Snabbstartsguide 00825-0212-4728, vers. DB Rosemount 644 temperaturtransmitter med 4 20 ma HART -protokoll (version 5 och 7) OBS! Innan transmittern installeras ska du kontrollera att rätt enhetsdrivrutin är inläst på värdsystemen. Se sidan 3 för anvisningar om systemberedskap.
Snabbstartsguide OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 644-transmittrar. Den innehåller inga anvisningar om konfiguration, diagnostik, underhåll, service, felsökning eller explosions-, flam- eller egensäkra installationer. Se referenshandboken till Rosemount 644 (dokument-nr 00809-0100-4728) för ytterligare anvisningar. Denna handbok finns också i elektroniskt format på www.rosemount.com. VARNING! Explosioner kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada Installation av denna transmitter i explosionsfarliga miljöer måste ske i enlighet med tillämpliga lokala, nationella och internationella standarder och normer samt vedertagen praxis. Se avsnittet om typgodkännanden i referenshandboken till modell 644 för inskränkningar i samband med säkra installationer. Innan en HART-baserad kommunikator ansluts i explosionsfarlig miljö kontrollerar du att instrumenten i kretsen har installerats i enlighet med egensäkra eller gnistfria kopplingsmetoder. Elstötar kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada Undvik kontakt med kablar och anslutningar. Högspänning i ledningar kan orsaka elstötar. Kabelrör/kabelanslutningar Om inte kabelrören/kabelanslutningarna i transmitterhuset är märkta på annat sätt har de en 1 /2-tums NPT-gänga (14 gängor/tum). Kabelanslutningar märkta M20 har M20 1,5-gänga. På utrustning med flera kabelanslutningar har alla anslutningar samma gängtyp. Använd endast blindpluggar, adaptrar, kabelförskruvningar och kabelrör med en passande gängtyp när dessa anslutningar tillsluts. Vid installation i farliga miljöer ska endast lämpliga listade eller Ex-godkända pluggar, adaptrar eller kabelförskruvningar användas i kabelrör/kabelanslutningar. Innehållsförteckning Systemförberedelser................................................................... 3 Installation av transmittern............................................................. 4 Ställ in larmbrytaren................................................................... 4 Kontrollera konfigurationen............................................................ 5 Montera transmittern................................................................. 10 Inkoppling och matning............................................................... 13 Utför ett kretstest.................................................................... 18 Säkerhetskritiska system.............................................................. 19 Produktintyg................................................................ 20 2
Snabbstartsguide Systemförberedelser Bekräfta kompatibiliteten med föreliggande HART-version Om HART-baserade regler- eller enhetshanteringssystem används ska du kontrollera att HART-versionen är kompatibel med dessa system innan transmittern installeras. Inte alla system kan kommunicera med version 7 av HART-protokollet. Denna transmitter kan konfigureras för antingen version 5 eller 7. För anvisningar om hur du ändrar transmitterns HART-version, se Kontrollera konfigurationen på sidan 5. Kontrollera att du har korrekt enhetsdrivrutin Kontrollera att de senaste drivrutinsfilerna installerats på systemen för att se till att kommunikationen fungerar som den ska. Den senaste enhetsdrivrutinen finns att hämta på http://www.emersonprocess.com.en-us/documentation/deviceinstallkits/ Pages/AboutDeviceInstallKits.aspx eller http://www.hartcomm.org/protocol/products/products.html Enhetsversioner och filer för Rosemount 644 Tabell 1 innehåller all information du behöver för att vara säker på att du har rätt enhetsdrivrutinsfiler och dokumentation för instrumentet. Tabell 1. Enhetsversioner och filer för Rosemount 644 Programvarudatum Identifiera enhet Sök efter enhetsdrivrutinsfiler Se bruksanvisning Kontrollera funktioner Datum NAMURprogramversion HARTprogramversion HART universalversion (1) Enhetsversion (2) Handbokens dokument-nr Ändringar i programvara (3) Juni 2012 1.1.1 01 5 8 7 9 00809-0100-4728 Se Fotnot 3 för en förteckning över ändringarna. 1. NAMUR-programversionen anges på brickan på enheten. HART-programversionen kan avläsas med hjälp av ett HART-kommunikationsverktyg. 2. Filnamnen för enhetsdrivrutiner baseras på konventionen enhet_enhetsdrivrutinsversion (t.ex. 10_01). HART-protokollet är avsett att möjliggöra fortsatt användning av äldre versioner av enhetsdrivrutiner för kommunikation med nyare HART-utrustning. För att få tillgång till nya funktioner måste den nya drivrutinen hämtas. Du bör därför hämta de nya drivrutinsfilerna för att se till att utrustningen fungerar ordentligt. 3. HART-version 5 och 7 (valbar), stöd för dubbla mätsensorer, säkerhetskritisk, avancerad diagnostik (om beställd), förbättrad noggrannhet och stabilitet (om beställd). 3
Snabbstartsguide Installation av transmittern Steg 1. Ställ in larmbrytaren Ställ in 644-larmbrytaren innan enheten sätts i drift. Utan LCD-skärm 1. Ställ in kretsen på manuell (om tillämpligt) och stäng av matningen. 2. Avlägsna huskåpan. 3. Ställ brytaren i önskat läge (H indikerar hög, L låg), sätt tillbaka och dra åt huskåpan på nytt. 4. Slå på strömmen och ställ in kretsen på automatisk reglering. Figur 1. Placering av larmbrytare 644-transmitter Fältmonterad 644 A A. Larmbrytare OBS! Om du använder en LCD-display ska du först ta bort den rosa skumgummimellanlägget som sitter mellan LCD-skärmen och kåpan (du kan kassera mellanlägget). Ta sedan bort displayen genom att avlägsna den från instrumentet, ställa in brytaren på önskat läge och sedan sätta tillbaka LCD-displayen. 4
