Rosemount 644 temperaturtransmitter

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Rosemount 644 temperaturtransmitter"

Transkript

1 , vers. HA Rosemount 644 temperaturtransmitter med 4 20 ma HART -protokoll (version 5 och 7) Obs! Innan transmittern installeras ska du kontrollera att rätt enhetsdrivrutin är inläst på värdsystemen. Se sidan 3 för anvisningar om systemförberedelser.

2 OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 644-transmittrar. Den innehåller inga anvisningar om konfiguration, diagnostik, underhåll, service, felsökning, explosions-, flam- eller egensäkra installationer. Se referenshandboken till Rosemount 644 för ytterligare anvisningar. Handboken och denna guide finns även i elektroniskt format på Emerson.com/Rosemount.! VARNING! Explosioner kan orsaka dödsfall eller allvarliga personskador Installation av denna transmitter i explosionsfarliga miljöer måste ske i enlighet med tillämpliga lokala, nationella och internationella standarder och normer samt vedertagen praxis. Se avsnittet med typgodkännanden i referenshandboken till Rosemount 644 för begränsningar som är förknippade med säker installation. Innan en HART-baserad kommunikator ansluts i explosionsfarlig miljö ska du kontrollera att instrumenten i kretsen har installerats i enlighet med egensäkra eller gnistfria kopplingsmetoder. Elstötar kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada Undvik kontakt med kablar och anslutningar. Högspänning som kan förekomma i ledningar kan orsaka elstötar. Kabelrör/kabelanslutningar Om inte kabelrören/kabelanslutningarna i transmitterhuset är märkta på annat sätt har de en 1 /2-tums (12,7 mm) NPT-gänga (14 gängor/in). Kabelanslutningar märkta M20 har M20 1,5-gänga. På utrustning med flera kabelanslutningar har alla anslutningar samma gängtyp. Använd endast blindpluggar, adaptrar, kabelförskruvningar och kabelrör med en passande gängtyp när dessa anslutningar tillsluts. Vid installation i farliga miljöer ska endast tillämpliga listade eller Ex-godkända pluggar, adaptrar eller kabelförskruvningar användas i kabelrör/kabelanslutningar. Innehållsförteckning Systemförberedelser Installation av transmittern Säkerhetskritiska system Produktintyg

3 1.0 Systemförberedelser 1.1 Bekräfta kompatibilitet med aktuell HART-version Om HART-baserade regler- eller resurshanteringssystem används ska du kontrollera att HART-versionen är kompatibel med dessa system innan transmittern installeras. Alla system kan inte kommunicera med version 7 av HART-protokollet. Denna transmitter kan konfigureras för HART-version 5 eller 7. För anvisningar om hur du ändrar transmitterns HART-version, se Kontrollera konfigurationen på sidan Kontrollera att du har rätt enhetsdrivrutin 1. Kontrollera att de senaste drivrutinsfilerna installerats på systemen för att se till att kommunikationen fungerar som den ska. 2. Den senaste enhetsdrivrutinen finns att hämta på Emerson.com/Device-Install-Kits/Device-Install-Kit-Search Enhetsversioner och filer för Rosemount 644-transmittern Tabell 1 innehåller all information du behöver för att vara säker på att du har rätt enhetsdrivrutinsfiler och dokumentation för instrumentet. Tabell 1. Enhetsversioner och -filer för Rosemount 644 Programvarudatum NAMURprogramversion HARTprogramversion HART Universalversion (1) Enhetsversion (2) Handbokens dokumentnummer Ändringar i programvara (3) Juni Se Fotnot 3 för en förteckning över ändringarna 1. NAMUR-programversionen anges på brickan på enheten. HART-programversionen kan avläsas med hjälp av ett HART-kommunikationsverktyg. 2. Filnamn för enhetsdrivrutiner anges i formatet enhetsversion följt av enhetsdrivrutinversion (DD), t.ex. 10_01. HART-protokollet är utformat så att de gamla enhetsdrivrutinsversionerna kan kommunicera med nya HART-enheter, men för att få tillgång till nya funktioner måste den nya drivrutinen hämtas. Du bör därför hämta de nya drivrutinsfilerna för att se till att utrustningen fungerar ordentligt. 3. HART-version 5 och 7 (valbar), stöd för dubbla mätsensorer, säkerhetskritisk, avancerad diagnostik (om beställd), förbättrad noggrannhet och stabilitet (om beställd). 2.0 Installation av transmittern 2.1 Ställ in larmbrytaren Ställ in Rosemount 644-transmitterns larmbrytare innan enheten sätts i drift. 1. Ställ in kretsen på manuellt (om tillämpligt) och koppla från matningen. 2. Avlägsna LCD-displayen från transmittern (i tillämpliga fall). 3. Ställ brytaren i önskat läge (H indikerar hög, L står för låg) och sätt tillbaka och dra åt huskåpan på nytt. 4. Anslut LCD-displayen till transmittern (i tillämpliga fall) på nytt. 3

4 5. Sätt tillbaka huskåpan. Höljet måste vara helt i ingrepp (helt stängt) för att uppfylla kraven på explosionssäkerhet. 6. Slå på matningen och ställ in kretsen på automatisk reglering (om tillämpligt). Figur 1. Placering av larmbrytare Rosemount 644-transmitter Fältmonterad Rosemount 644 A A. Larmbrytare Obs! Om en LCD-display används tar du först bort displayen genom att avlägsna den från instrumentet, ställer in brytaren på önskat läge och sätter sedan sätta tillbaka LCD-displayen och sätter tillbaka huskåpan igen. Skyddskåpor måste vara fullständigt åtdragna för att uppfylla kraven på explosionssäkerhet. 2.2 Kontrollera konfigurationen Kontrollera konfigurationen för Rosemount 644-transmittern med hjälp av ett HART-kompatibelt konfigurationsverktyg (när du får enheten). Se referenshandboken till Rosemount 644 för anvisningar om hur du utför konfigurationen med hjälp av AMS Device Manager. Rosemount 644-transmittern kommunicerar med hjälp av en fältkommunikator (kommunikation kräver en kretsresistans på mellan 250 och ohm). Använd inte enheten när matningsspänningen understiger 12 VDC vid transmitteranslutningen. Se referenshandboken till 644 och referenshandboken till fältkommunikatorn för vidare information. 4

5 Kontrollera konfigurationen med en fältkommunikator En drivrutin för Rosemount 644 DD (Device Descriptor, enhetsbeskrivning) måste installeras på fältkommunikatorn för kontroll av konfigurationen. Snabbtangentsekvenser för den senaste enhetsdrivrutinen (DD) visas i Tabell 2 på sidan 6. Kontakta närmaste Emerson -representant för information om snabbtangentssekvenser för äldre enhetsdrivrutiner. Följ anvisningarna nedan för att kontrollera om en uppgradering behövs. 1. Anslut sensorn (se kopplingsschemat på dekalen på enhetens ovansida). 2. Anslut DC-matningen till matningsanslutningarna (+ eller ). 3. Koppla en fältkommunikator till kretsen över ett kretsmotstånd eller vid matnings-/signalanslutningarna på transmittern. 4. Följande meddelande visas om kommunikatorn har en tidigare DD-version: Device Description Not Installed The Device Description for manufacturer 0x26 model 0x2618 dev rev 8/9 is not installed on the System Card see Programming Utility for details on Device Description updates Do you wish to proceed in forward compatibility mode? (Enhetsbeskrivning ej installerad. Apparatbeskrivningen för tillverkare 0x26, modell 0x2618, instrumentversion 8/9 är inte installerad p?systemkortet. Se programmeringsverktyget för information om uppdateringar av apparatbeskrivningen. Vill du fortsätta i framåtkompatibilitetsläge?) Om detta meddelande inte visas är den senaste versionen redan installerad. Om den senaste versionen inte är tillgänglig fungerar kommunikationen korrekt, men om transmittern är konfigurerad för avancerade transmitterfunktioner kommer kommunikationsproblem att uppstå och användaren uppmanas att stänga av kommunikatorn. Förhindra detta genom att uppgradera till den senaste DD-versionen eller genom att svara NO (Nej) på frågan och använda de generiska transmitterfunktionerna. Obs! Emerson rekommenderar att du installerar den senaste enhetsdrivrutinen (DD) för att få tillgång till alla funktioner. Se Emerson.com/Field-Communicator för anvisningar om hur DD-biblioteket uppdateras. Fältkommunikatorns användargränssnitt Det finns två användargränssnitt tillgängliga för konfiguration av detta instrument. Snabbtangentssekvens för enhetsversion 8 och 9 (HART 5 och 7), DD-version 1 i Tabell 2 kan användas för konfiguration och start av transmittern. 5

6 Figur 2. Gränssnitt för fältkommunikatorns kontrollpanel Tabell 2. Snabbtangentssekvens för enhetsversion 8 och 9 (HART 5 och 7), DD-version 1 Funktion HART 5 HART 7 Alarm Values (Larmvärden) 2, 2, 5, 6 2, 2, 5, 6 Analog Calibration (Analog kalibrering) 3, 4, 5 3, 4, 5 Analog Output (Analog utgång) 2, 2, 5, 1 2, 2, 5, 1 Average Temperature Setup (Inställning av medeltemperatur) 2, 2, 3, 3 2, 2, 3, 3 Burst Mode (Burst-läge) 2, 2, 8, 4 2, 2, 8, 4 Comm Status (Kommunikationsstatus) Configure additional messages (Konfigurera ytterligare meddelanden) Configure Hot Backup (Konfigurera funktion för dynamisk säkerhetskopiering) 1, 2 2, 2, 8, 4, 7 2, 2, 4, 1, 3 2, 2, 4, 1, 3 D/A Trim (D/A-justering) 3, 4, 4, 1 3, 4, 4, 1 Damping Values (Dämpningsvärden) 2, 2, 1, 5 2, 2, 1, 6 Date (Datum) 2, 2, 7, 1, 2 2, 2, 7, 1, 3 Display Setup (Displaykonfiguration) 2, 1, 4 2, 1, 4 Descriptor (Beskrivning) 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 5 Enhetsinformation 1, 8, 1 1, 8, 1 Differential Temperatur Setup (Inställning av differentialtemperatur) 2, 2, 3, 1 2, 2, 3, 1 Drift Alert (Avdriftslarm) 2, 2, 4, 2 2, 2, 4, 2 Filter 50/60 Hz (50/60 Hz-filtrering) 6 2, 2, 7, 4, 1 2, 2, 7, 4, 1

7 Tabell 2. Snabbtangentssekvens för enhetsversion 8 och 9 (HART 5 och 7), DD-version 1 Funktion HART 5 HART 7 First Good Temperature Setup (Inställning för första goda temperaturvärde) Hardware Revision (Maskinvaruversion) 2, 2, 3, 2 2, 2, 3, 2 1, 8, 2, 3 1, 8, 2, 3 HART Lock (HART-lås) 2, 2, 9, 2 Intermittent Sensor Detect (Intermittent sensordetektering) 2, 2, 7, 4, 2 2, 2, 7, 4, 2 Loop Test (Kretstest) 3, 5, 1 3, 5, 1 Locate Device (Sök efter enhet) 3, 4, 6, 2 Lock Status (Låsstatus) 1, 8, 3, 8 LRV (Lower Range Value) (Nedre mätområdesvärde) LSL (Lower Sensor Limit) (Nedre sensorgränsvärde) 2, 2, 5, 5, 3 2, 2, 5, 5, 3 2, 2, 1, 7, 2 2, 2, 1, 8, 2 Message (Meddelande) 2, 2, 7, 1, 3 2, 2, 7, 1, 4 Open Sensor Holdoff (Hållkrets för öppen sensor) Percent Range (Procentvärdesintervall) Sensor 1 Configuration (Konfiguration av sensor 1) Sensor 2 Configuration (Konfiguration av sensor 2) Sensor 1 Serial Number (Serienummer för sensor 1) Sensor 2 Serial Number (Serienummer för sensor 2) 2, 2, 7, 3 2, 2, 7, 3 2, 2, 5, 2 2, 2, 5, 2 2, 1, 1 2, 1, 1 2, 1, 1 2, 1, 1 2, 2, 1, 6 2, 2, 1, 7 2, 2, 2, 7 2, 2, 2, 8 Sensor 1 Type (Sensortyp 1) 2, 2, 1, 2 2, 2, 1, 3 Sensor 2 Type (Sensortyp 2) 2, 2, 2, 2 2, 2, 2, 3 Sensor 1 Unit (Sensorenhet 1) 2, 2, 1, 4 2, 2, 1, 5 Sensor 2 Unit (Sensorenhet 2) 2, 2, 2, 4 2, 2, 2, 5 Sensor 1 Status (Status för sensor 1) Sensor 2 Status (Status för sensor 2) Simulate Digital Signal (Simulera digital signal) Software Revision (Programvaruversion) 2, 2, 1, 2 2, 2, 2, 2 3, 5, 2 1, 8, 2, 4 1, 8, 2, 4 Tag (Positionsmärkning) 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1 7

