Laser LAR-200 S Bruksanvisning
A 1 2 6 4 5b 5a 10 8 7 9
Bruksanvisning STABILA-rotationslasern LAR-200 är en enkel användbar rotationslaser för vågrät avvägning och lodning med en tät kåpa (IP 65). Den är självavvägande i område av ± 5. Laserstrålen kan mottagas med hjälp av en receiver upp till en distans av ca. 150m, även om den inte längre är synlig för ögat. 0049 / 6 46 / 09-0 Instrumentdetaljer (4) S Vi har försökt att förklara instrumentets handhavande och funktionssätt så klart och lättförståeligt som möjligt. Skulle Ni ändå ha frågor som förblir obesvarade, står vår telefonsupport alltid till förfogande under följande telefonnummer: (1) (2) () (5a) (5b) (6) (7) (8) (9) (10) Stråldelningsprisma SP SP1: utgångsmynning lodningsstråle SP2: utgångsmynning för rotationslaser Knapp : på/av Lägesväljare: permanent efterjuster på/av Lysdiod till display: Lysdiod röd : batterispänning och överhettning Lysdiod grön: driftfunktion PÅ resp. BEREDD / OK Stötskydd Batterifackslock Stativanslutningsgänga 5/8 4 markeringen för lodlaserfunktion Kåpa: skyddad mot sköljvatten och damm enligt IP 65. Nedsänk inte lasern i vatten! Återvinningsprogram för våra kunder i EU: I överensstämmelse med gällande regleringar för WEEE erbjuder STABILA ett skrotningsprogram för förbrukade elektroniska produkter. Detaljerad information finns på: www.stabila.de / Recycling eller på: 0049 / 646 / 09-0 62
Observera: Hos laserinstrument i klass 2 skyddas ögat av ögonlocksreflexen och/eller skyddsreflex om man ser helt kort in i laserstrålen. Dessa instrument får därför användas utan mer omfattande skyddsåtgärder. Trots detta bör man undvika att se in i lasern. EN 60825-1 : 0 10 Förvaras oåtkomligt för barn! De till laserinstrumentet disponibla lasersiktglasögonen är inga skyddsglasögon. De tjänar som siktbarhetsförbättrare åt laserljuset. Huvudanvändningar Avvägning Ställ instrumentet på ett stabilt underlag eller stativ. Det är lämpligt att ställa upp rotationslasern ungefär i samma avstånd till de senare mätpunkterna. Rotationslasern slås på genom att trycka in knappen (). Instrumentet börjar med den automatiska avvägningen. När avvägningen har avslutats, börjar lasern att rotera. Beroende på ljusstyrkan från omgivningen kan antingen den synliga laserstrålen användas för att mäta ut direkt, eller så kan laserstrålen tas emot av mottagaren. Beakta att lasermittpunkten alltid markeras! Driftslag : Användning - Automatikdrift med tiltfunktion Av säkerhetsskäl ställs rotationslasern alltid först i detta driftslag efter att den har slagits på! Tryck kort på knapp för att slå på instrumentet. Den automatiska avvägningen startar genast. Den gröna lysdioden (5b) tänds, lysdioden (4) blinkar. Stråldelningsprisman börjar rotera, laserstrålen tänds. Efter den automatiska avvägningen förblir ca 0 sekunder för att ställa laserinstrumentet i önskad position, t ex förskjuta i höjdled, justera in på ett stativ. Under denna tid justeras mindre avvikelser från horisontalaxeln. Därefter kopplas laserinstrumentet om till övervakad automatikdrift, lysdioden (4) slocknar. 4 6
4 4 Tiltfunktion: Mindre skakningar / vibrationer kan endast kompenseras automatiskt upp till ett visst gränsvärde. Tiltfunktionen aktiveras om denna störande påverkan är större. Rotationen stannar. Laserstrålen slås ifrån, lysdioden (4) blinkar. Laserinstrumentet måste slås ifrån med knapp () och därefter slås på igen. Störande påverkan som kan leda till att den exakta justeringen och inställningen av laserstrålen rubbas kan därmed kompenseras. Vid störande påverkan kräver tiltfunktionen att laserinstrumentet kontrolleras eller ställs in på nytt på avsedd position. Automatikdrift med