Snabbstartsguide Steg 2. Kontrollera konfigurationen Kontrollera konfigurationen för Rosemount 644-enheten med hjälp av ett HART-kompatibelt konfigurationsverktyg när du får transmittern. Se referenshandboken till Rosemount 644 (dokument-nr 00809-0200-4728) för anvisningar om konfiguration med hjälp av AMS Device Manager. Modell 644 kommunicerar via fältkommunikatorn (kommunikation kräver en kretsresistans på 250 1100 ohm). Använd inte enheten när matningsspänningen understiger 12 VDC vid transmitteranslutningen. Se referenshandboken till 644 (dokument-nr 00809-0200-4728) och referenshandboken till fältkommunikatorn för vidare information. Kontrollera konfigurationen med en fältkommunikator En drivrutin för Rosemount 644 DD (Device Descriptor, apparatbeskrivning) måste installeras på fältkommunikatorn för kontroll av konfigurationen. Snabbtangentsekvenser för den senaste enhetsdrivrutinen (DD) visas i Tabell på sidan 6. Kontakta närmaste Emerson Process Management-representant för information om snabbtangentssekvenser för äldre enhetsdrivrutiner. Följ anvisningarna nedan för att kontrollera om en uppgradering behövs. 1. Anslut sensorn (se kopplingsschemat på dekalen på enhetens ovansida). 2. Anslut DC-matningen till matningsanslutningarna (+ eller ). 3. Koppla en fältkommunikator till kretsen över ett kretsmotstånd eller vid matnings-/signalanslutningarna på transmittern. 4. Följande meddelande visas om kommunikatorn har en tidigare DD-version: Device Description Not Installed The Device Description for manufacturer 0x26 model 0x2618 dev rev 8/9 is not installed on the System Card see Programming Utility for details on Device Description updates Do you wish to proceed in forward compatibility mode? (Enhetsbeskrivning ej installerad. Apparatbeskrivningen för tillverkare 0x26, modell 0x2618, instrumentversion 8/9 är inte installerad på systemkortet. Se programmeringsverktyget för information om uppdateringar av apparatbeskrivningen. Vill du fortsätta i framåtkompatibilitetsläge?) Om detta meddelande inte visas, är den senaste versionen redan installerad. Om den senaste versionen inte är tillgänglig fungerar kommunikationen korrekt, men om transmittern är konfigurerad för att använda avancerade transmitterfunktioner kommer kommunikationsproblem att uppstå och användaren uppmanas att stänga av kommunikatorn. Förhindra detta genom att uppgradera till den senaste DD-versionen eller genom att svara NO (Nej) på frågan och använda de generiska transmitterfunktionerna. OBS! Emerson rekommenderar att du installerar den senaste enhetsbeskrivningen för att få tillgång till alla funktioner. Se www.fieldcommunicator.com för anvisningar om hur DD-biblioteket uppdateras. 5
Snabbstartsguide Fältkommunikatorns användargränssnitt Det finns två användargränssnitt tillgängliga för konfiguration av detta instrument. Snabbtangentssekvens för enhetsversion 8 och 9 (HART 5 och 7), DD-version 1 i Tabell 2 kan användas för konfiguration och start av transmittern. Figur 2. Gränssnitt för fältkommunikatorns kontrollpanel Tabell 2. Snabbtangentssekvens för enhetsversion 8 och 9 (HART 5 och 7), DD-version 1 Funktion HART 5 HART 7 Alarm Values (Larmvärden) 2, 2, 5, 6 2, 2, 5, 6 Analog Calibration (Analog kalibrering) 3, 4, 5 3, 4, 5 Analog Output (Analog utgång) 2, 2, 5, 1 2, 2, 5, 1 Average Temperature Setup (Inställning av genomsnittstemperatur) 2, 2, 3, 3 2, 2, 3, 3 Burst Mode (Burst-läge) 2, 2, 8, 4 2, 2, 8, 4 Comm Status (Kommunikationsstatus) 1, 2 Configure additional messages (Konfigurera ytterligare meddelanden) 2, 2, 8, 4, 7 Configure Hot Backup (Konfigurera Hot Backup) 2, 2, 4, 1, 3 2, 2, 4, 1, 3 D/A Trim (D/A-justering) 3, 4, 4, 1 3, 4, 4, 1 Damping Values (Dämpningsvärden) 2, 2, 1, 5 2, 2, 1, 6 Date (Datum) 2, 2, 7, 1, 2 2, 2, 7, 1, 3 Display Setup (Displaykonfiguration) 2, 1, 4 2, 1, 4 Descriptor (Beskrivning) 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 5 Device Information (Enhetsinformation) 1, 8, 1 1, 8, 1 Differential Temperatur Setup (Inställning av differentialtemperatur) 2, 2, 3, 1 2, 2, 3, 1 Drift Alert (Avdriftslarm) 2, 2, 4, 2 2, 2, 4, 2 Filter 50/60 Hz 2, 2, 7, 4, 1 2, 2, 7, 4, 1 6
Snabbstartsguide Tabell 2. Snabbtangentssekvens för enhetsversion 8 och 9 (HART 5 och 7), DD-version 1 Funktion HART 5 HART 7 First Good Temperature Setup (Inställning för Första bra temperatur) 2, 2, 3, 2 2, 2, 3, 2 Hardware Revision (Maskinvaruversion) 1, 8, 2, 3 1, 8, 2, 3 HART Lock (HART-lås) 2, 2, 9, 2 Intermittent Sensor Detect (Intermittent sensordetektering) 2, 2, 7, 4, 2 2, 2, 7, 4, 2 Loop Test (Kretstest) 3, 5, 1 3, 5, 1 Locate Device (Sök efter enhet) 3, 4, 6, 2 Lock Status (Låsstatus) 1, 8, 3, 8 LRV (Lower Range Value) (Nedre mätområdesvärde) 2, 2, 5, 5, 3 2, 2, 5, 5, 3 LSL (Lower Sensor Limit) (Nedre sensorgränsvärde) 2, 2, 1, 7, 2 2, 2, 1, 8, 2 Message (Meddelande) 2, 2, 7, 1, 3 2, 2, 7, 1, 4 Open Sensor Holdoff (Hållkrets för öppen sensor) 2, 2, 7, 3 2, 2, 7, 3 Percent Range (Procentområde) 2, 2, 5, 2 2, 2, 5, 2 Sensor 1 Configuration (Konfiguration av sensor 1) 2, 1, 1 2, 1, 1 Sensor 2 Configuration (Konfiguration av sensor 2) 2, 1, 1 2, 1, 1 Sensor 1 Serial Number (Serienummer för sensor 1) 2, 2, 1, 6 2, 2, 1, 7 Sensor 2 Serial Number (Serienummer för sensor 2) 2, 2, 2, 7 2, 2, 2, 8 Sensor 1 Type (Sensortyp 1) 2, 2, 1, 2 2, 2, 1, 3 Sensor 2 Type (Sensortyp 2) 2, 2, 2, 2 2, 2, 2, 3 Sensor 1 Unit (Sensor 2-enhet) 2, 2, 1, 4 2, 2, 1, 5 Sensor 2 Unit (Sensor 2-enhet) 2, 2, 2, 4 2, 2, 2, 5 Sensor 1 Status (Status för sensor 1) 2, 2, 1, 2 Sensor 2 Status (Status för sensor 2) 2, 2, 2, 2 Simulate Digital Signal (Simulera digital signal) 3, 5, 2 Software Revision (Programvaruversion) 1, 8, 2, 4 1, 8, 2, 4 Tag (Positionsmärkning) 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1 Long Tag (Lång positionsmärkning) 2, 2, 7, 1, 2 Terminal Temperature (Anslutningstemperatur) 2, 2, 7, 1 2, 2, 8, 1 URV (Upper Range Value) (Övre mätområdesvärde) 2, 2, 5, 5, 2 2, 2, 5, 5, 2 USL (Upper Sensor Limit) (Övre sensorgränsvärde) 2, 2, 1, 7, 2 2, 2, 1, 8, 2 Variable Mapping (Variabelmappning) 2, 2, 8, 5 2, 2, 8, 5 2-wire Offset Sensor 1 (2-trådig förskjutningssensor 2) 2, 2, 1, 9 2, 2, 1, 10 2-wire Offset Sensor 2 (2-trådig förskjutningssensor 2) 2, 2, 2, 9 2, 2, 2, 10 7
