Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF-seriens MultiVariable-flödesmätare
|
|
- Siv Viklund
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF-seriens MultiVariable-flödesmätare med FOUNDATION Fieldbus-protokoll , vers. AB
2 OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 3051S MultiVariable FOUNDATION Fieldbus-transmittrar. Den innehåller inga anvisningar om diagnostik, underhåll, service, felsökning eller explosions-, flam- eller egensäkra installationer. Se referenshandboken till 3051S MultiVariable FOUNDATION Fieldbus (dokument-nr ) för vidare information. Denna handbok finns också i elektroniskt format på EmersonProcess.com/Rosemount. Rutinerna och anvisningarna i detta avsnitt kan kräva särskilda förebyggande åtgärder för att garantera säkerheten för den personal som utför arbetet. Information som tar upp potentiella säkerhetsfrågor är märkt med en varningssymbol ( ). Se följande säkerhetsmeddelanden innan någon åtgärd som föregås av denna symbol utförs. VARNING! Explosioner kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador Installation av denna transmitter i explosionsfarliga miljöer måste ske i enlighet med tillämpliga lokala, nationella och internationella standarder och normer samt vedertagen praxis. Se avsnittet med typgodkännanden i referenshandboken till Rosemount 3051S MultiVariable FOUNDATION Fieldbus (dokument-nr ) för information om eventuella inskränkningar i samband med säkra installationer. Innan en fältkommunikator ansluts i explosionsfarlig miljö, se till att instrumenten i kretsen har installerats i enlighet med egensäkra eller gnistfria kopplingsmetoder. Avlägsna inte transmitterkåporna i explosions- eller flamsäkra installationer när instrumentet är strömsatt. Processläckor kan orsaka skada eller resultera i dödsfall Installera och dra åt processanslutningar innan tryckmatning ansluts. Elstötar kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada Undvik kontakt med ledningar och anslutningar. Högspänning i elledningar kan orsaka elstötar. Kabelrör/kabelanslutningar Om inte kabelrören/kabelanslutningarna i transmitterhuset är märkta på annat sätt har de en 1/2 14 NPT. Kabelanslutningar märkta M20 har M20 1,5-gänga. På utrustning med flera kabelanslutningar har alla anslutningar samma gängtyp. Använd endast blindpluggar, adaptrar, kabelförskruvningar och kabelrör med en passande gängtyp när dessa anslutningar tillsluts. Vid installation i farliga miljöer ska endast tillämpliga listade eller Ex-godkända pluggar, adaptrar eller kabelförskruvningar användas i kabelrör/kabelanslutningar. Innehållsförteckning Transmitterinstallation Positionsmärkning Överväg husrotation Ställ in brytarna Inkoppling, jordning och systemstart Systemförberedelser Produktintyg
3 1.0 Transmitterinstallation 1.1 Montering av transmittern För vätskeflöde 1. Placera impulsrör på processrörets sida. 2. Montera i plan med eller under processanslutningarna. 3. Montera transmittern så att dränerings-/avluftningsventilerna är vända uppåt. Flöde Flow För gasflöde 1. Placera impulsrör på ledningens övre del eller sida. 2. Montera i plan med eller ovanför processanslutningarna. Flöde Flow Flöde Flow För ångflöde 1. Placera impulsrör på processrörets sida. 2. Montera i plan med eller under processanslutningarna. 3. Fyll impulsledningarna med vatten. Flow Flöde 1.2 Monteringsfästen Panelmontering Coplanar-fläns Rörmontering 3
4 Panelmontering Traditionell fläns Rörmontering C 1.3 Anvisningar om bultförband Om transmitterinstallationen kräver montering av processfläns, ventilblock eller flänsadaptrar ska dessa monteringsriktlinjer följas för att garantera tät anslutning och optimala prestanda för transmittern. Använd endast de bultar som medföljer eller som säljs av Emerson Process Management som reservdelar. Figur 1 visar vanliga transmittermonteringar med den bultlängd som krävs för rätt transmittermontering. Figur 1. Vanliga transmitterkonfigurationer A C 4 x in. mm (2,25 (57 mm) tum) D 4 x in. mm (1,75 (44 mm) tum) B 4 x in. mm (1,75 (44 mm) tum) 44 x 1.50-in. 38 mm (1,50 (38 mm) tum) 4 x in. mm (2,88 (73 mm) tum) 4 x 1.75-in. 44 mm (1,75 (44 mm) tum) A. Transmitter med Coplanar-fläns B. Transmitter med Coplanar-fläns och flänsadaptrar (tillval) C. Transmitter med konventionell fläns och flänsadaptrar (tillval) D. Transmitter med coplanar-fläns och ventilblock (tillval) och flänsadaptrar (tillval) Bultar är normalt tillverkade av kolstål eller rostfritt stål. Bekräfta materialet genom att titta på markeringarna på bultens huvud och hänvisa till Tabell 1. Om bultmaterialet inte står med i Tabell 1 kontaktar du närmaste Emerson Process Management-representant för ytterligare information. 4
5 Följ anvisningarna nedan vid bultmontering: OBS! Kolstålsbultar behöver inte smörjas och de rostfria stålbultarna är försmorda för att underlätta installationen. Något ytterligare smörjmedel ska inte appliceras vid installationen av dessa bulttyper. 1. Fingerdra bultarna. 2. Momentdra bultarna till det initiala åtdragningsmomentet i ett korsvis mönster. Se Tabell 1 för information om initiala åtdragningsmoment. 3. Momentdra bultförbanden till det slutliga åtdragningsmomentet i samma korsvisa mönster. Se Tabell 1 för slutliga åtdragningsmoment. 4. Se till att flänsbultarna går igenom sensormodulens bulthål innan du anbringar tryck. Tabell 1. Åtdragningsmoment för fläns- och flänsadapterbultar Bultmaterial Märkning på bult Initialt åtdragningsmoment Slutligt åtdragningsmoment Kolstål (CS) B7M 34 Nm (300 in.-lbs.) 73,5 Nm (650 in.-lbs.) Rostfritt stål (SST) R B8M STM SW Nm (150 in.-lbs.) 34 Nm (300 in.-lbs.) 1.4 O-ringar med flänsadaptrar VARNING! Underlåtenhet att montera rätt o-ringar på adaptern kan orsaka läckor som kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada. De två flänsadaptrarnas o-ringar skiljs åt genom unika o-ringsspår. Använd endast den o-ring som är avsedd för den specifika flänsadaptern, enligt bilden nedan. Inspektera o-ringarna när flänsen eller adaptrarna tas bort. Byt ut dem om de uppvisar tecken på skador, t.ex. repor eller hack. Om du byter ut o-ringarna drar du åt flänsbultarna och centreringsskruvar efter installationen för att kompensera PTFE-o-ringens säte. O-ring för flänsadapter A B A. Flänsadapter B. O-ring C. PTFE-baserade profil (fyrkantig) D. Elastomerprofil (rund) C D 5
6 2.0 Positionsmärkning 2.1 Idriftsättningsbricka (papper) För att identifiera vilket instrument som befinner sig var ska den borttagbara etiketten som medföljer transmittern användas. Se till att den fysiska enhetsmärkningen fylls i ordentligt på båda ställena (fältet PD Tag ) på den löstagbara idriftsättningsbrickan och att den nedre delen rivs av för respektive transmitter. Figur 2. Idriftsättningsbricka Commissioning Tag DEVICE ID: AB DEVICE REVISION: 1.0 PHYSICAL DEVICE TAG DEVICE ID: AB DEVICE REVISION: 1.0 S / N : Device Barcode PHYSICAL DEVICE TAG 3.0 Överväg husrotation Följ anvisningarna nedan för att lättare komma åt ledningar eller för att bättre kunna se LCD-displayen (tillval): 1. Lossa på husrotationsskruven. 2. Vrid huset åt vänster eller höger upp till 180 grader från dess ursprungliga läge (vid leveransen). 3. Dra på nytt åt husrotationsskruven till 3,4 Nm (30 in-lb). Figur 3. Justeringsskruv för transmitterhus A A. Husrotationsskruv (2,4 mm [ 3 /32 tum]) 6
7 OBS! Rotera inte huset mer än 180 utan att först demontera det. Se referenshandboken till 3051S MultiVariable FOUNDATION Fieldbus-transmittern (dokument-nr ) för vidare information. Vrider du för mycket kan den elektriska kontakten mellan sensormodulen och funktionskortets elektronik brytas. 3.1 Vrid LCD-displayen Transmittrar som beställs med LCD-display levereras med skärmen monterad. Utöver att huset kan vridas kan LCD-displayen (tillval) vridas i steg om 90 genom att klämma ihop de två flikarna, dra ut skärmen, vrida den och släppa tillbaka den. Om LCD-displayens stift oavsiktligt avlägsnas från gränssnittskortet ska de försiktigt sättas i på nytt innan LCD-displayen släpps tillbaka. Följ anvisningarna nedan och Figur 4 för att installera LCD-displayen: 1. Om transmittern installeras i ett kretssegment ska kretsen säkras och matningen kopplas från. 2. Avlägsna transmitterkåpan motsatt fältanslutningssidan. Avlägsna inte instrumentkåporna i explosionsfarliga miljöer när kretsen är strömförande. 3. Anslut fyrstiftskontakten till LCD-displayen och knäpp den på plats. 4. Sätt tillbaka huskåpan och dra åt så att den sitter ordentligt (metall ligger an mot metall mellan huset och kåpan) för att uppfylla kraven för explosionssäkerhet. 5. Om transmittern är installerad ska matningen åter anslutas. Figur 4. LCD-display (tillval) A A. LCD-display B. Mätarkåpa B 7
