LINN FERNSTRÖM MÅLNINGAR OCH SKULPTURER



Relevanta dokument
L A R S B O H M A N G A L L E R Y

BOENDEFORMENS BETYDELSE FÖR ASYLSÖKANDES INTEGRATION Lina Sandström

Writing with context. Att skriva med sammanhang

English. Things to remember

Make a speech. How to make the perfect speech. söndag 6 oktober 13

CARRY YOU HOME. I've been knocked down, I've been lost With the ground shaking under my feet I gave it all to someone, who'd said fire, run

#minlandsbygd. Landsbygden lever på Instagram. Kul bild! I keep chickens too. They re brilliant.

onsdag den 21 november 2012 PRONOMEN

Provlektion Just Stuff B Textbook Just Stuff B Workbook

ISBN: Tommy Ohlsson Stockholm 2013

V 48. Nästa APT 18 december. 11 dec Lucia på Vargen och Delfinen kl. 15: dec Lucia på Fjärilen och Pingvinen kl.9:30.

Preschool Kindergarten

Workplan Food. Spring term 2016 Year 7. Name:

To Lauren Beukes Tune: Top of the World Written by Marianna Leikomaa


BOX SOLFALL. Anna Lamberg. 8 januari 7 februari

Listen to me, please!

Kvalitetsarbete I Landstinget i Kalmar län. 24 oktober 2007 Eva Arvidsson

EVERY FIGURE LIVES ITS OWN LIFE WITH A BIT OF ME IN IT. VARJE FIGUR LEVER SITT EGET LIV MED EN BIT AV MIG I SIG.

Service och bemötande. Torbjörn Johansson, GAF Pär Magnusson, Öjestrand GC

Mina målsättningar för 2015

2007 Galleri Magnus Åklundh, Malmö, Sweden Nordic Pavillion, 52nd Venice Biennale, Italy (w. Jakob Dahlgren) Gallery Suzy Shammah, Milano

Arrangemang Titel Storband Synf ork Vocal Sättning Instr Kör

samhälle Susanna Öhman

Discovering!!!!! Swedish ÅÄÖ. EPISODE 6 Norrlänningar and numbers Misi.se

Listen to me, please!

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks

Förskola i Bromma- Examensarbete. Henrik Westling. Supervisor. Examiner

Andy Griffiths Age: 57 Family: Wife Jill, 1 kid Pets: Cats With 1 million SEK he would: Donate to charity and buy ice cream

EttLJUSFörVÄRLDEN. JULINITIATIVET november 25 december 2017

Libers språklåda i engelska: Spel och lekar (7 9)

Lektion 3. Anteckningar

Webbregistrering pa kurs och termin

Teenage Brain Development

Good Stuff GOLD A. PROVLEKTION: In The Dogpark

Mentalträning GUSK PA, säsongen 2012

CHEMICAL KEMIKALIER I MAT. 700 miljoner på ny miljöteknik. Rester i mer än hälften av alla livsmedel

Par m 328 feet. Lång höger sväng. Korgen står placerad i en skogsglänta OB-linje på vänster sida.

Read Texterna består av enkla dialoger mellan två personer A och B. Pedagogen bör presentera texten så att uttalet finns med under bearbetningen.

Join the Quest 3. Fortsätt glänsa i engelska. Be a Star Reader!

Unit course plan English class 8C

Chapter 1 : Who do you think you are?

Småprat Small talk (stressed vowels are underlined)

L A R S B O H M A N G A L L E R Y

Självkörande bilar. Alvin Karlsson TE14A 9/3-2015

SIROUS NAMAZI Born in 1970 in Kerman, Iran Lives and works in Stockholm. Education. Konsthögskolan, Malmö, Konstskolan Forum, Malmö,

Ren Katt. Författare Deepa Balsavar Illustratör Kanchan Bannerjee. Översatt av Bokkok.se

6 th Grade English October 6-10, 2014

Health café. Self help groups. Learning café. Focus on support to people with chronic diseases and their families

Wittgenstein for dummies Eller hur vi gör det obegripliga begripligt. Västerås 15 februari 2017

En bild säger mer än tusen ord?

