Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter. Rosemount 3051SF-seriens MultiVariable flödesmätartransmitter
|
|
- Jörgen Bengtsson
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Snabbstartguide , vers. DA Maj 2015 Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF-seriens MultiVariable flödesmätartransmitter
2 Snabbstartguide Maj 2015 OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar för referenshandboken till Rosemount 3051S MultiVariable-transmittern (dokument-nr ). Den innehåller även grundläggande riktlinjer för konfiguration från referenshandböckerna till 3051S MultiVariable-transmittern (dokument-nr ), 3095SFA (dokument-nr ) och 3051SFP (dokument-nr ). Den innehåller ingen information om diagnostik, underhåll, service eller felsökning. Se referenshandboken till 3051S MultiVariable-transmittern för ytterligare anvisningar. Alla dokument finns att tillgå i elektronisk form på VARNING! Explosioner kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador Installation av denna transmitter i explosionsfarliga miljöer måste ske i enlighet med tillämpliga lokala, nationella och internationella standarder och normer samt vedertagen praxis. Se avsnittet om typgodkännanden i referenshandboken ( ) till modell 3051S MultiVariable-transmittern för begränsningar som är förknippade med säkra installationer. Innan en fältkommunikator ansluts i explosionsfarlig miljö, se till att instrumenten i kretsen har installerats i enlighet med egensäkra eller gnistfria kopplingsmetoder. Avlägsna inte transmitterkåporna i explosions- eller flamsäkra installationer när instrumentet är strömsatt. Processläckor kan orsaka skada eller resultera i dödsfall. Installera och dra åt processanslutningar innan tryckmatning ansluts. Elstötar kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada Undvik kontakt med ledningar och anslutningar. Högspänningsförande ledningar kan orsaka elstötar. v Innehållsförteckning Montera transmittern Överväg husrotation Ställ in brytarna Inkoppling och spänningsmatning Flödeskonfiguration Verifiering av enhetskonfiguration Trimning av transmittern Produktintyg vers
3 Maj 2015 Snabbstartguide Steg 1. Montera transmittern För vätskeflöde 1. Placera processanslutningar på sidan av ledningen. 2. Montera i plan med eller under processanslutningarna. 3. Montera transmittern så att dränerings-/avluftningsventilerna är vända uppåt. FLÖDE För gasflöde 1. Placera processanslutningar på ovansidan eller på sidan av röret. 2. Montera i plan med eller ovanför processanslutningarna. FLÖDE För ångflöde 1. Placera processanslutningar på sidan av ledningen. 2. Montera i plan med eller under processanslutningarna. 3. Fyll impulsledningarna med vatten. FLÖDE FLÖDE 3
4 Snabbstartguide Maj 2015 Monteringsfästen Panelmontering Coplanar-fläns Rörmontering Traditionell fläns Anvisningar om bultförband Om transmitterinstallationen kräver montering av processfläns, ventilblock eller flänsadaptrar ska dessa monteringsriktlinjer följas för att garantera tät anslutning och optimala prestanda för transmittern. Använd endast bultförband som medföljer transmittern eller säljs av Emerson Process Management som reservdelar. Figur 1 illustrerar vanliga transmitterkonfigurationer med den bultlängd som krävs för korrekt transmitterkonfiguration. 4
5 Maj 2015 Snabbstartguide Figur 1. Vanliga transmitterkonfigurationer A 44 mm (4 x 1,75 tum) C 57 mm (4 x 2,25 tum) D B 73 mm (4 x 2,88 tum) 44 mm (4 x 1,75 tum) 38 mm (4 x 1,50 tum) 44 mm (4 x 1,75 tum) A. Transmitter med Coplanar-fläns B. Transmitter med Coplanar-fläns och flänsadaptrar (tillval) C. Transmitter med konventionell fläns och flänsadaptrar (tillval) D. Transmitter med Coplanar-fläns samt ventilblock och flänsadaptrar (tillval) Bultförband är normalt tillverkade i kolstål eller rostfritt stål. Bekräfta materialet genom att titta på markeringarna på bultens huvud och se Figur 3. Om bultförbandsmaterialet inte visas i Figur 3, kontakta närmaste Emerson Process Management-representant för vidare information. Följ anvisningarna nedan vid bultmontering: 1. Kolstålsbultar behöver inte smörjas och de rostfria stålbultarna är försmorda för att underlätta installationen. Något ytterligare smörjmedel ska inte appliceras vid installationen av dessa bulttyper. 2. Fingerdra bultarna. 3. Momentdra bultarna till det initiala åtdragningsmomentet i ett korsvis mönster. Se Figur 3 för information om initialt åtdragningsmoment. 4. Momentdra bultförbanden till det slutliga åtdragningsmomentet i samma korsvisa mönster. Se Figur 3 för information om slutligt åtdragningsmoment. 5. Se till att flänsbultarna sticker igenom isolatorplåten på modulen innan du anbringar tryck. Figur 2. Modulens isolatorplatta A B A. Bult B. Modulens isolatorplatta 5
6 Snabbstartguide Maj 2015 Figur 3. Åtdragningsmoment för fläns- och flänsadapterbultar Bultmaterial Märkning på bult Initialt åtdragningsmoment Slutligt åtdragningsmoment B7M Kolstål (CS) 34 Nm (300 in-lbs) 73,5 Nm (650 in-lbs) Rostfritt stål (SST) R B8M STM SW Nm (150 in-lbs) 34 Nm (300 in-lbs) 6