Snabbstartsguide Ange eller verifiera Callendar Van-Dusen-konstanter Om sensormatchning används med denna kombination av transmitter och sensor ska den konstanta insignalen verifieras. 1. Från HOME-skärmen (Start) väljer du 2 Configure (Konfigurera), 2 Manual Setup (Manuell inställning), 1 Sensor. 2. Ställ in reglerkretsen på manuell och välj OK. 3. Välj Cal VanDusen när meddelandet ENTER SENSOR TYPE (Ange sensortyp) visas. 4. Välj lämpligt antal ledare när meddelandet ENTER SENSOR CONNECTION (Ange sensorkoppling) visas. 5. Ange värdena Ro, Alpha, Delta och Beta från stålbrickan som sitter fäst vid mätsensor för särskilda kommandon när du uppmanas att göra det. 6. Ställ in reglerkretsen på automatisk styrning igen och välj OK. 7. För att inaktivera funktionen för matchning av transmitter och sensor väljer du 2 Configure (Konfigurera), 2 Manual Setup (Manuell konfiguration), 1Sensor, 10 SensorMatching-CVD (Sensormatchning för Callendar Van-Dusen) på HOME-skärmen (Start). 8. Välj lämplig sensortyp när meddelandet ENTER SENSOR TYPE (Ange sensortyp) visas. Verifiera konfigurationen på det lokala användargränssnittet Det lokala användargränssnittet (tillval) kan användas för att ta enheten i drift. Det lokala användargränssnittet har två knappar. Du aktiverar gränssnittet genom att trycka på någon av dem. Knappfunktionerna visas i displayens båda nedre hörn. Se Tabell 3 och Figur 4 för information om knappfunktioner och menyer. Figur 3. Lokalt användargränssnitt Tabell 3. Knappfunktioner i det lokala användargränssnittet 8 Knapp Vänster No (Nej) SCROLLA/RULLA Höger Yes (Ja) ENTER/RETUR
Snabbstartsguide Figur 4. Menyn i det lokala gränssnittet VISA KONFIGURATION Kontrollera alla tillämpliga parametrar som ställts in för transmittern SENSORKONFIGURATION ENHETER Konfigurera sensortyp och anslutning Ställ in måttenheter för temperatur ÄNDRA MÄTOMRÅDE KRETSTEST DISPLAY UTÖKAD MENY Ändra mätområde för transmitter Ställ in analog utsignal för att testa kretsens integritet Konfigurera display Kalibrering Dämpning Variabelmappning Positionsmärkning Larmmättnadsvärden Lösenord Simulera HART-version Konfiguration av dynamisk säkerhetskopiering Avdriftslarm Konfiguration för TC-dialogruta Min.-/maxspårning Läge för växling av HART-version Inte alla system kan kommunicera med version 7 av HART-protokollet. Denna transmitter kan konfigureras för antingen HART-version 5 eller 7 med ett HART-kompatibelt konfigurationsverktyg. Uppdaterade konfigurationsmenyer omfattar parametern HART Universal Revision (Universalversion av HART) som kan konfigureras till 5 eller 7, förutsatt att menyerna är tillgängliga via systemet. Se Tabell 2 för snabbtangentssekvensen. Om verktyget för HART-konfigurationen inte kan kommunicera med HART-version 7 är konfigurationsmenyerna i Tabell 2 inte tillgängliga. Följ anvisningarna nedan för att ställa om parametern HART Universal Revision (Universalversion av HART) från generiskt läge. 1. Gå till Configure (Konfigurera) > Manual Setup (Manuell inställning) > Device Information (Enhetsinformation) > Identification (Identifiering) > Message (Meddelande). a. För att ändra enheten till HART-version 7 anger du: HART7 i meddelandefältet. b. För att ändra enheten till HART-version 5 anger du: HART5 i meddelandefältet. OBS! Se Tabell 2 på sidan 6 för anvisningar hur du ändrar HART-version när rätt enhetsdrivrutin är installerad. 9
Snabbstartsguide Steg 3. Montera transmittern Montera transmittern på en hög punkt i kabelsträckningen för att förhindra att fukt rinner ner i transmitterhuset. Huvudmonterad transmitter med installation av sensor av DIN-typ 1. Anslut temperaturmätfickan till processröret eller tankväggen. 2. Installera och dra åt temperaturmätfickan innan processtryck anbringas. 3. Kontrollera läget för transmitterns fellägesomkopplare. 4. Montera transmittern på sensorn. Tryck in transmitterns fästskruvar genom mätrörets monteringsplatta. 5. Koppla sensorn till transmittern (se Inkoppling och matning på sidan 13). 6. För in transmitter-sensorenheten i kopplingshuvudet. a. Gänga i transmitterns monteringsskruv i monteringshålen på kopplingshuvudet. b. Montera halsröret på kopplingshuvudet. c. För in anordningen i temperaturmätfickan. 7. Om en kabelförskruvning behövs ska den fästas ordentligt i en kabelanslutning på huset. 8. För in de skärmade kablarna i kopplingshuvudet genom kabelanslutningen. 9. Anslut de skärmade matningsledarna till transmitterns matningsanslutningar. Undvik kontakt med sensorledare och sensoranslutningar. 10. Anslut och dra åt kabelförskruvningen. 11. Montera och dra åt kopplingshuvudets kåpa. Skyddskåpor måste vara fullständigt åtdragna för att uppfylla kraven på explosionssäkerhet. A B C D E F A. Kopplingshuvudets kåpa B. Kopplingshuvud C. Temperaturmätficka D. Transmitterns fästkruvar E. Integrerad sensor med lösa ledare F. Halsrör 10
Snabbstartsguide Installation av huvudmonterad transmitter med gängad sensor (2 eller 3 kabelanslutningar) 1. Anslut temperaturmätfickan till processröret eller tankväggen. 2. Installera och dra åt temperatumrmätfickor innan tryck anbringas. 3. Anslut erforderliga förlängningsnipplar och adaptrar till temperaturmätfickan. 4. Försegla nippeln och adaptergängorna med silikontejp. 5. Skruva fast sensorn i temperaturmätfickan. Installera vid behov dräneringspackningar för krävande miljöer eller för att uppfylla normkrav. 6. Kontrollera att transmitterns fellägesomkopplare står i önskat läge. 7. Bekräfta att det integrerade transientskyddet (tillvalskod T1) är korrekt monterat på 644-enheten genom att kontrollera att följande åtgärder har vidtagits: a. Kontrollera att transientskyddet är ordentligt anslutet till transmitterpucken. b. Kontrollera att transientskyddets matningskablar är ordentligt fästa under skruvarna på transmitterns matningsanslutningar. c. Kontrollera att transientskyddets jordningskabel är fäst i jordningsskruven inuti universalhuvudet. OBS! Transientskyddet kräver en kapsling med en minsta diameter på 89 mm (3,5 tum). 8. Dra sensorkablarna genom universalhuvudet och transmitterns mitthål. 9. Montera transmittern i universalhuvudet genom att gänga i transmitterns monteringsskruvar i monteringshålen på universalhuvudet. 10. Montera transmitter-mätrörsenheten i temperaturmätfickan (eller montera separat om så önskas). 11. Försegla adaptergängorna med silikontejp. 12. Dra fältkopplingskablarna genom kabelröret in i universalhuvudet. Anslut sensor och matningskablar till transmittern. Undvik kontakt med andra anslutningar. 13. Montera och dra åt universalhuvudets kåpa. Skyddskåpor måste vara fullständigt åtdragna för att uppfylla kraven på explosionssäkerhet. A B D C E A. Gängad temperaturmätficka B. Gängad sensor C. Standardhalsrör D. Universalhuvud (med transmitter inuti) E. Kabelanslutning 11