SANKTA LUCIA SÅ MÖRK ÄR NATTEN

Utvärdering SFI, ht -13

Solowheel. Namn: Jesper Edqvist. Klass: TE14A. Datum:

Förmåga att läsa och förstå: Elevsvar

Internationalisering i mötet med studenter. Hedda Söderlundh

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

Det är vår igen alla knoppar brister ut

The tradition of hanging plush dice (also known as fuzzy dice or raggardice) in the rear mirror started in the USA in the '50s.

Tilda Lovell. Born 1972 in Mölndal, Sweden. Lives and works in Stockholm EDUCATION The Royal College of Fine Arts, Stockholm, Sweden

Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

Att stödja starka elever genom kreativ matte.

Syfte Eleverna får läsa enkla texter och visa sin förståelse genom att rita lösningen.

Av Patrik Österblad

I got the idea for Frozzypack a cold January morning.

Katalogens framsida/front cover Crème de la crème Olja på duk/oil on canvas 130 x 91 cm (HxB)

CHANGE WITH THE BRAIN IN MIND. Frukostseminarium 11 oktober 2018

Consumer attitudes regarding durability and labelling

Vi målar! Författare Cheryl Rao Illustratör Tanvi Choudhury

Are you God s gift to your employees?

Module 6: Integrals and applications

JSL Socialstyrelsen. Migrationsverket. Information till dig som är gift med ett barn

Ingrid Roth. a passionist Artist

Om oss DET PERFEKTA KOMPLEMENTET THE PERFECT COMPLETION 04 EN BINZ ÄR PRECIS SÅ BRA SOM DU FÖRVÄNTAR DIG A BINZ IS JUST AS GOOD AS YOU THINK 05

< THE SHELF SYSTEM FILLED WITH POSSIBILITIES. Design Anne Krook

Användning av Erasmus+ deltagarrapporter för uppföljning

Mödradödlighet bland invandrarkvinnor

Focus on English 9. PROVLEKTION: Starta läsåret! Följande provlektion är ett utdrag ur Focus on English 9 Textbook. Lektionen består av:

Utbytesprogrammet Linneaus-Palme University of Fort Hare (Faculty of Education) och Umeå Universitet (Pedagogiska institutionen)

SARA-VIDE ERICSON Born 1983, Hälsingland, Sweden Lives and works in Hälsingland, Sweden

Read, work and talk! - och Lgr 11

Exempel på uppgifter från 2010, 2011 och 2012 års ämnesprov i matematik för årskurs 3. Engelsk version

FRÅGA: Jag tilldelades stipendium 2014, kan jag ändå söka de riktade stipendierna i år?

Webbreg öppen: 26/ /

STORSEMINARIET 3. Amplitud. frekvens. frekvens uppgift 9.4 (cylindriskt rör)

Fenomenologi och hermeneu5k. Hermeneu5k. Förståelse Feb- 15. Erika Sigvardsdo=er PhD, Röda Korsets Högskola

Blivande och nyblivna föräldrars uppfattningar om munhygien och tandvård före och efter immigration till Sverige

Questionnaire for visa applicants Appendix A

L A R S B O H M A N G A L L E R Y

Hur utforma en strategi för användande av sociala medier? Skapa nytta och nå fram i bruset

Isometries of the plane

This is England. 1. Describe your first impression of Shaun! What kind of person is he? Why is he lonely and bullied?

Britta Larsson Lindberg, specialpedagog Lärare i svenska, engelska och franska Specialpedagog, Ängkärrskolan

Focus on English 7. PROVLEKTION: the Present Continuous

Arctic. Design by Rolf Fransson

Stad + Data = Makt. Kart/GIS-dag SamGIS Skåne 6 december 2017

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

Focus on English 7. PROVLEKTION: Halloween

EXTERNAL ASSESSMENT SAMPLE TASKS SWEDISH BREAKTHROUGH LSPSWEB/0Y09

Transkript:

