Dyslexi och språkstörning ur ett flerspråkighetsperspektiv

Relevanta dokument
Nyanlända och flerspråkiga barn i förskolan

Etiopiska språk Fisksätra bibliotek 42 Etiopiska språk Nacka Forum bibliotek 7 Etiopiska språk Orminge bibliotek 3 Fang Saltsjöbadens bibliotek 1

Kan myndigheternas webbplatser bli tillgängliga för alla? Ett svenskt språkpolitiskt perspektiv. Rickard Domeij Språkrådet i Sverige

Flerspråkig kartläggning av avkodning och läsning. Stockholm

kartläggningsredskap

Kartläggning av barn och personal med annat modersmål i Skärholmens kommunala förskolor 2011

EU:s åtta nyckelkompetenser

I Nationalbibliografin redovisad utgivning (monografier)

Flerspråkighet. i förskola och skola. Anna Selmer Holmberg, leg logoped

I Nationalbibliografin redovisad utgivning (monografier)

KARTLÄGGNING AV KUNSKAPER I SVENSKA HOS BARN MED ANNAT MODERSMÅL I FÖRSKOLA SAMT

Flerspråkig kartläggning av avkodning och läsning

Distansundervisning. CMA- Verktyget: En metod för framgångsrik modersmålsundervisning i Norrbotten

Love Peace and Understandning

Konferens Grav språkstörning september Redskap för samverkan och förståelse. Elisabeth Lindén

I Nationalbibliografin redovisad utgivning (monografier)

När det inte bara är dyslexi språklig sårbarhet och lärande. Den språkliga grunden. Definition av dyslexi (Lundberg, 2010)

Samverkan mellan specialpedagoger och. modersmålslärare. 8 och 15 november 2016 Elisabeth Lindén

Breddutbildning el. "Mötet med de flerspråkiga barnen" eller motsvarande kurs (ej högskoleutbildnin g)

I Nationalbibliografin redovisad utgivning (monografier)

Språkstörning och dyslexi i skolan - teori, strategi och verktyg. Välkommen! Maria Tsangari Sofia Grunér Logopeder på Logopedbyrån Dynamica

Språkstörning Agneta Bäck-Lilja, Carola Lindbom, Camilla Schmidt Gradin

Språkutveckling. - ett vägledningsdokument för språkutvecklande arbetssätt inom enheten Fisksätra förskolor

Dialog, Barn och ungdomsnämnden och Förskolechefer/rektorer på BoU

MantraLinguaböcker till SVENSKA-träning för nyanlända Resurser på Bibliotek Sundbyberg

Utveckling av aktiviteter för språkmedvetenhet i Norden och Baltikum

RÖSTKONSULTEN AB Träffgatan Handen Selektiv mutism

Kommunernas flerspråkiga information på internet

Studenternas attityder till språk och språkstudier

Remisskriterier avseende utredning av språk-, läs- skriv- och räkneförmåga hos barn i skolåldern, Region Östergötland

SPRÅKSTÖRNING I SKOLÅLDERN. Lina Holmén, Jessica Axelsson, Martina Carlsson Leg. Logopeder Elevhälsan

SPRÅKSTÖRNING UTREDNING HANDLEDNING UTBILDNING. Vi utreder också DYSLEXI OCH DYSKALKYLI

Hälsobesök 18 månader

Flerspråkig kartläggning av avkodning och läsning

En likvärdig utbildning för alla. tillsammans gör vi det möjligt

Språkutveckling hos flerspråkiga barn

Alliansuppdrag - rapport om modersmålsundervisning

Remiss - Utredning av språklig förmåga

SPRÅKLIGA PROFILER HOS BARN MED AUTISMSPEKTRUMTILLSTÅND UTAN INTELLEKTUELL FUNKTIONSNEDSÄTTNING

Flerspråkighet och lärande i den svenska skolan

ÖVERSÄTTNINGSTJÄNSTER

tot tot

I Vallentuna erbjuds barn med grav språkstörning en speciell språkträning, TINS

Umeå kommun umea.kommunaumea.se Dnr :6995. Beslut

Interkulturellt arbetet i förskolan

Språk och kunskapsutvecklande arbete i förskolan

Kartläggning av flerspråkiga elever Vad fungerar? Välkommen! Willkommen!