8 Tabell 2. Snabbtangentssekvens för enhetsversion 8 och 9 (HART 5 och 7), DD-version 1 Funktion HART 5 HART 7 Long Tag (Lång positionsmärkning) Terminal Temperature (Anslutningstemperatur) URV (Upper Range Value) (Övre mätområdesvärde) USL (Upper Sensor Limit) (Övre sensorgränsvärde) Variable Mapping (Variabelmappning) 2-wire Offset Sensor 1 (2-trådig förskjutningssensor 1) 2-wire Offset Sensor 2 (2-trådig förskjutningssensor 2) 2, 2, 7, 1, 2 2, 2, 7, 1 2, 2, 8, 1 2, 2, 5, 5, 2 2, 2, 5, 5, 2 2, 2, 1, 7, 2 2, 2, 1, 8, 2 2, 2, 8, 5 2, 2, 8, 5 2, 2, 1, 9 2, 2, 1, 10 2, 2, 2, 9 2, 2, 2, 10 Ange eller verifiera Callendar Van-Dusen-konstanter Om sensormatchning används med denna kombination av transmitter och sensor ska de angivna konstanterna verifieras. 1. Från skärmen START väljer du 2 Configure (Konfigurera), 2 Manual Setup (Manuell konfiguration), 1 Sensor (Sensor). 2. Ställ in reglerkretsen på manuell och välj OK. 3. Välj Cal Van-Dusen (Callendar Van-Dusen) när meddelandet ENTER SENSOR TYPE (Ange sensortyp) visas. 4. Välj lämpligt antal ledare när meddelandet ENTER SENSOR CONNECTION (Ange sensorkoppling) visas. 5. Ange värdena Ro, Alpha, Delta och Beta från stålbrickan som sitter fäst vid mätsensor för särskilda kommandon när du uppmanas att göra det. 6. Ställ in reglerkretsen på automatisk styrning igen och välj OK. 7. För att inaktivera funktionen för matchning av transmitter och sensor väljer du 2 Configure (Konfigurera), 2 Manual Setup (Manuell konfiguration), 1 Sensor (Sensor), 10 SensorMatching-CVD (Sensormatchning för Callendar Van-Dusen) på skärmen START. 8. Välj lämplig givartyp när meddelandet ENTER SENSOR TYPE (Ange givartyp) visas. Verifiera konfigurationen på det lokala användargränssnittet Det lokala användargränssnittet (tillval) kan användas för att ta enheten i drift. Det lokala användargränssnittet har två knappar. Du aktiverar gränssnittet genom att trycka på någon av dem. Knappfunktionerna visas i displayens båda nedre hörn. Se Tabell 3 och Figur 4 för information om knappfunktioner och menyer. 8

9 Figur 3. Lokalt operatörsgränssnitt Tabell 3. Knapparnas funktioner i det lokala användargränssnittet (LOI) Knapp Vänster Nej SCROLLA/RULLA Höger Ja ENTER/RETUR 9

10 Figur 4. Menyn i det lokala gränssnittet VISA KONFIGURATION SENSORKONFIG ENHETER Konfigurera sensortyp och anslutning Granska alla tillämpliga parametrar i transmittern Ställ in temperaturenheter ÄNDRA MÄTOMRÅDE KRETSTEST SKÄRM UTÖLKAD MENY Konfigurera skärm Ändra mätområde för transmitter Ställ in den analoga utmatningen på testkretsintegritet Kalibrat Dämpning Variabel karta Tagg Larmmättnadsvärden Lösenord Simulera HART-vers HotBack-konfig Driftvarning TC-diag-konfig Min/Max-spårning Växla HART-versionsläge Alla system kan inte kommunicera med version 7 av HART-protokollet. Denna transmitter kan konfigureras för antingen HART-version 5 eller 7 med ett HART-kompatibelt konfigurationsverktyg. Uppdaterade konfigurationsmenyer omfattar parametern HART Universal Revision (Universalversion av HART) som kan konfigureras till 5 eller 7, förutsatt att menyerna är tillgängliga via systemet. Se Tabell 2 för snabbtangentssekvensen. Om verktyget för HART-konfigurationen inte kan kommunicera med HART-version 7 är konfigurationsmenyerna i Tabell 2 inte tillgängliga. Följ anvisningarna nedan för att ställa om parametern HART Universal Revision (Universalversion av HART) från generiskt läge. 10

11 1. Gå till Configure (Konfigurera) > Manual Setup (Manuell konfiguration) > Device Information (Enhetsinformation) > Identification (Identifiering) > Message (Meddelande). a. Om du ska ändra till HART-version 7 anger du HART7 i meddelandefältet. b. Om du ska ändra till HART-version 5 anger du HART5 i meddelandefältet. Obs! Se Tabell 2 på sidan 6 för anvisningar hur du ändrar HART-version när rätt enhetsdrivrutin är installerad. 2.3 Montera transmittern Montera transmittern på en hög punkt i kabelsträckningen för att förhindra att fukt rinner ner i transmitterhuset. Huvudmonterad transmitter med installation av sensor av DIN-typ 1. Anslut temperaturmätfickan till processröret eller tankväggen. 2. Installera och dra åt temperaturmätfickan innan processtryck anbringas. 3. Kontrollera läget för transmitterns fellägesomkopplare. 4. Montera transmittern på sensorn. Tryck in transmitterns fästskruvar genom mätrörets monteringsplatta. 5. Koppla sensorn till transmittern (se Inkoppling och matning på sidan 14) 6. För in transmitter-/sensoranordningen i kopplingshuvudet. a. Skruva fast transmitterns monteringsskruv i monteringshålen på kopplingshuvudet. b. Montera halsröret på kopplingshuvudet. c. För in anordningen i temperaturmätfickan. 7. Om en kabelförskruvning behövs ska den fästas ordentligt i en kabelanslutning på huset. 8. För in de skärmade kablarna i kopplingshuvudet genom kabelanslutningen. 9. Anslut de skärmade matningsledarna till transmitterns matningsanslutningar. Undvik kontakt med sensorledare och sensoranslutningar. 10. Anslut och dra åt kabelförskruvningen. 11

12 11. Installera och dra åt kopplingshuvudets kåpa. Skyddskåpor måste vara fullständigt åtdragna för att uppfylla kraven på explosionssäkerhet. A B C D E F A. Kopplingshuvudets kåpa B. Kopplingshuvud C. Temperaturmätficka D. Transmitterns fästkruvar E. Integrerad sensor med lösa ledare F. Halsrör Huvudmonterad transmitter med gängat mätrör (två eller tre kabelanslutningar) 1. Anslut temperaturmätfickan till processröret eller tankväggen. 2. Installera och dra åt temperaturmätfickor innan tryck anbringas. 3. Anslut erforderliga förlängningsnipplar och adaptrar till temperaturmätfickan. 4. Försegla nippeln och adaptergängorna med silikontejp. 5. Skruva fast sensorn i temperaturmätfickan. Installera vid behov dräneringspackningar för krävande miljöer eller för att uppfylla normkrav. 6. Kontrollera att transmitterns fellägesbrytare står i önskat läge. 7. Bekräfta att det integrerade transientskyddet (tillvalskod T1) är korrekt monterat på Rosemount 644-transmittern genom att kontrollera att följande åtgärder har vidtagits: a. Kontrollera att transientskyddet är ordentligt anslutet till transmitterpucken. b. Kontrollera att transientskyddets matningskablar är ordentligt fästa under skruvarna på transmitterns matningsanslutningar. c. Kontrollera att transientskyddets jordningskabel är fäst i jordningsskruven inuti universalhuvudet. Obs! Transientskyddet kräver en kapsling med en minsta diameter på 89 mm (3,5 in) i diameter. 8. Dra sensorledarna genom universalhuvudet och transmitterns mitthål. 9. Montera transmittern i universalhuvudet genom att gänga i transmitterns monteringsskruvar i monteringshålen på universalhuvudet. 10. Montera transmitter-sensorenheten i temperaturmätfickan (eller montera separat om så önskas). 11. Försegla adaptergängorna med silikontejp. 12. Dra fältkopplingskablarna genom kabelröret in i universalhuvudet. Anslut sensor- och matningskablar till transmittern. Undvik kontakt med andra anslutningar. 12

13 13. Installera och dra åt universalhuvudets kåpa. Skyddskåpor måste vara fullständigt åtdragna för att uppfylla kraven på explosionssäkerhet. A B D C A. Gängad temperaturmätficka B. Gängad sensor C. Standardhalsrör E D. Universalhuvud (med transmitter inuti) E. Kabelanslutning Installation av fältmonterad transmitter med gängad sensor 1. Anslut temperaturmätfickan till processröret eller tankväggen. Installera och dra åt temperaturmätfickor innan tryck anbringas. 2. Anslut erforderliga förlängningsnipplar och adaptrar till temperaturmätfickan. 3. Försegla nippeln och adaptergängorna med silikontejp. 4. Skruva fast sensorn i temperaturmätfickan. Installera vid behov dräneringspackningar för krävande miljöer eller för att uppfylla normkrav. 5. Kontrollera att transmitterns fellägesbrytare står i önskat läge. 6. Montera transmitter-sensorenheten i temperaturmätfickan (eller montera separat om så önskas). 7. Försegla adaptergängorna med silikontejp. 8. Dra fältkopplingskablarna genom kabelröret in i det fältmonterade huset. Anslut sensor- och matningsledningarna till transmittern. Undvik kontakt med andra anslutningar. 9. Installera och dra åt kåporna för de två utrymmena. Skyddskåpor måste vara fullständigt åtdragna för att uppfylla kraven på explosionssäkerhet. A B D C E A. Gängad temperaturmätficka B. Gängad sensor C. Standardhalsrör D. Fältmonterat hus (transmitter invändigt) E. Kabelanslutning 13

14 2.4 Inkoppling och matning Anslut sensorn till transmittern Kopplingsschemat sitter på instrumentets översta dekal (nedanför anslutningsskruvarna). Figur 5. Huvudmonterad Rosemount 644-transmitter Figur 6. Kopplingsscheman för huvudmonterad Rosemount 644 med enkla och dubbla ingångar Enkel ingång T/C och mv Dubbel ingång Dubbel T/C och mv * Transmittern måste konfigureras för minst en tretrådig resistansgivare för att den ska kunna identifieras av en kompensationskrets. ** Emerson tillhandahåller fyrtrådiga givare för alla resistansgivare med enkla element. Använd dessa resistanstemperaturgivare i tretrådskonfigurationer genom att lämna oanvända kablar urkopplade och isolerade med eltejp. 14

15 Figur 7. Fältmonterad Rosemount 644-transmitter Figur 8. Kopplingsscheman för fältmonterad Rosemount 644 med enkla och dubbla ingångar Enkel ingång T/C och mv Dubbel ingång Dubbel T/C och mv Anslut matning till transmittern Extern matning krävs för att driva transmittern. 1. Avlägsna huskåpan (om tillämpligt). 2. Anslut den positiva matningsledaren till pluspolen (+). Anslut den negativa matningsledaren till minuspolen ( ). - Om ett transientskydd används ska matningsledningarna nu anslutas på ovansidan av transientskyddet. Se dekalen på transientskyddet för anvisningar om anslutning av plus- (+) och minuspol ( ). 3. Dra åt anslutningsskruvarna. Det maximala åtdragningsmomentet för sensor- och matningskablar är 0,7 Nm (6 in-lb). 4. Sätt tillbaka och dra åt kåpan (om tillämpligt). Skyddskåpor måste vara fullständigt åtdragna för att uppfylla kraven på explosionssäkerhet. 5. Tillför matning (12 42 VDC). 15

16 Belastningsgränser En matningsspänning på 12 42,4 VDC krävs för transmitterns matningsanslutningar (matningsanslutningarna har en märkspänning på 42,4 VDC). Förhindra skador på transmittern genom att inte låta anslutningens spänning falla under 12,0 VDC när konfigurationsparametrarna ändras. Jorda transmittern Det är viktigt att göra följande med instrumentets kabelskärm för att säkerställa ordentlig jordning: Klipp till/trimma den ordentligt och isolera den så att den inte vidrör transmitterhuset. Anslut den till nästa kabelskärm om kabeln dras genom ett kopplingsutrymme. Anslut till god jord vid matningsänden. Obs! Skärmad partvinnad kabel ger bästa resultat. Använd 0,20 mm2 (24 AWG) eller större dimension på ledningar och överskrid inte 5000 ft. (1500 m) i längd. Ojordade termoelement-, mv- och resistansgivar-/ohmingångar Varje processinstallation har olika krav på jordning. Använd jordningsalternativen som rekommenderas för utrustningen för den specifika sensortypen, eller börja med jordningsalternativ 1 (det vanligaste). Alternativ 1 1. Anslut den skärmade sensorkabeln till transmitterhuset. 2. Kontrollera att sensorns kabelskärm är elektriskt isolerad från omgivande utrustning som kan vara jordad. 3. Jorda signalkabelns skärm vid matningsänden. A B C DCS D A. Sensorkablar B. Transmitter C. Kabelskärmens jordningspunkt D ma-krets Alternativ 2 1. Anslut signalkabelskärmen till sensorkabelskärmen. 2. Kontrollera att de två kabelskärmarna är hopbundna och elektriskt isolerade från transmitterhuset. 16