LINN FERNSTRÖM MÅLNINGAR OCH SKULPTURER 1

LINN FERNSTRÖM MÅLNINGAR OCH SKULPTURER 2

Linn Fernström Det första jag lite oväntat kommer att tänka på när jag ser Linn Fernströms målningar är min barndoms tapet. I mitt rum utspelade sig gåtfulla scenerier stiliserade figurer delvis stingande starkt färglagda, andra endast med skarpa streck antydda och trots att de alla höll på med sitt hörde de otvetydigt samman. Något dolt i tapetens bleka grundfärg tycktes binda dem till varandra. Eller vad var det som steg ut ur dem utan ord? Jag minns att det lockade och skrämde mig att de kunde cykla, kasta boll, gå ut med hunden, bära en resväska utan att de verkade medvetna om varandras göromål och ändå var det just detta att de levde så nära varandra som förutsatte deras tillvaro. Där fanns ett tyst men närvarande samspel och det är nog därför jag minns dem när jag betraktar Fernströms betydligt mer sinnrika och gripande målningar. Genom mångfalden syns ödsligheten, tänker jag när jag ser Linn Fernströms verk där den vuxna kvinnan delar duk med det lilla barnet, med apa och lejon, med ranka blomster och imponerande vilddjur. Utan varandra hade ensamheten som förenar dem kunnat glida förbi på tyst kattfot. Det skönt vackra och det mörkt hotande ryms i varje gestalt så som människan i sina händer bär myntet vars ena sida är känsligheten och den andra sårbarheten. Kvinnan med en blick som både sjunker undan in i sitt och skådar in och genom betraktaren, apan med sitt ansiktes vidöppna mimik är de egentligen inte en och samma varelse? Den lille elefantens trevande hunger efter skydd, lejonet som likt en upptornande skugga vakar eller hotar där bakom tunna blomstjälkar som när som helst ser ut att kunna förvandlas till fjärilar. Växtligheten i Fernströms målningar är likt ett fallande regn som kan smeka men också perforera, söndra och hon balanserar stilsäkert ömt och ont. Ingenting är hugget i sten. Stenen kan öppna sig med en spricka och förvandlas till ett gap. Dessa hisnande kast mellan skönsång och svartsyn går i Fernströms målningar (och skulpturer) som en melodi som blixtsnabbt kan gå från moll mot dur. Var är vi på väg? In i den starka röda färgen eller in i det både råare och mer bräckliga gråvita? Gäckande är ett ord som följer mig genom Fernströms verk men inte i meningen lättsamt spefull utan snarare som uttryck för den ogripbara oron som är både flyktigt svårfångad och kompakt tung. Flödet av figurer och färger i Fernströms målningar blir ekon av något som funnits. Ett minerat område, ofta bländande och lätt att gå vilse i. Denna värld huserar sprickor i marken och jag tänker på Ekelöfs ord om bristen. Bristen som upphov till skapandet. Liksom figurerna på min barndoms tapet aldrig kolliderade utan kunde sväva i egna tankar och ändå hela tiden känna hur nära eller långt ifrån varandra de var är Fernström mycket medveten om att gränser mellan dröm och vaka, mellan fast och flyktig materia inte är fasta och färdiga. Kronologin är sin egen, den bygger på minnens liksom tankars bärighet och ständiga återkomster. Kombinationerna av intensiv färg och gråsvart teckning säger att då och nu kan spela fritt, byta plats, vara likvärdiga. Fernströms pensel ser ut att ha doppats i sömnens bildvärld, dessa lysande kulörer finns bara på två ställen i drömmen och i barndomen. Det uppstår en sträcka inåt i dukarnas motiv i och med att de distinkt målade gestalterna har ett annat tempo än de gråsvarta vars hastighet är betydligt snabbare än till exempel ett rött klädestyg eller två blå fågelvingar. Trots de häftiga vingslagen är fågelns rörelse mer stilla än apan som tankfull sitter där bakom. Linn Fernströms djupseende talar om tid, om avstånd och närvaron av saknad. 5