8 4.0 Ställ in brytarna Ställ in brytarpositionerna för Simulate (Simulera) och Security (Säkerhet) så som önskas innan installationen vidtar (brytarnas placering visas i Figur 5). Simuleringsbrytaren aktiverar eller avaktiverar möjligheten att ställa in simulerade varningar eller simulerade uppmätta värden och status. Säkerhetsbrytaren tillåter (öppet hänglås) eller förhindrar (låst hänglås) konfiguration av transmittern. Ytterligare säkerhetsinställningar är tillgängliga i programvaran, inklusive inställningar som använder programvarulås. Dessutom kan dessa inställningar användas för att avaktivera både maskin- och programvarulås. Följ anvisningarna nedan för att ändra brytarkonfigurationen: 1. Säkra kretsen och koppla från matningen om transmittern är installerad. 2. Avlägsna huskåpan på motsatta sidan av fältanslutningarna. Avlägsna inte instrumentkåpan i explosionsfarliga miljöer när kretsen är spänningsförande. 3. Ställ säkerhets- och simuleringsbrytarna i önskat läge. 4. Sätt tillbaka huskåpan och dra åt så att den sitter ordentligt (metall ligger an mot metall mellan huset och kåpan) för att uppfylla kraven för explosionssäkerhet. 5. Om transmittern är installerad ska matningen åter anslutas. Figur 5. Brytarna Simulate (Simulera) och Security (Säkerhet) A SECURITY SIMULATE DISABLE D B ENABLE E C F A. Security-brytaren i olåst läge (säkerhet avaktiverad) B. Säkerhetsbrytare C. Security-brytaren i låst läge (säkerhet aktiverad) D. Disable-läge för Simulate (simulering inaktiverad) E. Simuleringsbrytare F. Enable-läge för Simulate (simulering aktiverad) 8
9 5.0 Inkoppling, jordning och systemstart Använd koppartråd av rätt storlek för att se till att spänningen inte understiger 9 VDC vid transmitterns matningsanslutningar. Matningsspänningen kan variera, särskilt vid onormala förhållanden som batteridrift. Minst 12 VDC vid normala driftsförhållanden rekommenderas. En partvinnad kabel (typ A) rekommenderas. Figur 6. Inkoppling av terminaler med resistansgivare A C B DP D E C A. Anslutning för skyddsjord (jorda inte kabelskärmen vid transmittern) B. Trimma kabelskärmen och isolera C. Minimera avstånd D. Isolera kabelskärm E. Anslut kabelskärmen till matningsjorden Figur 7. Inkoppling av terminaler utan resistansgivare A C B DP C D E A. Anslutning för skyddsjord (jorda inte kabelskärmen vid transmittern) B. Trimma kabelskärmen och isolera C. Minimera avstånd D. Isolera kabelskärm E. Anslut kabelskärmen till matningsjorden 9
10 OBS! Matninganslutningarna är polaritetsokänsliga, vilket innebär att den elektriska polariteten i elkablarna inte har någon betydelse vid inkoppling av matningsanslutningar. Om polaritetskänsliga enheter ansluts till kretsen ska terminalpolariteten följas. 5.1 Jordning av signalkabel och signalkabelskärm Dra inte signalkablar i kabelrör eller öppna kabelstegar tillsammans med kabel för matning eller i närheten av kraftfull elektrisk utrustning. Jordningsavslutningar sitter på utsidan av elektronikhuset och inuti anslutningsutrymmet. Dessa jordningsanslutningar används när transientskyddets terminalblock installerats eller för att uppfylla lokala bestämmelser. 1. Ta bort huskåpan för fältanslutningarna. 2. För att driva transmittern ska du ansluta matningskablarna till terminalerna enligt dekalen på anslutningsblocket. 3. Dra åt anslutningsskruvarna för att vara säker på tillräcklig kontakt. 4. Kapa kabelskärmen så kort som är praktiskt och isolera den så att den inte vidrör transmitterhuset (se Figur 6 och Figur 7). OBS! Jorda INTE kabelskärmen vid transmittern. Om kabelskärmen kommer i kontakt med transmitterhuset kan det skapa jordslingor och orsaka kommunikationsstörningar. För att skydda fältbussegmentet från brus krävs jordningstekniker där den skärmade kabeln jordas vid en punkt, så att jordningsslingor undviks. a. Kabelskärmarna ska vara anslutna utan avbrott till matningens jord. b. Anslut kabelskärmarna för hela segmentet till en god markjord vid matningen. OBS! Felaktig jordning är den vanligaste orsaken till dålig kommunikation i segment. 5. Sätt tillbaka huskåpan och dra åt så att den sitter ordentligt (metall ligger an mot metall mellan huset och kåpan) för att uppfylla kraven för explosionssäkerhet. 6. Plugga igen och försegla oanvända kabelanslutningar. OBS! 5.2 Matning När den medföljande gängade pluggen används i kabelanslutningen måste den monteras med minst fem gängors ingrepp för att uppfylla kraven för explosionssäkerhet. Raka gängor kräver minst sju gängors ingrepp. Koniska gängor kräver minst fem gängors ingrepp. Transmittern behöver 9 32 VDC (9 30 VDC för egensäkerhet och 9 17,5 VDC för FISCO-egensäkerhet) för drift och alla funktioner. 10
11 5.3 Strömutjämning Ett fältbussegment kräver strömutjämning för att isolera matningsspänningen och filtret samt koppla bort segmentet från andra segment som är anslutna till samma matning. 5.4 Jordning Fältbussegmentets signalledningar får inte jordas. Om någon av signalledningarna jordas kortsluts hela fältbussegmentet. Jordning av transmitterhöljet Jorda alltid transmitterhöljet i enlighet med nationella och lokala elinstallationsnormer. Den effektivaste metoden för jordning av transmitterhöljet är en direkt jordkontakt med minimal impedans. Ett antal metoder för jordning av transmitterhöljet anges nedan: Intern jordningskoppling Den interna jordledningsskruven sitter på insidan av FÄLTTERMINAL-sidan av elektronikhuset. Denna skruv identifieras av en jordsymbol ( ). Jordledningsskruven är standard på alla Rosemount 3051S MultiVariable-transmittrar (se Figur 8). Figur 8. Intern jordningskoppling A A. Jordningsfäste Extern jordningskoppling Den externa jordningskopplingen sitter på utsidan av transmitterhuset (se Figur 9). Denna koppling är endast tillgänglig med tillval D4 och T1. Figur 9. Extern jordningskoppling A B A. Externt jordningsfäste B. Extern jordningsenhet ( ) 11
12 OBS! Om transmittern jordas via en gängad kabelanslutning ger eventuellt inte tillräcklig jordkontakt. Jordning av transientskyddets terminalblock Transmittern står emot elektriska transienter på den energinivå som vanligtvis förekommer i samband med statiska urladdningar eller inducerade växlingstransienter. Högenergitransienter, t.ex. sådana som utlöses i ledningar av närbelägna blixtnedslag, kan däremot skada transmittern. Transientskyddets terminalblock kan beställas som tillval (tillvalskod T1) eller som en reservdel som kan eftermonteras i befintliga Rosemount 3051S MultiVariable-transmittrar på fältet. Blixtsymbolen som visas i Figur 10 identifierar transientskyddets terminalblock. Figur 10. Transientskyddets terminalblock med resistansgivare utan resistansgivare A A A. Blixtsymbolens placering OBS! Transientskyddets terminalblock ger inte transientskydd om inte transmitterhuset är ordentligt jordat. Följ riktlinjerna för att jorda transmitterhöljet (se Jordning på sidan 11). 5.5 Signalavslutning En avslutningsanordning bör installeras i början och slutet av varje fältbussegment. 12
13 5.6 Installera processtemperaturingång (tillval) (Pt 100-resistansgivare) OBS! För att uppfylla ATEX-/IECEx-kraven för flamsäkerhet får endast ATEX-/IECEx-flamsäkra kablar (temperaturingångskod C30, C32, C33 eller C34) användas. 1. Montera Pt 100-resistansgivaren på lämplig plats. OBS! Använd skärmad 4-trådskabel för processtemperaturanslutningen. 2. Anslut resistansgivarkabeln till 3051S MultiVariable-transmittern genom att föra in kabeltrådarna genom den oanvända husanslutningen och ansluta dem med hjälp av de fyra skruvarna på transmitterns anslutningsblock. En lämplig kabelförskruvning ska användas för att försegla anslutningsöppningen runt kabeln. 3. Anslut resistansgivarens kabelskärmsledningar till jordningsfästet i huset. Figur 11. Inkoppling av transmitterns resistansgivare A B Red Röd Red Röd White Vit White Vit C A. Jordningsfäste B. Resistansgivarenhetens kabeltrådar D. Pt 100-resistansgivare 13
14 6.0 Systemförberedelser 6.1 Kontrollera att du har rätt enhetsdrivrutin Kontrollera att du har rätt enhetsdrivrutin (DD) installerad på systemen så att kommunikationen fungerar utan problem. Du kan ladda ner rätt enhetsdrivrutin från värdleverantörens webbplats för filhämtning, EmersonProcess.com/Rosemount, genom att välja Download Device Drivers (Ladda ner enhetsdrivutiner) under Related Resources (Tillhörande resurser) eller från FieldCommGroup.org genom att välja End User Resources (Resurser för slutanvändare). 7.0 Nolltrimning av transmittern Transmittrar levereras färdigkalibrerade enligt kundens önskemål eller med tillverkarens grundvärden med naturlig skala. Ett nolltrim är en enpunktskalibrering för att kompensera monteringslägesoch statiska tryckeffekter. Följ anvisningarna nedan om nollförskjutningen understiger 5 % av URL (Övre gränsvärde). 1. Se vid nolljustering till att utjämningsventilen är öppen och att alla vätskefyllda impulsrör har fyllts till rätt nivå. Kontrollera att transmittern är ansluten till värdsystemet. 2. Nollställ differenstrycksensorn med hjälp av metoden Zero Differential Pressure (Nollställ differenstryck) i värdsystemet. 3. Följ proceduren för nolltrimning av differienstryck. 4. Nollställ differenstrycksensorn med hjälp av metoden Zero Static Pressure (Nollställ statiskt tryck) eller Lower Static Pressure Trim (Sänk trimning av statiskt tryck) i värdsystemet. a. Använd Zero Static Pressure (Nollställ statiskt tryck) för transmittrar utrustade med en statisk övertrycksensor och Lower Static Pressure Trim (Sänk trim för statiskt tryck) för transmittrar utrustade med en statisk absoluttrycksensor. OBS! Vid nedre sensortrim av en trycksensor finns det risk för att dess prestanda försämras om inte noggrann kalibreringsutrustning används. Använd kalibreringsutrustning som är minst tre gånger noggrannare än trycksensorn på Rosemount 3051S MultiVariable FOUNDATION Fieldbus-transmitter. 5. Följ proceduren för justering av statiskt tryck. 14
