Nyckeltal 2015 Rapport Tolkcentraler Maj 2016
Innehållsförteckning 1. Om Nysam...3 2. Definitionslista...4 3. Beskrivning...9 3.1 Generell beskrivning av landstingens tolkverksamhet...9 3.2 Profilbeskrivning...10 4. Verksamhetsbeskrivning och profilgrafer...14 4.1...14 4.2...15 4.3...16 4.4...17 4.5...18 4.6...19 4.7...20 4.8...21 4.9...23 4.10...25 4.11...26 4.12...27 4.13...28 4.14...29 4.15...30 5. Nyckeltal tolkverksamhet...31 5.1 Nationell statistik 2015...31 5.2 Tolkanvändare...32 5.3 Beställda tolkuppdrag...34 5.4 Utförda tolktimmar...37 5.5 Brist...40 5.6 Resurser...41 5.7 Produktivitet...44 5.8 Kvalitet...46 Tabellbilaga länsnivå...47 Vill du också delta i nätverk och jämföra din verksamhet? Kontakta: Johan Arrelöv, 0707-55 89 89, johan.arrelov@helseplan.se Copyright 2016, Helseplan Nysam AB l 2 (50)
1. Om Nysam I över 20 års tid har Nysam, ett nätverk för nyckeltalssamverkan inom vård och omsorg, tagit fram nyckeltal för jämförelse och uppföljning. Därigenom har Nysam stimulerat till diskussion, förändrings- och förnyelsearbete. Syftet med Nysam är att deltagarna ska få: Tillgång till fakta som kan utgöra beslutsunderlag i frågor som berör styrning, utveckling och produktionsplanering av verksamheten Idéer kring nya arbetssätt och metoder, genom kompetensöverföring och erfarenhetsutbyte Mätbart utgångsläge för, och möjlighet att utvärdera pågående, förbättringsarbete Informellt erfarenhetsutbyte med kollegor från hela landet Nysam är ett chefsnätverk och en arena för utveckling. Verksamhetschefer från respektive specialitets- och verksamhetsområde samlas två gånger per år för att jämföra sina verksamheter och diskutera utmaningarna inom respektive specialitet. Vid dessa möten utbyts erfarenheter och goda exempel på förbättringsåtgärder i verksamheten. Exempelvis kan nya initiativ och arbetssätt som förbättrar hälso- och sjukvården få en större och snabbare spridning över landet genom Nysam. Nysam publicerar årligen nyckeltalsrapporter för landsting/regioner inom ca 30 specialitets- och verksamhetsområden. Över 400 verksamheter rapporterar i dagsläget in data till Nysam. Deltagarna i Nysams utvecklingsgrupper avgör gemensamt vilka nyckeltal som är relevanta och hur jämförelser ska ske. Deltagande verksamhetschefer ansvarar för att insamlad data är korrekt och följer överenskomna definitioner. I samband med inrapportering sker automatiska sannolikhetsbaserade kontroller samt jämförelse med föregående års data samt kvalitetssäkring av materialet. Data i Nysams rapporter är därigenom kvalitetssäkrad och deltagande verksamheter är väl förtrogna med varifrån informationen är hämtad. Deltagande verksamheter använder nyckeltalen för jämförelse med andra verksamheter och sig själva över tid. Informationen används för uppföljning samt för verksamhetsutveckling med syfte att öka produktivitet och kvalitet i vården. I rapporterna redovisas nyckeltal rörande aktiviteter, resurser, produktivitet, kvalitet, utbildningsnivå, personalsammansättning och medicinsk praxis. Andra data samlas in mer sällan beroende på behov och fördjupningar som görs. Denna rapport beskriver utvecklingen för tolkcentraler. Nysams utvecklingsgrupp för tolkcentraler etablerades våren 2007 och träffas 2 gånger per år. Tolkcentralernas första nyckeltalsrapport baserat på 2010 års data publicerades i juni 2011. Genom att flera tolkcentraler använder mer avancerade bokningssystem, förbättras möjligheterna att rapportera in exaktare data., maj 2016 Copyright 2016, Helseplan Nysam AB l 3 (50)
2. Definitionslista Typ av tolk: Teckenspråks/dövblindtolk här ingår tolkar med teckenspråkstolkkompetens och/eller dövblindtolkkompetens. Skrivtolk/vuxendövtolk här ingår tolkar som har skrivtolkkompetens med eller utan TSS-tolkkompetens. Icke utbildade tolkar räknas i båda kategorierna. Tolkanvändare Tolkanvändare är primär tolkanvändare, den som har funktionsnedsättningen. I blanketten anges tolkanvändare (kända med personnummer) som använt tolk under kalenderåret. Beställda tolkuppdrag Ett beställt tolkuppdrag (= beställning/tolkbeställning) är baserat på tolkanvändarens/tolkanvändarnas behov. Beställda tolkuppdrag kan utföras, avbokas, ställas in på plats eller bristas. Ett beställt tolkuppdrag kan gälla en eller flera tolkanvändare. Beställningen kan vara gjord vid ett eller flera tillfällen. Tolkuppdraget ska gälla ett specifikt datum och klockslag (1). Tiden ska vara sammanhängande (2). Det ska vara på samma plats (3) och av samma typ (4). Är det flera tolkanvändare ska man nyttja gemensamma tolkar. Tolkuppdrag som sträcker sig över flera dygn räknas som 1 uppdrag per dygn (5). (1) Om det är flera tolkanvändare kan någon/några bokat en kortare tid. (2) Sammanhängande innebär att det kan vara avbrott på max 1,5 tim. för ex lunch. (3) Förflyttning kan ske mellan lokaler under tolkuppdraget. (4) Se definition för olika typer av tolkuppdrag. (5) Sträcker sig tolkuppdraget över midnatt och är sammanhängande räknas det som 1 beställt tolkuppdrag. Exempel: Tolkanvändare A beställer tolk till en konferens. Dagen därpå beställer tolkanvändare B och C tolktjänst till samma konferens (1 beställt tolkuppdrag) Tolkanvändaren resp. sjukvården beställer tolk till ett specifikt läkarbesök (1 beställt tolkuppdrag) Tolkanvändaren har beställt tolk för ett läkarbesök. Besöket genererar en röntgenundersökning och tolkanvändaren ringer samordningen och förlänger uppdraget. Registreras som 1 beställt tolkuppdrag. Tolkanvändaren har beställt tolk för ett läkarbesök. När läkarbesöket är slut vill tolkanvändaren gå till banken och uträtta ett bankärende. Registreras som 2 beställda tolkuppdrag oavsett om detryms inom beställd tid eller ej. Registrering av förfrågningar/beställningar från andra landsting/regioner: Vid förfrågan om hjälp vid utförande av tolkuppdrag i annat län skall detta ej registreras som beställning eller brist. Vid beställning av tolkuppdrag för tolkanvändare bosatt i annat landsting där tolkuppdraget skall utföras i det egna länet skall beställning och brist registreras. Copyright 2016, Helseplan Nysam AB l 4 (50)