Nybörjarstudenterna vid Medicinska fakulteten H2003

DELA NOBA Lärarenkät Fridaskolorna

Flerspråkig kartläggning av avkodning och läsning

Äldreguiden 2014 jämför vård och omsorg om äldre

NYHETER från Mantra Lingua

Välkommen till TAKK för Språket. september- oktober 2015

Rektor med vetande 15 mars 2017

Logopedimottagning barn och ungdom

Directa och Diversa utveckling och delaktighet

Minnesanteckningar Per Olsskolans föräldraråd

ELEVFRÅGOR. International Association for the Evaluation of Educational Achievement. Bo Palaszewski, projektledare Skolverket Stockholm

Kartläggning och bedömning av nyanlända elevers kunskaper och språkutveckling

Disposition. En definition av språk. Att bygga ett språk en stor uppgift för en liten människa. Disposition DEFINITION. Språkets olika delar

Neuropsykiatriska funktionsnedsättningar

Riktlinjer för och information om modersmålsstöd, modersmålsundervisning och studiehandledning i Lerums kommun

. västerås STAD Sociala nämndernas stab

En språkpolitik för internet

Moderna språk som modersmål

Barn och elever med språkstörning

Mångspråksarbete vid Internationella biblioteket. OCH IFLA:s mångkultursektion. Linköping

KVALITETSREDOVISNING för år 2007

Språksvårigheter och flerspråkighet

TVÅ SPRÅK ELLER FLERA?

Patientnämndens förvaltning

Landstingets ledningskontor, registrator

FILMER OM KROPP, HÄLSA & SEXUALITET PÅ 14 OLIKA SPRÅK!

SVENSKA LÄTTLÄST. Välkommen till förskolan och grundskolan

Beslut. efter kvalitetsgranskning av undervisningen i svenska för invandrare som drivs i regi av Hermods Östersund med Östersunds kommun som huvudman

Kvalitetsredovisning ht vt 2011

Hälsobesök 2,5 år. 60 minuter. Artikel 2: Alla barn är lika mycket värda och har samma rättigheter. Ingen får diskrimineras.

Läs- och skrivutredningar. 31 augusti 2015, Stöd- och hälsoenheten

Anpassade prov. - ett samarbete mellan Transportstyrelsen och Trafikverket

PRISLISTA/ BESTÄLLNING Alla priser exklusive moms

Vägledning för detaljerad utformning av Denison webbenkät angående företagskultur och lönsamhet.

För vårdgivare: remiss för läs- och skrivutredning i årskurs 4 gymnasiet

Svenska Finska Estniska. Ryska Engelska Koreanska. Franska Tyska Italienska. Grekiska Danska Norska. Isländska Ungerska Spanska

Läs- och skrivsvårigheter och dyslexi

Nulägesbeskrivning sammanställning Matematikundervisning för nyanlända

EWS2017 Totalt LTH. Nedanstående baseras på 1366 respondenter. 1. Jag ser mig som: 2. Hemorten ligger i:

SKÄRHOLMENS STADSDELSFÖRVALTNING FÖRSKOLA OCH FRITID. Kartläggning av barn och personal med annat modersmål i Skärholmens kommunala förskolor 2012

L = A Mx F. Gör barnen läsberedda! Språklek finns också på facebook.com/spraklek Min webbutik:

GRÄNSÖVERSKRIDANDE STÖD

A B C D E. Renhållningsförvaltningen Information. Rapport om basinformation på invandrarspråk. Renhållningsnämnden. Förslag till beslut

Kvalitetsredovisning ht vt 2010

Vad tycker deltagarna om samhällsorienteringen?