Snabbstartsguide Installation av fältmonterad transmitter med gängad sensor 1. Anslut temperaturmätfickan till processröret eller tankväggen. Installera och dra åt temperaturmätfickor innan tryck anbringas. 2. Anslut erforderliga förlängningsnipplar och adaptrar till temperaturmätfickan. 3. Försegla nippeln och adaptergängorna med silikontejp. 4. Skruva fast sensorn i temperaturmätfickan. Installera vid behov dräneringspackningar för krävande miljöer eller för att uppfylla normkrav. 5. Kontrollera att transmitterns fellägesomkopplare står i önskat läge. 6. Montera transmitter-sensorenheten i temperaturmätfickan (eller montera separat om så önskas). 7. Försegla adaptergängorna med silikontejp. 8. Dra fältkopplingskablarna genom kabelröret in i det fältmonterade huset. Anslut sensor- och matningsledningarna till transmittern. Undvik kontakt med andra anslutningar. 9. Installera och dra åt kåporna för de två utrymmena. Skyddskåporna måste vara helt fastsatta för att uppfylla kraven för explosionssäkerhet. A B D C E A. Gängad temperaturmätficka B. Gängad sensor C. Standardhalsrör D. Fältmonterat hus (transmitter inuti) E. Kabelanslutning 12
Snabbstartsguide Steg 4. Inkoppling och matning Anslut sensorn till transmittern Kopplingsschemat sitter på instrumentets översta dekal (nedanför anslutningsskruvarna). Huvudmonterad 644-transmitter Figur 5. Kopplingsscheman för huvudmonterad modell 644 med enkla och dubbla ingångar Inkoppling av enkel ingång Tvåtrådig resistansgivare och Ω Tretrådig resistansgivare och Ω Fyrtrådig resistansgivare och Ω T/C och mv Inkoppling av dubbla ingångar Dubbel tvåtrådig resistansgivare och Ω Dubbel tretrådig resistansgivare och Ω Dubbel T/C och mv * Transmittern måste konfigureras för minst en tretrådig resistansgivare för att en resistansgivare ska kunna identifieras av en kompensationskrets. ** Rosemount Inc. tillhandahåller fyrtrådig givare för alla resistansgivare med enkla element. Använd dessa resistansgivare för tretrådiga konfigurationer genom att lämna oanvända ledare urkopplade och isolerade med eltejp. 13
Snabbstartsguide Fältmonterad 644-transmitter Figur 6. Kopplingsscheman för fältmonterad modell 644 med enkla och dubbla ingångar Inkoppling av enkel ingång Tvåtrådig resistansgivare och Ω Tretrådig resistansgivare och Ω Fyrtrådig resistansgivare och Ω T/C och mv Inkoppling av dubbla ingångar Dubbel tvåtrådig resistansgivare och Ω Dubbel tretrådig resistansgivare och Ω Dubbel T/C och mv Anslut matning till transmittern Extern matning krävs för att driva transmittern. 1. Avlägsna huskåpan (om tillämpligt). 2. Anslut den positiva matningsledaren till pluspolen (+). Anslut den negativa matningsledaren till minuspolen ( ). - Om ett transientskydd används ska matningsledningarna nu anslutas på ovansidan av transientskyddet. Se dekalen på transientskyddet för anvisningar om anslutning av plus- (+) och minuspol ( ). 3. Dra åt anslutningsskruvarna. Max. åtdragningsmoment för sensor- och matningsledningar är 0,7 Nm. 4. Sätt tillbaka och dra åt kåpan på nytt (om tillämpligt). 5. Tillför matning (12 42 VDC). 14
Snabbstartsguide Belastningsgränser En matningsspänning på 12 42,4 VDC krävs över transmitterns matningsanslutningar (de har en märkspänning på 42,4 VDC). Förhindra skador på transmittern genom att inte tillåta anslutningens spänning falla under 12,0 VDC när konfigurationsparametrarna ändras. Jorda transmittern För att säkerställa ordentlig jordning är det viktigt att instrumentets kabelskärm är: ordentligt tillklippt och isolerad så att den inte vidrör transmitterhuset ansluten till nästa skärm om kabeln dras genom ett kopplingsutrymme ansluten till god jord vid matningsänden. OBS! En skärmad partvinnad kabel ger bästa resultat. Använd 0,20 mm 2 (24 AWG) eller större kabel och överskrid inte 1500 meter (5000 fot) i längd. Ojordade termoelement-, mv- och resistans-/ohmingångar Varje processinstallation har olika krav på jordning. Använd jordningsalternativen som rekommenderas för utrustningen för den specifika sensortypen, eller börja med jordningsalternativ 1 (det vanligaste). Alternativ 1 1. Anslut sensorns kabelskärm till transmitterhuset. 2. Kontrollera att sensorns kabelskärm är elektriskt isolerad från omgivande utrustning som kan vara jordad. 3. Jorda signalkabelskärmen vid matningsänden. A B C DCS D A. Sensorkablar B. Transmitter C. Kabelskärmens jordningspunkt D. 4 20 ma-krets 15
Snabbstartsguide Alternativ 2 1. Anslut signalkabelskärmen till sensorkabelskärmen. 2. Kontrollera att de två kabelskärmarna är hopbundna och elektriskt isolerade från transmitterhuset. 3. Jorda endast kabelskärmen vid matningsänden. 4. Se till att sensorkabelskärmen är elektriskt isolerad från omgivande jordad utrustning. A B C DCS D A. Sensorkablar B. Transmitter C. Kabelskärmens jordningspunkt D. 4 20 ma-krets 5. Koppla ihop skärmarna. Se till att de är elektriskt isolerade från transmittern. Alternativ 3 1. Jorda sensorkabelskärmen vid sensorn, om möjligt. 2. Kontrollera att sensor- och signalkabelskärmarna är elektriskt isolerade från transmitterhuset. 3. Anslut inte signalkabelskärmen till sensorkabelskärmen. 4. Jorda signalkabelskärmen vid matningsänden. A B C DCS D A. Sensorkablar B. Transmitter C. Kabelskärmens jordningspunkt D. 4 20 ma-krets 16
Snabbstartsguide Jordade termoelementingångar Alternativ 1 1. Jorda sensorkabelskärmen vid sensorn. 2. Kontrollera att sensor- och signalkabelskärmarna är elektriskt isolerade från transmitterhuset. 3. Anslut inte signalkabelskärmen till sensorkabelskärmen. 4. Jorda signalkabelskärmen vid matningsänden. A B C DCS D A. Sensorkablar B. Transmitter C. Kabelskärmens jordningspunkt D. 4 20 ma-krets 17