Sent beställda tolkuppdrag Beställda uppdrag inom 48 timmar från uppdragets starttid. Gäller från den tidbunkt som tolkcentralen registrerar beställningen. Akuta tolkuppdrag Akuta tolkuppdrag avser oförutsedda/oplanerade uppdrag med kort varsel och hög prioritet. Brist Tolkuppdrag som Tolkcentral inte kunnat utföra på grund av en bristsituation Tolkuppdrag (= Beställning/Tolkbeställning) där tolkcentralen inte kunnat tillhandahålla tolk. Om ett inbokat uppdrag flyttas av tolkcentralen till ny tid räknas det första som brist. Om det i direktkontakt med tolkanvändaren sker överenskommelse om annan tid än den först önskade så skall detta ej registreras som brist utan beställningen görs utifrån den överenskomna tiden. Brist uppstår även där ett uppdrag delvis kunnat utföras men där tiden som ej kunnat utföras överstiger 15 minuter. Uppdraget delas då i två där det som kan utföras redovisas som utfört och den andra delen som en brist. Tidigt avbokade tolkuppdrag Tolkuppdrag (= Beställning/Tolkbeställning) där tolkanvändaren själv eller någon annan (utanför tolkcentralen) avbokat tolkuppdraget mer än 24 timmar före tolkuppdragets starttid. Sent avbokade tolkuppdrag Tolkuppdrag (=Beställning/Tolkbeställning) där avbokningen meddelats mindre än 24 timmar före tolkuppdragets starttid men innan tolken/tolkarna kommit på plats. Inställda tolkuppdrag på plats Tolkuppdrag (= Beställning/Tolkbeställning) där tolken/tolkarna varit på plats men där tolkanvändaren inte kom eller att mötet blivit inställt på plats av annan orsak. Utförda tolkuppdrag Tolkuppdrag (= Beställning/Tolkbeställning) där tolkning har registrerats, utförts och återrapporterats. Tolkanvändargrupp Vi använder de traditionella grupperna barndomsdöva, dövblinda och vuxendöva. I de fall det finns gränsdragningsproblem bör det vara tolkcentralens uppfattning som är avgörande. Om tolkningen behöver anpassas på grund av synskada skall tolkanvändaren registreras som dövblind. Om tolkningen behöver anpassas mot tss skall tolkanvändaren registreras som vuxendöv. Tolkmetoder Det är den huvudsakliga tolkmetoden som skall anges. Det är huvudsyftet med tolkningen som styr under vilken tolkmetod som uppdraget skall registreras. Teckenspråkstolkning Tolkning mellan talat språk och dövas teckenspråk. Skrivtolkning Tolkning från tal till skriven text oavsett utrustning. Copyright 2016, Helseplan Nysam AB l 5 (50)
Dövblindtolkning Dövblindtolkning är förmedling av både syn- och hörselintryck till personer med dövblindhet. Exempelvis taktilt teckenspråk, anpassat visuellt teckenspråk, anpassad skrivtolkning, anpassat TSS och tydligt tal. TSS-tolkning Tolkning från tal till Tecken-som-stöd. Vardagstolkning Med vardagstolkning avses här uppdrag som landstingen betalar genom landstingsanslag och statsbidrag. Annan tolkning Med annan tolkning avses här uppdrag som betalas av annan huvudman än landstingen. Olika typer av tolkuppdrag I de olika uppdragsgrupperna finns det olika nivåer av prioritering. Där följer varje landsting sin egen prioriteringslista. Hälso- och sjukvårdsrelaterade uppdrag Akuta och planerade psyk/somatik besök Friskvård/ Egenvård ex massage, fotvård, akupunktur, naprapat, kiropraktor, zonterapi, ansiktsbehandling Habiliteringsinsatser ex tekniska hjälpmedel Operation Optikerbesök Paramedicinska möten/behandlingar Patientinfomöte Rehabilitering ex sjukgymnastik och ledarhundskurser mm Tandvård Samhällsservicerelaterade uppdrag Arbetsförmedling Arrangemangstolkning ex 1 majtal, Almedalsveckan mm Bankärenden Försäkringskassan Försäkringsärenden Godman samtal Hantverkarbehov ex rörmokare, snickare, vaktmästare och låssmed mm Juridisk rådgivning Kriminalvård ex dömd till samtalskontakt mm Medborgarkontor besök Migrationsverket Polis Rikstolktjänst Rättsväsendet Skola ex utvecklingssamtal, föräldramöten och samkväm Socialtjänst Telefontolkning (OBS! ej bildtelefoni) Utbildningsanordnare Copyright 2016, Helseplan Nysam AB l 6 (50)
Fritidsrelaterade uppdrag Brukarorganisationsträffar Förtroendeuppdrag politiska och andra Hundkurser Inköp Idrott ex ridlektioner, yoga, simträning, fotbollsträning mm Kultur ex besök på museum, bibliotek, film och teater mm Kyrkliga handlingar, ex begravning, dop, konfirmation och vigsel mm Körlektioner Bemärkelsedagar Religiösa aktiviteter, ex gudstjänster, bönegrupper mm Studieförbundsaktiviteter Säljpartyn Veterinär Arbetsplatsrelaterade uppdrag Arbetsplatsträffar Fackliga möten Information vid anställning Lönesamtal Medarbetarsamtal Personalfester och kickoff arrangemang Utbildning och fortbildning inom arbetet Utförda tolkanvändartimmar Minst beställd tid anges. Om tolkuppdraget är längre än beställd tid redovisas faktisk tid som avrundas uppåt till närmaste 5 minuter. Här anges antalet timmar som tolkanvändaren fått tolkning. (tex om Pelle beställt tolk 8.00 10.00 registreras två timmar. Om Pelle och Anna beställt tolk 8.00-10.00 till samma plats och det bedöms som samma tolkuppdrag registreras det som två timmar.) Här ingår ej tidigt avbokade, sent avbokade, inställda på plats och brist. Tolktimmar sent avbokade Beställning där avbokningen meddelats mindre än 24 timmar före tolkuppdragets starttid men innan tolken/tolkarna kommit på plats. Tolktimmar inställda på plats Beställning där tolken/tolkarna varit på plats men där tolkanvändaren inte kom eller att mötet blivit inställt på plats av annan orsak. Utförda tolktimmar Minst beställd tid anges. Om tolkuppdraget är längre än beställd tid redovisas faktisk tid som avrundas uppåt till närmaste 5 minuter. Ange utförd tid per tolk (tex om Pelle beställt tolk 8.00-10.00 och det behövs två tolkar räknas det som fyra timmar, om Pelle och Anna beställt tolk 8.00 10.00 till samma beställning och det behövs två tolkar räknas det som fyra tolktimmar). Här ingår ej tidigt avbokade, sent avbokade, inställda på plats och brist. Redovisning av tolktimmar vid delade uppdrag Vid delade tolkuppdrag mellan landsting, registrerar de deltagande landstingen antalet faktiska tolktimmar vid utförda uppdrag. Vid uppdrag som är sent av- Copyright 2016, Helseplan Nysam AB l 7 (50)