Barnet som med tröjan uppdragen blottar sin mjuka kropp och därför är så lätt att skada. Apornas uppsträckta armar som både går till anfall och ger upp. Fåglarna på väg att lyfta bär släktskap med blomkronorna, som om de alla kommit ur samma vinddrag. Kropp och skugga, nuet och minnet, tätt samman. I en kvinnas blick, som tycks upplösas i fjärran, finns en taggig rastlöshet medan ett dovt grått och kraftfullt vilddjur växer fram bakom henne, som från en annan del av världen. Fernströms verk är prosalyriska ögonblick, de visar hur jämbördigt intensiva sinnesrörelser är med det fysiskt påtagliga. Påtagliga i bokstavlig mening är förstås konstnärens skulpturer men grupperna av barn, fågel, fyrfota djur har också en varsamhetens närvarande tyngd och en än mer märkbar utsatthet. Skulpturerna är mycket ömsint gjorda, som om Fernström försiktigt klivit omkring i natur som tidigare varit dold och oupptäckt. Figurerna är i huvudsak vända in mot varandra som om de är upptagna av att tala ett eget språk som kanske inte ens innehåller hörbara läten. Några av dem tycks vila i en dagdröm eller i bön, men de drar sig inte undan och sluter sig utan är oförställt öppna. Där finns en skyddslöshet som märkligt nog gör dem lugna, rentav självsäkra. Linn Fernströms bonader och väsen är en öppning in i och en länk till den första tiden, den som kallas barndom. En tid som förstås aldrig riktigt tystnar, den bara omslingras av och göms i annan växtlighet än den som lärde en att stava sig in i livet. Eva Runefelt Linn Fernström When I look at Linn Fernström s pictures, the first thing that enters my mind, somewhat unexpectedly, is the wallpaper of my childhood. Mysterious scenes played out in my room: stylized figures, some strikingly colored, others indicated only by sharp lines. And, though each is doing its own thing, they all unmistakably belong together. Something concealed in the pale background color of the wallpaper seemed to bind them together. And what was it that wordlessly emerged from them? I remember that I was at once fascinated and frightened that individual figures could ride a bicycle, throw a ball, walk the dog, carry a suitcase, while seeming to be completely unaware of what the others were up to. And yet the key thing was exactly this: their mutual proximity was the precondition of their existence. There was a silent, yet essential interplay among them, and that is probably why I remember them when I observe Fernström s considerably more intricate and poignant paintings. The bleakness is apparent through the diversity. That is what I think when I look at Linn Fernström s work, where the grown woman shares the canvas with the little child, with monkey and lion, with tall, slender flowers and imposing wild animals. Without each other, the emptiness that unites them might have slipped away on cat s feet. Each figure contains both the exquisitely beautiful and the darkly threatening, just as man holds in his hands the coin whose one side is sensitivity and the other vulnerability. The woman with a gaze that both retreats into herself and looks into and through the observer, the monkey whose face is full of mimicry: are they not, after all, one and the same being? The little elephant s tentative search for shelter; the lion looming like a shadow, protective or perhaps threatening, behind delicate flower stalks that look as if they could become butterflies at any moment. The vegetation in Fernström s paintings is like rain that can caress but also perforate or slice, and with a sure sense of style she balances tenderness and pain. Nothing is carved in stone. A crack can appear in the stone and open up into a chasm. These dizzying swings between songs of joy and shouts of doom permeate Fernström s paintings (and sculptures) like a melody that can shift from major to minor key in a flash. Where are we heading? Into the robust red color or into the both coarser and more fragile greyish white? Elusive is a word that stays with me as I survey Fernström s works, not in the sense of lighthearted mocking but as an expression of an anxiety that, while fleeting and intangible, is also dense and heavy. The figures and colors that flow through Fernström s paintings become echoes of something that has been. A minefield, often dazzling and easy to get lost in. In this world there are cracks in the ground, and I think of Ekelöf s words on scarcity: scarcity as the origin of creativity Just as the figures on the wallpaper of my childhood could float in their solitary thoughts without ever colliding and yet at the same time sensed their proximity to each other, so Fernström is very aware that the boundaries between dreaming and waking, between a solid and a volatile state, are not settled and fixed. The chronology possesses its own logic; it is built upon the tenacity and ceaseless renewal of memories and thoughts. The combination of intense color and greyish-black drawing announces that then and now can play freely, can be interchangeable equals. Fernström s brush looks as if it has been immersed in the imagery of sleep; its luminous hues exist in only two realms: in dreams and in childhood. The distinctly painted figures operate at a different tempo than the greyish black figures, which are considerably faster than, say, a piece of clothing in red fabric or two blue wings 6 7