7 Maj 2015 O-ringar med flänsadaptrar VARNING! Snabbstartguide Underlåtenhet att montera rätt o-ringar på adaptern kan orsaka läckor som kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada. De två flänsadaptrarna särskiljs genom unika o-ringsspår. Använd endast den o-ring som är avsedd för den specifika flänsadaptern, enligt bilden nedan. Rosemount 3051S/3051/2051/3095 A B Rosemount 1151 A C D B A. Flänsadapter B. O-ring C. PTFE D. Elastomer Undersök o-ringarna visuellt när flänsarna eller adaptrarna tas bort. Byt ut dem om de uppvisar tecken på skador, t.ex. repor eller hack. Om du byter ut o-ringarna ska flänsbultarna och centreringsskruvarna dras åt på nytt efter installationen för att kompensera PTFE-o-ringarnas sättning. 7
8 Snabbstartguide Maj 2015 Steg 2. Överväg husrotation Följ anvisningarna nedan för att lättare komma åt ledningar eller för att bättre kunna se LCD-skärmen (tillval): 1. Lossa på husrotationsskruven. 2. Vrid huset åt vänster eller höger upp till 180 från dess ursprungliga (leverans)läge. 3. Dra åt husrotationsskruven igen. Figur 4. Transmitterhusets justeringsskruv A B A. Funktionskort B. Husrotationsskruv (2,4 mm [ 3 /32 tum]) OBS! Vrid inte huset mer än 180 utan att först ha demonterat det (se avsnitt 4 i referenshandboken till 3051S MultiVariable-transmittern [dokument-nr ] för vidare information). Vrider du för mycket kan elanslutningen mellan givarmodulen och funktionskortets elektronik slitas av. Steg 3. Ställ in brytarna Transmitterns standardkonfiguration ställer in larmtillståndet på HI (hög) och säkerhetsinställningen på av. 1. Säkra slingan och koppla från matningen om transmittern är monterad. 2. Avlägsna huskåpan på motsatt sida av fältanslutningarna. Avlägsna inte huskåpan i explosionsfarliga miljöer. 3. Skjut säkerhets- och larmbrytarna till önskat läge med hjälp av en liten skruvmejsel. 4. Sätt tillbaka locket så att metall ligger an mot metall för att uppfylla kraven på explosionssäkerhet. 8
9 Maj 2015 Snabbstartguide Figur 5. Transmitterbrytarens konfiguration A B A. Säkerhet B. Larm Steg 4. Inkoppling och spänningsmatning OBS! Koppla inte matning tvärs över testanslutningarna. Matningen kan skada testdioden i testanslutningen. Partvinnad kabel ger bästa resultat. Använd 0,2 2,0 mm 2 -tråd (24 14 AWG) och överskrid inte 1500 meter (5000 fot). Följ anvisningarna nedan för att koppla in transmittern: 1. Avlägsna kåpan på husets fältanslutningssida. 2. Anslut den positiva ledningen till PWR/COMM + (pluspolen) och den negativa till PWR/COMM (minuspolen). 3. Om ingången för processtemperatur (tillval) inte är monterad ska du plugga igen och försluta den oanvända kabelanslutningen. Om processtemperaturingången (tillval) används, se Installera ingång för processtemperatur (tillval) (Pt 100-resistansgivare) på sidan 11 för vidare information. OBS! När den medföljande rörpluggen används i kabelanslutningen måste den monteras med minst fem gängors ingrepp för att uppfylla kraven på explosionssäkerhet. Se referenshandboken till 3051S MultiVariable-transmittern (dokument-nr ) för vidare information. 4. Installera ledningarna med droppslinga i tillämpliga fall. Ordna droppslingan så att dess nedersta del står lägre än kabelanslutningarna och transmitterhuset. 5. Sätt tillbaka huslocket och dra åt det så att metall möter metall för att uppfylla kraven på explosionssäkerhet. Figur 6 visar vilka ledningsanslutningar som behövs för att driva en 3051S MultiVariable-transmitter och möjliggöra kommunikation med en handhållen fältkommunikator. 9
10 Snabbstartguide Maj 2015 Figur 6. Inkoppling av transmitter 3051SMV utan anslutning för processtemperatur (tillval) 3051SMV med anslutning för processtemperatur (tillval) B B A A A. RL 250 B. Matning OBS! Installation av transientskyddets terminalblock ger inte transientskydd, om inte 3051S MultiVariable-transmitterns hus är ordentligt jordat. Elkontaktskoppling i kabelrör (tillval GE eller GM) För 3051S MultiVariable-transmittrar med elkontakter av typ GE eller GM i kabelröret, se kabelsatstillverkarens installationsanvisningar för information om ledningsdragning. För FM egensäkra, division 2-exlosionsfarliga miljöer ska installationen ske i enlighet med Rosemount-ritning för att bibehålla klassning för utomhusbruk (NEMA 4X och IP66). Se bilaga B, Produktintyg, i referenshandboken till 3051S MultiVariable-transmittern ( ). Matningsspänning DC-matningen bör ge matning med mindre än två procents rippel. Den totala motståndsbelastningen är summan av signalkablarnas motstånd och belastningsmotståndet i styrenheten, indikatorn, de egensäkra säkerhetsbarriärerna och tillhörande komponenter. 10
11 Maj 2015 Snabbstartguide Figur 7. Belastningsgräns 3051S MultiVariable-transmitter Max. resistans i kretsen = 43,5 x (matningsspänning 12,0) Belastning (ohm) Driftsområd e 0 12, Spänning (VDC) 42,4 HART-kommunikation kräver ett minsta kretsmotstånd på 250. Installera ingång för processtemperatur (tillval) (Pt 100-resistansgivare) OBS! För att uppfylla ATEX-/IECEx-kraven för flamsäkerhet får endast ATEX-/IECEx-flamsäkra kablar (temperaturingångskod C30, C32, C33 eller C34) användas. 1. Montera Pt 100-resistansgivaren på lämplig plats. OBS! Använd en skärmad 4-trådskabel för processtemperaturanslutningen. 2. Anslut resistansgivarkabeln till 3051S MultiVariable-transmittern genom att föra in kabeltrådarna genom den oanvända husanslutningen och ansluta dem med hjälp av de fyra skruvarna på transmitterns anslutningsblock. En lämplig kabelförskruvning ska användas för att försegla anslutningsöppningen runt kabeln. 3. Anslut resistansgivarens kabelskärmsledningar till jordningsfästet i huset. 11