15 8.0 Produktintyg Vers Information om EU-direktiv En kopia av EG-försäkran om överensstämmelse finns i slutet av snabbstartsguiden. Den senaste versionen av EG-försäkran om överensstämmelse finns på EmersonProcess.com/Rosemount. 8.2 Intyg för användning i icke explosionsfarliga miljöer Som en rutinåtgärd har transmittern undersökts och testats för att kontrollera att utförandet uppfyller grundläggande elektriska, mekaniska och brandskyddsmässiga krav av ett nationellt erkänt testlaboratorium [Nationally Recognized Testing Laboratory, NRTL]) auktoriserat av Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA, USA:s motsvarighet till Arbetsmiljöverket). 8.3 Utrustningsinstallation i Nordamerika Enligt NEC- (USA:s National Electrical Code) respektive CEC-normen (Canadian Electrical Code) får divisionsmärkt utrustning användas i zoner och zonmärkt utrustning i divisioner. Märkningen måste vara lämpliga för områdesklassificering, gas- och temperaturklass. Denna information definieras tydligt i respektive norm. USA E5 I5 FM explosionssäker (XP) och dammgnistsäker (DIP) Intygs-nr: Standarder: FM-klass , FM-klass , FM-klass , FM-klass , ANSI/NEMA Märkdata: Explosionssäker KL. I, DIV. 1, GR. B, C, D; dammgnistsäker KL. II, DIV. 1, GR. E, F, G KL. III; T5 ( 50 C T a +85 C); fabriksförseglad; typ 4X FM egensäkerhet (IS) och gnistfrihet (NI) Intygs-nr: Standarder: FM-klass , FM-klass , FM-klass FM-klass , FM-klass , NEMA Märkdata: Egensäker KL. I, DIV. 1, GR. A, B, C, D; KL. II, DIV. 1, GR. E, F, G; klass III; klass 1, zon 0 AEx ia IIC T4; gnistfri KL. 1, DIV. 2, GR. A, B, C, D; T4 ( 50 C T a +70 C) vid installation i enlighet med Rosemount-ritning ; typ 4X OBS! Transmittrar märkta NI CL 1, DIV 2 kan installeras i division 2-miljöer med hjälp av allmänna division 2-inkopplingsmetoder eller gnistfri fältledning. Se ritning IE FM FISCO Intygs-nr: Standarder: FM-klass , FM-klass , FM-klass , FM-klass , FM-klass , NEMA Märkdata: Egensäker KL. I, DIV. 1, GR. A, B, C, D, T4 ( 50 C T a +70 C) vid anslutning i enlighet med Rosemount-ritning , typ 4X 15
16 Kanada E6 CSA explosionssäker, dammgnistsäker och division 2 Intygs-nr: Standarder: CAN/CSA C22.2 nr 0-10, CSA-std C22.2 nr , CSA-std C22.2 nr 30-M1986, CAN/CSA C22.2 nr 94-M91, CSA-std C22.2 nr 142-M1987, CSA-std C22.2 nr 213-M1987, ANSI/ISA , CSA-std C22.2 nr 60529:05 Märkdata: Explosionssäker klass I, division 1, grupp B, C, D; dammgnistsäker klass II, division 1, grupp E, F, G; klass III; lämplig för klass I, division 2, grupp A, B, C, D; typ 4X I6 IF CSA egensäker Intygs-nr: Standarder: CAN/CSA C22.2 nr 0-10, CSA-std C22.2 nr 30-M1986, CAN/CSA C22.2 nr 94-M91, CSA-std C22.2 nr 142-M1987, CSA-std C22.2 nr , ANSI/ISA , CSA-std C22.2 nr 60529:05 Märkdata: Egensäker klass I, division 1; grupp A, B, C, D; lämplig för klass 1, zon 0, IIC, T3C vid anslutning i enlighet med Rosemount-ritning ; typ 4x CSA FISCO Intygs-nr: Standarder: CAN/CSA C22.2 nr 0-10, CSA-std C22.2 nr 30-M1986, CAN/CSA C22.2 nr 94-M91, CSA-std C22.2 nr 142-M1987, CSA-std C22.2 nr , ANSI/ISA , CSA-std C22.2 nr 60529:05 Märkdata: FISCO egensäker för klass I, division 1, grupp A, B, C och D; lämplig för klass I, zon 0; T3C; vid installation i enlighet med Rosemount-ritning ; typ 4X Europa E1 ATEX flamsäker Intygs-nr: KEMA 00ATEX2143X Standarder: SS-EN :2012, SS-EN :2007, SS-EN :2007 (3051SFx-modeller med resistansgivare uppfyller kraven i SS-EN :2006) Märkdata: II 1/2 G Ex d IIC T6 T4 Ga/Gb, T6 ( 60 C T a +70 C), T5/T4 ( 60 C T a +80 C) Temperaturklass Processtemperatur T6 60 C till +70 C T5 60 C till +80 C T4 60 C till +120 C Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Instrumentet har ett tunt väggmembran. Vid installation, underhåll och användning ska hänsyn tas till de miljöförhållanden som membranet kommer att utsättas för. Tillverkarens installations- och underhållsanvisningar ska följas noga för att garantera säkerheten under instrumentets förväntade livslängd. 2. Kontakta tillverkaren för information om de flamsäkra förbandens mått. 16
17 I1 ATEX egensäkerhet Intygs-nr: Baseefa08ATEX0064X Standarder: SS-EN :2012, SS-EN :2012 Märkdata: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 ( 60 C T a +70 C) Parametrar HART FOUNDATION Fieldbus Endast SuperModule Resistansgivare (för 3051SFx) Spänning (U i ) 30 V 30 V 7,14 V 30 V Strömstyrka (I i ) 300 ma 300 ma 300 ma 2,31 ma Effekt (P i ) 1 W 1,3 W 887 mw 17,32 mw Kapacitans (C i ) 14,8 nf 0 0,11 uf 0 Induktans (L i ) Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Om apparaten är utrustad med en 90 V-transientdämpare (tillval) klarar den inte 500 V-testet av isoleringen från jord. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installationen. 2. Höljet är tillverkat av en aluminiumlegering och har en skyddande yta i polyuretanlack. Var dock försiktig och skydda den mot slag, stötar och friktion om den sitter i zon 0-miljö. IA ATEX FISCO Intygs-nr: Baseefa08ATEX0064X Standarder: SS-EN :2012, SS-EN :2012 Märkdata: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 ( 60 C T a +70 C) Parametrar Spänning (U i ) Strömstyrka (I i ) Effekt (P i ) FISCO 17,5 V 380 ma 5,32 W Kapacitans (C i ) 0 Induktans (L i ) 0 ND ATEX damm Intygs-nr: BAS01ATEX1374X Standarder: SS-EN :2012, SS-EN :2009 Märkdata: II 1 D Ex ta IIIC T105 C T C Da ( 20 C T a +85 C), V max =42,4V Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Kabelanslutningar som ger en kapslingsklass på minst IP66 på skyddskåpan ska användas. 2. Oanvända kabelanslutningar måste fyllas med lämpliga blindpluggar som ger en kapslingsklass på minst IP66 för skyddskåpan. 3. Kabelanslutningar och blindpluggar måste vara lämpliga för det omgivningstemperaturområde som apparaten kommer att utsättas för och kunna klara ett slagtest på 7 J. 4. SuperModule (en eller flera) måste vara ordentligt fastskruvad(e) för att kunna upprätthålla kapslingsklassen för skyddskåpan/skyddskåporna. 17
18 N1 ATEX typ n Intygs-nr: Baseefa08ATEX0065X Standarder: SS-EN :2012, SS-EN :2010 Märkdata: II 3 G Ex na IIC T4 Gc ( 40 C T a +70 C), V max = 45 V Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. När apparaten är utrustad med en 90 V-transientdämpare (tillval) klarar den inte det 500 V-elstyrketest som definieras i punkt i SS-EN :2010. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installationen. Övriga världen E7 IECEx flam- och dammsäkerhet Intygs-nr: IECEx KEM X (flamsäker) Standarder: IEC :2011, IEC :2007, IEC :2006 (3051SFx-modeller med resistansgivare är godkända enligt IEC :2004) Märkdata: Ex d IIC T6 T4 Ga/Gb, T6 ( 60 C T a +70 C), T5/T4 ( 60 C T a +80 C) Temperaturklass Processtemperatur T6 60 C till +70 C T5 60 C till +80 C T4 60 C till +120 C Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Instrumentet har ett tunt väggmembran. Vid installation, underhåll och användning ska hänsyn tas till de miljöförhållanden som membranet kommer att utsättas för. Tillverkarens installations- och underhållsanvisningar ska följas noga för att garantera säkerheten under instrumentets förväntade livslängd. 2. Kontakta tillverkaren för information om de flamsäkra förbandens mått. Intygs-nr: IECEx BAS X (dammsäkerhet) Tillämpade standarder: IEC :2011, IEC :2008 Märkdata: Ex ta IIIC T105 C T C Da ( 20 C T a +85 C), V max = 42,4 V Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Kabelanslutningar som ger en kapslingsklass på minst IP66 på skyddskåpan ska användas. 2. Oanvända kabelanslutningar måste fyllas med lämpliga blindpluggar som ger en kapslingsklass på minst IP66 för skyddskåpan. 3. Kabelanslutningar och blindpluggar måste vara lämpliga för det omgivningstemperaturområde som apparaten kommer att utsättas för och kunna klara ett slagtest på 7 J. 4. SuperModule modell 3051S måste vara ordentligt fastskruvad för att kunna upprätthålla skyddskåpans kapslingsklass. 18
19 I7 IECEx egensäkerhet Intygs-nr: IECEx BAS X Standarder: IEC :2011, IEC :2011 Märkdata: Ex ia IIC T4 Ga, T4 ( 60 C T a +70 C) Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Om apparaten är utrustad med en 90 V-transientdämpare (tillval) klarar den inte 500 V-testet av isoleringen från jord. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installationen. 2. Höljet är tillverkat av en aluminiumlegering och har en skyddande yta i polyuretanlack. Var dock försiktig och skydda den mot slag, stötar och friktion om den sitter i zon 0-miljö. IG Parametrar HART FOUNDATION Fieldbus IECEx FISCO Intygs-nr: IECEx BAS X Standarder: IEC :2011, IEC :2011 Märkdata: Ex ia IIC T4 Ga, T4 ( 60 C T a +70 C) Endast SuperModule Resistansgivare (för 3051SFx) Spänning (U i ) 30 V 30 V 7,14 V 30 V Strömstyrka (I i ) 300 ma 300 ma 300 ma 2,31 ma Effekt (P i ) 1 W 1,3 W 887 mw 17,32 mw Parametrar HART FOUNDATION Fieldbus Endast SuperModule Resistansgivare (för 3051SFx) Kapacitans (C i ) 14,8 nf 0 0,11 uf 0 Induktans (L i ) Parametrar Spänning (U i ) Strömstyrka (I i ) Effekt (P i ) FISCO 17,5 V 380 ma 5,32 W Kapacitans (C i ) 0 Induktans (L i ) 0 N7 IECEx typ n Intygs-nr: IECEx BAS X Standarder: IEC :2011, IEC :2010 Märkdata: Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T a +70 C) Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. När apparaten är utrustad med en 90 V-transientdämpare (tillval) klarar den inte det 500 V-elstyrketest som definieras i punkt i IEC :2010. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installationen. 19