17 3. Jorda kabelskärmen endast vid matningsänden. 4. Se till att sensorns kabelskärm är elektriskt isolerad från omgivande jordad utrustning. A B C DCS D A. Sensorkablar B. Transmitter C. Kabelskärmens jordningspunkt D ma-krets 5. Koppla ihop kabelskärmarna. Se till att de är elektriskt isolerade från transmittern. Alternativ 3 1. Jorda sensorkabelskärmen vid sensorn, om möjligt. 2. Kontrollera att sensor- och signalkabelskärmarna är elektriskt isolerade från transmitterhuset. 3. Anslut inte signalkabelskärmen till sensorkabelskärmen. 4. Jorda signalkabelns skärm vid matningsänden. A B C DCS D A. Sensorkablar B. Transmitter C. Kabelskärmens jordningspunkt D ma-krets Jordade termoelementingångar Alternativ 1 1. Jorda sensorkabelskärmen vid sensorn. 2. Kontrollera att sensor- och signalkabelskärmarna är elektriskt isolerade från transmitterhuset. 17

18 3. Anslut inte signalkabelskärmen till sensorkabelskärmen. 4. Jorda signalkabelns skärm vid matningsänden. B A C DCS A. Sensorkablar B. Transmitter 2.5 Utför ett kretstest C. Kabelskärmens jordningspunkt D ma-krets Kommandot Loop Test (Kretstest) verifierar transmitterutgång, kretsens integritet och funktionen hos registreringsinstrument eller liknande anordningar som är installerade i kretsen. Utföra ett kretstest med en fältkommunikator 1. Seriekoppla en extern amperemeter med transmitterkretsen (så att matningen av transmittern går genom mätaren vid någon punkt i kretsen). 2. Ange följande snabbtangentsekvens från startskärmen: D Snabbtangentsekvenser för enhetens kontrollpanel 3, 5, 1 3. Kontrollera att värdena för transmitterns verkliga ma-uteffekt och HART ma-avläsning i testkretsen är identiska. Om värdena inte stämmer överens beror det antingen på att transmitterns utsignal måste trimmas eller att mätaren inte fungerar ordentligt. När testet har utförts återgår displayen till skärmen för kretstest och låter användaren välja ett annat utsignalsvärde. 4. Avsluta kretstestet genom att välja End (Avsluta) och Enter (Retur). Utföra ett kretstest med AMS Device Manager 1. Högerklicka på enheten och välj Service Tools (Serviceverktyg). 2. I det vänstra navigeringsrutan väljer du Simulate (Simulera). 3. På fliken Simulate (Simulera) i grupprutan Analog Output Verification (Verifiering av analog utgång) klickar du på Perform Loop Test (Utför kretstest). 4. Följ anvisningarna på skärmen och klicka på Apply (Verkställ) när du är klar. 18

19 Utföra ett kretstest via det lokala användargränssnittet Se bilden nedan för att hitta sökvägen till Loop Test (Kretstest) i menyn för det lokala användargränssnittet. Figur 9. Konfigurera positionsmärkning via det lokala användargränssnittet VISA KONFIG SENSORKONFIG ENHETER ÄNDRA MÄTOMRÅDE KRETSTEST SKÄRM UTÖKAD MENY AVSLUTA MENY STÄLL IN 4 MA STÄLL IN 20 ma STÄLL IN ANPASSAD AVSLUTA KRETSTEST TILLBAKA TILL MENY AVSLUTA MENY 3.0 Säkerhetskritiska system För vidare information om säkerhetskritiska system, se referenshandboken till Rosemount 644. Handboken finns tillgänglig i elektroniskt format på Emerson.com/Rosemount eller kan erhållas genom att kontakta en representant för Emerson. 19

20 4.0 Produktintyg Vers Information om EU-direktiv En kopia av EU-försäkran om överensstämmelse finns i slutet av snabbstartsguiden. För den senaste versionen av EU-försäkran om överensstämmelse, se Emerson.com/Rosemount. 4.2 Intyg för användning i icke explosionsfarliga miljöer Som en rutinåtgärd har transmittern undersökts och testats för att kontrollera att utförandet uppfyller grundläggande elektriska, mekaniska och brandskyddsmässiga krav av ett nationellt erkänt testlaboratorium ([Nationally Recognized Testing Laboratory, NRTL]) auktoriserat av Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA, USA:s motsvarighet till Arbetsmiljöverket). 4.3 Nordamerika Amerikanska NEC (National Electrical Code) och CEC (Canadian Electrical Code) tillåter användning av divisionsmärkt utrustning i zoner och zonmärkt utrustning i divisioner. Märkningarna måste vara lämpliga för områdesklassificering, gas- och temperaturklass. Denna information anges tydligt i respektive koder. USA E5 USA explosionssäker, gnistfri och dammgnistsäker Intygs-nr: [Explosionssäker och dammgnistsäker]: , [gnistfri]: och Standarder: FM-klass 3600: 2011, FM-klass 3615: 2006, FM-klass 3616: 2011, FM-klass 3810: 2005, ANSI/NEMA -250: 250: 2003, ANSI/IEC 60529: 2004 Märkdata: Explonssäker KL. I, DIV. 1, GR. B, C, D; dammgnistsäker KL. II/III, DIV. 1, GR. E, F, G; T5 ( 50 C T a +85 C); typ 4X; IP66; Se I5-beskrivningen för gnistfria märkdata. I5 USA egensäker och gnistfri Intygs-nr: [huvudmonterad fältbuss/profibus, skenmonterad HART] Standarder: FM-klass 3600: 2011, FM-klass 3610: 2010, FM-klass 3611: 2004, FM-klass 3810: 2005, NEMA 250: 1991 Märkdata: Egensäker KL. I/II/III, DIV. I, GR. A, B, C, D, E, F, G; gnistfri KL. I, DIV. 2, GR. A, B, C, D Särskilda förhållanden för säker användning (X): 1. När inget kaplingstillval har valts ska Rosemount 644-transmittern installeras i en kapsling som uppfyller kraven i ANSI/ISA S82.01 och S82.03 eller andra tillämpliga standarder för icke-farliga miljöer. 2. Tillvalskod K5 gäller endast med Rosemount J5-universalhuvud (M20 1,5) eller Rosemount J6-universalhuvud ( 1 /2-in [12,7-mm] NPT-gänga [14/in]) som kapsling. 3. Ett kapslingstillval måste väljas för att upprätthålla typ 4X-märkningen. Intygs-nr: [huvudmonterad HART] Standarder: FM-klass 3600: 2011, FM-klass 3610: 2010, FM-klass 3611: 2004, FM-klass 3810: 2005, ANSI/NEMA 250: 1991, ANSI/IEC 60529: 2004; ANSI/ISA : 2009; ANSI/ISA :

21 Märkdata: [ingen kapsling]: Egensäker KL. I, DIV. I, GR. A, B, C, D T4; KL. I, ZON 0 AEx ia IIC T4 Ga; gnistfri KL. I, DIV. 2, GR. A, B, C, D T5 [med kapsling]: egensäker KL. I/II/III, DIV. 1, GR. A, B, C, D, E, F, G; gnistfri KL. I, DIV. 2, GR. A, B, C, D; typ 4X; IP68 Särskilda förhållanden för säker användning (X): 1. När inget kapslingstillval har valts ska Rosemount 644-transmittern monteras i en slutlig kapsling som ger skydd motsvarande kapslingsklass IP20 och uppfyller kraven i ANSI/ISA och ANSI/ISA Tillvalskapslingar för Rosemount 644-transmittern kan innehålla aluminium och betraktas som en potentiell antändningsrisk vid slag, stötar eller friktion. Iaktta försiktighet under installationen för att förhindra slag, stötar och friktion. Kanada I6 Kanada egensäkerhet och division 2 Intygs-nr: Standarder: CAN/CSA C22.2 nr 0-10, CSA-std C22.2 nr , CAN/CSA-C22.2 nr 94-M91, CSA-std C22.2 nr 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 nr , CSA-std C22.2 nr 213-M1987, C22.2 nr Märkdata: [HART] Egensäker KL. I, GR. A, B, C, D T4/T6; KL. I, DIV. 2, GR. A, B, C, D [Fieldbus/PROFIBUS] egensäker KL. I GR. A, B, C, D T4; KL. I, ZON 0 IIC; KL. I, DIV. 2, GR. A, B, C, D K6 Kanada explosionssäker, dammgnistsäker, egensäker och division 2 Intygs-nr: Standarder: CAN/CSA C22.2 nr 0-10, CSA-std C22.2 nr , CSA-std. C22.2 nr 30-M1986, CAN/CSA-C22.2 nr 94-M91, CSA-std C22.2 nr 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 nr , CSA-std C22.2 nr 213-M1987, C22.2 nr Märkdata: KL. I/II/III, DIV. 1, GR. B, C, D, E, F, G Se I6-beskrivningen för märkdata för egensäkerhet och division 2. Europa E1 ATEX flamsäker Intygs-nr: FM12ATEX0065X Standarder: SS-EN : 2012+A11:2013, SS-EN : 2014, SS-EN 60529:1991 +A1:2000 +A2:2013 Märkdata: II 2 G Ex db IIC T6 T1 Gb, T6 ( 50 C T a +40 C), T5 T1 ( 50 C T a +60 C); se Tabell 4 för processtemperaturer. Särskilda användningsförhållanden (X): 1. Se intyget för information om omgivningstemperaturintervall. 2. Den icke-metalliska dekalen kan lagra statisk elektricitet och utgöra en antändningskälla i grupp III-miljöer. 3. Skydda LCD-displayens kåpa mot slagenergier som överstiger 4 J. 4. Flamsäkra fogar kan inte repareras. 5. Det krävs en lämplig Ex d- eller Ex tb-godkänd kapsling för anslutning till temperatursonder med kapslingstillval N. 6. Försiktighet ska iakttas av slutanvändaren för att se till att den utvändiga yttemperaturen på utrustningen och halsen på sensorsonden av DIN-typ inte överstiger 130 C. 7. Målningsalternativ som inte är standard kan utgöra risk för elektrostatisk urladdning. Undvik installationer som kan orsaka elektrostatisk ansamling på målade ytor och rengör målade ytor endast med en fuktad duk. Om målning beställs via en särskild tillvalskod ska du kontakta tillverkaren för mer information. 21

22 I1 ATEX egensäkerhet Intygs-nr: [Huvudmonterad HART]: Baseefa12ATEX0101X [Huvudmonterad fältbuss/profibus]: Baseefa03ATEX0499X [Skenmonterad HART]: BAS00ATEX1033X Standarder: SS-EN :2012 och SS-EN :2012 Märkdata: [HART]: II 1 G Ex ia IIC T6 T4 Ga; [fältbuss/profibus]: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga Se Tabell 5 för enhetsparametrar och temperaturklassningar. Särskilda förhållanden för säker användning (X): 1. Utrustningen måste installeras i ett hölje som ger ett skydd på minst kapslingsklass IP20 i enlighet med kraven i IEC Icke-metalliska skyddskapslingar måste ha en ytresistans på mindre än 1 G, skyddskapslingar i lättmetallegeringar eller zirkonium måste skyddas från stötar och friktion då de är installerade i en miljö som är klassificerad som zon När apparaten är utrustad med transientskydd (tillval) klarar den inte det 500 V-test som definieras i punkt i SS-EN : Vid installation måste hänsyn tas till denna omständighet. N1 ATEX typ n med kapsling Intygs-nr: BAS00ATEX3145 Standarder: SS-EN : 2012, SS-EN : 2010 Märkdata: II 3 G Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T a +70 C) NC ATEX typ n utan kapsling Intygs-nr: [Huvudmonterad fältbuss/profibus, skenmonterad HART]: Baseefa13ATEX0093X [Huvudmonterad HART]: Baseefa12ATEX0102U Standarder: SS-EN : 2012 och SS-EN : 2010 Märkdata: [Huvudmonterad Fieldbus/PROFIBUS, skenmonterad HART]: II 3 G Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T a +70 C) [huvudmonterad HART]: II 3 G Ex na IIC T6 T5 Gc; T6 ( 60 C T a +40 C); T5 ( 60 C T a +85 C) Särskilda förhållanden för säker användning (X): 1. Rosemount 644-transmittern måste installeras i en kapsling av lämpligt typgodkännande för att ge ett skydd motsvarande en kapslingsklass på minst IP54 i enlighet med IEC och SS-EN Utrustningen klarar inte 500 V-isoleringstestet när den utrustats med ett transientskydd. Vid installation måste hänsyn tas till denna omständighet. ND ATEX damm Intygs-nr: FM12ATEX0065X Standarder: SS-EN : A1:2013, SS-EN :2009 och SS-EN 60529: A1:2000 Märkdata: II 2 D Ex tb IIIC T130 C Db, ( 40 C T a +70 C); IP66; se Tabell 4 för processtemperaturer. Särskilda användningsförhållanden (X): 1. Se intyget för information om omgivningstemperaturintervall. 2. Den icke-metalliska dekalen kan lagra statisk elektricitet och utgöra en antändningskälla i grupp III-miljöer. 3. Skydda LCD-displayens kåpa mot slagenergier som överstiger 4 J. 4. Flamsäkra fogar kan inte repareras. 22