12 Snabbstartguide Maj 2015 Figur 8. Inkoppling av resistansgivare för 3051S MultiVariable-transmitter A B Röd Vit C A. Jordningsfäste B. Resistansgivarenhetens kabeltrådar D. Pt 100-resistansgivare Steg 5. Flödeskonfiguration Engineering Assistant 6.1 eller senare SMV Engineering Assistant 6.1 eller senare är PC-baserad programvara som utför konfiguration, underhåll, diagnostiska funktioner och fungerar som det primära kommunikationsgränssnittet för 3051S MultiVariable-transmittern med funktionskortet för fullständigt kompenserat mass- och energiflöde. 3051SMV Engineering Assistant-programmet krävs för att slutföra flödeskonfigurationen. Systemkrav Följande är minimisystemkraven för installation av 3051SMV Engineering Assistant-programmet: Pentium-processor: 500 MHz eller snabbare Operativsystem: Windows XP Professional (32-bitars) eller Windows 7 (32- eller 64-bitars) 256 MB RAM-minne 100 MB ledigt hårddiskutrymme Serieport (RS-232) eller USB-port (för användning tillsammans med HART -modem) CD-ROM Installation av 3051SMV Engineering Assistant 6.1 eller senare 1. Avinstallera eventuella befintliga versioner av Engineering Assistant 6 på datorn. 2. Sätt i den hya Engineering Assistant-skivan i CD-ROM-enheten.
13 Maj 2015 Snabbstartguide 3. Windows identifierar CD-skivan och påbörjar installationsprogrammet. Följ uppmaningarna på skärmen för att slutföra installationen. Om Windows inte identifierar CD-skivan öppnar du Utforskaren eller Den här datorn för att visa innehållet på CD-skivan och dubbelklickar på programmet SETUP.EXE. 4. En serie anvisningar (Installationsguiden) visas och hjälper till i installationsprocessen. Följ anvisningarna på skärmen. Du bör använda dig av standardinställningarna. OBS! Engineering Assistant version 6.1 eller senare kräver användning av Microsoft.NET Framework 4.0 eller senare. Om version 4.0 av.net för närvarande inte är installerad kommer programmet automatiskt att installeras under Engineering Assistant-installationen. Microsoft.NET 4.0 kräver ytterligare 200 MB diskutrymme. Anslutning till persondator Figur 9 visar hur du ansluter en dator till en 3051S MultiVariable-transmitter. Figur 9. Anslutning av en persondator till 3051S MultiVariable-transmittern 3051SMV utan anslutning för processtemperatur (tillval) 3051SMV med anslutning för processtemperatur (tillval) B B A A C C A. RL 250 B. Matning C. Modem 1. Avlägsna skyddet på husets fältanslutningssida. 2. Strömsätt enheten enligt beskrivningen i Inkoppling och spänningsmatning. 3. Anslut HART-modemets kabel till persondatorn. 4. På sidan av transmittern märkt Field Terminals (Fältanslutningar) ansluter du modemets Minigrabber-klämmor till de två anslutningarna märkta PWR/COMM. 5. Starta 3051SMV Engineering Assistant-programmet. För vidare information om hur du startar program, se Starta Engineering Assistant 6.1 eller senare på sidan Sätt tillbaka skyddet när konfigurationen avslutats och dra åt tills metall ligger an mot metall för att uppfylla kraven på explosionssäkerhet. 13
14 Snabbstartguide Maj 2015 Flödeskonfiguration 3051SMV Engineering Assistant-programmet är avsett att vägleda användaren genom inställningsprocessen för flödeskonfigurationen för 3051S MultiVariable-transmittrar. Flödeskonfigurationsskärmarna ger användaren möjligheten att ange vätska, driftstillstånd och information om primärfiltret, inklusive invändig rördiameter. Denna information kommer att användas av 3051SMV Engineering Assistant-programmet för att lägga upp flödeskonfigurationsparametrar som skickas till transmittern eller sparas för framtida bruk. Online- och offlinelägen Engineering Assistant-programmet kan användas i två lägen, online och offline. I onlineläget kan användaren hämta konfigurationen från transmittern, redigera konfigurationen, skicka den ändrade konfigurationen till transmittern eller spara konfigurationen i en fil. I offlineläget kan användaren skapa en ny flödeskonfigurationen och spara konfigurationen i en fil eller öppna och ändra en befintlig fil. De följande sidorna innehåller anvisningar om hur du skapar en ny flödeskonfiguration i offlineläge. För vidare information om andra funktioner, se referenshandboken till för 3051S MultiVariable-transmittern (dokument-nr ). Grundläggande navigeringsöversikt Figur 10. Grundläggande navigeringsöversikt för Engineering Assistant 14 Engineering Assistant-programmet kan navigeras på en mängd olika sätt. Siffrorna nedan motsvarar siffrorna som visas i Figur Navigeringsflikarna innehåller information om flödeskonfigurationen. I offlineläge aktiveras inte varje flik förrän de obligatoriska fälten på föregående flik har fyllts i. I onlineläge är dessa flikar alltid aktiverade.
