokannassa esiintyvistä puutteista ja mitä hallitus aikoo tehdä näiden virheiden nopeaksi korjaamiseksi? Helsingissä 5 päivänä huhtikuuta 2001 Håkan Nordman /r 2

Ministerin vastaus KK 491/2001 vp Håkan Nordman /r Eduskunnan puhemiehelle Eduskunnan työjärjestyksen 27 :ssä mainitussa tarkoituksessa Te, Rouva puhemies, olette toimittanut valtioneuvoston asianomaisen jäsenen vastattavaksi kansanedustaja Håkan Nordmanin /r näin kuuluvan kirjallisen kysymyksen KK 491/2001 vp: Onko hallitus tietoinen Sota-arkiston tietokannassa esiintyvistä puutteista ja mitä hallitus aikoo tehdä näiden virheiden nopeaksi korjaamiseksi? Vastauksena kysymykseen esitän kunnioittaen seuraavaa: Sota-arkisto ja Pääesikunnan tiedotusosasto julkaisivat Suomen sodissa 1939 1945 menehtyneiden tiedoston Internetissä syksyllä 2000. Tiedostoa julkaistaessa tiedettiin, että sen sisältö on puutteellinen ja osaksi tarkistamaton. Tiedoston julkaisemisella haluttiin, että tiedoston laatimiseen käytetyt julkiset varat saavat parhaan katteen asettamalla tiedosto vapaaseen käyttöön julkisen tietoverkon välityksellä. Kyseisen tiedoston kokoamisen aloitti vuonna 1985 Suomen Sotaveteraaniliitto, joka luovutti tiedot puolustusvoimille vuonna 1991. Tiedoston kokoaminen annettiin tuolloin Sota-arkiston tehtäväksi ja tietoja alettiin siirtää atk-rekisteriin. Suomen sodissa 1939 1945 menehtyneiden tiedosto-projekti päättyi vuonna 1997. Tiedostoa ei ole tarkoitettu sellaiseksi viranomaisen ylläpitämäksi viralliseksi rekisteriksi, jolta vaadittaisiin tietojen virheettömyyttä. Mikään lakimääräinen tehtävä ei voi perustua vain tämän rekisterin tietoihin. Tiedosto on Sota-arkistossa säilytettäviin arkistoasiakirjoihin perustuva tietopalvelun apuvälineeksi laadittu henkilöhakemisto Suomen sodissa 1939 1945 menehtyneistä. Tällaisenaan se myös sisältää kaikki alkuperäisten asiakirjojen puutteet ja virheet. Arkistolähteiden luotettavuuden arviointi voi tapahtua vain niiden käytön yhteydessä. Tämän vuoksi tiedoston esittelytekstissä puolustusvoimien kotisivulla todetaankin, että Sota-arkisto ei vastaa tietojen oikeellisuudesta, kattavuudesta tai soveltuvuudesta haluttuun käyttötarkoitukseen. Tietoja kaatuneiden äidinkielestä on tiedostoa laadittaessa etsitty eri kortistoista. Kortistojen tiedoissa on voinut olla henkilön äidinkieltä osoittava tieto tai tieto voi puuttua, vaikka se olisi tullut siihen merkitä. Henkilölle, jonka kortti on ruotsinkielinen, on tiedostoon äidinkieleksi merkitty ruotsi. Atk-tiedostoa suunniteltaessa äidinkielen oletusarvoksi määriteltiin suomi, ellei siitä ollut merkintää, mikä jälkikäteen arvioiden ei ole osoittautunut hyväksi ratkaisuksi sen takia, että siten tietokantaan on tullut virheellistä tietoa. Virheellisiä tietoja on voitu tähän mennessä korjata asianomaisten yhteydenottojen perusteella noin kolmen tuhannen henkilön äidinkielen tiedon osalta. Korjattujen tietojen päivitys voidaan suorittaa muutaman kuukauden viiveellä, koska tiedostoprojektin päättymisen jälkeen ei näissä tehtävissä ole ollut päätoimista henkilöä. Virheistään ja puutteellisuuksistaan huolimatta hallitus pitää Sota-arkiston julkaisemaa tiedostoa Suomen sodissa 1939 1945 menehtyneistä tarpeellisena. Tiedoston julkaiseminen Internetissä on osoittautunut tiedoston käyttäjien kannalta onnistuneeksi ratkaisuksi. Tiedostossa esiintyvät virheellisyydet mm. äidinkielen osalta tarkistetaan ja korjataan käytettävissä olevien resurssien mukaisesti. Sota-arkisto toivookin, että 3