bokade eller avbokade på plats anges antalet beställda timmar. Dessutom anges om dessa utförda/beställda timmar rapporteras för tolkanvändare skrivna i det egna länet eller tolkanvändare skrivna i annat län eller om annat landsting utfört uppdraget åt tolkanvändaren. OBS: Tolkuppdrag enligt statsbidragmodellen och resurser kopplade till tolkuppdrag enligt statsbidragsmodellen skall exkluderas i den ordinarie inrapporteringen och särredovisas i ett eget avsnitt sist i blanketten av ansvarig tolkcentral. Restid och inställelsetid Restid är den tid som används för resor till och från tolkuppdrag. Inställelsetid är den tid som ingår i ett tolkuppdrag för rutinartad förberedelse. Det innebär att vara på plats i god tid innan tolkuppdragets starttid för ex kort samtal med tolkanvändare, uppkoppling av tolkutrustning. Restid och inställelsetid summeras och anges i faktisk tid som avrundas uppåt till närmaste 5 minuter. Vid delade uppdrag redovisar endast utförande tolkcentral restid och inställelsetid. Förberedelsetid Den tid som används för konkret förberedelse inför ett tolkuppdrag (t ex inläsning / förinskrivning av material, förberedelse på plats av större dignitet). Här ingår inte att tolken är på plats i god tid, inte heller mental förberedelse eller bearbetning (t ex handledning, debriefing). Förberedelsetiden anges i faktisk tid och avrundas uppåt till närmaste 5 minuter. Vid delade uppdrag redovisar endast utförande tolkcentral förberedelsetid. Not Applicable (N/A) Förkortningen N/A används i graferna i rapporten för de landsting/regioner som saknar data för de nyckeltal som visas i den aktuella grafen. Copyright 2016, Helseplan Nysam AB l 8 (50)
3. Beskrivning 3.1 Generell beskrivning av landstingens tolkverksamhet Landstinget ska erbjuda dem som är bosatta inom länet och stadigvarande vistas där, tolktjänst för vardagstolkning för barndomsdöva, dövblinda, vuxendöva och hörselskadade enligt 3 b HSL. Landstingets ansvar innebär inte någon inskränkning i de skyldigheter som arbetsgivare eller andra kan ha enligt annan lagstiftning. Landstingens tolkverksamhet finansieras delvis genom statsbidrag. Tolkverksamhetens uppdrag Tolkverksamhetens uppdrag är att organisera och tillhandahålla vardagstolkning för barndomsdöva, vuxendöva hörselskadade samt personer med dövblindhet. Uppdraget syftar till att ge förutsättningar för kommunikation mellan ovan nämnda grupper och hörande. Behov av vardagstolkning kan förekomma i olika situationer i vardagslivet, såväl planerade som akuta, under alla tider på dygnet och året. Det är den enskilde tolkanvändarens behov som är grunden för beställningen och som styr när och i vilket sammanhang tolkning ska ske. Vardagstolkning På s 204 i SOU 2006:54 anger man att begreppet vardagstolkning successivt vuxit fram och kommit att omfatta tolktjänst i olika situationer i vardagslivet. Där omnämns tolk vid läkar- och tandläkarbesök och vid olika ärenden till affär, apotek, bibliotek osv. Viss verksamhet inom kyrkan, tex dop, konfirmation, vigsel och begravning innefattas också i vardagstolkningen. Vardagstolkning avser även vissa tolktjänster i arbetslivet som arbetsplatsträffar, fackliga möten och vid introduktion på en arbetsplats. Fritidsaktiviteter, rekreation och deltagande i föreningslivet är andra delar av vardagstolkningen. Kontakt med myndigheter I den nationella handlingsplanen för handikappolitiken anges följande (sid 16): En av de grundläggande principerna inom svensk handikappolitik är den så kallade ansvars- och fördelningsprincipen. Den innebär att varje sektor i samhället skall utforma och bedriva sin verksamhet så att den blir tillgänglig för alla medborgare, inklusive personer med funktionshinder. Kostnaderna och de nödvändiga anpassningsåtgärderna skall finansieras inom den ordinarie verksamheten. Målgrupper 1. Barndomsdöva är personer som är döva från födelsen eller har blivit döva under barn- och ungdomsåren. Teckenspråket är förstaspråk och svenskan andraspråk. Tolkmetod är teckenspråk. 2. Hörselskadade är personer med hörselnedsättning sedan barn- och ungdomsåren. Tolkmetoder kan vara teckenspråk, tecken som stöd (TSS) och/ eller skrivtolkning. Denna grupp redovisas under de övriga tre grupperna beroende på önskemål av tolkmetod. 3. Vuxendöva är personer som förlorat eller fått nedsättning av hörseln i vuxen ålder. Vanliga tolkmetoder är skrivtolkning och tecken som stöd (TSS). 4. Personer med dövblindhet har en kombinerad syn- och hörselskada, alltifrån helt dövblind till förekomster av syn- och/eller hörselrester. Syn-/ hörselnedsättningen kan vara från födelsen eller uppstå senare. Tolkmetod kan vara taktilt teckenspråk, visuellt anpassat teckenspråk, handalfabet, skrivtolkning, handskriftstolkning, skrift i hand samt tydligt tal. Copyright 2016, Helseplan Nysam AB l 9 (50)
3.2 Profilbeskrivning Tabell 1 Befolknings- och geografidata 2015 Län Folkmängd 1 Andel 80 år + 1 Landareal (km 2 ) 2 Invånare per km 2 Blekinge 156 253 6,2 % 2 931 53 281 028 6,2 % 28 030 10 57 391 6,0 % 3 134 18 281 815 5,9 % 18 119 16 314 784 5,6 % 5 427 58 Jämtland 127 376 6,1 % 48 945 2,6 347 837 5,7 % 10 438 33 237 679 6,4 % 11 166 21 Kronoberg 191 369 5,9 % 8 425 23 249 733 5,9 % 97 257 2,6 Skåne 1 303 627 5,1 % 10 969 119 2 231 439 3,8 % 6 526 342 283 712 5,5 % 6 076 47 354 164 4,4 % 8 192 43 Värmland 275 904 6,4 % 17 517 16 263 378 5,4 % 54 672 4,8 243 897 6,1 % 21 552 11 264 276 5,6 % 5 118 52 Västra Götaland 1 648 682 5,1 % 23 797 69 291 012 5,3 % 8 504 34 445 661 5,4 % 10 545 42 Riket 9 851 017 5,1 % 407 340 24 1 Källa SCB, 2015-12-31 2 Källa SCB, 2012-01-01 Markerade län ingår med data i årets rapport. Tabell 2 Organisationstillhörighet Landstinget / Hjälpmedel Landstinget / Syn och Hör / Tolkcentralen Hälso- och sjukvårdsförvaltningen / Resursområde Habilitering/Rehabilitering Region / Lednings- och verksamhetsstöd / Utvecklingsavdelningen / Tolkcentralen Region / Hälsa och Funktionsstöd / BE Kommunikation / Tolkcentralen Region s län / Habiliteringscentrum / Tolkcentralen Landstinget / HRK / Tolkcentralen Division Länssjukvård /ÖNH-Käk / Syn-och hörselenheten Habilitering & Hälsa / s läns sjukvårdsområde Landstinget Sörmland / Hälso- och sjukvård / Psykiatri och funktionshinder / Habiliteringsverksamheten / Tolkcentralen Landstinget i län / Hälsa och habilitering / Funktionsstöd och hälsa / Tolkcentralen s läns landsting / Verksamhetsområde Sjukhusvård / Tolkcentral landstinget / Specialistvården / Hörselvården / Tolk- och taltjänst / PPHV / Habiliteringscentrum / Tolkenheten Region län / Habilitering och hjälpmedel Region / Sinnescentrum / ÖNH / Tolkcentralen Copyright 2016, Helseplan Nysam AB l 10 (50)