15 Maj 2015 Snabbstartguide 2. Knappen Reset (Återställ) återställer samtliga fält på alla flödeskonfigurationsflikar (Fluid Selection [Vätskeval], Fluid Properties [Vätskeegenskaper] och Primary Element Selection [Val av primärelement]) till de värden som ursprungligen visades när konfigurationen inleddes. a. I onlineläge återställs värdena till de ursprungliga värden som erhölls från enheten innan konfigurationen påbörjades. b. Om du redigerar en tidigare sparad flödeskonfiguration återställs värdena till de senast sparade. Om du påbörjar en ny flödeskonfiguration kommer alla angivna värden att raderas. 3. Knappen Back (Tillbaka) används för att gå bakåt genom flödeskonfigurationsflikarna. 4. Knappen Next (Nästa) används för att gå framåt genom flödeskonfigurationsflikarna. I offlineläge aktiveras inte knappen Next (Nästa) förrän de obligatoriska fälten på den aktuella sidan har fyllts i. 5. Knappen Help (Hjälp) kan du klicka på när som helst för att få en detaljerad förklaring på den information som krävs för den aktuella konfigurationsfliken. 6. All konfigurationsinformation som behöver anges eller granskas visas i denna del av skärmen. 7. Dessa menyer leder till flikarna Configure Flow (Konfigurera flöde), Basic Setup (Grundinställning), Device (Enhet), Variables (Variabler), Calibration (Kalibrering) och Save/Send Configuration (Spara/skicka konfiguration). 8. Dessa knappar leder till avsnitten Config/Setup (Konfiguration/inställningar), Device Diagnostics (Enhetsdiagnostik) eller Process Variables (Processvariabler). Starta Engineering Assistant 6.1 eller senare Du utför flödeskonfigurationen för 3051S MultiVariable-transmitter genom att starta Engineering Assistant-programmet från START-menyn. 1. Välj Start menu (Startmeny) > All Programs (Alla program) > Engineering Assistant. Engineering Assistant öppnar den skärm som visas i Figur Klicka på Offline i nedre högra hörnet av skärmen, se Figur 11. Figur 11. Vyn för anslutning av Engineering Assistant-enhet 15
16 Snabbstartguide Maj 2015 Inställningar På fliken Preferences (Inställningar), som visas i Figur 12, kan användaren välja de tekniska enheter som ska användas. 1. Välj önskade tekniska enheter. 2. Om du väljer Custom Units (Anpassade enheter) behöver du konfigurera de Individual Parameters (Enskilda parametrar). 3. Markera kryssrutan om enhetsinställningarna ska behållas för framtida arbetspass med Engineering Assistant. Figur 12. Fliken Preferences (Inställningar) Vätskeval för databasens vätska/gas Fliken Fluid Selection (Vätskeval) som visas i Figur 13 gör det möjligt för användaren att välja processvätska. 16
17 Maj 2015 Snabbstartguide Figur 13. Fliken Fluid Selection (Vätskeval) OBS! Följande exempel visar en flödeskonfiguration för databasen Gas Air (Gasluft) som används tillsammans med en utjämnande strypskiva modell 405C som primärfilter. Proceduren för inställning av andra vätskor med andra primärelement liknar detta exempel. Naturgaser, anpassade vätskor och anpassade gaser kräver ytterligare steg under konfigurationen. Se avsnitt 3 i referenshandboken till 3051S MultiVariable-transmittern (dokument-nr ). 1. Engineering Assistant kan öppna fliken Preferences (Inställningar). Använd flikarna högst upp på skärmen för att navigera till fliken Fluid Selection (Vätskeval). 2. Öppna kategorin Gas (klicka på +-ikonen). 3. Öppna kategorin Database Gas (Databasgas). 4. Välj Air (Luft) från listan över databasmedia. 5. Ange Nominal Operating Pressure (Nominellt driftstryck) och tryck på Enter (Retur) eller Tab (Tabb). 6. Ange Nominal Operating Temperature (Nominell driftstemperatur) och tryck på Retur eller Tab (Tabb) på tangentbordet. Engineering Assistant fyller automatiskt i föreslagna driftsområden, som Figur 13 visar. Dessa värden kan redigeras efter behov av användaren. 7. Kontrollera att Reference/Atmospheric Conditions (Referens-/atmosfärförhållanden) är de rätta för tillämpningen. Dessa värden kan redigeras efter behov. OBS! Referenstryck och temperaturvärden används av Engineering Assistant för att omvandla flödesvolymen från massenheter till massenheter uttryckta som standardiserade eller normala volymetriska enheter. 8. Klicka på Next (Nästa) för att fortsätta till fliken Fluid Properties (Vätskeegenskaper). 17