20 Brasilien E2 INMETRO flamsäker Intygs-nr: UL-BR X Standarder: ABNT NBR IEC : rättelse 1:2011, ABNT NBR IEC : rättelse 1:2011, ABNT NBR IEC : rättelse 1:2008 Märkdata: Ex d IIC T* Ga/Gb, T6 ( 60 C T a +70 C), T5/T4 ( 60 C T a +80 C), IP66 Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Instrumentet har ett tunt väggmembran. Vid installation, underhåll och användning ska hänsyn tas till de miljöförhållanden som membranet kommer att utsättas för. Tillverkarens installations- och underhållsanvisningar ska följas noga för att garantera säkerheten under instrumentets förväntade livslängd. 2. Kontakta tillverkaren för information om de flamsäkra förbandens mått. I2 INMETRO egensäkerhet Intygs-nr: UL-BR X Standarder: ABNT NBR IEC : tillägg 1:2011, ABNT NBR IEC :2009 Märkdata: Ex ia IIC T4 Ga, T4 ( 60 C T a +70 C) Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Om apparaten är utrustad med en 90 V-transientdämpare (tillval) klarar den inte 500 V-testet av isoleringen från jord. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installationen. 2. För processer med temperaturer över 135 C måste användaren utvärdera vilken SuperModule-temperaturklass som är lämplig för sådana tillämpningar eftersom det i denna situation finns risk för att temperaturen i SuperModule överstiger T4. Kina E3 Parametrar HART Fieldbus Insignal Resistansgivare Insignal Resistansgivare Spänning (U i ) 30 V 30 V 30 V 30 V Strömstyrka (I i ) 300 ma 2,31 ma 300 ma 18,24 ma Effekt (P i ) 1 W 17,32 mw 1,3 W 137 mw Kapacitans (C i ) 14,8 nf 0 0 0,8 nf Induktans (L i ) ,33 mh Kina flamsäkerhet och dammgnistsäkerhet Intygs-nr: 3051S MultiVariable: GYJ X [tillverkning i USA, Kina och Singapore] 3051SFx: GYJ X [tillverkning i USA, Kina och Singapore] Standarder: 3051S MultiVariable: GB , GB , GB SFx: GB , GB , GB , GB Märkdata: 3051S MultiVariable: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb 3051SFx: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb; DIP A20 T A 105 C; IP66 Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Bokstaven x används för att indikera särskilda användningsförhållanden: Kontakta tillverkaren för information om de flamsäkra förbandens mått. 20
21 2. Följande förhållande råder mellan T-kod och intervallet för omgivningstemperatur: T-kod Omgivningstemperaturområde T6 50 C ~ +65 C T5 50 C ~ +80 C 3. Anordningen för jordning i skyddskåpan ska anslutas på ett säkert sätt. 4. Under installation, användning och underhåll av produkten i explosiv atmosfär ska varningsmeddelandet Don t open the cover when the circuit is alive (Öppna inte locket när kretsen är strömförande) följas. Under installation, användning och underhåll i miljöer med explosivt damm ska varningen Do not open when an explosive dust atmosphere is present (Får ej öppnas i miljöer med explosivt damm) beaktas. 5. Under installationen får det inte finnas något inslag av fara för höljet. 6. Vid installation, användning och underhåll i miljöer med explosivt damm ska produktkapslingen rengöras för att undvika att damm ansamlas. Tryckluft får dock inte användas. 7. Under installation i farliga miljöer ska kabelförskruvningar och blindpluggar som godkänts av statligt utsedda kontrollorgan och med skyddskrav av typen Ex dc Gb eller Ex d IIC Gb DIP A20 (flödesmätare) IP66 användas. Redundanta kabelanslutningar ska blockeras med blindpluggar. 8. Slutanvändare får inte ändra några komponenter utan ska rådgöra med tillverkaren om saken för att undvika att skada produkten. 9. Underhåll ska utföras när det inte finns explosiv gas eller damm i miljön. 10. Under installation, drift och underhåll av den här produkten ska kraven i följande standarder uppfyllas: GB Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 13: Reparation och översyn av utrustning använd i explosiv gasatmosfär). GB Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines) (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 15: Elinstallationer i farliga miljöer [ej gruvdrift]). GB , Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16: Electrical installations in hazardous area (other than mines) (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 16: Inspektion och underhåll av elinstallation [ej gruvdrift]). GB , Code for construction and acceptance of electric device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering (Norm för konstruktion och godkännande av elektriska enheter för explosiva miljöer och brandrisksinstallationsteknik för elektrisk utrustning) I3 Kina egensäkerhet Intygs-nr: 3051S MultiVariable: GYJ X [tillverkning i USA, Kina och Singapore] 3051SFx: GYJ X [tillverkning i USA, Kina och Singapore] Standarder: 3051S MultiVariable: GB , GB , GB SFx: GB3836.1/4-2010, GB , GB Märkdata: 3051S MultiVariable: Ex ia IIC T4 Ga 3051SFx: Ex ia IIC T4 Ga, dammgnistsäker A20 T A 105 C; IP66 Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Höljet innehåller lättmetall varför försiktighet ska iakttas för att undvika risk för antändning på grund av slag, stötar och friktion. 2. Apparaten klarar inte det 500 V-elstyrketest som definieras i punkt i GB Omgivningstemperaturområde: 60 C ~ +70 C 21
22 4. Parametrar för elektrisk egensäkerhet: Max. inspänning: U i (V) Max. inströmstyrka: I i (ma) Max. ineffekt: P i (W) Max. invändiga parametrar C i (nf) ,0 14,8 0 L i (μh) Max. utspänning: U i (V) Max. utströmstyrka: I i (ma) Max. utströmstyrka: P i (W) Max. externa parametrar C i (nf) Resistansgivare 30 2,31 17, L i (μh) SuperModule 7, Kablarna mellan produkten och tillhörande apparatur ska vara skärmade. Skärmkabeln måste vara ordentligt jordad i en icke explosionsfarlig miljö. 6. Produkten ska användas med Ex-godkänd tillhörande apparatur för att åstadkomma ett system för explosionsskydd som kan användas i explosiv gasatmosfär. Ledningar och anslutningar ska uppfylla kraven i bruksanvisningen för produkten och tillhörande utrustning. 7. Slutanvändare får inte ändra några komponenter utan ska rådgöra med tillverkaren om saken för att undvika att skada produkten. 8. Under installation i farliga miljöer ska kabelförskruvningar, kabelrör och blindpluggar som godkänts av statligt utsedda kontrollorgan och ger ett skydd av typ DIP A20 IP66 användas. Redundanta kabelanslutningar ska blockeras med blindpluggar. 9. Under installation, användning och underhåll i miljöer med explosivt damm ska varningen Do not open when an explosive dust atmosphere is present (Får ej öppnas i miljöer med explosivt damm) beaktas. 10. Underhåll ska utföras när det inte finns explosivt damm i miljön. 11. Under installation, drift och underhåll av den här produkten ska kraven i följande standarder uppfyllas: GB Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 13: Reparation och översyn av utrustning använd i explosiv gasatmosfär). GB Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines) (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 15: Elinstallationer i farliga miljöer [ej gruvdrift]). GB , Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16: Electrical installations in hazardous area (other than mines) (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 16: Inspektion och underhåll av elinstallation [ej gruvdrift]). GB , Code for construction and acceptance of electric device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering (Norm för konstruktion och godkännande av elektriska enheter för explosiva miljöer och brandrisksinstallationsteknik för elektrisk utrustning) EAC Vitryssland, Kazakstan, Ryssland EM EAC (tullunionen för tekniska regelverk) flamsäkerhet Intygs-nr: RU C-US.GB05.B Märkdata: Ga/Gb Ex d IIC T6 T4 X IM EAC (tullunionen för tekniska regelverk) egensäkerhet Intygs-nr: RU C-US.GB05.B Märkdata: 0Ex ia IIC T4 Ga X Japan E4 Japan flamsäker Intygs-nr: TC19070, TC19071, TC19072, TC19073 Märkdata: Ex d IIC T6 22
23 Sydkorea EP IP Sydkorea flamsäkerhet Intygs-nr: 12-KB4BO-0180X [tillverkning i USA], 11-KB4BO-0068X [tillverkning i Singapore] Märkdata: Ex d IIC T5 eller T6 Sydkorea egensäkerhet Intygs-nr: 10-KB4BO-0021X [tillverkning USA; SMMC] Märkdata: Ex ia IIC T4 Kombinationsintyg K1 Kombination av E1, I1, N1 och ND K2 Kombination av E2 och I2 K5 Kombination av E5 och I5 K6 Kombination av E6 och I6 K7 Kombination av E7, I7 och N7 KA Kombination av E1, I1, E6 och I6 KB Kombination av E5, I5, E6 och I6 KC Kombination av E1, I1, E6 och I5 KD Kombination av E1, I1, E5, I5, E6 och I6 KM Kombination av EM och IM KP Kombination av EP och IP Ytterligare intyg SBS SBV SDN ABS-typgodkännanden (American Bureau of Shipping) Intygs-nr: 00-HS Avsett bruk: Mätning av övertryck eller absolut tryck i vätske-, gas- eller ångflöden på ABS-klassade fartyg, marin användning och offshore-installationer (endast HART). BV-typgodkännanden (Bureau Veritas) Intygs-nr: BV Krav: Bureau Veritas regler för klassificering av stålfartyg Användningsområde: Klassbeteckningar: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT och AUT-IMS (endast HART). DNV-typgodkännande (Det Norske Veritas) Intygs-nr: A Avsett bruk: Det Norske Veritas regler för klassificering av fartyg, höghastighetsfartyg och lätta fartyg och Det Norske Veritas offshorenormer (endast HART). Användningsområde: Platsklasser Beskrivning Temperatur Luftfuktighet Vibration Elektromagnetisk kompatibilitet Kapsling 3051S D B A A D/IP66/IP68 SLL Lloyd s Registers typgodkännande Intygs-nr: 11/60002 Tillämpning: Miljökategori ENV1, ENV2, ENV3 och ENV5 (endast HART). 23