Snabbstartsguide Steg 5. Utför ett kretstest Kommandot Loop Test (Kretstest) verifierar transmitterutgång, kretsens integritet och funktionen hos registreringsinstrument eller liknande anordningar som är installerade i kretsen. Utföra ett kretstest med en fältkommunikator Initiera ett kretstest 1. Seriekoppla en extern amperemeter med transmitterkretsen (så att matningen av transmittern går genom mätaren vid någon punkt i kretsen). 2. Ange snabbtangentsekvensen från startskärmen. Snabbtangenter på enhetens kontrollpanel 3, 5, 1 3. Kontrollera i testkretsen att transmitterns verkliga ma-utsignalsvärde och HART ma-värdet i testkretsen stämmer överens. Om värdena inte stämmer överens beror det antingen på att transmitterns utsignal måste trimmas eller att mätaren inte fungerar ordentligt. När testet har utförts återgår displayen till skärmen för kretstest och låter användaren välja ett annat utsignalsvärde. 4. Avsluta kretstestet genom att välja End (Avsluta) och Enter (Retur). Utföra ett kretstest med AMS Device Manager 1. Högerklicka på enheten och välj Service Tools (Serviceverktyg). 2. I det vänstra navigeringsrutan väljer du Simulate (Simulera). 3. På fliken Simulate Tab (Simulera) i grupprutan Analog Output Verification (Verifiering av analog utgång) klickar du på Perform Loop Test (Utför kretstest). 4. Följ anvisningarna på skärmen och klicka på Apply (Verkställ) när du är klar. Utföra ett kretstest via det lokala användargränssnittet Se bilden nedan för att hitta sökvägen till Loop Test (Kretstest) i menyn för det lokala användargränssnittet. Figur 7. Konfigurera positionsmärkning via det lokala användargränssnittet VISA KONFIGURATION SENSOR- KONFIGURATION ENHETER ÄNDRA MÄTOMRÅDE KRETSTEST DISPLAY UTÖKAD MENY AVSLUTA MENY STÄLL IN 4 MA STÄLL IN 20 MA STÄLL IN ANPASSAD AVSLUTA KRETSTEST TILLBAKA TILL MENY AVSLUTA MENY 18
Säkerhetskritiska system Snabbstartsguide För vidare information om säkerhetskritiska system, se referenshandboken till Rosemount 644 (dokument-nr 00809-0200-4728). Handboken finns tillgänglig i elektroniskt format på www.rosemount.com eller kan den erhållas genom att kontakta en representant för Emerson Process Management. 19
Snabbstartsguide Produktintyg Information om EU-direktiv 20 En kopia av EG-försäkran om överensstämmelse finns i slutet av snabbstartsguiden. Den senaste versionen av EG-försäkran om överensstämmelse finns på www.rosemount.com. FM Approvals intyg för användning i icke-explosionsfarliga miljöer Som en rutinåtgärd har transmittern undersökts och testats för att fastställa att utförandet uppfyller grundläggande elektriska och mekaniska krav samt brandskyddskrav enligt FM Approvals (ett nationellt erkänt testlaboratorium [Nationally Recognized Testing Laboratory, NRTL]) auktoriserat av Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA, USA:s federala arbetsmiljömyndighet). Installera utrustning i Nordamerika USA Enligt NEC- (USA:s National Electrical Code) respektive CEC-normen (Canadian Electrical Code) får divisionsmärkt utrustning användas i zoner och zonmärkt utrustning i divisioner. Märkdata måste vara lämpliga för områdesklassificering, gas- och temperaturklass. Denna information definieras tydligt i respektive norm. E5 FM explosionssäker, gnistfri och dammgnistsäker Intyg: [Explosionssäker och dammgnistsäker]: 3006278, [gnistfri]: 3008880 och 3044581 Standarder: FM-klass 3600: 2011, FM-klass 3615: 2006, FM-klass 3616: 2011, FM-klass 3810: 2005, NEMA-250: 250: 2003, ANSI/IEC 60529: 2004 Märkdata: Explosionssäker KL. I, DIV. 1, GR. B, C, D; dammgnistsäker KL. II/III, GR. E, F, G; ( 50 C T a +85 C); typ 4X; se I5-beskrivningen för gnistfria märkdata I5 FM egensäkerhet och gnistfrihet Intyg: 3008880 [huvudmonterad fältbuss/profibus, skenmonterad HART] Standarder: FM-klass 3600: 1998, FM-klass 3610: 2010, FM-klass 3611: 2004, FM-klass 3810: 2005, NEMA 250: 1991 Märkdata: Egensäker KL. I/II/III, DIV. I, GR. A, B, C, D, E, F, G; gnistfri KL. I, DIV. 2, GR. A, B, C, D; Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. När inget kaplingstillval har valts ska temperaturtransmitter modell 644 installeras i en kapsling som uppfyller kraven i ANSI/ISA S82.01 och S82.03 eller andra tillämpliga standarder för icke-farliga miljöer. 2. Tillvalskod K5 gäller endast med Rosemount J5-universalhuvud (M20 1,5) eller Rosemount J6-universalhuvud ( 1 /2 NPT [14/tum]) som kapsling. 3. Ett kapslingstillval måste väljas för att upprätthålla typ 4X-märkningen.
Snabbstartsguide Kanada Europa Intygs-nr: 3044581 [huvudmonterad HART] Standarder: FM-klass 3600: 2011, FM-klass 3610: 2010, FM-klass 3611: 2004, FM-klass 3810: 2005, ANSI/NEMA 250: 1991, ANSI/IEC 60529: 2004, ANSI/ISA 60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009 Märkdata: [Utan kåpa]: Egensäker KL. I, DIV. I, GR. A, B, C, D T4; KL. I ZON 0 AEx ia IIC T4 Ga; gnistfri KL. I, DIV. 2, GR. A, B, C, D T5 [Med kapsling]: Egensäker KL. I/II/III, DIV. 1, GR. A, B, C, D, E, F, G; gnistfri KL. I, DIV. 2, GR. A, B, C, D Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. När inget kapslingstillval har valts ska temperaturtransmittrar av modell 644 monteras i en slutlig kapsling som ger skydd motsvarande kapslingsklass IP20 och uppfyller kraven i ANSI/ISA 61010-1 och ANSI/ISA 60079-0. 2. Tillvalshus för modell 644 kan innehålla aluminium och betraktas som en potentiell antändningsrisk vid slag, stötar eller friktion. Iaktta försiktighet under installationen för att förhindra slag, stötar och friktion. I6 CSA egensäkerhet och division 2 Intygs-nr: 1091070 Standarder: CAN/CSA C22.2 nr 0-M10, CSA-std C22.2 nr 25-1966, CAN/CSA C22.2 nr 94-M91, CSA-std C22.2 nr 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 nr 157-92, CSA-std C22.2 nr 213-M1987, C22.2 nr 60529-05 Märkdata: [HART] Egensäker KL. I GR. A, B, C, D T4/T6; KL. I, ZON 0 IIC; KL. I, DIV. 2, GR. A, B, C, D [Fältbuss/PROFIBUS] Egensäker KL. I GR. A, B, C, D T4; KL. I, ZON 0 IIC; KL. I, DIV. 2, GR. A, B, C, D K6 CSA explosionssäker, dammgnistsäker, egensäker och division 2 Intygs-nr: 1091070 Standarder: CAN/CSA C22.2 nr 0-M10, CSA-std C22.2 nr 25-1966, CSA-std C22.2 nr 30-M1986, CAN/CSA C22.2 nr 94-M91, CSA-std C22.2 nr 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 nr 157-92, CSA-std C22.2 nr 213-M1987, C22.2 nr 60529-05 Märkdata: KL. I/II/III, DIV. 1, GR. B, C, D, E, F, Gh Se I6-beskrivningen för märkdata för egensäkerhet och division 2 E1 ATEX flamsäker Intygs-nr: FM12ATEX0065X Standarder: SS-EN 60079-0: 2012, SS-EN 60079-1: 2007, SS-EN 60529:1991 + A1:2000 Märkdata: II 2 G Ex d IIC T6 T1 Gb, T6 ( 50 C T a +40 C), T5 T1 ( 50 C T a +60 C), se Tabell 4 för processtemperaturer. Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Se intyget för information om omgivningstemperaturintervall. 2. Den icke-metalliska dekalen kan lagra statisk elektricitet och utgöra en antändningskälla i grupp III-miljöer. 3. Skydda LCD-kåpan mot slagenergier som överstiger 4 J. 4. Kontakta tillverkaren för information om de flamsäkra fogarnas mått vid behov. 21