18 Snabbstartguide Maj 2015 Fluid Properties (Vätskeegenskaper) OBS! Fliken Fluid Properties (Vätskeegenskaper) är ett valfritt steg och krävs inte för att avsluta en flödeskonfiguration. Fliken Fluid Properties (Väteskeegenskaper) för databasen Gas Air (Gasluft) visas i Figur 14. Användaren kan kontrollera att den valda vätskans egenskaper är godtagbara. 1. Ange värden för Pressure (Tryck) och Temperature (Temperatur) och klicka på Calculate (Beräkna) för att kontrollera den valda vätskans specifika vikt, kompressibilitet och viskositet vid andra tryck- och temperaturvärden. OBS! Ändringar av tryck- och temperaturvärden på fliken Fluid Properties (Vätskeegenskaper) påverkar inte vätskekonfigurationen. Figur 14. Fliken Fluid Properties (Vätskeegenskaper) Primary Element Selection (Val av primärelement) På fliken Primary Element Selection (Val av primärelement), som visas i Figur 15, kan användaren välja primärelement. 18
19 Maj 2015 Snabbstartguide Figur 15. Fliken Primary Element Selection (Val av primärelement) Fortsätt med exempelkonfigurationen: 1. Expandera kategorin Conditioning Orifice Plate (Utjämnande strypskiva). 2. Välj 405C/3051SFC. 3. Ange Measured Meter Tube Diameter (pipe ID) (Uppmätt mätarrörsdiameter [rörets innerdiameter]) vid Reference Temperature (Referenstemperatur). Om mätarrörets diameter inte kan mätas väljs en Nominal Pipe Size (Nominell rörstorlek) och Pipe Schedule (Nominell rördiameter) för att ange ett uppskattat värde för mätarrörets diameter (endast engelska måttenheter). 4. Redigera Meter Tube Material (Mätarrörets material) vid behov. 5. Ange Line Size (Rörstorlek) och välj Beta på Conditioning Orifice Plate (Utjämnande strypskiva). Erforderliga storleksparametrarna för primärfiltret varierar beroende på det valda primärfiltret. 6. Välj vid behov material i Primary Element Material (Primärfiltermaterial) från rullgardinsmenyn. 7. Klicka på Next (Nästa) > fliken Save/Send Configuration (Spara/skicka konfiguration). OBS! För att uppfylla lämpliga nationella eller internationella normer bör betavärden och primärfiltrets diameter ligga inom de gränser som anges i tillämpliga standarder. Engineering Assistant-programmet varnar användaren om ett primärfiltervärde överskrider dessa gränser, men tillåter att användaren fortsätter med flödeskonfigurationen. Save/send configuration (Spara/skicka konfiguration) Fliken Save/Send Configuration (Spara/skicka konfiguration) som visas i Figur 16 ger användaren möjlighet att kontrollera, spara och skicka konfigurations-informationen till 3051S MultiVariable-transmittern med funktionskort för fullständigt kompenserat mass- och energiflöde. 19
20 Snabbstartguide Maj Kontrollera uppgifterna under rubriken Flow Configuration (Flödeskonfiguration) och Device Configuration (Enhetskonfiguration). OBS! För vidare information om enhetskonfiguration, se Verifiering av enhetskonfiguration på sidan 21. Figur 16. Fliken Save/Send Configuration (Spara/skicka konfiguration) 2. Klicka på ikonen över varje enskilt fönster för att redigera konfigurationsinformationen i dessa fönster. Gå till steg 3, när alla uppgifter stämmer. OBS! Användaren underrättas om konfigurationen har ändrats sedan den senast skickades till transmittern. Ett varningsmeddelande visas till höger om kryssrutorna för Send Flow Data (Skicka flödesdata) och/eller Send Transmitter Data (Skicka transmitterdata). 3. Klicka på Send To (Skicka till) för att skicka konfigurationen. OBS! Kryssrutorna för Send Flow Data (Skicka flödesdata) och Send Transmitter Data (Skicka transmitterdata) används för att välja vilka konfigurationsdata som ska skickas till transmittern. Avmarkera den eller båda rutorna om du inte vill skicka motsvarande data. 4. Skärmen Device Connection (Enhetsanslutning) i Engineering Assistant visas, se Figur
21 Maj 2015 Snabbstartguide Figur 17. Skärmen Device Connection (Enhetsanslutning) i Engineering Assistant 5. Klicka på knappen Search (Sök) i nedre högra hörnet av skärmen. Engineering Assistant börjar söka efter anslutna enheter. 6. När sökningen avslutats väljer du den enhet som du vill kommunicera med och klickar på Send Configuration (Skicka konfiguration). 7. När sändningen av konfigurationen till enheten är klar meddelas användaren genom en dialogruta som visas. OBS! När konfigurationen har skickats till enheten bör konfigurationsfilen sparas. Användaren kan klicka på Save (Spara) på skärmen Save/Send (Spara/skicka) eller välja Save (Spara) från programmenyn. 