24 Figur 12. Försäkran om överensstämmelse för Rosemount 3051S MultiVariable EC Declaration of Conformity No: RMD 1072 Rev. F We, Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN USA declare under our sole responsibility that the product, manufactured by, Models 3051SMV & 300SMV Pressure Transmitters Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. (signature) Vice President of Global Quality (function name - printed) Kelly Klein (name - printed) 8 January 2016 (date of issue) Page 1 of 5 Document Rev: 2013_A 24
25 EC Declaration of Conformity No: RMD 1072 Rev. F EMC Directive (2004/108/EC) This directive is valid until 19 April 2016 EMC Directive (2014/30/EU) This directive is valid from 20 April 2016 All Models 3051SMV and 300SMV Pressure Transmitters Standards Used: EN :2013, EN : 2013 PED Directive (97/23/EC) This directive is valid until 18 July 2016 PED Directive (2014/68/EU) This directive is valid from 19 July 2016 Models 3051SMV and 300SMV Pressure Transmitters Model 3051SMV with Static Pressure Range 4 only (also with P0 & P9 options) Pressure Transmitter QS Certificate of Assessment EC-HOU-DNV Module H Conformity Assessment Evaluation standards: ANSI/ISA :2004 All other models Sound Engineering Practice Transmitter Attachments: Diaphragm Seal Process Flange - Manifold Sound Engineering Practice Model 3051SFx Flowmeter Transmitters See DSI 1000 Declaration of Conformity for 3051SF Series Flowmeter Information Page 2 of 5 Document Rev: 2013_A 25
26 EC Declaration of Conformity No: RMD 1072 Rev. F ATEX Directive (94/9/EC) This directive is valid until 19 April 2016 ATEX Directive (2014/34/EU) This directive is valid from 20 April 2016 Model 3051SMV/300SMV Pressure Transmitters BAS08ATEX0064X Intrinsically Safe Group II Category 1 G Ex ia IIC T4 Ga Harmonized Standards Used: EN :2012, EN :2012 BAS08ATEX0065X Type n Group II Category 3 G Ex na IIC T4 Gc Harmonized Standards Used: EN :2012, EN :2010 BAS01ATEX1374X Dust Group II Category 1 D Ex ta IIIC T105 C T50095 C Da Harmonized Standards Used: EN :2012, EN :2009 For 3051SMV transmitters, 300SMV housings, 3051SFx flowmeters without RTD option: KEMA00ATEX2143X Flameproof Certificate Equipment Group II, Category 1/2 G Ex d IIC T6 T4 Ga/Gb Harmonized Standards Used: EN : 2012, EN :2007, EN :2007 Page 3 of 5 Document Rev: 2013_A 26
27 PED Notified Body EC Declaration of Conformity No: RMD 1072 Rev. F For 3051SFx flowmeters with RTD options: KEMA00ATEX2143X Flameproof Certificate Equipment Group II, Category 1/2 G Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb Harmonized Standards Used: EN :2007, EN :2007 Other Standards Used: EN :2006 (A review against EN :2012, which is harmonized, shows no significant changes relevant to this equipment so EN :2006 continues to represent State of the Art ) Det Norske Veritas [Notified Body Number: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norway ATEX Notified Body for EC Type Examination Certificate DEKRA (KEMA) [Notified Body Number: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem The Netherlands Postbank Baseefa [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom Page 4 of 5 Document Rev: 2013_A 27
28 EC Declaration of Conformity No: RMD 1072 Rev. F ATEX Notified Body for Quality Assurance Baseefa [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom Page 5 of 5 Document Rev: 2013_A 28
29 EG-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1072, vers. F Vi, Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN USA intygar på eget ansvar att följande produkter: tillverkade av Trycktransmittrar modell 3051SMV och 300SMV Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN USA till vilka denna försäkran hänför sig, överensstämmer med föreskrifterna i de EG-direktiv, inklusive de senaste tilläggen, som framgår av bifogad tabell. Förutsättningen för överensstämmelse baseras på tillämpningen av de harmoniserade standarderna och, när så är tillämpligt eller erforderligt, ett intyg från ett till EG anmält organ, som framgår av bifogad tabell. Vice President of Global Quality (befattning textad) Kelly Klein (namn textat) 8 januari 2016 (datum för utfärdande) Sidan 1 av 5 Dokumentvers.: 2013_A 29
30 EG-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1072, vers. F Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC, 2004/108/EG) Detta direktiv gäller till och med den 19 april Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC, 2014/30/EU) Detta direktiv gäller från och med den 20 april Alla trycktransmittrar av modell 3051SMV och 300SMV Tillämpade harmoniserade standarder: SS-EN :2013, SS-EN :2013 Direktivet om tryckbärande anordningar (97/23/EG) Detta direktiv gäller till och med den 18 juli Direktivet om tryckbärande anordningar (2014/68/EU) Detta direktiv gäller från och med den 19 juli Trycktransmittrar av modell 3051SMV och 300SMV Trycktransmitter modell 3051SMV endast med statiskt tryckintervall 4 (också med tillval P0 och P9) Kvalitetsutvärderingsintyg EC-HOU-DNV Bedömning av överensstämmelse i enlighet med modul H Utvärderingsstandarder: ANSI/ISA :2004 Övriga modeller God teknisk praxis (SEP) Transmitterredskap: tryckförmedlare processfläns ventilblock God teknisk praxis (SEP) Flödesmätartransmittrar modell 3051SFx Se information om tryckbärande anordningar i DSI 1000:s försäkran om överensstämmelse för 3051SF-seriens flödesmätare Sidan 2 av 5 Dokumentvers.: 2013_A 30
31 EG-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1072, vers. F Direktivet för utrustning och skyddssystem avsedda att användas i miljöer med explosionsfarliga blandningar (ATEX, 94/9/EG) Detta direktiv gäller till och med den 19 april Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC, 2014/34/EU) Detta direktiv gäller från och med den 20 april Trycktransmittrar modell 3051SMV/300SMV BAS08ATEX0064X egensäker Grupp II, kategori 1 G Ex ia IIC T4 Ga Tillämpade harmoniserade standarder: SS-EN :2012, SS-EN :2012 BAS08ATEX0065X typ n Grupp II, kategori 3 G Ex na IIC T4 Gc Tillämpade harmoniserade standarder: SS-EN :2012, SS-EN :2010 BAS01ATEX1374X damm Grupp II, kategori 1 D Ex ta IIIC T105 C T50095 C Da Tillämpade harmoniserade standarder: SS-EN :2012, SS-EN :2009 För 3051SMV-transmittrar, 300SMV-hus och 3051SFx-flödesmätare utan resistansgivartillval: KEMA00ATEX2143X flamsäkerhetsintyg Utrustning grupp II, kategori 1/2 G Ex d IIC T6 T4 Ga/Gb Tillämpade harmoniserade standarder: SS-EN :2012, SS-EN :2007, SS-EN :2007 Sidan 3 av 5 Dokumentvers.: 2013_A 31
32 EG-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1072, vers. F För 3051SFx-flödesmätare med resistansgivartillval: KEMA00ATEX2143X flamsäkerhetsintyg Utrustning grupp II, kategori 1/2 G Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb Tillämpade harmoniserade standarder: SS-EN :2007 och SS-EN :2007 Övriga tillämpade standarder: SS-EN :2006 (En genomgång av den harmoniserade standarden SS-EN :2012 ger inte vid handen några avsevärda relevanta förändringar för denna utrustning, varför SS-EN :2006 alltjämt representerar den senaste tekniken.) Anmält organ enligt direktivet om tryckbärande anordningar (PED) Det Norske Veritas [nummer på anmält organ: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norge Anmält organ för CE-typutvärderingsintyg enligt ATEX-direktivet DEKRA (KEMA) [nummer på anmält organ: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Nederländerna Postbank Baseefa [nummer på anmält organ: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ, Storbritannien Sidan 4 av 5 Dokumentvers.: 2013_A 32
33 EG-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1072, vers. F Anmält organ för kvalitetssäkring enligt ATEX-direktivet Baseefa [nummer på anmält organ: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ, Storbritannien Sidan 5 av 5 Dokumentvers.: 2013_A 33
34 * * , vers. AB Huvudkontor Emerson Process Management 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA eller Emerson Process Management AB Box 1053 S Karlstad Sverige Tfn: +46 (54) Fax: +46 (54) Regionkontor för Nordamerika Emerson Process Management 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA eller Regionkontor för Latinamerika Emerson Process Management 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL, 33323, USA Regionkontor för Europa Emerson Process Management Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Schweiz +41-(0) (0) Regionkontor för Asien och Stillahavsregionen Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd 1 Pandan Crescent Singapore Enquiries@AP.EmersonProcess.com Regionkontor för Mellanöstern och Afrika Emerson Process Management Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone South 2 Dubai, Förenade Arabemiraten RFQ.RMTMEA@Emerson.com Linkedin.com/company/Emerson-Process-Management Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/RosemountMeasurement Google.com/+RosemountMeasurement För standardförsäljningsvillkor, se Emerson.com/en-us/pages/Terms-of-Use.aspx Emersons logotyp är ett varu- och servicemärke som tillhör Emerson Electric Co. MultiVariable, SuperModule, Rosemount och Rosemount-logotypen är registrerade varumärken som tillhör Emerson Process Management. FOUNDATION Fieldbus är ett varumärke som tillhör FieldComm Group. HART är ett registrerat varumärke som tillhör FieldComm Group. NEMA är ett registrerat varu- och servicemärke som tillhör National Electrical Manufacturers Association. Övriga varumärken tillhör sina respektive ägare Emerson Process Management. Med ensamrätt.