efteravvägning Vid vissa arbetsvillkor (t ex starka vibrationer i underlaget) är det lämpligt att rotationslasern genomgår en automatisk efteravvägning vid avvikelser. Efter att instrumentet har slagits på med knapp (), tryck på knapp (4) för att skifta till detta driftslag. Den kontinuerligt tända lysdioden (4) indikerar detta driftslag. Mindre avvikelser från horisontalaxeln (pga mindre skakningar) justeras automatiskt. Om denna störande påverkan är större, stannar rotationen, varefter laserstrålen blinkar och laserinstrumentet avvägs på nytt. När efteravvägningen har avslutats, börjar stråldelningsprisman att rotera på nytt. Användnings som lodlaser För att överföra en lodlinje från en markering på golvet till taket, kan laserinstrumentet justeras in exakt på ett markeringskryss med de fyra markeringarna (9) på sockelelementet. Markeringskryssets skärningspunkt motsvarar den vertikala utgångsmynningen SP1 för laserstrålen. Ett korrekt resultat kan endast uppnås i automatikdrift på ett stabilt underlag! Granskning av kalibrering Den rotationslasern LAR-200 är koncipierat för insatser på byggplatser och har lämnat vår anläggning i felfritt tillstånd. Som med alla precisionsinstrument måste kalibreringen kontrolleras regelbundet. Före varje nytt arbete, speciellt när instrumentet har varit utsatt för starka skakningar, bör en granskning genomföras. 64
Horisontalkontroll 1. Ställ upp rotationslasern 5 eller 10 m från en vägg på en plan, slät yta eller montera den på ett stativ med framsidan mot väggen. 2. Slå på laserinstrumentet (knapp ) och vänta tills instrumentet har avvägts automatiskt.. Markera den synliga lasermittpunkten på väggen - mätning 1 (punkt 1). Eftersom strålens diameter beror på avståndet, måste man alltid använda mitten av laserpunkten för markering. 4. Vrid hela laserinstrumentet 90 utan att ändra på laserns höjd (d.v.s. ändra inte stativet) Låt instrumentet avvägas automatiskt på nytt. 5. Markera den synliga lasermittpunkten på väggen (punkt 2). 6. 7. Upprepa steg 4. och 5. två gånger för att få punkterna och 4. Är skillnaden av de 4 kontrollpunkterna mindre än 1 mm vid 5 m avstånd resp. 2 mm vid 10 m avstånd, är den tillåtna toleransen av ± 0,1 mm/m bibehållen. Härvid motsvarar punkterna 1 och instrumentets y-axel och punkterna 2 och 4 instrumentets x-axel. 65
Batteribytel Skjut laserhuset uppåt ( -> integrerad höjdinställning ). Lossa på spärren på batterilocket (7) (öppna), dra av locket och ta ut batterierna. Sätt i nya batterier enligt beskrivningen i batterifacket. Använd endast 1,5 V mono-batterier (strl. D)! 1. 2. Mono, D, LR20 7 Observera: Om du inte använder instrumenten under en längre tid ta ur batterierna.! Statusindikator och felmeddelanden enom ljusdioder Lysdiod lyser grön Lysdiod lyser grön + laser blinkar Lysdiod blinkar grön + laser blinkar Lysdiod lyser röd Lysdiod lyser röd + laser blinkar Lysdiod blinkar röd + laser blinkar -> lasern är i funktion -> Lasern avvägs automatiskt -> Instrumentet står för snett + är utanför självavvägningsområdet + lasern kan inte avvägas automatiskt -> lasern är i funktion -> batterispänningen har fallit betydande -> batteribyte är snart nödvändig -> Lasern avvägs automatiskt -> batterispänningen har fallit betydande -> batteribyte är snart nödvändig -> batterispänningen har fallit betydande -> Instrumentet står för snett + är utanför självavvägningsområdet + lasern kan inte avvägas automatiskt 66