8. Om användaren avslutat konfigurationsprocessen kan Engineering Assistant stängas. Steg 6. Verifiering av enhetskonfiguration Använd 3051SMV Engineering Assistant eller en HART-kompatibel master för att kommunicera med och verifiera konfigurationen av 3051S MultiVariable-transmittern. Tabell 1 visar snabbtangenter för 375 Field Communicator för det fullständigt kompenserade mass- och energiflödet. Tabell 2 visar snabbtangenter för den direkta processvariabelutgången. OBS! Enhetskonfigurationsrutiner ges för 3051SMV Engineering Assistant 6.1 eller senare och AMS Device Manager 9.0 eller senare i referenshandboken för 3051S MultiVariable-transmittern (dokument-nr ). 21
22 Snabbstartguide Maj 2015 En bock () indikerar grundkonfigurationens parametrar. Dessa parametrar ska åtminstone kontrolleras som en del av konfigurationen och driftsättningsproceduren. Tabell 1. Snabbtangenter för fullständigt kompenserat mass- och energiflöde Snabbtangentsekvens Funktion Absolute Pressure Reading and Status (Värden och status för absolut tryck) 1, 4, 2, 1, 5 Absolute Pressure Sensor Limits (Gränser för absoluttrycksgivare) 1, 4, 1, 5, 8 Absolute Pressure Units (Måttenheter för absolut tryck) 1, 3, 3, 5 Alarm and Saturation Level Configuration (Konfiguration av larm- och mättnadsnivå) 1, 4, 2, 6, 6 Alarm and Saturation Levels (Larm- och mättnadsnivåer) 1, 4, 2, 6 Analog Output Trim Options (Alternativ för analogt utgångstrim) 1, 2, 5, 2 Burst Mode Setup (Inställning av burst-läge) 1, 4, 3, 3, 3 Burst Mode Options (Alternativ för burst-läge) 1, 4, 3, 3, 4 Callendar-van Dusen Sensor Matching (Matchning av Callendar-Van Dusensensor) 1, 2, 5, 5, 4 Configure Fixed Variables (Konfigurera fasta variabler) 1, 2, 4 Damping (Dämpning) 1, 3, 7 Diaphragm Seals Information (Information om tryckförmedlare) 1, 4, 4, 5 Differential Pressure Low Flow Cutoff (Differenstryckavstängning vid lågt flöde) 1, 4, 1, 1, 6 Differential Pressure Reading and Status (Värden och status för differenstryck) 1, 4, 2, 1, 4 Differential Pressure Sensor Trim Options (Trimalternativ för differenstrycksgivare) 1, 2, 5, 3 Differential Pressure Zero Trim (Nolltrim för differenstryck) 1, 2, 5, 3, 1 Differential Pressure Units (Måttenheter för differenstryck) 1, 3, 3, 4 Energy Rate Units (Måttenheter för energifrekvens) 1, 3, 3, 2 Energy Reading and Status (Värden och status för energi) 1, 4, 2, 1, 2 Installerade givare 1, 4, 4, 4 Field Device Information (Information om fältenhet) 1, 4, 4, 1 Flow Calculation Type (Typ av flödesberäkning) 1, 4, 1, 1, 2 Flow Rate Units (Måttenheter för flödesvolym) 1, 3, 3, 1 Flow Reading and Status (Värden och status för flöde) 1, 4, 2, 1, 1 Gage Pressure Reading and Status (Övertrycksvärden och -status) 1, 4, 2, 1, 6 Gage Pressure Sensor Limits (Gränser för övertryckssensor) 1, 4, 1, 5, 9 Gage Pressure Units (Måttenheter för övertryckssensor) 1, 3, 3, 6 LCD Configuration (LCD-konfiguration) 1, 3, 8 Loop Test (Kretstest) 1, 2, 2 Module Temperature Reading and Status (Värden och status för modultemperatur) 1, 4, 2, 1, 8 Module Temperature Units (Måttenheter för modultemperatur) 1, 3, 3, 8 Poll Address (Avfrågningsadress) 1, 4, 3, 3, 1 Process Temperature Reading and Status (Värden och status för processtemperatur) 1, 4, 2, 1, 7 Process Temperature Sensor Mode (Läge för processtemperatursensor) 1, 4, 1, 6, 8 Process Temperature Sensor Trim Options (Trimalternativ för processtemperatursensor) 1, 2, 5, 5 Process Temperature Unit (Måttenhet för processtemperatur) 1, 3, 3, 7 Ranging the Analog Output (Områdesbestämning för analog utgång) 1, 2, 5, 1 Recall Factory Trim Settings (Återställ fabrikstriminställningar) 1, 2, 5, 2, 3 22
23 Maj 2015 Snabbstartguide Tabell 1. Snabbtangenter för fullständigt kompenserat mass- och energiflöde Funktion Sensor Information (Sensorinformation) 1, 4, 4, 2 Static Pressure Sensor Lower Trim (AP Sensor) (Nedre trim för statisk tryckgivare [AP-sensor]) 1, 2, 5, 4, 2 Static Pressure Sensor Trim Options (Trimalternativ för statisk tryckgivare) 1, 2, 5, 4 Static Pressure Sensor Zero Trim (GP Sensor) (Nolltrim för statisk tryckgivare [GP-sensor]) 1, 2, 5, 4, 1 Status 1, 2, 1 Tag (Positionsmärkning) 1, 3, 1 Test Flow Calculation (Beräkning av testflöde) 1, 2, 3 Totalizer Configuration (Konfiguration av totalräkneverk) 1, 4, 1, 3 Totalizer Reading and Status (Värden och status