Produktintyg , Rev CC April Rosemount 3308-seriens trådlösa guidade vågradar, modell 3308A. Produktintyg
00825-0212-4308, Rev CC Rosemount 3308-seriens trådlösa guidade vågradar, modell 3308A 1 Vers. 1,5 1.1 Information om EU-direktiv EU-försäkran om överensstämmelse för alla tillämpliga europeiska direktiv
Läs merRosemount 214C-sensor. Snabbstartguide , vers. BC Mars 2019
Rosemount 214C-sensor 00825-0412-2654, vers. BC OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 214C-sensormodeller. Se tillämplig produktlitteratur för information om konfiguration
Läs merRosemount 5400 Nivåtransmitter
00825-0612-4026, vers AA Rosemount 5400 Nivåtransmitter Monteringsanvisningar för parabolantenn 1.0 Om denna handledning Denna snabbstartguide innehåller anvisningar för mekanisk installation av Rosemount
Läs merRosemount 214C-sensor. Snabbstartguide , vers. AE April 2017
Rosemount 214C-sensor 00825-0412-2654, vers. AE OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 214C-sensormodeller. Se tillämplig produktlitteratur för information om konfiguration
Läs merSnabbstartguide , vers. FA April Rosemount 0065-/0185-sensorenhet
00825-0212-2654, vers. FA 0065-/0185-sensorenhet OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar om 0065- och 0185-sensormodeller. Den innehåller inga anvisningar om konfiguration, diagnostik, underhåll,
Läs merRosemount 0065/0185 sensorenhet. Snabbstartsguide , vers. BB Juni 2014
Rosemount 0065/0185 sensorenhet 00825-0212-2654, vers. BB OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 0065- och 0185-sensormodeller. Den innehåller inga anvisningar
Läs merSnabbstartguide , vers. EA Mars Rosemount 0065-/0185-sensorenhet
00825-0212-2654, vers. EA 0065-/0185-sensorenhet OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar om 0065- och 0185-sensormodeller. Den innehåller inga anvisningar om konfiguration, diagnostik, underhåll,
Läs merRosemount modell 3308A - Trådlös vajerradar
00825-0312-4308, vers. AD Rosemount modell 3308A - Trådlös vajerradar VARNING! Explosioner kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada. Installation av detta instrument i explosionsfarliga miljöer
Läs merRosemount 3308-seriens trådlöst styrda vågradar, modell 3308A
00825-0212-4308, vers. AD Rosemount 3308-seriens trådlöst styrda vågradar, modell 3308A 2 VARNING! Explosioner kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada: Kontrollera att mätarens driftsmiljö stämmer
Läs merSnabbstartsguide , Rev AB Februari Rosemount 751 fältsignalsindikator
00825-0112-4378, Rev AB Rosemount 751 fältsignalsindikator FÖRSIKTIGHET! Denna installationsguide innehåller grundläggande riktlinjer för Rosemount 751 fjärrindikator. Den innehåller inga anvisningar om
Läs merSnabbstartsguide , Rev AE Mars Rosemount 751 fältsignalsindikator
00825-0112-4378, Rev AE Rosemount 751 fältsignalsindikator FÖRSIKTIGHET! Denna installationsguide innehåller grundläggande riktlinjer för Rosemount 751 fjärrindikator. Den innehåller inga anvisningar om
Läs merRosemount volym 1 sensorer. Snabbstartsguide 00825-0312-2654, vers. AB Juni 2014
Rosemount volym 1 sensorer Snabbstartsguide 00825-0312-2654, vers. AB Snabbstartsguide OBS! Denna snabbinstallationsguide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 0068-, 0078- och 0183-sensormodeller.
Läs merRosemount guidad radar
00825-0312-4530, vers. AB Rosemount guidad radar Monteringsanvisningar för segmenterad sond VARNING! Underlåtenhet att följa anvisningar om säker installation och service kan resultera i allvarlig personskada.
Läs merSnabbstartsguide , vers. CA December Rosemount sensorenhet för volym 1
00825-0312-2654, vers. CA Rosemount sensorenhet för volym 1 OBS! Denna snabbinstallationsguide innehåller grundläggande anvisningar om sensormodellerna Rosemount 0068, 0078 och 0183. Den innehåller inga
Läs merRosemount modell 3308A trådlös kontaktande radar
00825-0112-4308, vers. AD Rosemount modell 3308A trådlös kontaktande radar, tillvalskod WU VARNING! Explosioner kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada. Installation av detta instrument i
Läs merRosemount 3051S-seriens trycktransmitter och Rosemount 3051SF-seriens flödesmätare
Snabbstartguide 00825-0312-4801, Rev BA Rosemount 3051S-seriens trycktransmitter och Rosemount 3051SF-seriens flödesmätare med avancerad HART -diagnostik OBS! Innan transmittern installeras ska du kontrollera
Läs merRosemount 3051S trycktransmitter och Rosemount 3051SF flödesmätare
Rosemount 3051S trycktransmitter och Rosemount 3051SF flödesmätare med FOUNDATION Fieldbus-protokoll 00825-0112-4805, vers. FD OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 3051S-transmittrar.
Läs merRosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF DP-flödesmätare
Snabbstartguide 00825-0112-4100, vers. CC Rosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF DP-flödesmätare med WirelessHART -protokoll Snabbstartguide OBS! Denna handledning innehåller grundläggande
Läs merSnabbstartsguide , vers. BA November Rosemount 3051S ERS (elektroniska kapillärer) med HART -protokoll
Snabbstartsguide 00825-0112-4804, vers. BA Rosemount 3051S ERS (elektroniska kapillärer) med HART -protokoll Snabbstartsguide OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 3051S ERS-system
Läs merSnabbstartsguide , vers. BB Februari Rosemount 1495 strypskiva Rosemount 1496 strypflänskoppling
00825-0112-4792, vers. BB Rosemount 1495 strypskiva Rosemount 1496 strypflänskoppling OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 1495 utjämningsstrypskiva. Den innehåller
Läs merSnabbstartsguide , vers. CB Maj Rosemount sensorenhet för volym 1
00825-0312-2654, vers. CB Rosemount sensorenhet för volym 1 OBS! Denna snabbinstallationsguide innehåller grundläggande anvisningar om sensormodellerna Rosemount 0068, 0078 och 0183. Den innehåller inga
Läs merSnabbstartguide , vers. EA Apríl Rosemount - sensorenhet för volym 1
00825-0312-2654, vers. EA Rosemount - sensorenhet för volym 1 OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 0068-, 0078- och 0183-sensormodeller. Den innehåller inga anvisningar om
Läs merSnabbstartsguide , vers. BA Februari Rosemount 0085 sensor med rörklammer
00825-0112-4952, vers. BA Rosemount 0085 sensor med rörklammer OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 0085 sensor med rörklammer. Den innehåller ingen information
Läs merRosemount 3051S-seriens trycktransmitter och Rosemount 3051SF-seriens flödesmätare med FOUNDATION -fältbussprotokoll
Snabbstartsguide 00825-0112-4805, vers. EA Rosemount 3051S-seriens trycktransmitter och Rosemount 3051SF-seriens flödesmätare med FOUNDATION -fältbussprotokoll Snabbstartsguide OBS! Denna guide innehåller
Läs merRosemount 3051S trycktransmitter och Rosemount 3051SF flödesmätare
Rosemount 3051S trycktransmitter och Rosemount 3051SF flödesmätare med FOUNDATION Fieldbus-protokoll 00825-0112-4805, vers. FE OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 3051S-transmittrar.
Läs merSnabbstartsguide , Rev BA November Rosemount 4088B MultiVariable -transmitter med BSAP/MVS-protokoll
Snabbstartsguide 00825-0212-4088, Rev BA Rosemount 4088B MultiVariable -transmitter med BSAP/MVS-protokoll Snabbstartsguide OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount
Läs merRosemount 752 fjärrindikator med FOUNDATION fältbussprotokoll
Snabbinstallationsguide Rosemount 752 Rosemount 752 fjärrindikator med FOUNDATION fältbussprotokoll Start Steg 1. Ledningsanslutning Steg 2. Konfigurera transduktorblocket Produktcertifieringar Slut www.rosemount.com
Läs merRosemount 2051 trycktransmitter och Rosemount 2051CF-seriens flödesmätare
00825-0412-4101, vers. AC Rosemount 2051 trycktransmitter och Rosemount 2051CF-seriens flödesmätare med PROFIBUS PA-protokoll OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount
Läs merRosemount 3051S trycktransmitter och Rosemount 3051SF flödesmätare
Rosemount 3051S trycktransmitter och Rosemount 3051SF flödesmätare med WirelessHART -protokoll 00825-0212-4802, vers. HE OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar för transmittermodellerna
Läs merRosemount 0085-sensorenhet med rörklammer. Snabbstartsguide , ver. DB juni 2017
Rosemount 0085-sensorenhet med rörklammer Snabbstartsguide 00825-0112-4952, ver. DB Snabbstartsguide OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 0085-sensorn med rörklammer. Den
Läs merRosemount 2051 trycktransmitter och Rosemount 2051CF-seriens flödesmätare
00825-0412-4101, vers. BD Rosemount 2051 trycktransmitter och Rosemount 2051CF-seriens flödesmätare med PROFIBUS PA-protokoll OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount
Läs merRosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödesmätare
00825-0112-4007, vers. CB Rosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödesmätare med 4 20 ma HART -protokollversion 5 och 7 OBS! Innan transmittern installeras ska du kontrollera att
Läs merRosemount 2088, 2090P och 2090F Trycktransmittrar
Snabbinstallationsguide April 2013 Rosemount 2088 och 2090 Rosemount 2088, 2090P och 2090F Trycktransmittrar med 4 20 ma HART-protokoll och 1 5 VDC-lågspänningssprotokoll Start Steg 1. Montering av transmitter
Läs merRosemount 3051-trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödesmätare
Snabbstartguide 00825-0112-4797, vers. EC Rosemount 3051-trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödesmätare med PROFIBUS PA-protokoll Snabbstartguide OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande
Läs merRosemount 485 Annubar gängad Flo-Tap-enhet. Snabbstartsguide 00825-0512-4809, vers. EA December 2014
Rosemount 85 Annubar gängad Flo-Tap-enhet 00825-0512-809, vers. EA December 201 December 201 OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 85 Annubar. Den innehåller inga anvisningar
Läs merRosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödestransmitter med FOUNDATION -fältbussprotokoll
00825-0112-4774, vers. FA Rosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödestransmitter med FOUNDATION -fältbussprotokoll Innan transmittern installeras ska du kontrollera att rätt enhetsdrivrutin
Läs merEU-försäkran om överensstämmelse
EU-försäkran om överensstämmelse Vi, tillverkaren, Emerson Process Management Fisher Controls International LLC 205 South Center Street Marshalltown, Iowa 50158, USA intygar på eget ansvar att följande
Läs merRosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödesmätare
00825-0112-4007, vers. FA Rosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödesmätare med 4 20 ma HART -protokollversion 5 och 7 OBS! Innan transmittern installeras ska du kontrollera att
Läs merOBS! Innan transmittern installeras ska du kontrollera att rätt enhetsdrivrutin är inläst på värdsystemen. Se Systemförberedelser på sidan 3.