Rutiner för mottagande av nyanlända elever GRÖ NKULLASKÖLAN. Lokal plan för Grönkullaskolan VT / HT 2014

måndag den 27 februari 2012 v.

Hur kan vi se på läs- och skrivsvårigheter och dyslexi?


Integrationscentrum Göteborg. Samhällsorientering Flyktingguide/Språkvän Cirkulär Migration

Böcker på parallellspråk de flesta med ljudfiler till PENpal *) BÖCKER för de minsta på många språk

Vad kan jag låna på biblioteket?

EWS2017_Civilingenjörprogrammen (-risk)

Transkript:

Dyslexi och språkstörning ur ett flerspråkighetsperspektiv Sara Edén, leg logoped Lena Åberg, leg logoped Talkliniken, Danderyds sjukhus AB 20 mars 2013

Introduktion Presentation Flerspråkighet Språkstörning Dyslexi Frågor

Flerspråkighet Är flerspråkighet att Kunna läsa och skriva på båda språken? Kunna använda båda språken? Ha lärt sig båda språken i barndomen? Tala båda språken utan brytning?

Språklig förmåga Korttidsminne Uttal Samspel Språkanvändning Språklig medvetenhet Språklig förmåga Läs- och Skrivförmåga Språkförståelse Oralmotorik och anatomi Uttrycksförmåga

Språkutveckling hos flerspråkiga Flerspråkighet är inte dubbel enspråkighet Flerspråkighet försenar inte språkutvecklingen Ordförrådet kan skilja sig åt mellan språken Barnet skiljer tidigt mellan de olika språken Heterogen grupp

Den flerspråkiga individen Enspråkig Flerspråkig

Flerspråkighet inte orsak till språkliga svårigheter* Barn som växer upp i en flerspråkig miljö får inte automatiskt en sen språkutveckling Språkmodellen gäller även för barn med fler än ett modersmål Flerspråkighet i sig kan inte ge upphov till språkstörning

Halvspråkighet, finns det? Kodväxling hjälp eller stjälp? Vilket språk ska föräldrarna prata med sina barn? Språkutveckling är beroende av exponering Enspråkig enfald mångspråklig mångfald

Ett kontroversiellt ämne Vad kan man förvänta sig av ett flerspråkigt skolbarn? Bakgrunden påverkar mer än själva flerspråkigheten Flerspråkighetsforskning vilka forskar man på? Skrämmande många flerspråkiga barn i Stockholm klarar inte grundskolan. Fundera på varför!

Många språk blir det Albanska Amharinja Arabiska Armeniska Assyriska Azeriska Baluchiska Bengali Bosniska Bulgariska Danska Dari Engelska Finska Franska Fula Färiska Grekiska Holländska Italienska Japanska Kinesiska Koreanska Kurdiska Lettiska Litauiska Lovari Lugbara Norska Persiska Polska Portugisiska Rumänska Ryska Serbiska Serbokroatiska Somaliska Spanska Swahili Syrianska Tamil Teckenspråk, finska Teckenspråk, svenska Thai Tigrinja Turkiska Twi Tyska Ugandiska Urdu Yoruba

Förvänta er mer! * Flerspråkiga barn som är födda i Sverige ska inte knäcka läskoden senare än enspråkiga De ska inte ha svårare med fonologisk medvetenhet De har inte långsammare inlärningstakt än enspråkiga barn

När är man ikapp? Det kan ta lång tid att lära sig ett nytt språk! Skolgårdsspråk behärskar man efter ca 2 år. Skolspråket, alltså det språk som används i klassrummet, tar längre tid att lära sig: Ålder vid ankomst 5 8 år 8 11 år 12 15 år Antal år för att nå infödd nivå i skolans läsämnen 3 8 år 2 5 år 6 8 år Collier & Thomas, 1999