Tabell 3 Uppdrag som ingår i Tolkcentralens verksamhet Bildtelefoni Antal studios i bruk Antal studiotimmar under året Taltjänst Text- och bildtelefonordination Övriga uppdrag Nej 0 0 Nej Nej Ja Ja 1 1 063 Nej Ja Ja Nej 0 0 Nej Nej Nej Ja 1 1 071 Ja Nej Nej Nej 0 0 Nej Nej Nej Ja 1 456 Nej Ja Ja Ja 1 253 Nej Nej Nej Nej 0 0 Nej Nej Nej Ja 1 773 Nej Nej Ja Ja 1 173 Ja Nej Nej Ja 2 110 Nej Nej Nej Nej 0 0 Ja Nej Nej Nej 0 0 Nej Nej Nej Ja 15 35 310 Ja Nej Ja Ja 1 326 Ja Nej Ja Tabell 4 Tolkcentralens öppettider Tolkcentralens besökstider (normalvecka) Tolkcentralens telefontider (normalvecka) mån-fre 08.00-16.30, lunch 12.00-13.00 mån-fre 08.00-15.00, lunch 12.00-13.00 mån-fre 08.00-16:30 mån-fre 08.00-16:30 Enligt överenskommelse mån-tor 08.00-15.00 lunch 12.00-13.00, fre 08.00-12.00 mån-tor 09.00-15.30, fre 09.00-13.00 mån-tor 09.00-15.30, fre 09.00-13.00 mån-fre 08.00-16.30, lunch 12.00-13.00 mån-fre 08.00-16.30, lunch 12.00-13.00 Endast bokade besök Inga telefontider - telefonsvarare då tolkarna är ute. mån-fre 08.00-16.00, lunch 11.30-12.30 mån-fre 08.00-16.00, lunch 11.30-12.30 mån-fre 08.00-16.30 mån-fre 08.00-16.30 tis 10.00-12.00 mån-fre 09.00-15.00, lunch 12.00-13.00 mån-tor 08.00-15.00, fre 08.00-14.00, lunch 12.00-13.00 mån-tor 08.00-15.00, fre 08.00-14.00, lunch 12.00-13.00 mån-fre 08.00-16.00 mån-fre 08.00-16.00 mån-tor 08.00-15.30, lunch 11.30-12.30, fre 08.00-11.30 mån-tor 08.00-15.30, lunch 11.30-12.30, fre 08.00-11.30 mån-fre 08.00-16.00 mån-fre 07.30-16.00 mån-tor 07.30-17.00, fre 07.30-15.00 mån-tor 07.30-17.00, fre 07.30-15.00 mån-fre 8.00-16.30, lunch 12.00-12.30 mån-tor 09.00-11.00 och 13.00-15.00, fre 13.00-15.00 Copyright 2016, Helseplan Nysam AB l 11 (50)
Tabell 5 Bemanning/resurser Hantering av akuta beställningar utanför ordinarie öppettid Finns prioriteringsordning för tolkuppdrag Var/av vem är prioriteringsordningen fastställd Teckenspråkig personal vid tolkbeställning Beredskapstolk Ja Politiker Alltid Telefonlista Ja Politiker Ibland Telefonlista Ja Verksamhetsföreträdare Ibland Telefonlista Ja Verksamhetsföreträdare Alltid Telefonlista Ja Verksamhetsföreträdare Alltid Telefonlista Ja Verksamhetsföreträdare Alltid Telefonlista Ja Verksamhetsföreträdare Alltid Beredskapstolk Ja Verksamhetsföreträdare Alltid Telefonlista Nej Verksamhetsföreträdare Ibland Telefonlista Ja Verksamhetsföreträdare Ibland Telefonlista Ja Politiker Alltid Telefonlista Ja Verksamhetsföreträdare Alltid Telefonlista Ja Verksamhetsföreträdare Ibland Beredskapstolk Ja Politiker Alltid Beredskapstolk Ja Verksamhetsföreträdare Ibland Tabell 6 Tolk utanför Sveriges gränser Möjlighet till tolk utomlands Beställnningen prövas, med stöd av den fastställda prioriteringsordningen, av tolkhef och verksamhetschef. Antal beställda tolkuppdrag (dagar) utanför Sverige Antal beviljade tolkuppdrag (dagar) utanför Sverige 42 42 Beslutas i högre instans. 0 0 Beslut om tolk utanför Sveriges gränser tas av förvaltningschef. 18 18 Uppdrag inom Norden jämställs med uppdrag inom Sverige. Övriga beslutas av verksamhetschef. 43 43 Möjigt efter prövning. 22 22 Ansökan 0 0 Arbetsresor, semesterresor för db (från fall till fall). 0 0 Det finns i dagsläget ingen formulerad begränsning. Uppdragets omfattning, karaktär och budgetförutsättningar är avgörande faktorer vid beslut. Brukaren beställer och framlägger sina behov. Enhetschefen skriver en särskild ansökan som tillstyrks/avslås av divisionschefen. 145 119 24 24 Det finns möjlighet, men sker enligt prioritering. 14 14 Prövas i varje enskilt fall. 18 11 Kan godkännas uifrån gällande prioriteringsordning och beslut av verksamhetschef. 25 18 Tas ställning till vid förfrågan. 2 2 Bedömning utifrån gällande prioriteringsgrunder och beslut av verksamhetschef. En bedömning utifrån uppdragets omfattning, uppdragstyp och verksamhetens resurser. 96 87 14 14 Copyright 2016, Helseplan Nysam AB l 12 (50)
Tabell 7 Övrigt Mottagande av praktikanter - Antal praktikantveckor under året. Samverkansforum med tolkanvändare - Antal gånger per år. Registrering av tolkanvändare vid grupptolkning 9 4 Nej N/A 2 Ja i möjligaste mån 0 2 Ja i möjligaste mån 13 1 Ja i möjligaste mån 13 2 Nej 0 1 Nej 10 2 Nej 0 3 Ja i möjligaste mån 21 2 Nej 15 2 Ja i möjligaste mån 19 1 Ja i möjligaste mån 24 2 Ja i möjligaste mån 0 2 Ja i möjligaste mån 46 6 Ja i möjligaste mån 8 4 Ja i möjligaste mån Copyright 2016, Helseplan Nysam AB l 13 (50)
4. Verksamhetsbeskrivning och profilgrafer 4.1 Kortfattad generell Organisations/ verksamhetsbeskrivning Tolkcentralen har åtta anställda var av två arbetar som samordnare/ administratörer, fyra som tecekenspråks/dövblindtolkar, en vuxendövtolk och en avdelningschef. När efterfrågan på tolkar inte täcks med anställd personal anlitas arvodestolkar och upphandlade tolkbolag. De båda samordnarna är utbildade teckenspråkstolkar. Verksamheten har ett samarbete med Västanviksfolkhögskola gällande teckenspråkstolkning till döva asylsökande. Framtidsplaner/utvecklingsområden Dialog pågår om gemensamma lokaler för Landstinget Hjälpmedel:s verksamheter. Ett beslut väntas under våren 2016 och det kan innebära att Tolkverksamheten flyttar från nuvarande lokaler i Falun till Borlänge. Personalsituationen under året Inga personalförändringar har gjorts under året. Större förändringar/händelser under året Landstinget s Hälso- och sjukvård behöver språkstödjare för att utföra myndighetens, Landstingets uppdrag att kommunicera med