23 5. Det krävs ett lämpligt godkänt Ex d- eller Ex tb-hölje för att anslutas till temperaturesonder med höljestillval N. 6. Försiktighet ska iakttas av slutanvändaren för att se till att den utvändiga yttemperaturen på utrustningen och halsen på sensorsonden av DIN-typ inte överstiger 130 C. 7. Målningsalternativ som inte är standard kan utgöra risk för elektrostatisk urladdning. Undvik installationer som kan orsaka elektrostatisk ansamling på målade ytor och rengör målade ytor endast med en fuktad duk. Om målning beställs via en särskild tillvalskod ska du kontakta tillverkaren för mer information. Övriga världen E7 IECEx flamsäker Intygs-nr: IECEx FMG X Standarder: IEC : 2011, IEC : 2014 Märkdata: Ex db IIC T6 T1 Gb, T6 ( 50 C T a +40 C), T5 T1 ( 50 C T a +60 C); se Tabell 4 för processtemperaturer. Särskilda användningsförhållanden (X): 1. Se intyget för information om omgivningstemperaturintervall. 2. Den icke-metalliska dekalen kan lagra statisk elektricitet och utgöra en antändningskälla i grupp III-miljöer. 3. Skydda LCD-displayens kåpa mot slagenergier som överstiger 4 J. 4. Flamsäkra fogar kan inte repareras. 5. Det krävs en lämplig Ex d- eller Ex tb-godkänd kapsling för anslutning till temperatursonder med kapslingstillval N. 6. Försiktighet ska iakttas av slutanvändaren för att se till att den utvändiga yttemperaturen på utrustningen och halsen på sensorsonden av DIN-typ inte överstiger 130 C. 7. Målningsalternativ som inte är standard kan utgöra risk för elektrostatisk urladdning. Undvik installationer som kan orsaka elektrostatisk ansamling på målade ytor och rengör målade ytor endast med en fuktad duk. Om målning beställs via en särskild tillvalskod ska du kontakta tillverkaren för mer information. I7 IECEx egensäkerhet Intygs-nr: [Huvudmonterad HART]: IECEx BAS X [Huvudmonterad fältbuss/profibus, skenmonterad HART]: IECEx BAS X Standarder: IEC : 2011, IEC : 2011 Märkdata: Ex ia IIC T6 T4 Ga; Se Tabell 5 för enhetsparametrar och temperaturklassificeringar. Särskilda villkor för certifiering (X): 1. Utrustningen måste installeras i ett hölje som ger ett skydd på minst kapslingsklass IP20 i enlighet med kraven i IEC Icke-metalliska skyddskapslingar måste ha en ytresistans på mindre än 1 G, skyddskapslingar i lättmetallegeringar eller zirkonium måste skyddas från stötar och friktion då de är installerade i en miljö som är klassificerad som zon När apparaten är utrustad med transientskydd (tillval) klarar den inte det 500 V-test som definieras i punkt i IEC :2011. Vid installation måste hänsyn tas till denna omständighet. 23

24 N7 IECEx typ n med kapsling Intygs-nr: IECEx BAS Standarder: IEC : 2011, IEC : 2010 Märkdata: Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T a +70 C) NG IECEx typ n utan kapsling Intygs-nr: [Huvudmonterad fältbuss/profibus, skenmonterad HART]: IECEx BAS X [Huvudmonterad HART]: IECEx BAS U Standarder: IEC : 2011, IEC : 2010 Märkdata: [huvudmonterad Fieldbus/PROFIBUS, skenmonterad HART]: Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T a +70 C) [huvudmonterad HART]: Ex na IIC T6 T5 Gc; T6 ( 60 C T a +40 C); T5 ( 60 C T a +85 C) Särskilda villkor för certifiering (X): 1. Rosemount 644-transmittern måste installeras i en kapsling av lämpligt typgodkännande för att ge ett skydd på minst kapslingsklass IP54 i enlighet med IEC och IEC Utrustningen klarar inte 500 V-isoleringstestet när den utrustats med ett transientskydd. Vid installation måste hänsyn tas till denna omständighet. NK IECEx damm Intygs-nr: IECEx FMG X Standarder: IEC : 2011, IEC : 2013 Märkdata: Ex tb IIIC T130 C Db, ( 40 C T a +70 C); IP66; Se Tabell 4 för processtemperaturer. Särskilda användningsförhållanden (X): 1. Se intyget för information om omgivningstemperaturintervall. 2. Den icke-metalliska dekalen kan lagra statisk elektricitet och utgöra en antändningskälla i grupp III-miljöer. 3. Skydda LCD-displayens kåpa mot slagenergier som överstiger 4 J. 4. Flamsäkra fogar kan inte repareras. 5. Det krävs en lämplig Ex d- eller Ex tb-godkänd kapsling för anslutning till temperatursonder med kapslingstillval N. 6. Försiktighet ska iakttas av slutanvändaren för att se till att den utvändiga yttemperaturen på utrustningen och halsen på sensorsonden av DIN-typ inte överstiger 130 C. 7. Målningsalternativ som inte är standard kan utgöra risk för elektrostatisk urladdning. Undvik installationer som kan orsaka elektrostatisk ansamling på målade ytor och rengör målade ytor endast med en fuktad duk. Om målning beställs via en särskild tillvalskod ska du kontakta tillverkaren för mer information. Brasilien E2 INMETRO Flameproof and Dust Intygs-nr: UL-BR X Standarder: ABNT NBR IEC :2013, ABNT NBR IEC :2016, ABNT NBR IEC :2014 Märkdata: Ex db IIC T6 T1 Gb; T6 T1: ( 50 C T a +40 C), T5 T1: ( 50 C T a +60 C) Ex tb IIIC T130 C Db; IP66; ( 40 C T a +70 C) 24

25 I2 Särskilda förhållanden för säker användning (X): 1. Se produktbeskrivningen för gränsvärden för omgivnings- och processtemperaturer. 2. Den icke-metalliska dekalen kan lagra statisk elektricitet och utgöra en antändningskälla i grupp III-miljöer. 3. Skydda LCD-displayens kåpa mot slagenergier som överstiger 4 J. 4. Kontakta tillverkaren för information om de flamsäkra fogarnas mått vid behov. INMETRO egensäkerhet Intygs-nr: [Fältbuss]: UL-BR X [HART]: UL-BR X Standarder: ABNT NBR IEC : rättelse 1:2011, ABNT NBR IEC :2011 Märkdata: [Fieldbus]: Ex ia IIC T* Ga ( 60 C T a +** C) [HART]: Ex ia IIC T* Ga ( 60 C T a +** C) Se Tabell 5 för enhetsparametrar och temperaturklassificeringar. Särskilda förhållanden för säker användning (X): 1. Utrustningen måste installeras i ett hölje som ger ett skydd på minst kapslingsklass IP Icke-metalliska skyddskapslingar måste ha en ytresistans på mindre än 1 G, skyddskapslingar i lätta legeringar eller zirkonium måste skyddas från stötar och friktion då de är installerade i en miljö som är klassificerad som zon När apparaten är utrustad med transientskydd (tillval) klarar den inte det 500 V-test som definieras i punkt ABNT NBR IEC Vid installation måste hänsyn tas till denna omständighet. 4. Kapslingsklassen IP66 är endast avsedd för modell 644-fältmonteringsenhet som åstadkoms genom installation av en förbättrad modell 644-temperaturtransmitter i en kapsling med två fack med Plantweb-hölje. Kina E3 Kina flamsäker Intygs-nr: GYJ X Standarder: GB , GB , GB , GB Märkdata: Ex d IIC T6 T1; Ex td A21 T130 C; IP66 Särskilda förhållanden för säker användning (X): 1. Temperaturenheten är godkänd vid användning av temperatursensor av typ 65, 68, 75, 183 eller Följande intervall för omgivningstemperaturer gäller: Gas/damm T-kod Omgivningstemperatur T6 50 C T a +40 C Gasflöde T5 T1 50 C T a +60 C Damm 40 C T a +70 C 3. Anordningen för jordning i skyddskåpan ska anslutas på ett säkert sätt. 4. Under installation, användning och underhåll i miljöer med explosiv gas ska varningen Do not open when energized (Får ej öppnas när den är spänningsförande) beaktas. Under installation, användning och underhåll i miljöer med explosivt damm ska varningen Do not open when an explosive dust atmosphere is present (Får ej öppnas i miljöer med explosivt damm) beaktas. 5. Under installationen får det inte förekomma blandningar som är skadliga för det flamsäkra huset. 6. Under installation i farliga miljöer ska kabelförskruvningar, kabelrör och blindpluggar som godkänts av statligt utsedda kontrollorgan och uppfyller skyddskraven för Ex d IIC, Ex td A21 IP66 användas. 25

26 7. Underhåll måste utföras i icke-farlig miljö. 8. Vid installation, användning och underhåll i miljöer med explosivt damm ska produktkapslingen rengöras för att undvika att damm ansamlas. Tryckluft får dock inte användas. 9. Slutanvändare får inte ändra några komponenter invändigt, utan ska rådgöra med tillverkaren om saken för att undvika att skada produkten. 10. Vid installation, användning och underhåll av denna produkt ska nedanstående standarder följas: GB , Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 13: Reparation och översyn av utrustning använd i explosiv gasatmosfär). GB Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines) (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 15: Elinstallationer i farliga miljöer [ej gruvdrift]). GB , Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16: Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines) (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 16: Inspektion och underhåll av elinstallation [ej gruvdrift]). GB , Code for construction and acceptance of electric device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering (Norm för konstruktion och godkännande av elektrisk utrustning för explosionsfarliga miljöer och teknik för installation av elektrisk utrustning när brandrisk föreligger). GB , Safe regulation for explosive dust atmospheres (Säkerhetsbestämmelser för miljöer med explosivt damm). GB , Electrical apparatus for use in the presence of combustible dust Part 1-2: Electrical apparatus protected by enclosures and surface temperature limitation Selection, installation and maintenance (Elektrisk apparatur avsedd för användning i miljöer med lättantändligt damm del 1-2: Elektrisk apparatur skyddad av kapslingar och yttemperaturbegränsning val, installation och underhåll). I3 Kina egensäkerhet Intygs-nr: GYJ X Standarder: GB , GB och GB Märkdata: Ex ia IIC T4 ~ T6 Ga 26

27 Särskilda förhållanden för säker användning (X): 1. Följande intervall för omgivningstemperaturer gäller: För Rosemount 644-fältbuss, PROFIBUS och äldre 644-modeller med HART: Transmitterutgång Max ineffekt (W) T-kod Omgivningstemperatur 0,67 T6 60 C T a +40 C A F eller W 0,67 T5 60 C T a +50 C 1 T5 60 C T a +40 C 1 T4 60 C T a +80 C 1,3 T4 50 C T a +60 C 5,32 T4 50 C T a +60 C För vidareutvecklad Rosemount 644 med HART: Max ineffekt (W) T-kod Omgivningstemperatur 0,67 T6 60 C T a +40 C 0,67 T5 60 C T a +50 C 0,80 T5 60 C T a +40 C 0,80 T4 60 C T a +80 C 2. Parametrar: För Rosemount 644-fältbuss, PROFIBUS och äldre 644-modeller med HART: matningsanslutningar (+, ) Transmitterutgång Max inspänning (U i [V]) Max inströmstyr ka (I i [ma]) Max ineffekt (P i [W]) Max invändiga parametrar (C i [nf]) (L i [mh]) A ,67/ F, W ,3 2,1 0 F, W (FISCO) 17, ,32 2,1 0 Sensoranslutningar (1, 2, 3, 4) Transmitterutgång Max. utspänning (U o [V]) Max. utströmstyr ka (I o [ma]) Max. uteffekt (P o [W]) Max invändiga parametrar (C o [nf]) (L o [mh]) A 13,6 80 0, F, W 13,9 23 0,079 7,7 0 27