för totalräkneverk) 1, 4, 2, 1, 3 Totalizer Units (Enheter för totalräkneverk) 1, 3, 3, 3 Variable Mapping (Variabelmappning) 1, 4, 3, 4 Write Protect (Skrivskydd) 1, 3, 5, 4 Tabell 2. Snabbtangenter för direkt utgång för processvariabler Snabbtangentsekvens Funktion Absolute Pressure Reading and Status (Avläsning av och status för absolut tryck) 1, 4, 2, 1, 2 Absolute Pressure Sensor Limits (Gränser för absoluttrycksgivare) 1, 4, 1, 2, 8 Absolute Pressure Units (Måttenheter för absolut tryck) 1, 3, 3, 2 Alarm and Saturation Level Configuration (Konfiguration av larm- och mättnadsnivå) 1, 4, 2, 6, 6 Alarm and Saturation Levels (Larm- och mättnadsnivåer) 1, 4, 2, 6 Analog Output Trim Options (Alternativ för analogt utgångstrim) 1, 2, 4, 2 Burst Mode Setup (Inställning av burst-läge) 1, 4, 3, 3, 3 Burst Mode Options (Alternativ för burst-läge) 1, 4, 3, 3, 4 Callendar-van Dusen Sensor Matching (Matchning av Callendar-Van Dusensensor) 1, 2, 4, 5, 4 Damping (Dämpning) 1, 3, 7 Diaphragm Seals Information (Information om tryckförmedlare) 1, 4, 4, 4 Differential Pressure Reading and Status (Värden och status för differenstryck) 1, 4, 2, 1, 1 Differential Pressure Sensor Trim Options (Trimalternativ för differenstrycksgivare) 1, 2, 4, 3 Differential Pressure Zero Trim (Nolltrim för differenstryck) 1, 2, 4, 3, 1 Differential Pressure Units (Måttenheter för differenstryck) 1, 3, 3, 1 Equipped Sensors (Installerade sensorer) 1, 4, 4, 3 Field Device Information (Information om fältenhet) 1, 4, 4, 1 Gage Pressure Reading and Status (Övertrycksvärden och -status) 1, 4, 2, 1, 3 Gage Pressure Sensor Limits (Gränser för övertryckssensor) 1, 4, 1, 2, 9 Gage Pressure Units (Måttenheter för övertryckssensor) 1, 3, 3, 3 LCD Configuration (LCD-konfiguration) 1, 3, 8 Loop Test (Kretstest) 1, 2, 2 Module Temperature Reading and Status (Värden och status för modultemperatur) 1, 4, 2, 1, 5 Module Temperature Units (Måttenheter för modultemperatur) 1, 3, 3, 5 Snabbtangentsekvens 23
24 Snabbstartguide Maj 2015 Tabell 2. Snabbtangenter för direkt utgång för processvariabler Steg 7. Trimning av transmittern Transmittrar levereras färdigkalibrerade enligt kundens önskemål eller med tillverkarens grundvärden med naturlig skala. Nolltrim Snabbtangentsekvens Funktion Poll Address (Avfrågningsadress) 1, 4, 3, 3, 1 Process Temperature Reading and Status (Värden och status för processtemperatur) 1, 4, 2, 1, 4 Process Temperature Sensor Trim Options (Trimalternativ för processtemperatursensor) 1, 2, 4, 5 Process Temperature Unit (Måttenhet för processtemperatur) 1, 3, 3, 4 Ranging the Analog Output (Områdesbestämning för analog utgång) 1, 2, 4, 1 Recall Factory Trim Settings (Återställ fabrikstriminställningar) 1, 2, 4, 2, 3 Sensor Information (Sensorinformation) 1, 4, 4, 2 Static Pressure Sensor Lower Trim (AP Sensor) (Nedre trim för statisk tryckgivare [AP-sensor]) 1, 2, 4, 4, 2 Static Pressure Sensor Trim Options (Trimalternativ för statisk tryckgivare) 1, 2, 4, 4 Static Pressure Sensor Zero Trim (GP Sensor) (Nolltrim för statisk tryckgivare [GP-sensor]) 1, 2, 4, 4, 1 Status 1, 2, 1 Tag (Positionsmärkning) 1, 3, 1 Transfer Function (Överföringsfunktion) 1, 3, 6 Variable Mapping (Variabelmappning) 1, 4, 3, 4 Write Protect (Skrivskydd) 1, 3, 5, 4 Ett nolltrim är en enkelpunktsjustering som används för att kompensera monteringsläge och effekter av ledningstryck på statiska tryckgivare och differenstryckgivare. När du utför ett nolltrim ska du se till att utjämningsventilen är öppen och att alla vätskefyllda impulsrör har fyllts till korrekt nivå. Transmittern tillåter endast trimning av upp till 5 % URL-nollfel (Övre gränsvärde). Genomföra nolltrim med 375-fältkommunikatorn 1. Utjämna eller avlufta transmittern och anslut 375-kommunikatorn (för ytterligare anvisningar om anslutning av 375, se Figur 6 på sidan 10). 2. Om enheten är utrustad med en statisk tryckgivare nollställs sensorn genom att du matar in följande snabbtangentssekvens på menyn för 3051S MultiVariable-transmittern. Snabbtangenter för flöde Snabbtangenter för direkt utgång Beskrivning 1, 2, 5, 4 1, 2, 4, 4 Static Pressure Sensor Trim Options (Trimalternativ för statisk tryckgivare) Använd nolltrimmet (val 1) för transmitter utrustad med en statisk övertrycksgivare eller sänk givartrimmet (val 2) för transmitter utrustad med en statisk absoluttrycksgivare.