döva utlandsfödda personer som är skrivna i men som ännu inte kan kommunicera med svenskt teckenspråk. Landstinget Salarna har under året tecknat avtal med Västanviks folkhögskola gällande språkstödjare i samband med kontakter mellan myndigheten Landstinget och döva utlandsfödda tolkanvändare som inte kan kommunicera med svenskt teckenspråk. %-avvikelse från Nysam medianvärde AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (761) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 762) -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5 85% 8 RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (21) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 351) PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (513) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (50) VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,7) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (59) PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (76) KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) 43% -27,1% 18% 23% 9,7% -56,3% -16,3% 2, Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Länsprofilerna ger en samlad överblick kring utfallet för ett urval av nyckeltal. Grafen visar den procentuella avvikelsen utifrån medianen (det mittersta värdet) för respektive nyckeltal. Vid en negativ procentuell avvikelse så är länets värde lägre än medianen och vid en positiv procentuell avvikelse är länets värde högre än medianen. Copyright 2015, Helseplan Nysam AB l 14 (50)
4.2 Kortfattad generell Organisations/ verksamhetsbeskrivning Dövblindteam Framtidsplaner/utvecklingsområden Lokalbyten, Bildtelefoni i privat regi Personalsituationen under året Tillgång till timanställd %-avvikelse från Nysam medianvärde AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (761) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 762) -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5 29% 2,1% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (21) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 351) 8,5% 34% PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (513) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (50) VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,7) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (59) PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (76) KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) -39,2% -49,1% -9, -53,4% 29% 8,2% 1, Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Länsprofilerna ger en samlad överblick kring utfallet för ett urval av nyckeltal. Grafen visar den procentuella avvikelsen utifrån medianen (det mittersta värdet) för respektive nyckeltal. Vid en negativ procentuell avvikelse så är länets värde lägre än medianen och vid en positiv procentuell avvikelse är länets värde högre än medianen. Copyright 2015, Helseplan Nysam AB l 15 (50)
4.3 Kortfattad generell Organisations/ verksamhetsbeskrivning Tolkcentralen tillhör Utvecklingsavdelningen vid förvaltningen lednings- och verksamhetsstöd. Tolkcentralen har två anställda tolkar - en teckenspråks/dövblindtolk och en vuxendövtolk. Tolkcentralen har en ny samordnare, en ny enhetschef och en avdelningschef. Tolkcentralen har i stor utsträckning anlitat arvodestolkar och upphandlade tolkbolag. Under året har förbättringsarbete genomförts gällande interna rutiner och uppföljning, och en ny broschyr över Tolkcentralens verksamhet har tagits fram. Erfarenhetsutbyte med andra tolkcentraler. Årlig samverkansträff har genomförts med arvodestolkar respektive upphandlade tolkbolag. Tolkcentralen har även medverkat vid Brukarråd hörsel samt vid medlemsträffar i Dövas förening. Tillgången på arvodestolkar/entreprenörer på teckenspråksidan har varit relativt god, men ofta medfört höga res kostnader och restider. Framtidsplaner/utvecklingsområden Medverkan i brukarenkät 2016, i samverkan med ett flertal andra regioner/ landsting. Fortsatt internt förbättringsarbete. Personalsituationen under året Se verksamhetsbeskrivning. Större förändringar/händelser under året Inga större förändringar av verksamheten. %-avvikelse från Nysam medianvärde AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (761) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 762) -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5-22, -6,8% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (21) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 351) PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (513) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (50) VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,7) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (59) PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (76) KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) -0,5% -3,7% -27,1% -28,3% 26% 75% -72,2% -6,4% -0,3% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Länsprofilerna ger en samlad överblick kring utfallet för ett urval av nyckeltal. Grafen visar den procentuella avvikelsen utifrån medianen (det mittersta värdet) för respektive nyckeltal. Vid en negativ procentuell avvikelse så är länets värde lägre än medianen och vid en positiv procentuell avvikelse är länets värde högre än medianen. Copyright 2015, Helseplan Nysam AB l 16 (50)
4.4 Framtidsplaner/utvecklingsområden I enlighet med aktuella utredningar planeras satsning på distanstolkning samt samverkan med andra tolkcentraler när det gäller administration. %-avvikelse från Nysam medianvärde AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (761) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 762) -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5-20,6% -9, RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (21) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 351) -13,4% -14,6% PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (513) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (50) VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,7) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (59) PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (76) KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) 6,6% 5,7% 23% 31% 15% 8,2% 2,9% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Länsprofilerna ger en samlad överblick kring utfallet för ett urval av nyckeltal. Grafen visar den procentuella avvikelsen utifrån medianen (det mittersta värdet) för respektive nyckeltal. Vid en negativ procentuell avvikelse så är länets värde lägre än medianen och vid en positiv procentuell avvikelse är länets värde högre än medianen. Copyright 2015, Helseplan Nysam AB l 17 (50)