00825-0212-4101, vers. GC Rosemount 2051 trycktransmitter och Rosemount 2051CF-seriens flödesmätartransmitter med FOUNDATION -fältbussprotokoll Innan transmittern installeras ska du kontrollera att rätt
Läs merSmartPower -lösningar. Snabbstartsguide , vers. BA December 2014
SmartPower -lösningar 00825-0112-4701, vers. BA OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar för SmartPower-produktserien. Den innehåller inga anvisningar om detaljerad konfiguration, diagnostik,
Läs merRosemount 2140 nivådetektor med vibrerande gaffel
Snabbstartsguide 00825-0112-4140, vers. AB Rosemount 2140 nivådetektor med vibrerande gaffel Snabbstartsguide för installation Snabbstartsguide 1.0 Om denna handledning Denna snabbstartsguide innehåller
Läs merRosemount 8714D magnetisk mätrörssimulator (kalibreringsstandard) Snabbstartsguide , vers. DA Mars 2014
Rosemount 8714D magnetisk mätrörssimulator (kalibreringsstandard) 00825-0112-4764, vers. DA OBS! Detta dokument innehåller grundläggande riktlinjer för Rosemount 8714D. Den innehåller inte anvisningar
Läs merRosemount 2051G trycktransmitter
00825-0712-4101, vers. AB Rosemount 2051G trycktransmitter med 4 20 ma HART -protokoll (version 5 och 7) OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 2051G-transmittrar. Den
Läs merRosemount 2051 trycktransmitter och Rosemount 2051CF DP flödesmätare
00825-0112-4102, vers. DD Rosemount 2051 trycktransmitter och Rosemount 2051CF DP flödesmätare med WirelessHART -protokoll OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount
Läs merRosemount 3051-trycktransmitter och Rosemount 3051CF DP-flödesmätare
00825-0112-4100, vers. DB Rosemount 3051-trycktransmitter och Rosemount 3051CF DP-flödesmätare med WirelessHART -protokoll OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount
Läs merProduktenharutgåt. Tanknivåmätningssystem Särskilda säkerhetsinstruktioner. Särskilda säkerhetsinstruktioner 308030SV, Utgåva 1 juni 2008
Särskilda säkerhetsinstruktioner Tanknivåmätningssystem Särskilda säkerhetsinstruktioner ATEX Produktenharutgåt www.rosemount-tg.com Särskilda säkerhetsinstruktioner Rosemount TankRadar REX Innehåll Innehåll
Läs merRosemount 2051G trycktransmitter
00825-0712-4101, vers. AC Rosemount 2051G trycktransmitter med 4 20 ma HART -protokoll (version 5 och 7) OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 2051G-transmittrar. Den
Läs merRosemount 2088, 2090F och 2090P trycktransmitter
00825-0112-4108, vers. EA Rosemount 2088, 2090F och 2090P trycktransmitter med 4 20 ma HART och 1 5 VDC HART-lågeffektsprotokoll (version 5 och 7) OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar
Läs merSnabbstartguide , vers. GA mars Rosemount 4600-trycktransmitter för olje- och gaspanel
00825-0112-4022, vers. GA Rosemount 4600-trycktransmitter för olje- och gaspanel OBS! OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 4600-trycktransmitter för olje- och gaspanel.
Läs merRosemount 705 Wireless transmitter med totalräkneverk
Snabbstartsguide 00825-0212-4705, vers. AA Rosemount 705 Wireless transmitter med totalräkneverk En installationsklar lösning för smidig anslutning till turbinmätare Mäter medelflöde och total volym Flöde
Läs merMobrey MCU900-seriens 4 20 ma + HART-kompatibel styrenhet
IP2030-SV/QS, vers. AA Mobrey MCU900-seriens 4 20 ma + HART-kompatibel styrenhet Snabbguide för installation VARNING! Underlåtenhet att följa riktlinjer för säker installation kan resultera i dödsfall
Läs merSnabbstartsguide 00825-0112-4860, Rev. AA November 2012. Rosemount 8600D-seriens Vortex flödesmätare
00825-0112-4860, Rev. AA Rosemount 8600D-seriens Vortex flödesmätare OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount Modell 8600D Vortex flödesmätare. Den innehåller inte
Läs merRosemount 2051 trycktransmitter och Rosemount 2051CF DP flödesmätare
00825-0112-4102, vers. BA Rosemount 2051 trycktransmitter och Rosemount 2051CF DP flödesmätare med WirelessHART -protokoll OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount
Läs merRosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF-seriens MultiVariable-flödestransmitter
Snabbstartguide 00825-0112-4803, vers. ED Oktober 2016 Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF-seriens MultiVariable-flödestransmitter Snabbstartguide Oktober 2016 OBS! Denna handledning
Läs merReferenshandbok 00809-0112-4601, vers. AB Juli 2011 Rosemount 9901. Rosemount 9901. Säkerhetsföreskrifter. www.rosemount.com
Referenshandbok Juli 2011 Rosemount 9901 Rosemount 9901 Säkerhetsföreskrifter www.rosemount.com Referenshandbok Juli 2011 Rosemount 9901 Säkerhetsföreskrifter Dessa säkerhetsföreskrifter ska läsas och
Läs merRosemount 2088, 2090F och 2090P trycktransmitter
Snabbstartsguide 00825-0112-4108, vers. BA Rosemount 2088, 2090F och 2090P trycktransmitter med 4 20 ma HART och 1 5 VDC lågeffekts HART-protokoll (version 5 och 7) Snabbstartsguide OBS! Denna handledning
Läs merRosemount 5408 och 5408:SIS nivåtransmittrar
00825-0312-4408, vers. AA Rosemount 5408 och 5408:SIS nivåtransmittrar Parabolantenn 1.0 Om denna handledning Denna snabbstartsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 5408 och 5408:SIS
Läs merRosemount 3051S MultiVariable -transmitter. Rosemount 3051SF-seriens MultiVariable-flödesmätartransmitter
00825-0112-4803, vers. CA Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF-seriens MultiVariable-flödesmätartransmitter OBS! Denna installationsguide ger grundläggande anvisningar för Rosemount
Läs merRosemount 3051P trycktransmitter
00825-0212-4007, vers. AC Rosemount 3051P trycktransmitter med 4 20 ma HART -protokoll (version 5 och 7) OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 3051P-transmittrar. Den
Läs merRosemount 3095FT massflödestransmitter
Snabbinstallationsguide Rosemount 3095FT Rosemount 3095FT massflödestransmitter Steg 1: Montera transmittern Steg 2: Husrotation, vid behov Steg 3: Ställ in brytare Steg 4: Anslut kopplingar och spänningsmatning
Läs merInstallationsanvisningar P/N MMI , Rev. A Februari ATEX installationsinstruktioner för Micro Motion modell LFTlågflödestransmittrar
Installationsanvisningar P/N MMI-20011777, Rev. A Februari 2009 ATEX installationsinstruktioner för Micro Motion modell LFTlågflödestransmittrar Obs! För installationer i riskfyllda områden i Europa hänvisas
Läs merRosemount 644H temperaturtransmittrar med FOUNDATION fältbuss
Snabbinstallationsguide Juli 2010 Rosemount 644 Rosemount 644H temperaturtransmittrar med FOUNDATION fältbuss Start Steg 1. Montera transmittern Steg 2. Dra ledningar och tillför matning Steg 3: Verifiera
Läs merRosemount trycktransmitter i 3051S-serien med trådlös HART -kommunikation. Rosemount flödesmätartransmitter i 3051SF-serien
Rosemount trycktransmitter i 3051S-serien med trådlös HART -kommunikation Rosemount flödesmätartransmitter i 3051SF-serien med trådlös HART -kommunikation Start Steg 1: Montera transmittern Steg 2: Anslut
Läs merRosemount 585 Annubar flänsmonterad Flo-Tap-enhet. Snabbstartsguide , vers. BA Oktober 2014
Rosemount 585 Annubar flänsmonterad Flo-Tap-enhet Snabbstartsguide 00825-0212-585, vers. BA Oktober 201 Snabbstartsguide Oktober 201 OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 585
Läs merSmartPower -lösningar. Snabbstartsguide , vers. DB Apríl 2019
SmartPower -lösningar 00825-0112-4701, vers. DB OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar för SmartPower-produktserien. Den innehåller inga anvisningar om detaljerad konfiguration, diagnostik,
Läs merRosemount och 5408:SIS-nivåtransmittrar
00825-0112-4408, v ers. AB Rosemount 5408- och 5408:SIS-nivåtransmittrar Konantenn 1.0 Om denna handledning Denna snabbstartsguide innehåller grundläggande anvisningar för nivåtransmittrarna Rosemount
Läs merRosemount 3490-seriens 4 20 ma- + HART-kompatibel styrenhet
00825-0212-4841, vers. AA Rosemount 3490-seriens 4 20 ma- + HART-kompatibel styrenhet VARNING! Underlåtenhet att följa riktlinjer för säker installation kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada
Läs merRosemount 4088A MultiVariable -transmitter med Modbus -utsignalsprotokoll. Snabbstartsguide , vers.