Mellanstadiet - sanningens minut Ytflyt djupstruktur Ordförråd/lexikon Metaforer och idiomatiska uttryck: Nu fick jag en tupp i halsen Förförståelse och instruktioner i flera led Barnen läser och skriver för att samla och beskriva information Ställer högre krav på ordförråd och språkförmåga

Svårt för barn med språklig sårbarhet Distanserat refererande språk med hög informationstäthet Abstrakta begrepp Långa meningar med komplex satsstruktur Stor textmassa Tidspress Nya miljöer och människor B. Bruce, 2010

Språkstörning, definition Utvecklingen av tal och språk avviker från den typiska utvecklingen eller är kraftigt försenad Svårighetsgraden varierar 6 8 % av alla förskolebarn har någon form av avvikande språkutveckling 1 % har grav språkstörning, en bestående funktionsnedsättning

Språkstörning och flerspråkighet * Språkutvecklingen går inte snabbare för att man tar bort ett språk Barnets språkfärdighet är nedsatt på samtliga språk Observera att barnet kan behärska ett dominant språk. Språkdominansen kan variera över tid.

Sammansatt problem Språksvårigheter som märktes när barnen var små kan nu visa sig på andra sätt: Svårt att hänga med i traditionell katederundervisning Svårt med uppmärksamhet och koncentration Svårt att hänga med i språkligt samspel med kamrater Beteendeproblematik Självkänsla Läs- och skrivsvårigheter

Flerspråkighet och dyslexi Flerspråkighet ger ofta bra fonologisk förmåga Den som har gått i svensk skola och förskola hela tiden läser alltid bäst på svenska Läsförståelsen oftare ett problem

Flerspråkighet och dyslexi, forts Vissa språk är lättare att lära sig läsa och stava på än andra (grad av ljudenlighet) Omlärningsperiod Underremittering av flerspråkiga barn skicka fler!

Etiologi dyslexi Stark ärftlig faktor, mer än 60 procent Påverkan under fostertiden Ofta samtidigt med neuropsykiatriska diagnoser som ADHD, Aspergers syndrom Språkstörning i barndomen, främst fonologisk

Alla läs- och skrivsvårigheter är inte dyslexi Bristande skolgång eller pedagogik Bristande läserfarenhet Annat skriftsystem Andra sjukdomar eller tillstånd Låg teoretisk begåvning Socioekonomiska faktorer Synsvårigheter Språkstörning

Remiss till dyslexiutredning Skolan ska ha arbetat aktivt med riktade insatser minst en termin Vårterminen åk 2 eller senare för barn födda i Sverige Tre år i svensk skola för invandrade barn Vid misstanke om annat (exv ADHD, utvecklingsförsening, autismspektrumstörning), utred gärna det först

Remiss till språkutredning Om ni misstänker generella språksvårigheter Skicka en remiss. Tveka inte! Fråga klassläraren: Hur snabbt utvecklas eleven i svenska? Hänger eleven med i undervisning och på skolgården? Ta hjälp av modersmålsläraren: Hur klarar sig eleven på sitt förstaspråk? Kan eleven läsa och skriva på sitt förstaspråk? Oro hos föräldrarna?

Utredning av språkstörning Görs av logoped från ca 3 års ålder och uppåt Kan även göras på flerspråkiga barn från tidig ålder- vi utreder med tolk Är ni osäkra, skicka gärna remiss med dubbel frågeställning: Dyslexi/språkstörning?

Tveka inte att använda tolk! Samtal med förälder får bättre kvalitet Minskar risken för missförstånd Ger både er, föräldrar och elever möjlighet att uttrycka sig mer nyanserat och precist

Att vänta och se är ingen idé Lita på er magkänsla när det gäller språk; barn som har det svårt behöver stöd, oavsett orsak! Kontakta oss gärna om ni har några frågor: sara.eden@ds.se lena.aberg@ds.se www.ds.se/talkliniken Tack för oss plats för frågor och diskussion!