28 För vidareutvecklad Rosemount 644 med HART: Matningsanslutningar (+, ) Max inspänning (U i [V]) Max inströmstyrka (I i [ma]) Max ineffekt P i (W) Max invändiga parametrar (C i [nf]) (L i [mh]) 150 (T a +80 C) (T a +70 C) 190 (T a +60 C) 0,67/0,8 3,3 0 Sensoranslutningar (1, 2, 3, 4) Max. utspänning (U o [V]) Max. utströmstyrka (I o [ma]) Max. uteffekt (P o [W]) Gasgrupp Max invändiga parametrar (C o [nf]) (L o [mh]) IIC 0,816 5,79 13,6 80 0,08 IIB 5,196 23,4 IIA 18,596 48,06 3. Denna produkt uppfyller de krav för FISCO-fältinstrument som anges i IEC : För anslutning av en egensäker krets enligt FISCO-modell gäller ovanstående FISCO-parametrar för denna produkt. 4. Produkten ska användas med Ex-godkänd tillhörande apparatur för att åstadkomma ett system för explosionsskydd som kan användas i explosiv gasatmosfär. Ledningar och anslutningar ska uppfylla kraven i bruksanvisningen för produkten och tillhörande utrustning. 5. Kablarna mellan transmitter och tillhörande apparatur ska vara skärmade (de måste ha en isolerad kabelskärm). Skärmkabeln måste vara ordentligt jordad på icke-farlig plats. 6. Slutanvändaren får inte ändra några komponenter på invändigt utan rådgöra med tillverkaren om saken för att undvika att skada produkten. 7. Vid installation, användning och underhåll av den här produkten ska du följa standarderna nedan: GB , Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 13: Reparation och översyn av utrustning använd i explosiv gasatmosfär). GB , Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines) (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 15: Elinstallationer i farliga miljöer [ej gruvdrift]). GB , Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16: Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines) (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär del 16: Inspektion och underhåll av elektrisk installation [ej gruvdrift]). GB , Explosive Atmospheres Part 18: Intrinsically safe systems (Explosiva atmosfärer, del 18: Egensäkra system). GB , Code for construction and acceptance of electric device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering (Norm för konstruktion och godkännande av elektriska enheter för explosiva miljöer och teknik för installation av utrustning när brandrisk föreligger). 28

29 N3 Kina typ n Intygs-nr: GYJ Standarder: GB , GB Märkdata: Ex na IIC T5/T6 Gc Särskilda förhållanden för säker användning (X): 1. Följande intervall gäller för T-kod, omgivningstemperaturintervall: För Rosemount 644-fältbuss, PROFIBUS och äldre 644-modeller med HART: T-kod Omgivningstemperatur T5 40 C T a +70 C För vidareutvecklad Rosemount 644 med HART: T-kod Omgivningstemperatur T6 60 C T a +40 C T5 60 C T a +85 C 2. Maximal inspänning: 42,4 V. 3. Kabelförskruvningar, kabelrör eller blindpluggar, godkända av NEPSI för skydd av typ Ex e eller Ex n och lämplig gängtyp och kapslingsklass IP54 ska användas för utvändiga kopplingar och överflödiga kabelanslutningar. 4. Underhåll måste utföras i icke explosionsfarlig miljö. 5. Slutanvändare får inte ändra några komponenter invändigt, utan ska rådgöra med tillverkaren om saken för att undvika att skada produkten. 6. Vid installation, användning och underhåll av den här produkten ska du följa standarderna nedan: GB , Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 13: Reparation och översyn av utrustning använd i explosiv gasatmosfär). GB , Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines) (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 15: Elinstallationer i farliga miljöer [ej gruvdrift]). GB , Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16: Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines) (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär del 16: Inspektion och underhåll av elektrisk installation [ej gruvdrift]). GB , Code for construction and acceptance of electric device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering (Norm för konstruktion och godkännande av elektriska enheter för explosiva miljöer och teknik för installation av utrustning när brandrisk föreligger). EAC Vitryssland, Kazakstan, Ryssland EM EAC (Tullunionen för tekniska regelverk) flamsäkerhet Intygs-nr: RU C-US.GB05.B Standarder: GOST R IEC , GOST IEC Märkdata: 1Ex d IIC T6 T1 Gb X, T6 ( 50 C T a +40 C), T5 T1 ( 50 C T a +60 C); IP66/IP68 Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Se intyget för särskilda förhållanden. 29

30 IM EAC (Tullunionen för tekniska regelverk) egensäkerhet Intygs-nr: RU C-US.GB05.B Standarder: GOST R IEC , GOST R IEC Märkdata: [HART]: 0Ex ia IIC T6 T4 Ga X; [fältbuss/profibus]: 0Ex ia IIC T4 Ga X Särskilda förhållanden för säker användning (X): 1. Se intyget för särskilda förhållanden. KM (Tullunionen för tekniska regelverk) flamsäkerhet, egensäkerhet och dammgnistsäkerhet Standarder: GOST R IEC :2011, GOST IEC :2011, GOST R IEC , GOST R IEC Märkdata: Ex tb IIIC T130 C Db X. Se EM för flamsäkerhetsmärkdata och se IM för egensäkerhetsmärkdata. Särskilda förhållanden för säker användning (X): 1. Se intyget för särskilda förhållanden. Japan E4 Japan flamsäker Intygs-nr: TC20671 [J2 med LCD], TC20672 [J2], TC20673 [J6 med LCD], TC20674 [J6] Märkdata: Ex d IIC T5 Kombinationsintyg K1 Kombination av E1, I1, N1 och ND K2 Kombination av E2 och I2 K5 Kombination av E5 och I5 K7 Kombination av E7, I7, NK och N7 KA Kombination av K6, E1 och I1 KB Kombination av K5 och K6 KC Kombination av I5 och I6 KD Kombination av E5, I5, K6, E1 och I1 Ytterligare intyg (ej avsedda för skenmontering) SBS American Bureau of Shippings (ABS) typgodkännande Intygs-nr: 11-HS771994A-1-PDA SBV Bureau Veritas (BV) typgodkännande Intygs-nr: 26325/A3 BV Krav: Bureau Veritas regler för klassificering av stålfartyg Tillämpning: Klassbeteckningar: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT och AUT-IMS SDN Det Norske Veritas (DNV) typgodkännande Intygs-nr: A Tillämpning: Platsklasser: Temperatur: D; Luftfuktighet: B; Vibration: A; Elektromagnetisk kompatibilitet: B; Kapsling: B/IP66: A, C/IP66: Rostfritt stål (SST) SLL Lloyd s Registers (LR) typgodkännande Intygs-nr: 11/60002 Tillämpning: För användning i miljökategori ENV1, ENV2, ENV3 och ENV5. 30

31 4.4 Specifikationstabeller Tabell 4. Processtemperatur T6 T5 T4 T3 T2 T1 T130 Max omgivningstemperatur +40 C +60 C +60 C +60 C +60 C +60 C +70 C Transmitter med LCD-display 0 mm (0 in) 55 C 70 C 95 C 95 C 95 C 95 C 95 C 76 mm (3 in) 152 mm (6 in) 55 C 70 C 100 C 100 C 100 C 100 C 100 C 60 C 70 C 100 C 100 C 100 C 100 C 100 C Sensorhalsrör 229 mm (9 in) 65 C 75 C 110 C 110 C 110 C 110 C 110 C Transmitter utan LCD-display 0 mm (0 in) 55 C 70 C 100 C 170 C 280 C 440 C 100 C 76 mm (3 in) 152 mm (6 in) 229 mm (9 in) 55 C 70 C 110 C 190 C 300 C 450 C 110 C 60 C 70 C 120 C 200 C 300 C 450 C 110 C 65 C 75 C 130 C 200 C 300 C 450 C 120 C Tabell 5. Enhetsparametrar Fältbuss/PROFIBUS [FISCO] HART HART (vidareutvecklat) U i (V) I i (ma) P i (W) 30 [17,5] 300 [380] 1,3 vid T4 ( 50 C T a +60 C) [5,32 vid T4 ( 50 C T a +60 C)] ,67 vid T6 ( 60 C T a +40 C) 0,67 vid T5 ( 60 C T a +50 C) 1,0 vid T5 ( 60 C T a +40 C) 1,0 vid T4 ( 60 C T a +80 C) 150 för T a 80 C 170 för T a 70 C 190 för T a 60 C 0,67 vid T6 ( 60 C T a +40 C) 0,67 vid T5 ( 60 C T a +50 C) 0,80 vid T5 ( 60 C T a +40 C) 0,80 vid T4 ( 60 C T a +80 C) C i (nf) 2,1 10 3,3 L i (mh)

32 Figur 10. Försäkran om överensstämmelse för Rosemount 644 EU Declaration of Conformity No: RMD 1016 Rev. V We, Rosemount, Inc Market Boulevard Chanhassen, MN USA declare under our sole responsibility that the product, manufactured by, Rosemount 644 Temperature Transmitter Rosemount, Inc Market Boulevard Chanhassen, MN USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Union Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Union notified body certification, as shown in the attached schedule. (signature) Vice President of Global Quality (function) Chris LaPoint (name) 6-Sept-2017 (date of issue) Page 1 of 4 32

33 EU Declaration of Conformity No: RMD 1016 Rev. V EMC Directive (2014/30/EU) Harmonized Standards: EN :2013, EN : 2013 ATEX Directive (2014/34/EU) Rosemount 644 Enhanced Head/Field Mount Temperature Transmitters (Analog/HART Output) Baseefa12ATEX0101X Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II, Category 1 G Ex ia IIC T6 T4 Ga Harmonized Standards: EN :2012; EN :2012 Baseefa12ATEX0102U Type n Certificate; no enclosure option Equipment Group II, Category 3 G Ex na IIC T6 T5 Gc Harmonized Standards: EN :2012; EN :2010 Rosemount 644 Head Mount Temperature Transmitter (Fieldbus Output) Baseefa03ATEX0499X Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II, Category 1 G Ex ia IIC T4 Ga Harmonized Standards: EN : 2012; EN : 2012 Baseefa13ATEX0093X Type n Certificate; no enclosure option Equipment Group II, Category 3 G Ex na IIC T5 Gc Harmonized Standards: EN : 2012+A11:2013; EN : 2010 Page 2 of 4 33

34 EU Declaration of Conformity No: RMD 1016 Rev. V Rosemount 644 Head/Field Mount Temperature Transmitter (All output protocols) FM12ATEX0065X Flameproof Certificate Equipment Group II, Category 2 G Ex db IIC T6 T1 Gb Harmonized Standards: EN :2012+A11:2013, EN :2014 FM12ATEX0065X Dust Certificate Equipment Group II, Category 2 D Ex tb IIIC T130 C Db Harmonized Standards: EN :2012+A11:2013, EN :2014 BAS00ATEX3145 Type n Certificate Equipment Group II, Category 3 G Ex na IIC T5 Gc Harmonized Standards: EN : 2012+A11:2013; EN : 2010 Rosemount 644R Rail Mount Temperature Transmitters (HART Output) Baseefa00ATEX1033X Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II, Category 1 G Ex ia IIC T6 T4 Ga Harmonized Standards: EN : 2012; EN : 2012 Baseefa13ATEX0093X Type n Certificate Equipment Group II, Category 3 G Ex na IIC T5 Gc Harmonized Standards: EN : 2012+A11:2013; EN : 2010 RoHS Directive (2011/65/EU) 644 HART Head Mount Harmonized Standard: EN 50581:2012 Page 3 of 4 34

35 ATEX Notified Bodies EU Declaration of Conformity No: RMD 1016 Rev. V FM Approvals Ltd. [Notified Body Number: 1725] 1 Windsor Dials Windsor, Berkshire, SL4 1RS United Kingdom SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom ATEX Notified Body for Quality Assurance SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom Page 4 of 4 35

36 öä 36

37 37

38 38 äää

39 39 åä öä öä

Rosemount 644H och 644R Smart temperaturtransmittrar. Snabbstartsguide , vers. BD Maj 2014

Rosemount 644H och 644R Smart temperaturtransmittrar. Snabbstartsguide , vers. BD Maj 2014 Rosemount 644H och 644R Smart temperaturtransmittrar Snabbstartsguide 00825-0112-4728, vers. BD Snabbstartsguide OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande riktlinjer för Rosemount modell 644.