Snabbstartsguide I1 ATEX egensäkerhet Intygs-nr: [Huvudmonterad HART]: Baseefa12ATEX0101X [Huvudmonterad fältbuss/profibus]: Baseefa03ATEX0499X [Skenmonterad HART]: BAS00ATEX1033X Standarder: SS-EN 60079-0: 2012, SS-EN 60079-11: 2012 Märkdata: [HART]: III 1 G Ex ia IIC T6 T4 Ga; [Fältbuss/PROFIBUS]: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga. Se Tabell 5 för enhetsparametrar och temperaturklassificeringar. Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Utrustningen måste monteras i en kapsling som ger en kapslingsklass på minst IP20 i enlighet med kraven i IEC 60529. Icke-metalliska kapslingar måste ha ett ytmotstånd på mindre än 1 GΩ, medan kapslingar av lättmetallegeringar eller zirkonium måste skyddas mot slag, stötar och friktion vid installation i zon 0-miljöer. 2. När apparaten är utrustad med transientskydd (tillval) klarar den inte det 500 V-test som definieras i punkt 6.3.13 i SS-EN 60079-11: 2012. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installation. N1 ATEX typ n med kapsling Intygs-nr: BAS00ATEX3145 Standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-15:2010 Märkdata: II 3 G Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T a +70 C) NC ATEX typ n utan kapsling Intygs-nr: [Huvudmonterad fältbuss/profibus, skenmonterad HART]: Baseefa13ATEX0093X [Huvudmonterad HART]: Baseefa12ATEX0102U Standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-15:2010 Märkdata: [Huvudmonterad fältbuss/profibus, skenmonterad HART]: II 3 G Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T a +70 C) [Huvudmonterad HART]: II 3 G Ex na IIC T6 T5 Gc; T6 ( 60 C T a +40 C); T5 ( 60 C T a +85 C) Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Temperaturtransmitter modell 644 måste installeras i en kapsling av lämpligt typgodkännande för att ge ett skydd motsvarande en kapslingsklass på minst IP54 i enlighet med IEC 60529 och SS-EN 60079-15. 2. Utrustningen klarar inte 500 V-isoleringstestet när den utrustats med ett transientskydd. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installation. ND ATEX-damm Intygs-nr: FM12ATEX0065X Standarder: SS-EN 60079-0: 2012, SS-EN 60079-31: 2009, SS-EN 60529:1991 + A1:2000 Märkdata: II 2 D Ex tb IIIC T130 C Db ( 40 C T a +70 C), IP66 Se Tabell 4 för processtemperaturer. Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Se intyget för information om omgivningstemperaturintervall. 2. Den icke-metalliska dekalen kan lagra statisk elektricitet och utgöra en antändningskälla i grupp III-miljöer. 3. Skydda LCD-kåpan mot slagenergier som överstiger 4 J. 4. Kontakta tillverkaren för information om de flamsäkra fogarnas mått vid behov. 22
Snabbstartsguide Internationella E7 IIECEx flamsäker Intygs-nr: IECEx FMG 12.0022X Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007-04, IEC 60079-31:2008 Märkdata: Ex d IIC T6 T1 Gb, T6 ( 50 C T a +40 C), T5 T1 ( 50 C T a +60 C), se Tabell 4 för processtemperaturer. Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Se intyget för information om omgivningstemperaturintervall. 2. Den icke-metalliska dekalen kan lagra statisk elektricitet och utgöra en antändningskälla i grupp III-miljöer. 3. Skydda LCD-kåpan mot slagenergier som överstiger 4 J. 4. Kontakta tillverkaren för information om de flamsäkra fogarnas mått vid behov. I7 IECEx egensäkerhet Intygs-nr: [Huvudmonterad HART]: IECEx BAS 12.0069X [Huvudmonterad fältbuss/profibus, skenmonterad HART]: IECEx BAS 07.0053X Standarder: IEC 60079-0: 2011; IEC 60079-11: 2011 Märkdata: Ex ia IIC T6 T4 Ga Se Tabell 5 för enhetsparametrar och temperaturklassificeringar. Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Utrustningen måste monteras i en kapsling som ger en kapslingsklass på minst IP20 i enlighet med kraven i IEC 60529. Icke-metalliska kapslingar måste ha ett ytmotstånd på mindre än 1 GΩ, medan kapslingar av lättmetallegeringar eller zirkonium måste skyddas mot slag, stötar och friktion vid installation i zon 0-miljöer. 2. När apparaten är utrustad med transientskydd (tillval) klarar den inte det 500 V-test som definieras i punkt 6.3.13 i IEC 60079-11: 2011. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installation. N7 IECEx typ n med kapsling Intygs-nr: IECEx BAS 07.0055 Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010 Märkdata: Ex na IIC T5 Gc, T5 ( 40 C T a +70 C) NG IECEx typ n utan kapsling Intygs-nr: [Huvudmonterad fältbuss/profibus, skenmonterad HART]: IECEx BAS 12.0053X [Huvudmonterad HART]: IECEx BAS 12.0070U Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010 Märkdata: [Huvudmonterad fältbuss/profibus, skenmonterad HART]: Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T a +70 C) [Huvudmonterad HART]: Ex na IIC T6 T5 Gc, T6 ( 60 C T a +40 C), T5 ( 60 C T a +85 C) Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Temperaturtransmitter modell 644 måste installeras i en kapsling av lämpligt typgodkännande för att ge ett skydd på minst kapslingsklass IP54 i enlighet med IEC 60529 och IEC 60079-15. 2. Utrustningen klarar inte 500 V-isoleringstestet när den utrustats med ett transientskydd. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installation. 23