KK 491/2001 vp Håkan Nordman /r Ministerin vastaus asianomaiset jatkossakin ottavat yhteyttä virheellisten tietojen korjaamiseksi. Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 2001 Puolustusministeri Jan-Erik Enestam 4

Ministerns svar KK 491/2001 vp Håkan Nordman /r Till riksdagens talman I det syfte 27 riksdagens arbetsordning anger har Ni, Fru talman, till behöriga medlem av statsrådet översänt följande av riksdagsledamot Håkan Nordman /sv undertecknade skriftliga spörsmål SS 491/2001 rd: Är regeringen medveten om bristerna i Krigsarkivets databas och vad ämnar regeringen göra för att snabbt avhjälpa bristerna? Som svar på detta spörsmål får jag vördsamt anföra följande: Krigsarkivet och huvudstabens informationsavdelning öppnade på hösten 2000 i Internet en databas över stupade i de finska krigen 1939 1945. När databasen öppnades var det bekant att dess innehåll är bristfälligt och delvis ogranskat. Syftet med att publicera databasen var att de offentliga medel som använts för ändamålet skulle få bästa möjliga täckning genom att ställa databasen till allmänt förfogande med hjälp av ett offentligt datanät. Sammanställningen av databasen inleddes år 1985 av Finlands krigsveteranförbund som överlät uppgifterna till försvarsmakten år 1991. Krigsarkivet fick därvid i uppdrag att sammanställa databasen och arbetet på att överföra uppgifterna till ett ADB-register inleddes. Projektet gällande en databas över stupade i de finska krigen 1939 1945 avslutades år 1997. Databasen är inte som sådan avsedd att utgöra ett av myndigheterna upprätthållet offentligt register av vilket kan krävas att uppgifterna är felfria. Inga som helst lagstadgade uppgifter kan basera sig endast på uppgifterna i detta register. Databasen är ett personregister över personer som stupade i de finska krigen 1939 1945, baserat på arkivhandlingar som förvaras i Krigsarkivet och upprättat i syfte att utgöra ett hjälpmedel för informationstjänsten. Som sådant innehåller det också alla fel och brister som förekommer i de ursprungliga handlingarna. En bedömning av arkivkällornas tillförlitlighet kan göras endast i samband med deras användning. Därför konstateras också i presentationen av databasen på försvarsmaktens hemsida att Krigsarkivet inte svarar för uppgifternas riktighet eller för att de är heltäckande eller lämpar sig för det önskade ändamålet. Uppgifter om de stupades modersmål söktes fram från olika kartotek när databasen utarbetades. Kartotekens uppgifter kan ha innehållit information om en persons modersmål, eller också kan uppgiften i fråga ha saknats, trots att en anteckning därom borde ha funnits. En person vars kort är svenskspråkigt har i databasen uppgivits ha svenska som modersmål. När ADB-basen planerades angavs finska som normalvärde för modersmålet i fall det inte fanns någon anteckning om saken. Detta visade sig senare vara en dålig lösning på grund av att databasen därigenom kom att innehålla oriktig information. De oriktiga uppgifterna om modersmål har hittills kunnat korrigeras i ca tretusen fall genom att personer som berörts av saken tagit kontakt. Uppdateringen av de korrigerade uppgifterna kan göras med några månaders dröjsmål som förorsakas av att dessa uppgifter inte har skötts av någon heltidsanställd person efter det att databasprojektet avslutades. Trots felen och bristerna anser regeringen Krigsarkivets databas över stupade i de finska krigen 1939 1945 vara nödvändig. Att databasen publicerats i Internet har från användarnas 5

KK 491/2001 vp Håkan Nordman /r Ministerns svar synpunkt visat sig vara en lyckad lösning. De oriktigheter som förekommer i databasen bl.a. i fråga om modersmålet granskas och rättas enligt tillgängliga resurser. Krigsarkivet hoppas också att berörda personer även i fortsättningen tar kontakt i syfte att korrigera de oriktiga uppgifterna. Helsingfors den 4 maj 2001 Försvarsminister Jan-Erik Enestam 6