Läs mer

Snabbstartguide , vers. JA Juni Rosemount 248 temperaturtransmitter

Snabbstartguide , vers. JA Juni Rosemount 248 temperaturtransmitter 00825-0112-4825, vers. JA Rosemount 248 temperaturtransmitter OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 248. Den innehåller inga anvisningar om detaljerad konfiguration, diagnostik,

Läs mer

Snabbstartguide , vers. FA April Rosemount 0065-/0185-sensorenhet

Snabbstartguide , vers. FA April Rosemount 0065-/0185-sensorenhet 00825-0212-2654, vers. FA 0065-/0185-sensorenhet OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar om 0065- och 0185-sensormodeller. Den innehåller inga anvisningar om konfiguration, diagnostik, underhåll,

Läs mer

Produktintyg , Rev CC April Rosemount 3308-seriens trådlösa guidade vågradar, modell 3308A. Produktintyg

Produktintyg , Rev CC April Rosemount 3308-seriens trådlösa guidade vågradar, modell 3308A. Produktintyg 00825-0212-4308, Rev CC Rosemount 3308-seriens trådlösa guidade vågradar, modell 3308A 1 Vers. 1,5 1.1 Information om EU-direktiv EU-försäkran om överensstämmelse för alla tillämpliga europeiska direktiv

Läs mer

Rosemount 3144P temperaturtransmitter

Rosemount 3144P temperaturtransmitter 00825-0112-4021, vers. MA Rosemount 3144P temperaturtransmitter med HART -protokoll och Rosemount X-well -teknik OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 3144P-transmittrar.

Läs mer

Rosemount 3144P temperaturtransmitter med HART -protokoll. Snabbstartsguide , vers. JA Januari 2014

Rosemount 3144P temperaturtransmitter med HART -protokoll. Snabbstartsguide , vers. JA Januari 2014 Rosemount 3144P temperaturtransmitter med HART -protokoll Snabbstartsguide 00825-0112-4021, vers. JA Snabbstartsguide OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 3144P.

Läs mer

Rosemount 214C-sensor. Snabbstartguide , vers. BC Mars 2019

Rosemount 214C-sensor. Snabbstartguide , vers. BC Mars 2019 Rosemount 214C-sensor 00825-0412-2654, vers. BC OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 214C-sensormodeller. Se tillämplig produktlitteratur för information om konfiguration

Läs mer

Snabbstartsguide , Rev AE Mars Rosemount 751 fältsignalsindikator

Snabbstartsguide , Rev AE Mars Rosemount 751 fältsignalsindikator 00825-0112-4378, Rev AE Rosemount 751 fältsignalsindikator FÖRSIKTIGHET! Denna installationsguide innehåller grundläggande riktlinjer för Rosemount 751 fjärrindikator. Den innehåller inga anvisningar om

Läs mer

Snabbstartguide , vers. EA Apríl Rosemount - sensorenhet för volym 1

Snabbstartguide , vers. EA Apríl Rosemount - sensorenhet för volym 1 00825-0312-2654, vers. EA Rosemount - sensorenhet för volym 1 OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 0068-, 0078- och 0183-sensormodeller. Den innehåller inga anvisningar om

Läs mer

Snabbstartsguide , vers. EB Februari Rosemount 248 temperaturtransmitter

Snabbstartsguide , vers. EB Februari Rosemount 248 temperaturtransmitter Snabbstartsguide 00825-0112-4825, vers. EB Rosemount 248 temperaturtransmitter Snabbstartsguide OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 248 Wireless. Den innehåller

Läs mer

Rosemount 0065/0185 sensorenhet. Snabbstartsguide , vers. BB Juni 2014

Rosemount 0065/0185 sensorenhet. Snabbstartsguide , vers. BB Juni 2014 Rosemount 0065/0185 sensorenhet 00825-0212-2654, vers. BB OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 0065- och 0185-sensormodeller. Den innehåller inga anvisningar

Läs mer

Snabbstartguide , vers. EA Mars Rosemount 0065-/0185-sensorenhet

Snabbstartguide , vers. EA Mars Rosemount 0065-/0185-sensorenhet 00825-0212-2654, vers. EA 0065-/0185-sensorenhet OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar om 0065- och 0185-sensormodeller. Den innehåller inga anvisningar om konfiguration, diagnostik, underhåll,

Läs mer

Snabbstartsguide , vers. EB April Rosemount 3144P-temperaturtransmittrar. -fältbussprotokoll

Snabbstartsguide , vers. EB April Rosemount 3144P-temperaturtransmittrar. -fältbussprotokoll 00825-0112-4834, vers. EB Rosemount 3144P-temperaturtransmittrar med FOUNDATION -fältbussprotokoll OBS! OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 3144P. Den innehåller

Läs mer

Rosemount 2088, 2090F och 2090P trycktransmitter

Rosemount 2088, 2090F och 2090P trycktransmitter 00825-0112-4108, vers. EA Rosemount 2088, 2090F och 2090P trycktransmitter med 4 20 ma HART och 1 5 VDC HART-lågeffektsprotokoll (version 5 och 7) OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar

Läs mer

Rosemount volym 1 sensorer. Snabbstartsguide 00825-0312-2654, vers. AB Juni 2014

Rosemount volym 1 sensorer. Snabbstartsguide 00825-0312-2654, vers. AB Juni 2014 Rosemount volym 1 sensorer Snabbstartsguide 00825-0312-2654, vers. AB Snabbstartsguide OBS! Denna snabbinstallationsguide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 0068-, 0078- och 0183-sensormodeller.

Läs mer

Rosemount 644H temperaturtransmittrar med FOUNDATION fältbuss

Rosemount 644H temperaturtransmittrar med FOUNDATION fältbuss H temperaturtransmittrar med FOUNDATION fältbuss Start Steg 1. Montera transmittern Steg 2. Dra ledningar och tillför matning Steg 3: Verifiera märkning Steg 4: Verifiera transmitterkonfiguration Produktintyg

Läs mer

Snabbstartsguide , vers. CA December Rosemount sensorenhet för volym 1

Snabbstartsguide , vers. CA December Rosemount sensorenhet för volym 1 00825-0312-2654, vers. CA Rosemount sensorenhet för volym 1 OBS! Denna snabbinstallationsguide innehåller grundläggande anvisningar om sensormodellerna Rosemount 0068, 0078 och 0183. Den innehåller inga

Läs mer

Snabbstartsguide , vers. CA Januari Rosemount 3144P-temperaturtransmittrar. -fältbussprotokoll

Snabbstartsguide , vers. CA Januari Rosemount 3144P-temperaturtransmittrar. -fältbussprotokoll Snabbstartsguide 00825-0112-4834, vers. CA Rosemount 3144P-temperaturtransmittrar med FOUNDATION -fältbussprotokoll Snabbstartsguide OBS! OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar

Läs mer

Rosemount 214C-sensor. Snabbstartguide , vers. AE April 2017

Rosemount 214C-sensor. Snabbstartguide , vers. AE April 2017 Rosemount 214C-sensor 00825-0412-2654, vers. AE OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 214C-sensormodeller. Se tillämplig produktlitteratur för information om konfiguration

Läs mer

Snabbstartsguide , vers. EA Februari Rosemount 148 temperaturtransmitter

Snabbstartsguide , vers. EA Februari Rosemount 148 temperaturtransmitter Snabbstartsguide 00825-0112-4148, vers. EA Rosemount 148 temperaturtransmitter Snabbstartsguide OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande riktlinjer för Rosemount 148, men inga anvisningar

Läs mer

Produktenharutgåt. Tanknivåmätningssystem Särskilda säkerhetsinstruktioner. Särskilda säkerhetsinstruktioner 308030SV, Utgåva 1 juni 2008

Produktenharutgåt. Tanknivåmätningssystem Särskilda säkerhetsinstruktioner. Särskilda säkerhetsinstruktioner 308030SV, Utgåva 1 juni 2008 Särskilda säkerhetsinstruktioner Tanknivåmätningssystem Särskilda säkerhetsinstruktioner ATEX Produktenharutgåt www.rosemount-tg.com Särskilda säkerhetsinstruktioner Rosemount TankRadar REX Innehåll Innehåll

Läs mer

Snabbstartsguide 00825-0112-4860, Rev. AA November 2012. Rosemount 8600D-seriens Vortex flödesmätare

Snabbstartsguide 00825-0112-4860, Rev. AA November 2012. Rosemount 8600D-seriens Vortex flödesmätare 00825-0112-4860, Rev. AA Rosemount 8600D-seriens Vortex flödesmätare OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount Modell 8600D Vortex flödesmätare. Den innehåller inte

Läs mer

Rosemount 0085-sensorenhet med rörklammer. Snabbstartsguide , ver. DB juni 2017

Rosemount 0085-sensorenhet med rörklammer. Snabbstartsguide , ver. DB juni 2017 Rosemount 0085-sensorenhet med rörklammer Snabbstartsguide 00825-0112-4952, ver. DB Snabbstartsguide OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 0085-sensorn med rörklammer. Den

Läs mer

Rosemount 2051G trycktransmitter

Rosemount 2051G trycktransmitter 00825-0712-4101, vers. AC Rosemount 2051G trycktransmitter med 4 20 ma HART -protokoll (version 5 och 7) OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 2051G-transmittrar. Den

Läs mer

Snabbstartsguide , vers. CB Maj Rosemount sensorenhet för volym 1

Snabbstartsguide , vers. CB Maj Rosemount sensorenhet för volym 1 00825-0312-2654, vers. CB Rosemount sensorenhet för volym 1 OBS! Denna snabbinstallationsguide innehåller grundläggande anvisningar om sensormodellerna Rosemount 0068, 0078 och 0183. Den innehåller inga

Läs mer

Rosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödestransmitter med FOUNDATION -fältbussprotokoll

Rosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödestransmitter med FOUNDATION -fältbussprotokoll 00825-0112-4774, vers. FA Rosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödestransmitter med FOUNDATION -fältbussprotokoll Innan transmittern installeras ska du kontrollera att rätt enhetsdrivrutin

Läs mer

Snabbstartsguide , Rev AB Februari Rosemount 751 fältsignalsindikator

Snabbstartsguide , Rev AB Februari Rosemount 751 fältsignalsindikator 00825-0112-4378, Rev AB Rosemount 751 fältsignalsindikator FÖRSIKTIGHET! Denna installationsguide innehåller grundläggande riktlinjer för Rosemount 751 fjärrindikator. Den innehåller inga anvisningar om

Läs mer

Snabbstartsguide , vers. BA Februari Rosemount 0085 sensor med rörklammer

Snabbstartsguide , vers. BA Februari Rosemount 0085 sensor med rörklammer 00825-0112-4952, vers. BA Rosemount 0085 sensor med rörklammer OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 0085 sensor med rörklammer. Den innehåller ingen information

Läs mer

Rosemount 3051P trycktransmitter

Rosemount 3051P trycktransmitter 00825-0212-4007, vers. AC Rosemount 3051P trycktransmitter med 4 20 ma HART -protokoll (version 5 och 7) OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 3051P-transmittrar. Den

Läs mer

Rosemount 848T FOUNDATION -fältbuss temperaturtransmitter för hög densitet

Rosemount 848T FOUNDATION -fältbuss temperaturtransmitter för hög densitet Snabbstartsguide 00825-0112-4697, vers. EA Rosemount 848T FOUNDATION -fältbuss temperaturtransmitter för hög densitet Enhetsversion 7 ny DD/CFF-version fordras Snabbstartsguide OBS! Denna startguide innehåller

Läs mer

Rosemount 2051G trycktransmitter

Rosemount 2051G trycktransmitter 00825-0712-4101, vers. AB Rosemount 2051G trycktransmitter med 4 20 ma HART -protokoll (version 5 och 7) OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 2051G-transmittrar. Den

Läs mer

Rosemount 3051S-seriens trycktransmitter och Rosemount 3051SF-seriens flödesmätare

Rosemount 3051S-seriens trycktransmitter och Rosemount 3051SF-seriens flödesmätare Snabbstartguide 00825-0312-4801, Rev BA Rosemount 3051S-seriens trycktransmitter och Rosemount 3051SF-seriens flödesmätare med avancerad HART -diagnostik OBS! Innan transmittern installeras ska du kontrollera

Läs mer

Rosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödesmätare

Rosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödesmätare 00825-0112-4007, vers. FA Rosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödesmätare med 4 20 ma HART -protokollversion 5 och 7 OBS! Innan transmittern installeras ska du kontrollera att

Läs mer

Produktenharutgåt. Rosemount 144 PC-programmerbar temperaturtransmitter. Snabbinstallationsguide , Rev CB Februari 2004 Rosemount 144

Produktenharutgåt. Rosemount 144 PC-programmerbar temperaturtransmitter. Snabbinstallationsguide , Rev CB Februari 2004 Rosemount 144 Snabbinstallationsguide Februari 2004 Rosemount 144 Rosemount 144 PC-programmerbar temperaturtransmitter Produktenharutgåt Start Steg 1: Konfigurering av transmittern Steg 2: Montera transmittern Steg

Läs mer

Installationsanvisningar P/N MMI , Rev. A Februari ATEX installationsinstruktioner för Micro Motion modell LFTlågflödestransmittrar