Snabbstartsguide NK IECEx damm Intygs-nr: IECEx FMG 12.0022X Standarder: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-31: 2008 Märkdata: Ex tb IIIC T130 C Db ( 40 C T a +70 C), IP66 Se Tabell 4 för processtemperaturer. Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Se intyget för information om omgivningstemperaturintervall. 2. Den icke-metalliska dekalen kan lagra statisk elektricitet och utgöra en antändningskälla i grupp III-miljöer. 3. Skydda LCD-kåpan mot slagenergier som överstiger 4 J. 4. Kontakta tillverkaren för information om de flamsäkra fogarnas mått vid behov. Brasilien E2 INMETRO flamsäkerhet Intygs-nr: NCC 12.1147X Standarder:ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-1:2009, NBR 8094:1983 Märkdata: Ex d IIC T6 T1 ( 40 C T a +65 C) Gb, IP66W Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Försiktighet måste iakktas för att se till att yttemperaturen inte överstiger 85 C när resistansgivare eller termoelement är monterade i transmittern. 2. De mekaniska eller kemiska egenskaperna för processvätskan måste utvärderas så att inte försämring sker eller korrosion på temperatursonderna. 3. Kontakta tillverkaren för information om de explosionssäkra förbandens mått. I2 INMETRO egensäkerhet Intygs-nr: CEPEL 02.0096X Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009 Märkdata: Ex ia IIC T* Ga IP66W Se Tabell 5 för enhetsparametrar och temperaturklassificeringar. Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Utrustningen måste installeras i ett hölje som ger ett skydd på minst kapslingsklass IP20. 2. Kapslingar av lättmetallegeringar eller zirkonium måste skyddas mot slag, stötar och friktion vid installation. 3. När maximal omgivningstemperatur på installationsplatsen överstiger 50 C ska utrustningen installeras med lämpliga isoleringskablar som ger en minsta märktemperatur på 90 C. 24
Snabbstartsguide Kina E3 Kina flamsäkerhet Intygs-nr: GYJ111385 Standarder: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB12476.1-2000 Märkdata: Ex d IIC T6 Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Temperaturenheten är godkänd vid användning av temperatursensor av typ 65, 68, 75, 183 eller 185. 2. Följande intervall för omgivningstemperaturer gäller: Gas/damm Omgivningstemperatur Gas 40 C T a +65 C Damm 40 C T a +85 C 3. Jordkopplingen i kapslingen ska anslutas på ett säkert sätt. 4. Under installation, användning och underhåll i miljöer med explosiv gas ska varningen Öppna ej medan spänningsförande åtlydas. Under installation, användning och underhåll i miljöer med explosivt damm ska varningen Får ej öppnas i miljöer med explosivt damm beaktas. 5. Under installationen får det inte förekomma blandningar som är skadliga för det flamsäkra huset. 6. Under installation i farliga miljöer ska kabelförskruvningar, kabelrör och blindpluggar som godkänts av statligt utsedda kontrollorgan och uppfyller skyddskraven för Ex d II C, DIP A20 IP66 användas. 7. Underhåll måste utföras i icke-farlig miljö. 8. Vid installation, användning och underhåll i miljöer med explosivt damm ska produktkapslingen rengöras för att undvika att damm ansamlas. Tryckluft får dock inte användas. 9. Slutanvändaren får inte ändra några komponenter på invändigt, utan ska rådgöra med tillverkaren om saken för att undvika att skada produkten. 10. Under installation, drift och underhåll av produkten ska hänsyn tas till bestämmelserna i följande standarder: GB3836.13-1997, Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 13: Reparation och översyn av utrustning använd i explosiv gasatmosfär). GB3836.15-2000, Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines) (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 15: Elinstallation i farliga miljöer [ej gruvdrift]). GB3836.16-2006, Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines) (Inspektion och underhåll av elinstallation [ej gruvdrift]). GB50257-1996, Code for construction and acceptance of electric device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering (Norm för konstruktion och godkännande av elektriska enheter för explosiva miljöer och installationsteknik för elektrisk utrustning där brandrisk föreligger). GB15577-1995, Safe regulation for explosive dust atmospheres (Säkerhetsbestämmelser för miljöer med explosivt damm). GB12476.2-2006, Electrical apparatus for use in the presence of combustible dust Part 1-2: Electrical apparatus protected by enclosures and surface temperature limitation-selection, installation and maintenance (Elektrisk apparatur avsedd för användning i miljöer med lättantändligt damm del 1-2: Elektrisk apparatur skyddad av kapslingar och yttemperatursbegränsning val, installation och underhåll). 25
Snabbstartsguide I3 Kina egensäkerhet Intygs-nr: GYJ111384X Standarder: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 Märkdata: Ex ia IIC T4/T5/T6 Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Följande intervall för omgivningstemperaturer gäller: Vid användning av tillval, välj inte Enhanced Performance (Förbättrade prestanda) Transmitterutgång Max ineffekt: (W) T-kod Omgivningstemperatur 0,67 T6 60 C T a +40 C A F eller W 0,67 T5 60 C T a +50 C 1 T5 60 C T a +40 C 1 T4 60 C T a +80 C 1,3 T4 50 C T a +60 C 5,32 T4 50 C T a +60 C Vid användning av tillval, välj Enhanced Performance (Förbättrade prestanda) Max ineffekt: (W) T-kod Omgivningstemperatur 0,67 T6 60 C T a +40 C 0,67 T5 60 C T a +50 C 0,80 T5 60 C T a +40 C 0,80 T4 60 C T a +80 C 2. Parametrar: Vid användning av tillval, välj inte Enhanced Performance (Förbättrade prestanda) Anslutningar för matning (+, ) Transmitterutgång Maximal inspänning: U i (V) Maximal inströmstyrka: I i (ma) Max ineffekt: P i (W) Maximala invändiga parametrar: C i (nf) L i (mh) A 30 200 0,67/1 10 0 F, W 30 300 1,3 2,1 0 F, W (FISCO) 17,5 380 5,32 2,1 0 Sensoranslutningar (1, 2, 3, 4) Transmitterutgång Max. utspänning: U o (V) Max. utströmstyrka: I o (ma) Max. uteffekt: P o (W) Maximala invändiga parametrar: C o (nf) L o (mh) A 13,6 80 0,08 75 0 F, W 13,9 23 0,079 7,7 0 26
Snabbstartsguide Vid användning av tillval, välj Enhanced Performance (Förbättrade prestanda) Anslutningar för matning (+, ) Maximal inspänning: U i (V) Maximal inströmstyrka: I i (ma) Maximal ineffekt: P i (W) C i (nf) Maximala invändiga parametrar: L i (mh) 150 (T a +80 C) 30 170 (T a +70 C) 190 (T a +60 C) Sensoranslutningar (1, 2, 3, 4) 0,67/0,8 3,3 0 Maximal utspänning: U o (V) Maximal utströmstyrka: I o (ma) Maximal uteffekt: P o (W) Gasgrupp Maximala invändiga parametrar: C o (nf) L o (mh) IIC 0,816 5,79 13,6 80 0,08 IIB 5,196 23,4 IIA 18,596 48,06 3. Denna produkt uppfyller de krav för FISCO-fältinstrument som anges i IEC 60079-27: 2008. För anslutning av en egensäker krets enligt FISCO-modell gäller ovanstående FISCO-parametrar för denna produkt. 4. Produkten ska användas med Ex-godkänd apparatur för att åstadkomma ett system för explosionsskydd som kan användas i miljöer med explosiv gas. Ledningar och anslutningar ska uppfylla kraven i bruksanvisningen för produkten och tillhörande utrustning. 5. Kablarna mellan transmitter och tillhörande apparatur ska vara skärmade (de måste ha en isolerad kabelskärm). Skärmkabeln måste vara ordentligt jordad på en säker plats. 