AKTIVITETSHANDLEDNING Av AnnMarie Lindman I SAMMA BÅT och NOORS TRÄDGÅRD av Sara Wadell, återberättade av Andreas Palmaer Handledningen är ett underlag för diskussion för den som vill läsa de här böckerna i grupp inom till exempel omsorgen eller i Svenska som andraspråk/sfi undervisning. Böckerna finns i två versioner en längre och en kortare. Därför finns det möjlighet att använda böckerna i många olika grupper. Innehållet i handledningen kan passa helt eller delvis för olika typer av grupper.
AKTIVITETSHANDLEDNING I SAMMA BÅT nivå 1 och nivå 2 och NOORS TRÄDGÅRD nivå 1 och nivå 2 av Sara Wadell, återberättade av Andreas Palmaer Illustrationer i nivå 1 versionerna: Peter Bergting LL-förlaget 2010, 2012 och 2013 Lättläst återberättas till ännu lättare lättläst! LL-förlaget har för första gången gjort återberättelser av lättläst originaltext. I samma båt och Noors trädgård av Sara Wadell handlar om en familj från Iran. Den första boken handlar mest om pappan i familjen, Hassan. Han är arbetslös och vantrivs. Han vill ha ett jobb och helst vill han bygga båtar, som han gjorde i Iran. Den andra boken handlar om mamman, Noor. Hon drömmer om sin trädgård i Iran och skulle vilja arbeta med något sådant i Sverige. Sara Wadell skrev de här två böckerna på lättläst svenska, nivå 2 LL-förlagets mellannivå. Nu har Andreas Palmaer, redaktör på LL-förlaget, återberättat dem på nivå 1. De nya nivå 1 böckerna innehåller också bilder, till skillnad från originalen. Så här börjar I samma båt på nivå 2 Hassan satt vid köksbordet. I askfatet framför honom låg en halvrökt cigarett och över tio fimpar. Ute var det gråvärder. Han såg sin fru komma gående över gården. Hon pratade ivrigt i sin mobiltelefon och gestikulerade vilt, säkert om någon tvättmaskin som var sönder eller ett lysrör som inte fungerade. Noor var ansvarig för tvättstugan i Sjöberga, området de bodde i. Och så här låter inledningen på nivå 1 Hassan Amiri har inget arbete. Varje dag sitter han vid köksbordet och röker. Hassan och hans familj flydde från Iran till Sverige I Iran byggde Hassan båtar. Han tjänade mycket pengar och hade många vänner och släktingar. Ofta tänker Hassan på Iran och båtarna. I Sverige vill ingen ha honom. Han har sökt 300 jobb men inte fått ett enda.
Samma berättelse i två lättlästa versioner Nu finns chansen att läsa samma berättelse i två olika lättlästa versioner. Du kanske läser I samma båt och Noors trädgård i en grupp med personer med funktionsnedsättning eller med grupp en nyanlända invandrare eller i en skolklass där eleverna har olika förutsättningar och förkunskaper. Då finns det flera sätt att använda de här böckerna. Några i gruppen läser nivå 1 boken, några läser nivå 2 boken. Ni diskuterar innehållet tillsammans i hela gruppen. Först läser gruppen nivå 1 boken och ni diskuterar tillsammans. Ett halvår senare läser samma grupp nivå 2 boken och så blir det en ny diskussion. Alla i gruppen läser båda versionerna och ni diskuterar tillsammans skillnaderna. Hela gruppen läser nivå 1 och gruppledaren högläser sedan nivå 2 för alla. Diskutera skillnaden i upplevelse och förståelse mellan att läsa tyst och att lyssna på högläsning. Noor gick genom en underbart vacker trädgård, en trädgård hon kände igen från sin barndom. Där fanns blommor i alla färger och former. Ljuvliga dofter slog emot henne när hon gick förbi. UR NIVÅ 2 VERSIONEN Den natten drömmer Noor om en underbar trädgård. I trädgården brukade hon leka som barn. Den låg i Iran, där hon växte upp. UR NIVÅ 1 VERSIONEN Noor tycker att Hassan ska hjälpa henne i tvättstugan. UR I SAMMA BÅT Noor grälar på en tråkig man från kommunen. UR NOORS TRÄDGÅRD