4.5 Kortfattad generell Organisations/ verksamhetsbeskrivning Tolkcentralen Region s län omfattas organisatoriskt av Habiliteringscentrum. Inom denna klinik finns barn- och ungdomshabilitering, vuxenhabilitering, hörselhabilitering, syncentral samt tolkcentral. Habiliteringscentrum tillhör verksamhetsområde psykiatri och rehabilitering. Den enhet som tolkcentralen tidigare tillhörde omfattades av syncentral, hörselhabilitering och tolkcentral med en gemensam chef. Det chefskapet förändrades under 2015 då syncentralen fick en egen chef vilket innebär att tolkcentralen och hörselhabilitering har kvar samma chef som tidigare. Framtidsplaner/utvecklingsområden Tolkcentralen arbetar vidare med processområde för utvecklingsfrågor inom tolkområdet bland att se över nuvarande tolkbokningssystem och tolkbokningsprocesser. Personalsituationen under året Personalsituationen har varit stabil. Större förändringar/händelser under året Till följd av att en vakant tjänst har tillsatts har mängden köpta tolktjänster minskat. Tolkcentralen har en marginell minskning av utförda tolkuppdrag inom samtliga tolkmetoder. Under året har vi skapat ett system för att hantera akut behov av tolk utanför ordinarie kontorsarbetstid. Tolkcentralen i Region s län har under året ökat andelen rättstolkutbildade teckenspråkstolkar i verksamheten. %-avvikelse från Nysam medianvärde AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (761) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 762) -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5-25,4% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (21) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 351) PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (513) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (50) VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,7) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (59) PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (76) KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) -19,2% 10, 12% -15,6% -14,6% 24% 0,5% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Länsprofilerna ger en samlad överblick kring utfallet för ett urval av nyckeltal. Grafen visar den procentuella avvikelsen utifrån medianen (det mittersta värdet) för respektive nyckeltal. Vid en negativ procentuell avvikelse så är länets värde lägre än medianen och vid en positiv procentuell avvikelse är länets värde högre än medianen. Copyright 2015, Helseplan Nysam AB l 18 (50)
4.6 Kortfattad generell verksamhetsbeskrivning Tolkcentralen ingår i basenheten Habiliteringen Södra Län på och är belägen i lokaler på Länssjukhuset I. Tolkcentralen har ett länsövergripande uppdrag vilket innebär att vi täcker hela Län. Utvecklingsområden Under 2015 har arbete med att fortsätta att modernisera utrustning främst för skrivtolkar fortsatt. Nya avtal med bolag och arvodestolkar har blivit klara och är nu enhetliga för alla externa tolkar. Avtalen revideras årligen. Personalsituation under året Det finns tre heltidsanställda teckenspråkstolkar, varav en också är skrivtolk, en kurator på 50 %, en tekniker på 20 % och en avdelningschef (som också har flera andra enheter) i vår tjänstestat utöver våra landstingsanställda tolkar använder vi ca 12 15 externa bolags- eller arvodestolkar för att täcka behovet. Större förändringar/händelser under året Flytt från externa lokaler in till lokaler på sjukhuset under sommaren. %-avvikelse från Nysam medianvärde AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (761) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 762) -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5-53,2% -46,6% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (21) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 351) PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (513) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (50) VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,7) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (59) PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (76) KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) -37,6% 11% -16,4% -22,8% 26% 15% -14,7% -0,8% -0,7% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Länsprofilerna ger en samlad överblick kring utfallet för ett urval av nyckeltal. Grafen visar den procentuella avvikelsen utifrån medianen (det mittersta värdet) för respektive nyckeltal. Vid en negativ procentuell avvikelse så är länets värde lägre än medianen och vid en positiv procentuell avvikelse är länets värde högre än medianen. Copyright 2015, Helseplan Nysam AB l 19 (50)
4.7 Kortfattad generell Organisations/ verksamhetsbeskrivning TC tillhör område Länssjukvård/ÖNH/Syn- och hörselenheten Framtidsplaner/utvecklingsområden Arb.grupp är tillsatt att tillsammans med IT-personal genomföra tsp-tolkning på distans. Även är en arb.grupp tillsatt för att tillsammans med NLL:s kommunikatör utarbeta en plan för informationsinsatser. Personalsituationen under året 10 medarbetare, 4 vxd-tolkar, 4 tsp/db-tolkar, 2 samordnare. Större förändringar/händelser under året Tidigare projekt kring distanstolkning för hsk har nu övergått i skarp drift. Yrkesgruppen vxd-tolkar utför tolktjänst på distans, främst inom hälso- och sjukvård. %-avvikelse från Nysam medianvärde AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (761) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 762) -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5-8,8% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (21) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 351) PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (513) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (50) VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,7) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (59) PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (76) KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) 0,5% -3,9% -7,3% -8,2% 27% 11% 22% 6,5% -2,9% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Länsprofilerna ger en samlad överblick kring utfallet för ett urval av nyckeltal. Grafen visar den procentuella avvikelsen utifrån medianen (det mittersta värdet) för respektive nyckeltal. Vid en negativ procentuell avvikelse så är länets värde lägre än medianen och vid en positiv procentuell avvikelse är länets värde högre än medianen. Copyright 2015, Helseplan Nysam AB l 20 (50)