of a bird. This disparity of speed opens a passage into the motif. Despite the vigorous strokes of the wings, the bird with its rapid motions is more tranquil than the pensive monkey seated in the background. The deep perspective of Linn Fernström s pictures speaks of time, of distance and presence of loss. The child with the sweater pulled up over the stomach is exposing a soft body that is so easy to hurt. The raised arms of the monkeys both attack and surrender. The birds that are about to take flight manifest an affinity with the corollas, as if they all came from the same gust of wind. Body and shadow, present and memory, close together. In a women s gaze, which seems to dissolve in the distance, there is a prickly restlessness while a somber and mighty beast swells behind her, as if from an alien domain. Fernström s works are moments of lyrical prose; they demonstrate how intense emotion and palpable physicality can be equivalent to each other. The artist s sculptures are of course palpable in a literal sense, but the groups of children, the birds, the four-footed animals also have the heavy presence of vigilance and an ever more perceptible vulnerability. The sculptures are very tenderly made, as if Fernström tread cautiously in a natural landscape that until then had been hidden, undiscovered. The figures are primarily turned inward facing each other as if they are busy speaking a language of their own that may not even contain any audible sounds. Some of them seem to rest in a daydream or in prayer, but instead of withdrawing into themselves they are open, unaffected. There is a vulnerability that, strangely enough, makes them calm, even self-assured. Linn Fernström s outer world and inner spirit are an opening into and a link to the first period of life, the one called childhood. A time that, of course, is never really silent; it is only wrapped around and concealed by other vegetation than the one that taught us to spell our way in to life. Eva Runefelt Blomsterutväxter ur hjärtbitare/flowers Protruding from an Eater of Hearts 8 9

Välsignelse / Blessing 10 11 Ängeln/The Angel

12 13

Ghost Feet/Ghost Feet 14 15 Flygförsök/Attempting to fly

Vandrande kropp-ihop-hållare/wandering Body-Binder 16

19 Aplek/Monkey Games

21 Prata bubbla/talk Bubble

22 23

Stora röda vid dop/big Read at Baptism 24 25 Vid Paret/Beside the Couple

Ballongflicka/Balloon Girl 26 27

Kamouflerad hjärtbitare/ Camouflaged Heart-Eater 28

31 Vid kärleksakt/during Lovemaking

33 Sår-flicka vid dop/scar-girl at Baptism

jag tror på den ensamma människan Jag tror på den ensamma människan på henne som vandrar ensam som inte hundlikt löper till sin vittring, som inte varglikt flyr för människovittring: På en gång människa och anti-människa. Hur nå gemenskap? Fly den övre och yttre vägen: Det som är boskap i andra är boskap också i dig. Gå den undre och inre vägen: Det som är botten i dig är botten också i andra. Svårt att vänja sig vid sig själv. Svårt att vänja sig av med sig själv. Den som gör det skall ändå aldrig bli övergiven. Den som gör det skall ändå alltid förbli solidarisk. Det opraktiska är det enda praktiska i längden. Gunnar Ekelöf Uppehålla barn/elevated Child 34 35

i believe in the solitary one I believe in the solitary one In he who walks alone Who doesn t follow a scent like a dog, Who doesn t flee man s scent like a wolf: At once man and anti-man. How to reach community? Flee the upper, outer road: What is the herd in others is the herd in you as well. Take the lower, inner road: What is the bottom in you is the bottom in others as well. Hard to get used to oneself. Hard to get away from oneself. He who does that will never be abandoned. He who does that will always be in harmony. Only the impractical is practical In the long run. Gunnar Ekelöf 36 37 Dopet/The Baptism