Berättelser är som ryska dockor Varje berättelse innehåller många berättelser. När jag berättar en historia för dig blir det din historia. För att kunna förstå min historia använder du dig av dina egna erfarenheter och förkunskaper. Du sätter in det som finns i berättelsen i dina referensramar, i ditt sammanhang. Det är som den ryska trädockan som innehåller en rad mindre dockor. Högläsning ställer inga krav När någon läser högt delar alla som lyssnar samma berättelse samtidigt som var och en skapar sin egen berättelse. En del vill dela sina egna berättelser, tankar och associationer med de andra i gruppen och det uppstår goda och kreativa samtal. Andra vill kanske bara sitta och lyssna och behålla den egna berättelsen inombords. Högläsning kräver ingenting av deltagarna. Det är en stund fri från prestige och tävling. Var och en bestämmer på vilket sätt man vill visa sitt engagemang. Fiktion och fakta Varje historia kan berättas på många olika sätt. När jag berättar en historia använder jag mina erfarenheter och tidigare upplevelser. Jag betonar det jag tycker är viktigt och tar kanske bort något som jag inte vill sprida vidare. Man talar om fiktion och fakta. Fiktion betyder dikt, saga, påhitt det som berättas har inte hänt på riktigt, men det kunde kanske ha hänt. Skönlitteratur är fiktion. Artiklarna i en nyhetstidning är fakta. Men det som står i tidningen är skrivet av levande människor som har sina erfarenheter och upplevelser med sig när de skriver. Det färgar artikeln, hur objektiv den än är. Ljug så mycket du vill Tänk ändå så bra det är, att var och en av oss kan berätta en historia och hitta på vad som helst. När du berättar får du ljuga hur mycket du vill. Men ljug inte på ett sätt som gör andra mäniskor illa. Det är den enda regeln. Berättelsen förnyas När LL-förlaget återberättar en klassiker till lättläst uppstår nya berättelser ur den gamla. Kärnan i historien finns kvar och tanken med återberättelsen är att försöka få originalförfattarens röst att klinga även i den lättlästa boken. Ändå är det oundvikligen så att bearbetarens röst också hörs i texten. Dessutom ger det lättlästa språket sin klang till texten. En berättelse förnyas och når ännu fler läsare och lyssnare och den gamla berättelsen finns samtidigt kvar. Vi kan mötas och prata om Hemsöborna av August Strindberg eller Kejsarn av Portugallien av Selma Lagerlöf. Någon har läst originalboken, några har läst den lättlästa boken, nästan alla har sett TV-serien, en har läst en engelsk översättning. Men vi kan alla mötas när vi pratar om Madame Flod, Carlsson, Jan i Skrolycka och Klara Fina. Eller så kanske vi pratar om Allan Edwall och Ingvar Hirdwall.
DISKUSSION I SAMMA BÅT ATT VARA ARBETSLÖS Hassan Amiri är arbetslös. Vad betyder det? Känner du någon som är arbetslös? Vad jobbar du själv med? Har du varit arbetslös någon gång? ATT VARA HEMLÖS Bosse är hemlös. Vad betyder det? Känner du någon som är hemlös? Hur och var bor du själv? Har du bott någon annanstans? ATT BYGGA SAKER Hassan och Bosse blir båtbyggare. Vad betyder det? Känner du någon som bygger båtar? Eller någon som bygger något annat? Tycker du själv om att bygga saker? Vad kan man bygga, till exempel? VÄNSKAP Hassan och Bosse blir vänner. Vad är en vän? Hur vill du att en vän ska vara? Har du många vänner som du känner lite grann? Eller har du få vänner som du känner väl? Hur känns det att inte ha några vänner? FAMILJ Hassan har en familj en fru och två barn i tonåren. Vad betyder familjen för Hassan? Har du familj? Vad betyder familjen för dig? Hur känns det att inte ha familj? OLIKA LÄNDER Hassan är född i Iran. Vilket land är du född i? Har du bott i något annat land än Sverige? Vad kan det vara för skillnad mellan olika länder?
NOORS TRÄDGÅRD TVÄTTSTUGAN Noor arbetar i en stor tvättstuga. Vad gör man i en tvättstuga? Hur brukar du tvätta? Hur tvättade man förr i tiden? TRÄDGÅRDEN Noor vill utbilda sig till trädgårdsmästare. Vad finns i en trädgård? Vad gör en trädgårdsmästare? Har du någon trädgård? Brukar du besöka någon trädgård? Tycker du om trädgårdsarbete? GRANNARNA Noor bor i ett hyreshus med många grannar. Hur och var bor du? Har du bott någon annanstans? Känner du dina grannar väl? KOMMUNEN Noor skäller på Mårten Alander, som arbetar på kommunen. Vad är en kommun? Vilken kommun bor du i? VÄNSKAP Noor blir vän med Vera, Lena, Gunnar och fru Persson. Vad är en vän? Hur vill du att en vän ska vara? Har du många vänner som du känner lite grann? Eller har du få vänner som du känner väl? Hur känns det att inte ha några vänner? FAMILJ Noor har en familj en man och två barn i tonåren. Vad betyder familjen för Noor? Har du familj? Vad betyder familjen för dig? Hur känns det att inte ha familj? OLIKA LÄNDER Noor är född i Iran. Vilket land är du född i? Har du bott i något annat land än Sverige? Vad kan det vara för skillnad mellan olika länder?