Rosemount 4088A MultiVariable -transmitter med Modbus -utsignalsprotokoll 00825-0112-4088, vers. AC OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 4088-seriens MultiVariabletransmitter.
Läs merRosemount Smart manometer. Snabbstartguide , vers. BB Februari 2019
Rosemount Smart manometer 00825-0112-4145, vers. BB OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount Smart manometrar. Den innehåller inga anvisningar om konfiguration, diagnostik,
Läs merRosemount 405 kompakt primärelement. Snabbstartsguide 00825-0112-4810, vers. FF December 2014
Rosemount 405 kompakt primärelement 00825-0112-4810, vers. FF OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 405 primärelement. Den innehåller inga anvisningar om konfiguration,
Läs merSnabbstartguide , vers. HB Februari Rosemount 4600-trycktransmitter för olje- och gaspanel
00825-0112-4022, vers. HB Rosemount 4600-trycktransmitter för olje- och gaspanel OBS! OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 4600-trycktransmitter för olje- och gaspanel.
Läs merför Micro Motion CMF400-sensorer med signalhöjande tillsatsenhet för förstärkare
Installationsanvisningar P/N MMI-20010161, Rev. A Juni 2007 ATEXinstallationsanvisningar för Micro Motion CMF400-sensorer med signalhöjande tillsatsenhet för förstärkare För installationer godkända av
Läs merRosemount 753R webbaserad indikator för
Snabbinstallationsguide Rosemount 753R-indikator Rosemount 753R webbaserad indikator för fjärrövervakning Start Översikt Rosemount 753R med integrerad 3051S-trycktransmitter Rosemount 753R med separat
Läs merInstallationsanvisningar P/N MMI , Rev. AA Juli ATEXinstallationsinstruktioner. för Micro Motion modell 9701/9703 transmittrar
Installationsanvisningar P/N MMI-20011775, Rev. AA Juli 2009 ATEXinstallationsinstruktioner för Micro Motion modell 9701/9703 transmittrar Obs! För installationer i riskfyllda områden i Europa hänvisas
Läs merRosemount 708 Wireless akustisk transmitter. Snabbstartsguide , vers. DB Mars 2019
Rosemount 708 Wireless akustisk transmitter 00825-0212-4708, vers. DB OBS! Denna guide innehåller grundläggande riktlinjer för Rosemount-modell 708. Den innehåller inga anvisningar om detaljerad konfiguration,
Läs merRosemount 3051 trycktransmitter
00825-0112-4001, vers. JA Rosemount 3051 trycktransmitter med 4 20 ma HART-protokoll och 1 5 VDC-lågeffektsprotokoll Rosemount 3051CF-seriens flödesmätartransmitter med 4 20 ma HART-protokoll och 1 5 VDC-lågeffektsprotokoll
Läs merSnabbstartsguide 00825-0112-4828, vers. DC Juli 2014. Rosemount 1595 utjämningsstrypskiva
Snabbstartsguide 00825-0112-4828, vers. DC Rosemount 1595 utjämningsstrypskiva Snabbstartsguide OBS! Denna installationsguide ger grundläggande anvisningar för Rosemount 1595 utjämningsstrypskiva. Den
Läs merSmart Wireless Gateway 1420. Snabbstartsguide 00825-0212-4420, vers. FB Januari 2015
Smart Wireless Gateway 1420 00825-0212-4420, vers. FB OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar för Smart Wireless Gateway. Den innehåller inga anvisningar för diagnostik, underhåll, service
Läs merRosemount 3144P temperaturtransmitter med HART -protokoll. Snabbstartsguide , vers. JA Januari 2014
Rosemount 3144P temperaturtransmitter med HART -protokoll Snabbstartsguide 00825-0112-4021, vers. JA Snabbstartsguide OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 3144P.
Läs merSnabbstartguide , vers. HA Juni Rosemount 405 kompakt primärelement
00825-0112-4810, vers. HA Rosemount 405 kompakt primärelement OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 405. Den innehåller inga anvisningar om konfiguration, diagnostik, underhåll,
Läs merSmart Wireless Field Link
Smart Wireless Field Link Start Anvisningar om trådlös kommunikation Steg 1. Fysisk installation Steg 2. Verifiera drift Referensinformation Modellinformation Produktintyg EG-försäkran om överensstämmelse
Läs merE69F ström-till-pneumatik-omvandlare och E69P ström-till-pneumatik ventilstyrning. Säkerhetsinformation
Instruktion MI 018-429 Juni 2005 E69F ström-till-pneumatik-omvandlare och E69P ström-till-pneumatik ventilstyrning Säkerhetsinformation För säkerhetsinformation på danska tittar du på vår webbsida på adress
Läs merSnabbstartsguide , vers. CA Januari Rosemount 3144P-temperaturtransmittrar. -fältbussprotokoll
Snabbstartsguide 00825-0112-4834, vers. CA Rosemount 3144P-temperaturtransmittrar med FOUNDATION -fältbussprotokoll Snabbstartsguide OBS! OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar
Läs merRosemount 3144P temperaturtransmitter
00825-0112-4021, vers. MA Rosemount 3144P temperaturtransmitter med HART -protokoll och Rosemount X-well -teknik OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 3144P-transmittrar.
Läs merSnabbstartsguide , vers. EB April Rosemount 3144P-temperaturtransmittrar. -fältbussprotokoll
00825-0112-4834, vers. EB Rosemount 3144P-temperaturtransmittrar med FOUNDATION -fältbussprotokoll OBS! OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 3144P. Den innehåller
Läs merRosemount 3095FC MultiVariable massflödestransmitter
Snabbinstallationsguide Rosemount 3095FC Rosemount 3095FC MultiVariable massflödestransmitter Steg 1: Montera transmittern Steg 2: Anslut ledningarna Steg 3: Ställ in byglar och anslut matning Steg 4:
Läs merRosemount 8800D-seriens Vortex flödesmätare. Start
Snabbinstallationsguide -seriens Vortex flödesmätare Start Steg 1. Montera flödesmätaren Steg 2: Överväg att rotera huset Steg 3: Ställa in byglar Steg 4: Ansluta ledningar och starta Steg 5: Verifiera
Läs merRosemount 648 Wireless temperaturtransmitter. Start
Snabbinstallationsguide temperaturtransmitter Start Anvisningar om trådlös kommunikation Steg 1. Fysisk installation Steg 2. Verifiera funktionen Referensinformation Produktintyg Försäkran om överensstämmelse
Läs merRosemount 5400-serien
00825-0112-4026, vers. GB Rosemount 5400-serien Tvåtrådig beröringsfri radarnivåtransmitter med höga prestanda 1.0 Om denna handledning Denna snabbstartsguide innehåller grundläggande anvisningar för installation
Läs merRosemount 644 temperaturtransmitter
00825-0212-4728, vers. HA Rosemount 644 temperaturtransmitter med 4 20 ma HART -protokoll (version 5 och 7) Obs! Innan transmittern installeras ska du kontrollera att rätt enhetsdrivrutin är inläst på
Läs merVIKTIGT MEDDELANDE! VARNING!
SÄTTA IGÅNG SWE 2 Inledning 3 VIKTIGT MEDDELANDE! Dokumentet Sätta igång ger grundläggande anvisningar för 375 Field Communicator. Det ger inte detaljerade instruktioner om konfiguration, diagnostik, underhåll,
Läs merRosemount 3051S-seriens trycktransmitter och Rosemount 3051SF-seriens flödesmätare
Snabbstartsguide 00825-0212-4802, vers. GA Rosemount 3051S-seriens trycktransmitter och Rosemount 3051SF-seriens flödesmätare med WirelessHART -protokoll Snabbstartsguide OBS! Denna installationsguide
Läs merRosemount 2140 nivådetektor med vibrerande gaffel
00825-0212-4140, vers. AD Rosemount 2140 nivådetektor med vibrerande gaffel VARNING! Underlåtenhet att följa riktlinjer för säker installation kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada. Det
Läs merRosemount 248 trådlös temperaturtransmitter
Snabbinstallationsguide Rosemount 248 Wireless Rosemount 248 trådlös temperaturtransmitter Start Anvisningar om trådlös kommunikation Steg 1. Fysisk installation Steg 2. Verifiera drift Referensinformation
Läs merför Micro Motion F-seriens sensorer med certifikat DMT 01 ATEX E 158 X
Installationsanvisningar P/N MMI-20010183, Rev. A Juni 2007 ATEXinstallationsanvisningar för Micro Motion F-seriens sensorer med certifikat DMT 01 ATEX E 158 X För installationer godkända av ATEX Obs!
Läs merRosemount 3051S MultiVariable -transmitter. Rosemount 3051SF-seriens MultiVariable flödesmätartransmitter
Snabbstartguide 00825-0112-4803, vers. DA Maj 2015 Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF-seriens MultiVariable flödesmätartransmitter Snabbstartguide Maj 2015 OBS! Denna guide innehåller
Läs merEmerson Plantweb Insight. Snabbstartsguide , vers. BA December 2016
Emerson Plantweb Insight 00825-0112-4541, vers. BA 1.0 Översikt Tack för att du väljer Plantweb Insight. Detta dokument vägleder dig genom den inledande konfigurationen av programplattformen. För vidare
Läs merRosemount 248 Wireless temperaturtransmitter. Snabbstartguide , vers. EA Oktober 2016
Rosemount 248 Wireless temperaturtransmitter 00825-0212-4248, vers. EA Rosemount 248 Wireless temperaturtransmitter Rosemount 248 Wireless maskinvaruversion HART -enhetsversion 4 Kit för instrumentinstallation/version
Läs merRosemount 848T FOUNDATION -fältbuss temperaturtransmitter för hög densitet
Snabbstartsguide 00825-0112-4697, vers. EA Rosemount 848T FOUNDATION -fältbuss temperaturtransmitter för hög densitet Enhetsversion 7 ny DD/CFF-version fordras Snabbstartsguide OBS! Denna startguide innehåller
Läs merför Micro Motion H-seriens sensorer
Installationsanvisningar P/N MMI-20010107, Rev. A Juni 2007 ATEXinstallationsanvisningar för Micro Motion För installationer godkända av ATEX Obs! För installationer i riskfyllda områden i Europa hänvisas
Läs mer