4.8 Kortfattad generell Organisations/ verksamhetsbeskrivning Tolkcentralen är en egen resultatenhet fr o m 150101, organiserad inom Habilitering & Hälsa, s läns sjukvårdsområde, SLSO. Tolkcentralen tar emot tolkbeställningar och förmedlar dessa till de av SLSO upphandlade tolkbolagen. Framtidsplaner/utvecklingsområden För att minska antalet sent avbokade uppdrag (inom 24 h) då Tolkcentralen måste ersätta tolkbolagen kommer sms-påminnelser att införas under året. Ett annat utvecklingsområde som ses över är att öka tillgängligheten genom att kunna boka tolk via mobil. Tolkcentralen kommer att följa den utredningsprocess med förslag om att landstingen ska verka för En väg in för beställare av tolktjänst. En utredningsgrupp är tillsatt med representant från Tolkcentral bl a. Tolkcentralen kommer också att fortsätta följa Socialdepartementets förslag som inom kort kommer ut på remiss. Personalsituationen under året Tolkcentralen har 12 anställda. Ytterligare en tjänst är vakant och tillsvidare råder anställningsstopp av administratörer inom SLSO. Tolkcentralen har fyra administratörer i reception/kundmottagning, fyra administratörer inom samordning av tolkuppdragen, en administratör för kund- och leverantörsfakturering och personalrapportering, en handläggare med inriktning mot tolkbolag/ tolkavtal, en handläggare med inriktning mot kundtjänst/gränsdragning och en enhetschef. Större förändringar/händelser under året Under 2015 har en upphandling av tolkbolag utförts med avtalsstart fr o m 151101. Totalt är 9 tolkbolag upphandlade. För området Beredskapstolkning, (akuta uppdrag inom sjukvård då Tolkcentralen har stängt) inkom inget anbud. Det pågående avtalet är förlängt t o m 161031 och en ny upphandling kommer att göras. Kommentar till större avvikelser jämfört med övriga landsting/regioner Tolkcentralen utför inte så många tolkuppdrag inom kategorin Samhällsservice. Ett skäl till detta är att Tolkcentralen endast i undantagsfall förmedlar tolk till andra uppdragsgivare, som har ansvar för att finanseriera tolk, t ex myndigheter, skolor etc. I de fall Tolkcentralen tar emot beställningar som avser annan huvudmans ansvar hänvisar Tolkcentralen till hemsidan där kontaktuppgifter till de av landstinget upphandlade tolkbolagen. Copyright 2015, Helseplan Nysam AB l 21 (50)
%-avvikelse från Nysam medianvärde -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5 AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (761) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 762) 55% 41% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (21) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 351) -27,4% 13% VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (59) 5,1% Inga egna anställda tolkar PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (76) Inga egna anställda tolkar KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) 0,4% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Länsprofilerna ger en samlad överblick kring utfallet för ett urval av nyckeltal. Grafen visar den procentuella avvikelsen utifrån medianen (det mittersta värdet) för respektive nyckeltal. Vid en negativ procentuell avvikelse så är länets värde lägre än medianen och vid en positiv procentuell avvikelse är länets värde högre än medianen. Copyright 2015, Helseplan Nysam AB l 22 (50)
4.9 Kortfattad generell Organisations/ verksamhetsbeskrivning Tolkcentralen är en av enheterna inom Habiliteringsverksamheten i Sörmland. Tolkcentralens uppdrag är att bidra till ökad delaktighet, självständighet och aktivt liv för våra tolkanvändare. Tolkcentralen i Sörmland - erbjuder vardagstolkning till personer som är döva, har hörselnedsättning, är vuxendöva och personer med dövblindhet. - - levererar tolktjänster till myndigheter, organisationer och andra som har kontakt med ovanstående personer. -- levererar tolktjänster till Bildtelefoni.net. -- förmedlar kunskap om tolkanvändning och risker med att inte använda tolk. Framtidsplaner/utvecklingsområden Tolkcentralen driver ett kvalitetsprojekt 2014-2016. Projektet består av tre delprojekt: 1. Definiera tolkkvalité. 2. Att leverera tolktjänst av hög kvalitet. 3. Att skapa rätt förväntningar. Personalsituationen under året Alla tjänster har varit tillsatta under året. Långtidssjukskrivna medarbetare har kommit tillbaka i arbete dock delvis utanför produktion vilket medfört en merkostnad för Tolkcentralen under första halv året. Större förändringar/händelser under året Under 2015 har Landstingets organisation förändrats. Förvaltningen Habilitering och Hjälpmedel togs bort och verksamheterna flyttades in i sin helhet under Hälso- och sjukvårdsförvaltningen/ Division Psykiatri. Kommentar till större avvikelser jämfört med övriga landsting/regioner I Sörmland registreras nya skrivtolksanvändare först när de använder tolk individuellt. Det innebär att antal tolkanvändare per 100 000 invånare är lägre i jämförelse med de landsting som registrerar alla tolkanvändare vid grupptolkning. I jämförelser när restid ingår i beräkningen finns ett mörkertal. Vi har inte haft krav på leverantörer att registrera restid under året. Copyright 2015, Helseplan Nysam AB l 23 (50)