BERÄTTA EN HISTORIA Böckerna I samma båt och Noors trädgård finns i två olika versioner en längre med lite svårare språk och en kortare med lite lättare språk. Om ni har läst båda versionerna av någon av böckerna kan ni diskutera skillnaderna. Vad är skillnaden i språket? Vad är skillnaden i innehållet? Får vi veta olika saker om personerna i berättelsen i de olika versionerna? Får vi veta mera i den längre versionen? Kan vi kanske fylla på med mer information i vår fantasi oavsett vilken version vi läser? Hur skiljer sig miljöbeskrivningarna åt? Vilken version tycker du bäst om? Diskutera vad det betyder att en historia kan berättas på så olika sätt. Är en version sannare än en annan? De två böckerna handlar om samma familj, men i den ena är Hassan huvudperson och i den andra är Noor huvudperson. Hur påverkar det berättelsen? BERÄTTA DIN EGEN VERSION AV HISTORIEN OM HASSAN! BERÄTTA DIN EGEN VERSION AV HISTORIEN OM NOOR! BERÄTTA FORTSÄTTNINGEN PÅ HISTORIEN OM HASSAN OCH NOOR! BERÄTTA EN HISTORIA OM DIG SJÄLV! Den kan sann eller den kan vara ren fantasi. Berätta vem du är. Berätta vem du skulle vilja vara. Berätta hur du absolut inte är. Berätta om dig själv och ljug och skryt så mycket du orkar! BERÄTTA EN HISTORIA OM en båt, en fiskare och ett oväder. BERÄTTA EN HISTORIA OM en blommande trädgård som sover på vintern. BERÄTTA NÅGON AV DE HÄR HISTORIERNA SOM en saga en tidningsartikel en dikt
LEK EN LEK GISSA MITT JOBB Det finns en lek som kallas Gissa mitt jobb. En person tänker på ett yrke, ett jobb. De andra i gruppen ställer frågor om det här yrket. Den som tänker på yrket får bara svara ja eller nej på frågorna. Det är enklast om man väljer ett konkret, praktiskt jobb som till exempel tandläkare, städare, skådespelare. Det är svårare att ställa frågor om jobb som forskare eller kontorist. EXEMPEL Pelle tänker på SNÖSKOTTARE. Fråga: Jobbar du inomhus? Svar: Nej. Fråga: Alltså jobbar du utomhus? Svar: Ja. Fråga: Jobbar du alla årstider? Svar: Nej. Fråga: Jobbar du bara på sommaren? (Det kanske är glassförsäljare!?!?) Svar: Nej. Sedan kan man fråga saker som: Är det ett tungt jobb? Har du särskilda kläder på sig när du jobbar? Blir du smutsig i jobbet? Träffar du mycket folk när du jobbar? Till slut har gruppen samlat på sig så mycket information att någon kommer på vilket jobb det är. Det finns massor av olika jobb: fotograf, butiksbiträde, taxichaufför, pilot, lärare, läkare, politiker, byggnadsarbetare, IT-tekniker, präst, journalist, konstnär, musiker, sömmerska, kock, djurskötare, kung, president, bilmekaniker, lykttändare Det finns många olika ord som betyder jobb: arbete, jobb, yrke, sysselsättning, tjänst, kneg Vad betyder det när man säger att jobbet är ett kall? Vilka yrken är vanliga i Sverige idag? Vilka yrken var vanliga i Sverige förr i tiden? Vilka yrken är vanliga i det land du kommer ifrån? Idag och förr i tiden?
Några andra korta och lätta böcker från LL-förlaget Du kan läsa mer om böckerna i LL-förlagets bokhandel på Centrum för lättlästs hemsida www.lattlast.se Du kan skriva till oss på e-postadress info@lattlast.se Du kan ringa till oss på telefonnummer 08 640 70 90
Centrum för lättläst är: LL-förlaget lättlästa böcker 8 SIDOR den lättlästa nyhetstidningen Lättläst-tjänsten bearbetningar av samhällsinformation och kurser Läsombud inspirerar till högläsning Läs mer på www.lattlast.se Centrum för lättläst arbetar för alla människors lika rätt till litteratur, nyheter och samhällsinformation utifrån sina egna förutsättningar.