39 Pojke med huvud/boy with Head

41 Pojken och fåglarna/boy and Birds

42 43 Ur kärleksakt/ From Lovemaking

Omhålla huvud/ Embrace Head 44

stör mig Konst ska inte ha någon annans ord. Den ska ha ens egna. Första gången jag ser ett verk av Linn har jag inga egna ord. Det blir tyst. Jag håller bara andan. Väntar på att något ska hända. Ibland drar sig musklerna ihop i magen och en känsla flimrar igenom. En som är svår att få tag i. Från en barndom. Från en dröm. Från Sverige. Hon gör mig upprörd. Som om allt det jag tror jag vet och förstår och har kommit fram till inte kan användas längre. Hon kommer åt mig. Ibland orkar jag inte med det. Det är som när någon sjunger. Man förstår inte varifrån det vackra kommer, eller varför man gråter. Var bor de där fåglarna? Varifrån kom aporna? Vems barn är det hon håller? När bär hon de där klänningarna? De bor i Linn. De är en dröm och ett medvetande och de flyter omkring bland allt det som blixtrar inne i huvudet. De luktar starkast när de är nya och de smakar något för den som vågar slicka på dem. Men de låter inget. De är tysta. Jag har träffat henne fyra gånger. Hon ser ut som alla andra. Fast lite vackrare. Hon har en spetsig tand som syns när hon pratar. Det låter varmt. Hon är en skräckfilm och ett paradis och ett plötsligt högt, oväntat skratt. Om hon levt förr hade någon velat bränna henne. Det är så mycket jag vill fråga om som jag inte vågar. Måste konstnärer lida? Eller är det härligt? Jag tror att det är lite härligt. Att få bestämma. Från hennes huvud, bakom hennes ögon, genom hennes hand ut på det vita. Eller så är det hemskt. Tänk om det vita tar slut där fågeln precis har börjat. Små utbrott av mod är vad det är. En dans över hela väggen som lämnar färg. Sen undrar jag: måste konstnären älska alla sina verk lika mycket och finns det svartsjuka mellan dem när det är släckt inne i ateljén och ingen är där? Finns det några som ingen annan får se, som hon låser in åt sig själv? Och hur många fåglar har hon i sig, och kommer det något annat sen? Jag blir girig. Jag vill veta. Jag vill ha kontroll och framförhållning och insikt. Men det går inte. För det är som med drömmarna som med Linns utbrott på väggen. De återkommer varje natt, när jag bara ligger där, helt hjälplös, och åker runt. De är sagor men ingen början och inget slut och ingen som helst ordning. De är små avsnitt. Med något härligt och något äckligt i varje. Som en vaken dag när livet känns. Jenny Nordberg 47

move me Art shouldn t have someone else s words. It should have your own. The first time I see a work by Linn, I don t have any words of my own. There is only silence. I hold my breath, and I wait for something to happen. The muscles in my stomach will contract. A feeling will flicker through. One that s hard to catch. From a childhood. From a dream. From Sweden. She disturbs me. It s as if all that I believe and know and understand and have figured out is rendered useless. She gets to me. It s hard to take. It s like when someone sings. You don t really understand where that beauty comes from. Or why it makes you cry. Where do those birds live? Where do the monkeys come from? Whose child is she holding? When does she wear those dresses? They live in Linn. They re a dream and a consciousness and they float around in all that fires off inside your head. Their smell is most pronounced when they are new and they taste of something for those who dare to lick. But they don t make any sound. They, too, are silent. I have met her on four occasions. She looks like everyone else. A bit more beautiful. She has one sharp, pointy tooth and you ll see it when she speaks. She sounds warm. She is at the same time a horror film, a paradise and a sudden, unexpected laughter. If she lived in another time someone would have wanted to burn her at the stake. There is so much I want to ask. But I don t dare. Must artists suffer? Or is it just lovely to be one? I think it must be a little bit wonderful. To be the decider. From inside her head, from behind her eyes, out through her hand, onto that white. Or perhaps it s quite awful. What if there is no more white where the bird has just begun? They are all bursts of courage. A dance across the wall, leaving that color behind. Then I wonder: Must the artist love all her work equally, or can there be jealousy at night, when the studio is dark and no one is around? Are there pieces no one is allowed to see; ones that she will lock up and keep to herself? And how many birds does she have in her; does something else come after that? I get greedy. I want to know. To be precise, I want to be in control and I want to know ahead of time and I want insight. But it doesn t work like that. Because Linn s outbursts on the wall operate like the dreams. They come back every night, when I m just lying there; helpless and turning. They are tales, without a beginning and without an end, and without order. They are small parts and they are clues. Each has something beautiful and something horrid. Just when you re awake. On a day when life gets to you. Jenny Nordberg 48