%-avvikelse från Nysam medianvärde AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (761) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 762) -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5-11,2% -25,7% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (21) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 351) PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (513) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (50) VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,7) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (59) PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (76) KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) -9,9% 16% -27,4% -25,5% -5,3% -14,4% 13% 1,9% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Länsprofilerna ger en samlad överblick kring utfallet för ett urval av nyckeltal. Grafen visar den procentuella avvikelsen utifrån medianen (det mittersta värdet) för respektive nyckeltal. Vid en negativ procentuell avvikelse så är länets värde lägre än medianen och vid en positiv procentuell avvikelse är länets värde högre än medianen. Copyright 2015, Helseplan Nysam AB l 24 (50)
4.10 Kortfattad generell Organisations/ verksamhetsbeskrivning Landstingets tolkcentral i tillhör förvaltningen Hälsa och habilitering och verksamhetsområdet Funktionsstöd och hälsa. Taltjänsttolkning ingår i Tolkcentralens uppdrag. Framtidsplaner/utvecklingsområden tolkcentral har för avsikt att under 2016 övergå till ett nytt tolkbokningsprogram. Samtal förs inom förvaltningen kring hur ett införande av distanslösningar kan öka tillgängligheten på tolk inom vården och vid akuta situationer. På skrivtolksidan, så kommer teknikparken att uppgraderas för att skapa ett smidigare och mer driftsäkert arbetssätt. Personalsituationen under året På Tolkcentralen finns 14 fast anställda medarbetare med tjänstefördelningen: 9 teckenspråkstolkar; 1,5 skrivtolkar; 0,5 taltjänsttolk; 2 samordnare samt 1 enhetschef. Större förändringar/händelser under året En sekreteraröversyn i förvaltningen ledde till att en halvtid administration försvann från verksamheten. Till detta kom en sjukskrivning som ytterligare komplicerade situationen i samordningen. Utmaningen låg i att efterfrågan på våra tjänster ökade samtidigt som personalstyrkan stundtals var kraftigt reducerad. Kommentar till större avvikelser jämfört med övriga landsting/regioner Som tidigare nämnts så har antalet tolkbeställningar och antalet utförda uppdrag ökat med ca 15 %. I kombination med en försvagad arbetsstyrka så har tolkcentralen, sedan sommaren, inte varit underleverantör till bildtelefoni.net. Utförandegraden ligger fortsatt på acceptabla nivåer. %-avvikelse från Nysam medianvärde AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (761) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 762) -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5 82% 32% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (21) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 351) PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (513) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (50) VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,7) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (59) PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (76) KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) 16% -13,9% 9,4% 14% -7,4% 4, -12,2% 4,8% 1,3% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Länsprofilerna ger en samlad överblick kring utfallet för ett urval av nyckeltal. Grafen visar den procentuella avvikelsen utifrån medianen (det mittersta värdet) för respektive nyckeltal. Vid en negativ procentuell avvikelse så är länets värde lägre än medianen och vid en positiv procentuell avvikelse är länets värde högre än medianen. Copyright 2015, Helseplan Nysam AB l 25 (50)
4.11 Kortfattad generell Organisations/ verksamhetsbeskrivning Tolkcentralen är en intraprenad med kontor i Umeå, Skellefteå och Gunnarn. Personalstyrkan består av verksamhetschef, tolksamordnare (2,0), samordnare (0,75), teckenspråks-/dövblindtolkar (10,55) samt skriv-/tss tolkar (3,8). Tolkarna har månadsarbetstid för att möjliggöra ett flexibelt arbetssätt. Arvodestolkar anlitas vid behov. Ingen upphandling är gjord med tolkföretag. Framtidsplaner/utvecklingsområden Skrivtolkning på distans är en permanent del i verksamheten. Teknikerstöd har under året knutits till verksamheten för att ge tsp-/db tolkar och skriv-/tss tolkar stöd i teknik som används vid tolkning. Personalsituationen under året Inga större förändringar har skett under året. Kommentar till större avvikelser jämfört med övriga landsting/regioner ligger högt när det gäller antal tolkuppdrag/invånare och därmed även kostnad för tolkverksamhet/invånare. Det bor relativt många primära skrivtolkanvändare i länet. En orsak till detta kan vara hörselrehabiliteringens arbete med att informera om tolktjänsten. %-avvikelse från Nysam medianvärde AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (761) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 762) -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5 153% 98% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (21) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 351) PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (513) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (50) VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,7) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (59) PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (76) KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) 107% 8,3% 17% 6,2% -6,7% -20,2% 19% 5,9% -2,1% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Länsprofilerna ger en samlad överblick kring utfallet för ett urval av nyckeltal. Grafen visar den procentuella avvikelsen utifrån medianen (det mittersta värdet) för respektive nyckeltal. Vid en negativ procentuell avvikelse så är länets värde lägre än medianen och vid en positiv procentuell avvikelse är länets värde högre än medianen. Copyright 2015, Helseplan Nysam AB l 26 (50)