6. Slutanvändare får inte ändra några komponenter invändigt, utan ska rådgöra med tillverkaren om saken för att undvika att skada produkten. 7. Under installation, drift och underhåll av produkten ska hänsyn tas till bestämmelserna i följande standarder: GB3836.13-1997, Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 13: Reparation och översyn av utrustning använd i explosiv gasatmosfär). GB3836.15-2000, Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines) (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 15: Elinstallation i farliga miljöer [ej gruvdrift]). GB3836.16-2006, Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16: Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines) (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 16: Inspektion och underhåll av elinstallation [ej gruvdrift]). GB50257-1996, Code for construction and acceptance of electric device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering (Norm för konstruktion och godkännande av elektriska enheter för explosiva miljöer och installationsteknik för elektrisk utrustning där brandrisk föreligger). 27
Snabbstartsguide N3 Kina typ n Intygs-nr: GYJ101421 Standarder: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003 Märkdata: Ex na nl IIC T5/T6 Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Följande förhållande råder mellan T-kod och omgivningstemperaturområde: Vid användning av tillval, välj inte Enhanced Performance (Förbättrade prestanda): T-kod Omgivningstemperatur T5 40 C T a +70 C Vid användning av tillval, välj Enhanced Performance (Förbättrade prestanda): T-kod Omgivningstemperatur 28 T6 60 C T a +40 C T5 60 C T a +85 C 2. Max inspänning: 42,4 V. 3. Kabelförskruvningar, kabelrör eller blindpluggar, godkända av NEPSI för skydd av typ Ex e eller Ex n och lämplig gängtyp och kapslingsklass IP54 ska användas för utvändiga kopplingar och överflödiga kabelanslutningar. 4. Underhåll måste utföras i icke explosionsfarlig miljö. 5. Slutanvändare får inte ändra några komponenter invändigt, utan ska rådgöra med tillverkaren om saken för att undvika att skada produkten. 6. Under installation, drift och underhåll av produkten ska hänsyn tas till bestämmelserna i följande standarder: GB3836.13-1997, Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 13: Reparation och översyn av utrustning använd i explosiv gasatmosfär). GB3836.15-2000, Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines) (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 15: Elinstallation i farliga miljöer [ej gruvdrift]). GB3836.16-2006, Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16: Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines) (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 16: Inspektion och underhåll av elinstallation [ej gruvdrift]). GB50257-1996, Code for construction and acceptance of electric device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering (Norm för konstruktion och godkännande av elektriska enheter för explosiva miljöer och installationsteknik för elektrisk utrustning där brandrisk föreligger). EAC Vitryssland, Kazakstan, Ryssland EM EAC (tullunionen för tekniska regelverk) flamsäkerhet Intygs-nr: RU C-US.GB05.B.00289 Standarder: GOST R IEC 60079-0-2011, GOST IEC 60079-1-2011 Märkdata: 1Ex d IIC T6 T1 Gb X, T6 ( 50 C T a +40 C), T5 T1 ( 50 C T a +60 C), IP65/IP66/IP68 Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Se intyget för särskilda förhållanden.
Snabbstartsguide Japan IM EAC (tullunionen för tekniska regelverk) egensäkerhet Intygs-nr: RU C-US.GB05.B.00289 Standarder: GOST R IEC 60079-0-2011, GOST R IEC 60079-11-2010 Märkdata: [HART]: 0Ex ia IIC T4 T6 Ga X, [fältbuss/profibus]: 0Ex ia IIC T4 Ga X Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Se intyget för särskilda förhållanden. E4 Japan flamsäkerhet Intygs-nr: TC20671 [J2 med LCD], TC20672 [J2], TC20673 [J6 med LCD], TC20674 [J6] Märkdata: Ex d IIC T5 Kombinationsintyg K1 Kombination av E1, I1, N1 och ND K2 Kombination av E2 och I2 K5 Kombination av E5 och I5 K7 Kombination av E7, I7 och N7 KA Kombination av K6, E1 och I1 KB Kombination av K5 och K6 KC Kombination av I5 och I6 KD Kombination av E5, I5, K6, E1 och I1 KM Kombination av EM och IM Ytterligare intyg SBS ABS-typgodkännanden (American Bureau of Shipping) Intygs-nr: 11-HS771994A-1-PDA ABS-regler: 2013 års regler om stålfartyg 1-1-4/7.7, 1-1 bilaga 3, 4-8-3/1.7, 4-8-3/13.1 SBV BV-typgodkännanden (Bureau Veritas) Intygs-nr: 26325/A2 BV Krav: Bureau Veritas regler för klassificering av stålfartyg Tillämpning: Klassanmärkningar: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT och AUT-IMS SDN Det Norske Veritas (DNV) typgodkännande Intygs-nr: A-13246 Avsett bruk: Det Norske Veritas regler för klassificering av fartyg, höghastighetsfartyg och lätta fartyg och Det Norske Veritas offshorenormer. Tillämpning: Platsklasser: Temperatur: D, fuktighet: B, vibration: A, elektromagnetisk kompatibilitet: B, kapslingsklass: B/IP66: A, C/IP66: Rostfritt stål (SST) SLL Lloyd s Registers (LR) typgodkännande Intygs-nr: 11/60002 Tillämpning: miljökategori ENV1, ENV2, ENV3 och ENV5. 29
Snabbstartsguide Tabell 4. Processtemperaturer T6 T5 T4 T3 T2 T1 T130 Max omgivningstemp. +40 C +60 C +60 C +60 C +60 C +60 C +70 C Transmitter med LCD-display 0 mm (0 tum) 55 C 70 C 95 C 95 C 95 C 95 C 95 C 76 mm (3 tum) 55 C 70 C 100 C 100 C 100 C 100 C 100 C Sensorhalsrör 152 mm (6 tum) 60 C 70 C 100 C 100 C 100 C 100 C 100 C 229 mm (9 tum) 65 C 75 C 110 C 110 C 110 C 110 C 110 C Transmitter utan LCD-display 0 mm (0 tum) 55 C 70 C 100 C 170 C 280 C 440 C 100 C 76 mm (3 tum) 55 C 70 C 110 C 190 C 300 C 450 C 110 C 152 mm (6 tum) 60 C 70 C 120 C 200 C 300 C 450 C 110 C 229 mm (9 tum) 65 C 75 C 130 C 200 C 300 C 450 C 120 C Tabell 5. Enhetsparametrar Fältbuss/PROFIBUS HART HART (förbättrad) U i (V) 30 30 30 I i (ma) 300 200 150 för T a +80 C 170 för T a +70 C 190 för T a +60 C P i (W) 1,3 vid T4 ( 50 C T a +60 C) 0,67 vid T6 ( 60 C T a +40 C) 0,67 vid T5 ( 60 C T a +50 C) 1,0 vid T5 ( 60 C T a +40 C) 1,0 vid T4 ( 60 C T a +80 C) 0,67 vid T6 ( 60 C T a +40 C) 0,67 vid T5 ( 60 C T a +50 C) 0,80 vid T5 ( 60 C T a +40 C) 0,80 vid T4 ( 60 C T a +80 C) C i (nf) 2,1 10 3,3 L i (mh) 0 0 0 30