Installationsanvisningar P/N MMI , Rev. A Februari ATEX installationsinstruktioner för Micro Motion modell LFTlågflödestransmittrar Installationsanvisningar P/N MMI-20011777, Rev. A Februari 2009 ATEX installationsinstruktioner för Micro Motion modell LFTlågflödestransmittrar Obs! För installationer i riskfyllda områden i Europa hänvisas

Läs mer

Rosemount 2140 nivådetektor med vibrerande gaffel

Rosemount 2140 nivådetektor med vibrerande gaffel Snabbstartsguide 00825-0112-4140, vers. AB Rosemount 2140 nivådetektor med vibrerande gaffel Snabbstartsguide för installation Snabbstartsguide 1.0 Om denna handledning Denna snabbstartsguide innehåller

Läs mer

Rosemount 708 Wireless akustisk transmitter. Snabbstartsguide , vers. DB Mars 2019

Rosemount 708 Wireless akustisk transmitter. Snabbstartsguide , vers. DB Mars 2019 Rosemount 708 Wireless akustisk transmitter 00825-0212-4708, vers. DB OBS! Denna guide innehåller grundläggande riktlinjer för Rosemount-modell 708. Den innehåller inga anvisningar om detaljerad konfiguration,

Läs mer

Snabbstartsguide , vers. BA November Rosemount 3051S ERS (elektroniska kapillärer) med HART -protokoll

Snabbstartsguide , vers. BA November Rosemount 3051S ERS (elektroniska kapillärer) med HART -protokoll Snabbstartsguide 00825-0112-4804, vers. BA Rosemount 3051S ERS (elektroniska kapillärer) med HART -protokoll Snabbstartsguide OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 3051S ERS-system

Läs mer

Rosemount modell 3308A - Trådlös vajerradar

Rosemount modell 3308A - Trådlös vajerradar 00825-0312-4308, vers. AD Rosemount modell 3308A - Trådlös vajerradar VARNING! Explosioner kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada. Installation av detta instrument i explosionsfarliga miljöer

Läs mer

Rosemount 752 fjärrindikator med FOUNDATION fältbussprotokoll

Rosemount 752 fjärrindikator med FOUNDATION fältbussprotokoll Snabbinstallationsguide Rosemount 752 Rosemount 752 fjärrindikator med FOUNDATION fältbussprotokoll Start Steg 1. Ledningsanslutning Steg 2. Konfigurera transduktorblocket Produktcertifieringar Slut www.rosemount.com

Läs mer

Rosemount 2088, 2090P och 2090F Trycktransmittrar

Rosemount 2088, 2090P och 2090F Trycktransmittrar Snabbinstallationsguide April 2013 Rosemount 2088 och 2090 Rosemount 2088, 2090P och 2090F Trycktransmittrar med 4 20 ma HART-protokoll och 1 5 VDC-lågspänningssprotokoll Start Steg 1. Montering av transmitter

Läs mer

Rosemount 648 Wireless temperaturtransmitter. Start

Rosemount 648 Wireless temperaturtransmitter. Start Snabbinstallationsguide temperaturtransmitter Start Anvisningar om trådlös kommunikation Steg 1. Fysisk installation Steg 2. Verifiera funktionen Referensinformation Produktintyg Försäkran om överensstämmelse

Läs mer

Rosemount 2088, 2090F och 2090P trycktransmitter

Rosemount 2088, 2090F och 2090P trycktransmitter Snabbstartsguide 00825-0112-4108, vers. BA Rosemount 2088, 2090F och 2090P trycktransmitter med 4 20 ma HART och 1 5 VDC lågeffekts HART-protokoll (version 5 och 7) Snabbstartsguide OBS! Denna handledning

Läs mer

för Micro Motion CMF400-sensorer med signalhöjande tillsatsenhet för förstärkare

för Micro Motion CMF400-sensorer med signalhöjande tillsatsenhet för förstärkare Installationsanvisningar P/N MMI-20010161, Rev. A Juni 2007 ATEXinstallationsanvisningar för Micro Motion CMF400-sensorer med signalhöjande tillsatsenhet för förstärkare För installationer godkända av

Läs mer

Rosemount 644H Profibus PA temperaturtransmitter

Rosemount 644H Profibus PA temperaturtransmitter Snabbinstallationsguide Juli 2010 Rosemount 644 Rosemount 644H Profibus PA temperaturtransmitter Start Steg 1. Montera transmittern Steg 2. Dra ledningar och tillför matning Steg 3. Verifiera märkning

Läs mer

Rosemount modell 3308A trådlös kontaktande radar

Rosemount modell 3308A trådlös kontaktande radar 00825-0112-4308, vers. AD Rosemount modell 3308A trådlös kontaktande radar, tillvalskod WU VARNING! Explosioner kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada. Installation av detta instrument i

Läs mer

Anvisningar för säker användning i explosionsfarliga miljöer

Anvisningar för säker användning i explosionsfarliga miljöer Bruksanvisning (Relevant avsnitt om ex-skydd) för Profibus DP trycktransmitter enligt EU-direktivet 94/9/EG bilaga VIII (ATEX) grupp II, utrustningskategori 1D/1G 704462 / 00 09/2008 Anvisningar för säker

Läs mer

Rosemount 5400-serien

Rosemount 5400-serien 00825-0112-4026, vers. GB Rosemount 5400-serien Tvåtrådig beröringsfri radarnivåtransmitter med höga prestanda 1.0 Om denna handledning Denna snabbstartsguide innehåller grundläggande anvisningar för installation

Läs mer

Rosemount 248 trådlös temperaturtransmitter

Rosemount 248 trådlös temperaturtransmitter Snabbinstallationsguide Rosemount 248 Wireless Rosemount 248 trådlös temperaturtransmitter Start Anvisningar om trådlös kommunikation Steg 1. Fysisk installation Steg 2. Verifiera drift Referensinformation

Läs mer

Rosemount 753R webbaserad indikator för

Rosemount 753R webbaserad indikator för Snabbinstallationsguide Rosemount 753R-indikator Rosemount 753R webbaserad indikator för fjärrövervakning Start Översikt Rosemount 753R med integrerad 3051S-trycktransmitter Rosemount 753R med separat

Läs mer

Rosemount 644 temperaturtransmitter

Rosemount 644 temperaturtransmitter Snabbstartsguide 00825-0212-4728, vers. DB Rosemount 644 temperaturtransmitter med 4 20 ma HART -protokoll (version 5 och 7) OBS! Innan transmittern installeras ska du kontrollera att rätt enhetsdrivrutin

Läs mer

Temperaturgivare med Pt-100 element. Utförande med skyddsficka TW35 för inskruvning. Med eller utan monterad temptransmitter

Temperaturgivare med Pt-100 element. Utförande med skyddsficka TW35 för inskruvning. Med eller utan monterad temptransmitter utg.16.01 Utförande Typ med Pt-100 element. Utförande för inskruvning. Med eller utan monterad temptransmitter TR10-C Mätelement Pt-100 element enligt DIN EN 60751 1 x Pt100 klass B (standard) Även 1 eller

Läs mer

Avmätning. Tekniska data

Avmätning. Tekniska data Avmätning M30 x 1.5 5 36 80 0102 Orderbenämning LED Kännetecken 10 mm i plan Kopplingsavståndet kan ställas in inom ett stort intervall med potentiometern Anslutning Tillbehör BF 30 Fäste, 30 mm BN BU

Läs mer

OBS! Innan transmittern installeras ska du kontrollera att rätt enhetsdrivrutin är inläst på värdsystemen. Se Systemförberedelser på sidan 3.

OBS! Innan transmittern installeras ska du kontrollera att rätt enhetsdrivrutin är inläst på värdsystemen. Se Systemförberedelser på sidan 3. 00825-0212-4101, vers. GC Rosemount 2051 trycktransmitter och Rosemount 2051CF-seriens flödesmätartransmitter med FOUNDATION -fältbussprotokoll Innan transmittern installeras ska du kontrollera att rätt

Läs mer

Rosemount 8714D magnetisk mätrörssimulator (kalibreringsstandard) Snabbstartsguide , vers. DA Mars 2014

Rosemount 8714D magnetisk mätrörssimulator (kalibreringsstandard) Snabbstartsguide , vers. DA Mars 2014 Rosemount 8714D magnetisk mätrörssimulator (kalibreringsstandard) 00825-0112-4764, vers. DA OBS! Detta dokument innehåller grundläggande riktlinjer för Rosemount 8714D. Den innehåller inte anvisningar

Läs mer

Rosemount 5300 nivåtransmitter

Rosemount 5300 nivåtransmitter 00825-0112-4530, vers. GB Rosemount 5300 nivåtransmitter Styrd vågradar 1.0 Om denna handledning Denna snabbstartsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 5300-transmittern. Se referenshandboken

Läs mer

VIKTIGT MEDDELANDE! VARNING!

VIKTIGT MEDDELANDE! VARNING! SÄTTA IGÅNG SWE 2 Inledning 3 VIKTIGT MEDDELANDE! Dokumentet Sätta igång ger grundläggande anvisningar för 375 Field Communicator. Det ger inte detaljerade instruktioner om konfiguration, diagnostik, underhåll,

Läs mer

AVID Position Monitors. CR position monitor Korrosionsbeständig IP68 lägesindikering.

AVID Position Monitors. CR position monitor Korrosionsbeständig IP68 lägesindikering. AVID AVID (Automated Valve Interface Devices) serien med lägesindikeringar representerar den senaste teknologin för indikering av automatiserade kvartvarvsventiler Alla AVID produkter passar ställdon med

Läs mer

SmartPower -lösningar. Snabbstartsguide , vers. DB Apríl 2019

SmartPower -lösningar. Snabbstartsguide , vers. DB Apríl 2019 SmartPower -lösningar 00825-0112-4701, vers. DB OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar för SmartPower-produktserien. Den innehåller inga anvisningar om detaljerad konfiguration, diagnostik,

Läs mer

KALIBRERINGS MENY. För att komma tillbaka till Mätfunktionerna håll inne M -knappen 3s. eller vänta 1 min. 1 =MOD. 9.6 KBaud

KALIBRERINGS MENY. För att komma tillbaka till Mätfunktionerna håll inne M -knappen 3s. eller vänta 1 min. 1 =MOD. 9.6 KBaud 1 (6) FUNKTION HDH-C kalibrerings/konfigureringsverktyg behövs för drifttagning av HDH-M transmittrarna. Med HDH-C kan följande utföras: - Modbus inställningar - Regulator parametrar - Mät kalibrering

Läs mer

Rosemount 644H temperaturtransmittrar med FOUNDATION fältbuss

Rosemount 644H temperaturtransmittrar med FOUNDATION fältbuss Snabbinstallationsguide Juli 2010 Rosemount 644 Rosemount 644H temperaturtransmittrar med FOUNDATION fältbuss Start Steg 1. Montera transmittern Steg 2. Dra ledningar och tillför matning Steg 3: Verifiera

Läs mer

Rosemount 248 Wireless temperaturtransmitter. Snabbstartguide , vers. EA Oktober 2016

Rosemount 248 Wireless temperaturtransmitter. Snabbstartguide , vers. EA Oktober 2016 Rosemount 248 Wireless temperaturtransmitter 00825-0212-4248, vers. EA Rosemount 248 Wireless temperaturtransmitter Rosemount 248 Wireless maskinvaruversion HART -enhetsversion 4 Kit för instrumentinstallation/version

Läs mer

Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF-seriens MultiVariable-flödesmätare

Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF-seriens MultiVariable-flödesmätare Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF-seriens MultiVariable-flödesmätare med FOUNDATION Fieldbus-protokoll 00825-0112-4853, vers. AB OBS! Denna handledning innehåller grundläggande

Läs mer

E69F ström-till-pneumatik-omvandlare och E69P ström-till-pneumatik ventilstyrning. Säkerhetsinformation

E69F ström-till-pneumatik-omvandlare och E69P ström-till-pneumatik ventilstyrning. Säkerhetsinformation Instruktion MI 018-429 Juni 2005 E69F ström-till-pneumatik-omvandlare och E69P ström-till-pneumatik ventilstyrning Säkerhetsinformation För säkerhetsinformation på danska tittar du på vår webbsida på adress

Läs mer

Rosemount 848T Wireless Temperaturtransmitter. Snabbstartsguide , vers. DA December 2014

Rosemount 848T Wireless Temperaturtransmitter. Snabbstartsguide , vers. DA December 2014 Rosemount 848T Wireless Temperaturtransmitter Snabbstartsguide 00825-0112-4848, vers. DA Snabbstartsguide OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 848T. Den ger

Läs mer

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 4 mm

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 4 mm 0102 Orderbenämning Kännetecken 4 mm ej i plan Insättningsbar till SIL3 enligt IEC61508 Ansökan Fara! I säkerhetsrelaterade tillämpningar måste sensorn styras med ett lämpligt felsäkert gränssnitt från

Läs mer

Datablad Temperaturgivare. sini.se. AB Svenska Industri Instrument SINI

Datablad Temperaturgivare. sini.se. AB Svenska Industri Instrument SINI Datablad 15.13.16 AB Svenska Industri Instrument SINI 031-7425600 018-100033 info@sini.se sini.se mäter temperatur med Pt100 element, Pt1000 element eller med termoelement. Vanligast är Pt100 element som

Läs mer

Temperaturgivare med Pt-100 element. Med helsvarvad skyddsficka för inskruvning Med eller utan monterad temptransmitter

Temperaturgivare med Pt-100 element. Med helsvarvad skyddsficka för inskruvning Med eller utan monterad temptransmitter utg.16.01 Utförande Typ med Pt-100 element. Med helsvarvad skyddsficka för inskruvning Med eller utan monterad temptransmitter TR10-B Mätelement Pt-100 element enligt DIN EN 60751 1 x Pt100 klass B (standard)

Läs mer

Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S

Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S 1. Alarm (Röd LED) 2. Är-värde Temp 3. Bör-värde Temp, Ut % eller Amper 4. Värme till (röd LED) 5. Tryck och håll in knappen för tillgång till parameter inställningar 6. Tryck in knappen för att se utgång

Läs mer

Rosemount 3051S trycktransmitter och Rosemount 3051SF flödesmätare

Rosemount 3051S trycktransmitter och Rosemount 3051SF flödesmätare Rosemount 3051S trycktransmitter och Rosemount 3051SF flödesmätare med FOUNDATION Fieldbus-protokoll 00825-0112-4805, vers. FE OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 3051S-transmittrar.