50 51

LINN FERNSTRÖM CV Born in 1974 in Örebro, Sweden. Lives and works in New York and Stockholm. EDUCATION 1995 2000 The Royal University College of Fine Arts, Stockholm, Sweden 1993 95 Konstskolan Idun Lovén, Stockholm, Sweden SELECTED SOLO EXHIBITIONS 2013 Eskilstuna Konstmuseum, Eskilstuna Sweden 2012 Grafikens Hus, Mariefred, Sweden Galerie Forsblom, Helsinki, Finland 2010 Lars Bohman Gallery (Showroom), Stockholm, Sweden Arnstedt, Östra Karup, Sweden 2008 Lars Bohman Gallery, Stockholm, Sweden 2007 Arnstedt Östra Karup, Båstad, Sweden 2006 Samling Saltarvet, Fiskebäckskil, Sweden 2005 Galleri Lars Bohman, Stockholm, Sweden 2004 Arnstedt & Kullgren, Östra Karup, Sweden Passagen, Linköping, Sweden Örebro Konsthall, Örebro, Sweden 2003 KONST! Svezia ExtraOrdinaria, Maniero Associazione Culturali, Rome, Italy Galleri Lars Bohman, Stockholm, Sweden 2001 Galleri Lars Bohman, Stockholm, Sweden 2000 Arnstedt & Kullgren, Östra Karup, Sweden 1999 Galleri Mejan, Stockholm, Sweden SELECTED GROUP EXHIBITIONS 2012 Lars Bohman Gallery, Stockholm, Sweden 2011 Galerie Proarta, Zürich, Switzerland Art Cologne, Cologne, Germany 2010 Arnstedt, Östra Karup, Sweden 2009 Ei saa peittää - Får ej övertäckas, Eskilstuna Konstmuseum, Eskilstuna, Sweden Samtidigt, Borås Konstmuseum, Borås, Sweden Arnstedt Östra Karup, Båstad, Sweden 2008 Every Body Counts, Vestfossen Kunstlaboratorium, Vestfossen, Norway Arnstedt Östra Karup, Båstad, Sweden 2007 Konstakademien / Royal Academy of Art, Stockholm, Stockholm, Sweden 2006 Beckers konstnärstipendium 20 år, Färgfabriken, Stockholm, Sweden 20 år! Stipendiater Maria Bonnier Dahlins Stiftelse 1985-2005, Bonniers Konsthall, Stockholm, Sweden Arnstedt & Kullgren, Östra Karup, Sweden 2005 Arnstedt & Kullgren, Östra Karup, Sweden 2003 Absolut Generations, Palazzo Zenobio, Venice, Italy Arnstedt & Kullgren, Östra Karup, Sweden Väsby Konsthall, Stockholm, Sweden 2002 Arnstedt & Kullgren, Östra Karup, Sweden Karby gård, Täby, Sweden Yunnan Art Institute, Kunming, China Nordica, Kunming, China 2001 Vem är rädd för rött blått och gult, Liljevalchs Konsthall, Stockholm, Sweden The Carnegie Art Award for Nordic Painting: Copenhagen, Oslo, London, Helsinki, Stockholm, Reykjavik 2000 Arnstedt & Kullgren, Östra Karup, Sweden Konstfrämjandet, Örebro, Sweden 1999 Hjorring Kunstmuseum, Denmark COLLECTIONS Linköpings Konstmuseum, Sweden Örebro Läns Museum, Örebro, Sweden Örebro Läns Landsting, Örebro, Sweden Absolut Art Collection, Sweden The Bonnier Collection, Sweden Borås Konstmuseum, Sweden The National Public Art Council of Sweden Moderna Museet, Stockholm, Sweden Malmö Konstmuseum, Malmö, Sweden Eskilstuna Konst,useum, Eskilstuna Sweden COMMISSIONED WORK The National Public Art Council, Karlskrona, Sweden Blekinge Tekniska Högskola, Karlskrona, Sweden AWARDS / GRANTS 2012 Sundbyholm stiftelsens stipendium 2000 Konstnärsnämndens arbetsstipendium Beckers konstnärsstipendium Stiftelsen Anna-Lisa Tomson till minne Hötorgets konstförening Avgångsstipendium från Kungliga Konsthögskolan Helge Axelsson Johnsson 1999 Maria Bonnier Dahlins stiftelse för unga konstnärer, Stockholm, Sweden Adolf Lindgrens stiftelse Helge Axelsson Johnsson 1998 Wilhelm Smiths fond Gålöstiftelsen 1997 Fredrika Bremerstipendiet Utbildningsstipendium, Till Hjalmar Bergmans Minne 1996 Sundsvall Art and Antique Fair BOOKS AND CATALOGUES 2012 Linn Fernström, Katarina Wadstein MacLeod, Grafikens hus 2011 Passioner och bestyr svensk konst på 2000-talet, SAK (yearbook) 2010 Linn Fernström Tvåstigsvandra i solsystem, Arnstedt Katalog 40, Sinziana Ravini, Statens Konstråd 2008 Målningar 2006-2008, Dan Wolgers, Lars Bohman Gallery 2007 Nymålat, Jubileumsutställning med tio Hötorgsstipendiater 2006 1985 2005, Tjugo år Maria Bonnier Dahlins stiftelse 2005 Linn Fernström, Mårten Castenfors and Dan Wolgers, Galleri Lars Bohman 2004 Svensk konst nu 85 konstnären födda efter 1960, Sophie Allgårdh, Estelle af Malmborg, SAK, Wahlström & Widström 2003 Absolute Generations, Paul Ardenne, Linn Fernström versus Dan - Love You to Death, V&S AB/ The Aboslute Company 2001 Sveriges konst 1900-talet del 3, 1970-2000, Mårten Castenfors, SAK Dom kallar oss tecknare, Marie-Louise Ekman, Kungl. Konsthögskolan, Konstnärligt Utvecklingsarbete Carnegie Art Award 2001 53