Skötsel och underhåll Smutsigt glas på laserutgången påverkar strålens kvalitet. Rengöring görs med mjuk trasa. Rengör laserinstrumentet med en våt trasa. Doppa eller överspola inte! Använd inte lösningsmedel eller förtunningsmedel!! Behandla rotationslasern LAR-200 som alla optiska precisionsinstrument, noga och varsamt. Tekniset tiedot Lasertyp: Utgångseffekt: Självavvägningsområde: Röd diodlaser, våglängd 650 nm < 1 mw, laserklass 2, enligt EN 60825-1:0-10 n. ± 5 Avvägningsexakthet: Batterier: Driftstid: ± 0,1 mm/m 2 x 1,5 V Monozeller Alkaline, storlek D, LR20 ca. 120 timmar Arbetstemperaturområde: -10 C till +60 C Lasertemperaturområde: -20 C till +70 C Med reservation för tekniska ändringar. Garantivillkor STABILA lämnar 24 månaders garanti från inköpsdatum för sådana material eller tillverkningsfel som leder till att de egenskaper som utlovats för instrumentet saknas eller uppvisar brister. Felen avhjälps genom reparation eller utbyte enligt vårt avgörande. Ytterligare garantier lämnas inte. Garantin omfattar inte brister på grund av felaktig hantering (t.ex. fallskador, användning med fel spänning/ström, användning av olämplig strömkälla samt av köparen eller tredje person egenmäktigt genomförda ändringar på instrumentet. Likaså lämnas ingen garanti för slitage och mindre brister som inte avsevärt påverkar instrumentets funktion. Eventuella garantianspråk skickas tillsammans med instrumentet och det ifyllda garantikortet (se sista sida) först till försäljaren. 67
S Bruksanvisning STABILA REC 00 Digital är en enkel användbar mottagare för snabb mottagning av roterande laserlinjer. STABILA-mottagaren 00 Digital kan mottaga laserstrålar från rotationslasrar även om de inte längre är synliga för ögat. Avståndet till "i linje"-positionen visas som ett digital mätvärde. Vi har försökt att förklara instrumentets handhavande och funktionssätt så klart och lättförståeligt som möjligt. Skulle Ni ändå ha frågor som förblir obesvarade, står vår telefonsupport alltid till förfogande under följande telefonnummer: 0049 / 6 46 / 09-0 Instrumentdetaljer 1 12 6 7 9 11 5 8 100 mm 9 1 5 2 10 1. TILL/FRÅN-strömbrytare 2. Knapp Volym. Knapp Noggrannhet 4. Knapp Måttenhet 5. Display 6. Libell 7. Tongenerator 4 8. Lasermottagningsfönster 100 mm 9. Markeringar för i linje 10. Batterifackslock 11. Monteringsgänga till fäste 12. Styrhål 1. Stötskydd 6
Användning Tryck på TILL/FRÅN-strömbrytaren (1). En tonsignal ges och displayen tänds kort för att bekräfta att instrumentet har slagits till. Därefter utförs självkalibreringen 1. 2. Automatisk TILL/FRÅN-strömbrytare kalibrering Tryck en gång ( 2 sec ) på TILL/FRÅN-strömbrytaren (1) för att slå ifrån instrumentet. Om instrumentet inte används under 0 minuters tid slås det ifrån automatiskt. Visning av höjddifferens: analog 20 olika indikeringsnivåer visas differensen gentemot laserlinjens centrum. Det mellersta strecket tänds när mottagaren REC 00 Digital befinner sig i linje. Pilen blir allt större ju större avstånd till i linje -positionen. Snabb pipton = för högt / tillbaka Kontinuerlig ton = i linje Långsam pipton = för lågt / framåt 2 Tonsignaler Ställa in volymen Tryck på knapp (2) flera gånger för att ställa in volymen: hög (a), låg (b) eller från. När instrumentet har ställts in på stumkoppling hörs endast en kort pipsignal när laserstrålen tas emot. (a) (b) 64
Visning av höjddifferens: digital Avståndet till "i linje"-positionen visas med digitalsiffror. Mätlägen Inställning av noggrannhet 2x Knapp Noggrannhet Symbolerna visas permanent Visningen syns endast kort tid 1 sec Fin ± 1,0 mm ± 0,05 in ± 1/16 in ± 0,005 ft Grov ± 5,0 mm ± 0,2 in ± 1/4 in ± 0,02 ft Den utvalda inställningen stannar kvar i minnet även efter att instrumentet har slagits ifrån. Inställning av måttenhet Visningen syns endast kort tid 1 sec 2x Knapp Måttenhet Den utvalda inställningen stannar kvar i minnet även efter att instrumentet har slagits ifrån. 65