Läs mer

1000TR TEMP. Svensk manual

1000TR TEMP. Svensk manual 1000TR TEMP Svensk manual INNEHÅLL 1. INTRODUKTION... 2 1.1 ALLMÄN INTRODUKTION... 2 1.2 DELAR & TILLBEHÖR... 2 2. INSTALLATION... 3 2.1 KAPSLING... 3 2.2 MONTERING... 3 2.3 ELEKTRISK INSTALLATION... 3

Läs mer

Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB 040-92 20 50 info@afriso.se

Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB 040-92 20 50 info@afriso.se APEX Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB 040-92 20 50 info@afriso.se 1. INNEHÅLL 2 2. SÄKERHET 3 SIDA 3. INSTALLATION 4 3.1. DIMENSIONER 4 4. ANSLUTNINGAR 7 5. KONFIGURERING 8 5.1. INSTÄLLNINGAR

Läs mer

Snabbstartguide , vers. HB Februari Rosemount 4600-trycktransmitter för olje- och gaspanel

Snabbstartguide , vers. HB Februari Rosemount 4600-trycktransmitter för olje- och gaspanel 00825-0112-4022, vers. HB Rosemount 4600-trycktransmitter för olje- och gaspanel OBS! OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 4600-trycktransmitter för olje- och gaspanel.

Läs mer

Avmätning. Tekniska data

Avmätning. Tekniska data Avmätning M30x1,5 5 40 37 18 0102 Orderbenämning 36 LED Kännetecken Komfortserie 15 mm ej i plan Anslutning Tillbehör BF 30 Fäste, 30 mm BN BU L+ L- Tekniska data Allmänna data Utgångs funktion NAMUR öppnare

Läs mer

för Micro Motion H-seriens sensorer

för Micro Motion H-seriens sensorer Installationsanvisningar P/N MMI-20010107, Rev. A Juni 2007 ATEXinstallationsanvisningar för Micro Motion För installationer godkända av ATEX Obs! För installationer i riskfyllda områden i Europa hänvisas

Läs mer

Rosemount 2140 nivådetektor med vibrerande gaffel

Rosemount 2140 nivådetektor med vibrerande gaffel 00825-0212-4140, vers. AD Rosemount 2140 nivådetektor med vibrerande gaffel VARNING! Underlåtenhet att följa riktlinjer för säker installation kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada. Det

Läs mer

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 1,5 mm

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 1,5 mm 0102 Orderbenämning Kännetecken 1,5 mm i plan Tillbehör V1-G Kabeldosa, M12, 4-polig, anpassningsbar V1-G-N-2M-PUR Honkontakt, M12, 2-stifts, NAMUR, PUR-kabel V1-W-N-2M-PUR Honkontakt, M12, 2-stifts, NAMUR,

Läs mer

Rosemount 5408 och 5408:SIS nivåtransmittrar

Rosemount 5408 och 5408:SIS nivåtransmittrar 00825-0312-4408, vers. AA Rosemount 5408 och 5408:SIS nivåtransmittrar Parabolantenn 1.0 Om denna handledning Denna snabbstartsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 5408 och 5408:SIS

Läs mer

Rosemount 8800D-seriens Vortex flödesmätare. Start

Rosemount 8800D-seriens Vortex flödesmätare. Start Snabbinstallationsguide -seriens Vortex flödesmätare Start Steg 1. Montera flödesmätaren Steg 2: Överväg att rotera huset Steg 3: Ställa in byglar Steg 4: Ansluta ledningar och starta Steg 5: Verifiera

Läs mer

Rosemount och 5408:SIS-nivåtransmittrar

Rosemount och 5408:SIS-nivåtransmittrar 00825-0112-4408, v ers. AB Rosemount 5408- och 5408:SIS-nivåtransmittrar Konantenn 1.0 Om denna handledning Denna snabbstartsguide innehåller grundläggande anvisningar för nivåtransmittrarna Rosemount

Läs mer

Temperaturgivare med Pt-100 element. Utförande med perforerad skyddsficka för inskruvning. Med eller utan monterad temptransmitter

Temperaturgivare med Pt-100 element. Utförande med perforerad skyddsficka för inskruvning. Med eller utan monterad temptransmitter Utförande Typ Temperaturgivare med Pt-100 element. Utförande med perforerad skyddsficka för inskruvning. Med eller utan monterad temptransmitter TR10-J Mätelement Pt-100 element enligt DIN EN 60751 1 x

Läs mer

ATEXinstallationsanvisningar. för Micro Motion R-seriesensorer och modell CNG050-sensorer. För installationer godkända av ATEX

ATEXinstallationsanvisningar. för Micro Motion R-seriesensorer och modell CNG050-sensorer. För installationer godkända av ATEX Installationsanvisningar P/N MMI-20010133, Rev. A Juni 2007 ATEXinstallationsanvisningar för Micro Motion R-seriesensorer och modell CNG050-sensorer För installationer godkända av ATEX Obs! För installationer

Läs mer

Rosemount 3095FT massflödestransmitter

Rosemount 3095FT massflödestransmitter Snabbinstallationsguide Rosemount 3095FT Rosemount 3095FT massflödestransmitter Steg 1: Montera transmittern Steg 2: Husrotation, vid behov Steg 3: Ställ in brytare Steg 4: Anslut kopplingar och spänningsmatning

Läs mer

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 5 mm

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 5 mm 00 Orderbenämning Kännetecken 5 mm i plan Användbar upp till SIL enligt IEC 6508 Tillbehör V-G Kabeldosa, M, -polig, anpassningsbar V-W Kabeldosa, M, -polig, anpassningsbar V-G-N-M-PUR Honkontakt, M, -stifts,

Läs mer

Saniflex TPP Tryckgivare för Livsmedels-, Läkemedels- och Bioteknik industrin

Saniflex TPP Tryckgivare för Livsmedels-, Läkemedels- och Bioteknik industrin Saniflex TPP Tryckgivare för Livsmedels-, Läkemedels- och Bioteknik industrin DB0992 TPP Tryckgivaren är en mikroprocessorbaserad sensor särskilt framtagen för sanitära vätskeprocessapplikationer inom

Läs mer

Rosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödesmätare

Rosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödesmätare 00825-0112-4007, vers. CB Rosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödesmätare med 4 20 ma HART -protokollversion 5 och 7 OBS! Innan transmittern installeras ska du kontrollera att

Läs mer

Mobrey MCU900-seriens 4 20 ma + HART-kompatibel styrenhet

Mobrey MCU900-seriens 4 20 ma + HART-kompatibel styrenhet IP2030-SV/QS, vers. AA Mobrey MCU900-seriens 4 20 ma + HART-kompatibel styrenhet Snabbguide för installation VARNING! Underlåtenhet att följa riktlinjer för säker installation kan resultera i dödsfall

Läs mer

Rosemount 3244MVF MultiVariable Temperaturtransmitter

Rosemount 3244MVF MultiVariable Temperaturtransmitter F MultiVariable Temperaturtransmitter Start Steg 1: Montera transmittern Steg 2: Dra kablar och tillför ström Steg 3: Verifiera märkning Steg 4: Verifiera transmitterns konfiguration Slut www.rosemount.com

Läs mer

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-1

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-1 Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 Internet: www.labkotec.fi Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46

Läs mer

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning 712 RTD Calibrator Instruktionsblad Inledning Fluke 712 RTD Calibrator är ett handverktyg för kalibrering av RTD-sändare (motståndstemperaturdetektering), inklusive de flesta pulsstyrda sändare. Det simulerar

Läs mer

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 15 mm

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 15 mm Orderbenämning Kännetecken Bas serie 5 mm inbyggbar Utökat känselavstånd ATEX-godkännande för zon 2 och zon 22 Tillbehör BF 0 Fäste, 0 mm EXG-0 Snabbfäste med stopp Tekniska data Allmänna specifikationer

Läs mer

Rosemount 2051 trycktransmitter och Rosemount 2051CF-seriens flödesmätare

Rosemount 2051 trycktransmitter och Rosemount 2051CF-seriens flödesmätare 00825-0412-4101, vers. BD Rosemount 2051 trycktransmitter och Rosemount 2051CF-seriens flödesmätare med PROFIBUS PA-protokoll OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount

Läs mer

Rosemount 3051-trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödesmätare

Rosemount 3051-trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödesmätare Snabbstartguide 00825-0112-4797, vers. EC Rosemount 3051-trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödesmätare med PROFIBUS PA-protokoll Snabbstartguide OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande

Läs mer

Rosemount 3308-seriens trådlöst styrda vågradar, modell 3308A

Rosemount 3308-seriens trådlöst styrda vågradar, modell 3308A 00825-0212-4308, vers. AD Rosemount 3308-seriens trådlöst styrda vågradar, modell 3308A 2 VARNING! Explosioner kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada: Kontrollera att mätarens driftsmiljö stämmer

Läs mer

Rosemount 4500 hygienisk trycktransmitter. Start

Rosemount 4500 hygienisk trycktransmitter. Start Snabbinstallationsguide Juni 2007 Rosemount 4500 Rosemount 4500 hygienisk trycktransmitter Produktenharutgåt Start Steg 1: Montera transmittern Steg 2: Ställa in brytare Steg 3: Anslut ledningar och spänningsmatning

Läs mer

Digital isoleringstestare, 2500V Modell:

Digital isoleringstestare, 2500V Modell: Digital isoleringstestare, 2500V Modell: 72-9405 1 SÄKERHETSINSTRUKTIONER: Denna mätare uppfyller kraven för säkerhetsmätningar i IEC61010. Föroreningsgrad 2, CAT III 600V. Läs noga igenom följande säkerhetsinformation

Läs mer

Rosemount 705 Wireless transmitter med totalräkneverk

Rosemount 705 Wireless transmitter med totalräkneverk Snabbstartsguide 00825-0212-4705, vers. AA Rosemount 705 Wireless transmitter med totalräkneverk En installationsklar lösning för smidig anslutning till turbinmätare Mäter medelflöde och total volym Flöde

Läs mer

Bruksanvisning Elma 812 Digital multimeter EAN:

Bruksanvisning Elma 812 Digital multimeter EAN: Bruksanvisning Elma 812 Digital multimeter EAN: 5706445410033 Säkerhet Denna manual innehåller information som måste följas, för att kunna arbeta med instrumentet säkert och hålla instrumentet i ett säkert

Läs mer

Avmätning. Tekniska data

Avmätning. Tekniska data Avmätning M14x1 3 19 30 0102 Orderbenämning Kännetecken Komfortserie 2 mm i plan Användbar upp till SIL 2 enligt IEC 61508 Anslutning Tillbehör N / N0 I BF 11 Befästningsfläns 1/BN 2/BU L+ L- Tekniska

Läs mer

Temperaturgivare med Pt-100 element. Med helsvarvad skyddsficka för flänsmontage Med eller utan monterad temptransmitter

Temperaturgivare med Pt-100 element. Med helsvarvad skyddsficka för flänsmontage Med eller utan monterad temptransmitter Utförande Typ Temperaturgivare med Pt-100 element. Med helsvarvad skyddsficka för flänsmontage Med eller utan monterad temptransmitter TR10-B Mätelement Pt-100 element enligt DIN EN 60751 1 x Pt100 klass

Läs mer