PAINTINGS SCULPTURES All paintings are oil on canvas All sculptures are bronze 7 Blomsterutväxter ur hjärtbitare/ Flowers Protruding from an Eater of Hearts 155 29,5 cm, 61 51 inches 8 Välsignelse/ Blessing 155 129,5 cm, 61 51 inches 9 Ängeln/ The Angel 155 129,5 cm, 61 51 inches 10 11 Ghost Feet/ Ghost Feet 170 300 cm, 67 118 inches 13 Flygförsök/ Attempting to fly 211 300 cm, 83 118 inches 35 Dopet/ The Baptism 31 33 30 cm, 12 13 11,5 inches 37 Pojke med huvud/ Boy with Head 35 39 36 cm, 13,5 15 14 inches 39 Pojken och fåglarna/ Boy and Birds 38 39 22 cm, 14,8 15,2 8,5 inches 40 41 Ur kärleksakt/ From Lovemaking 32 35 20 cm, 12,5 13,5 8 inches 42 Omhålla huvud/ Embrace Head 22 22 22 cm, 8,5 8,5 8,5 inches 14 Vandrande kropp-ihop-hållare/ Wandering Body-Binder 211 300 cm, 83 118 inches 17 Aplek/ Monkey Games 155 201 cm, 61 79 inches 19 Prata bubbla/ Talk Bubble 190,5 241,5 cm, 75 95 inches 20 21 Stora röda vid dop/ Big Read at Baptism 170 300 cm, 67 118 inches 23 Vid Paret/ Beside the Couple 170 300 cm, 67 118 inches 24 Ballongflicka/ Balloon girl 213,5 183 cm, 84 72 inches 26 Kamouflerad hjärtbitare/ Camouflaged Heart-Eater 211 300 cm, 83 118 inches 29 Vid kärleksakt/ During Lovemaking 170 241 cm, 67 95 inches 31 Sår-flicka vid dop/ Scar-Girl at Baptism 213,5 183 cm, 84 72 inches 32 Uppehålla barn/ Elevated Child 155 129,5 cm, 61 51 inches 55

Boken är utgiven i samband med utställningen Prata bubbla på ett strå på Lars Bohman Gallery, 21/8 21/9, 2014 The catalogue is published in connection with the exhibition Talk bubble on a straw, Lars Bohman Gallery 21/8 2014 21/9 2014 Fotografer / Photographers: Per-Erik Adamsson, Adam Reich Texter/Texts: Eva Runefelt. Översättning / Translation: Kerstin Lind Bonnier Jenny Nordberg. Översättning / Translation: Rod Bradburry Dikt av Gunnar Ekelöf/Poem of Gunnar Ekelöf Gunnar Ekelöf - förmedlat genom ALIS Översättning/Translation: Kerstin Lind Bonnier, Peter Galassi och/and John Daily Formgivning / Design: Patric Leo Tryck / Printed by: TMG Stockholm AB, 2014 Upplaga / Edition: 1500 ex ISBN: 978-91-979754-7-6 LARS BOHMAN GALLERY Karlavägen 9, 114 24 Stockholm www.larsbohman.com