Batteribytel Displaysymbol Fylld: Batterier OK Halvfylld: Initialvarning Tom: Ca 0 min. kapacitet Blinkar: Byt ut batterierna! Öppna batterilocket (10) i pilens riktning, sätt i nya batterier enligt beskrivningen i batterifacket. 2 x 1,5V Mignonceller Alkaline, storlek AA, LR6 Mignon AA LR6 Om du inte använder instrumenten under en längre tid ta ur batterierna! Lock till batterifack: Vattentätt, tryck locket mot tätningen för att garantera att batterifacket är skyddat mot vatten och damm. IP67 Fäste 1. Monteringsskruv - skruvas in på mottagarens baksida. 2. Styrstift - för snabb och säker montering av fästet på mottagaren. Avläsningsreferens 1 2 5 4 4. Låsskruv: Vrid runt fästet inkl. mottagaren för att montera resp. demontera den från avvägningsstången. 5. Rörlig klämback - för fixering på avvägningsstången. 66
Skötsel och underhåll Rengöring: Använd ingen torr trasa eller repande medel för att torka av damm och smuts från mottagningsfönstret och displayen. Det finns risk för att repor uppstår. Vi rekommenderar en mjuk trasa, milt rengöringsmedel och vatten. Vid behov kan instrumentet även doppas ned kort i vatten, tvättas under rinnande vatten eller sprutas av med en slang och svagt vattentryck. Använd inga andra vätskor än vatten och glasrengöringsmedel eftersom det annars finns risk för att plastytorna angrips. Otillåten användning - Användaren har inte instruerats eller har inte läst igenom bruksanvisningen. - Användning till ej avsedda syften. - Öppning av mottagaren, med undantag för batterifacket. - Ändring eller omvandling av produkten. Instruktioner - Personer som använder denna mottagare måste ha läst igenom och förstått denna bruksanvisning, samt försäkra sig om att detsamma gäller om instrumentet ställs till annan persons förfogande. - Periodiska kalibrerings- eller testmätningar, särskilt efter onormalt krävande användning samt före och efter viktiga mätningar. - Placering och justering av laserinstrumentet: När laserinstrumentet ställs upp måste man se till att inga oönskade reflektioner av laserstrålen uppstår på reflekterande ytor. Dessa reflektioner registreras ev. av mottagaren och leder då till felaktiga mätresultat! 67
Återvinningsprogram för våra kunder i EU: I överensstämmelse med gällande regleringar för WEEE erbjuder STABILA ett skrotningsprogram för förbrukade elektroniska produkter. Detaljerad information finns på: www.stabila.de / Recycling eller på: 0049 / 646 / 09-0 Tekniset tiedot Noggrannhet Fin: Grov: Mottagningsspektrum: Akustisk signal: Batterien: Driftstid: Automatisk frånkoppling: Arbetstemperaturområde: Lasertemperaturområde: ± 1,0 mm 0,05 in 1/16 in 0,5/100 ft ± 5,0 mm 0,20 in 1/4 in 2,0/100 ft 610 nm - 780 nm hög: ~ 105 dba låg : ~ 85 dba 2 x 1,5V Mignonceller Alkaline, storlek AA, LR6 70 timmar 0 minuter -20 C till +60 C -40 C till +70 C Med rervation för tekniska ändringar. Garantivillkor STABILA lämnar 24 månaders garanti från inköpsdatum för sådana material eller tillverkningsfel som leder till att de egenskaper som utlovats för instrumentet saknas eller uppvisar brister. Felen avhjälps genom reparation eller utbyte enligt vårt avgörande. Ytterligare garantier lämnas inte. Garantin omfattar inte brister på grund av felaktig hantering (t.ex. fallskador, användning med fel spänning/ström, användning av olämplig strömkälla samt av köparen eller tredje person egenmäktigt genomförda ändringar på instrumentet. Likaså lämnas ingen garanti för slitage och mindre brister som inte avsevärt påverkar instrumentets funktion. Eventuella garantianspråk skickas tillsammans med instrumentet och det ifyllda garantikortet (se sista sida) först till försäljaren. 68