25 Maj 2015 Snabbstartguide OBS! Vid justering av en absoluttrycksgivares lågpunkt finns det risk för att dess prestanda försämras om inte noggrann kalibreringsutrustning används. Använd en barometer som är minst tre gånger exaktare än 3051S MultiVariable-transmitterns absoluta sensor. 4. Nollställ differenstryckgivaren genom att mata in följande snabbtangentssekvens på menyn för 3051S MultiVariable-transmittern: Snabbtangen ter för flöde Snabbtangenter för direkt utgång Beskrivning 1, 2, 5, 3, 1 1, 2, 4, 3, 1 Differential Pressure Sensor Zero Trim (Nolltrim för differenstryckgivare) 25
26 Snabbstartguide Maj 2015 Produktintyg vers. 1.0 Information om EU-direktiv En kopia av EG-försäkran om överensstämmelse finns i slutet av snabbstartsguiden. Den senaste versionen av EG-försäkran om överensstämmelse finns på Intyg för användning i icke explosionsfarliga miljöer Som en rutinåtgärd har transmittern undersökts och testats för att kontrollera att utförandet uppfyller grundläggande elektriska, mekaniska och brandskyddsmässiga krav av ett nationellt erkänt testlaboratorium [Nationally Recognized Testing Laboratory, NRTL] auktoriserat av Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA, USA:s motsvarighet till Arbetsmiljöverket). Utrustningsinstallation i Nordamerika Enligt NEC- (USA:s National Electrical Code) respektive CEC-normen (Canadian Electrical Code) får divisionsmärkt utrustning användas i zoner och zonmärkt utrustning i divisioner. Märkningen måste vara lämpliga för områdesklassificering, gas- och temperaturklass. Denna information definieras tydligt i respektive norm. Nordamerika E5 FM explosionssäker (XP) och dammgnistsäker (DIP) Intygs-nr: Standarder: FM-klass , FM-klass , FM-klass , FM-klass , ANSI/NEMA Märkdata: Explosionssäker KL. I, DIV. 1, GR. B, C, D; dammgnistsäker KL. II, DIV. 1, GR. E, F, G; KL. III; T5 ( 50 C Ta +85 C); fabriksförseglad; Typ 4X I5 FM egensäkerhet (IS) och gnistfrihet (NI) Intygs-nr: Standarder: FM-klass , FM-klass , FM-klass , FM-klass , FM-klass , NEMA Märkdata: Egensäker KL. I, DIV. 1, GR. A, B, C, D; KL. II, DIV. 1, GR. E, F, G; klass III; klass 1, zon 0 AEx ia IIC T4; gnistfri KL. 1, DIV. 2, GR. A, B, C, D; T4 ( 50 C Ta +70 C); vid anslutning enligt Rosemount-ritning ; Typ 4X OBS! Transmittrar märkta NI CL 1, DIV 2 kan installeras i division 2-miljöer med hjälp av allmänna division 2-inkopplingsmetoder eller gnistfri fältledning. Se ritning
27 Maj 2015 Snabbstartguide Kanada E6 CSA explosionssäker, dammgnistsäker och division 2 Intygs-nr: Standarder: CAN/CSA C22.2 nr 0-10, CSA-std C22.2 nr , CSA-std C22.2 nr 30-M1986, CAN/CSA C22.2 nr 94-M91, CSA-std C22.2 nr 142-M1987, CSA-std C22.2 nr 213-M1987, ANSI/ISA , CSA-std C22.2 nr 60529:05 Märkdata: Explosionssäker klass I, division 1, grupp B, C, D; dammgnistsäker klass II, division 1, grupp E, F, G; klass III; lämplig för klass I, division 2, grupp A, B, C, D; typ 4X I6 CSA egensäker Intygs-nr: Standarder: CAN/CSA C22.2 nr 0-10, CSA-std C22.2 nr 30-M1986, CAN/CSA C22.2 nr 94-M91, CSA-std C22.2 nr 142-M1987, CSA-std C22.2 nr , ANSI/ISA , CSA-std C22.2 nr 60529:05 Märkdata: Egensäker klass I, division 1; Grupp A, B, C, D; lämplig för klass 1, zon 0, IIC, T3C; vid anslutning enligt Rosemount-ritning ; Typ 4X Europa E1 ATEX flamsäker Intygs-nr: KEMA 00ATEX2143X Standarder: SS-EN :2012, SS-EN :2007, SS-EN :2007 (3051SFx-modeller med resistansgivare uppfyller kraven i SS-EN :2006) Märkdata: II 1 /2 G Ex d IIC T6 T4 Ga/Gb, T6 ( 60 C Ta +70 C), T5/T4 ( 60 C Ta +80 C) Temperaturklass Processtemperatur T6 60 C till +70 C T5 60 C till +80 C T4 60 C till +120 C Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Instrumentet har ett tunt väggmembran. Vid installation, underhåll och användning ska hänsyn tas till de miljöförhållanden som membranet kommer att utsättas för. Tillverkarens installations- och underhållsanvisningar ska följas noga för att garantera säkerhet under instrumentets förväntade livslängd. 2. Kontakta tillverkaren för information om de flamsäkra förbandens mått. 27
28 Snabbstartguide Maj 2015 I1 ATEX egensäkerhet Intygs-nr: Baseefa08ATEX0064X Standarder: SS-EN :2012, SS-EN :2012 Märkdata: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 ( 60 C Ta +70 C) HART Endast SuperModule Resistansgivare (för 3051SFx) Spänning (U i ) 30 V 7,14 V 30 V Strömstyrka (I i ) 300 ma 300 ma 2,31 ma Effekt (P i ) 1 W 887 mw 17,32 mw Kapacitans (C i ) 14,8 nf 0,11 ìf 0 Induktans (L i ) Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Om instrumentet är utrustat med en 90 V-transientdämpare (tillval) klarar den inte 500 V-testet av isoleringen från jord. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installationen. 2. Höljet är tillverkat av en aluminiumlegering och har en skyddande yta i polyuretanlack. Var dock försiktig och skydda den mot slag, stötar och friktion om den sitter i zon 0-miljö. ND ATEX damm Intygs-nr: BAS01ATEX1374X Standarder: SS-EN :2012, SS-EN :2009 Märkdata: II 1 D Ex ta IIIC T105 C T C Da ( 20 C Ta +85 C), V max = 42,4 V Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Kabelanslutningar som ger en kapslingsklass på minst IP66 på skyddskåpan ska användas. 2. Oanvända kabelanslutningar måste fyllas med lämpliga avslutningspluggar som ger en kapslingsklass på minst IP66 för skyddskåpan. 3. Kabelanslutningar och avslutningspluggar måste vara lämpliga för apparatens omgivningstemperaturområde och klara ett slagtest på 7J. 4. SuperModule (en eller flera) måste vara ordentligt fastskruvad för att kunna upprätthålla kapslingsklassen för skyddskåpan/skyddskåporna. N1 ATEX typ n Intygs-nr: Baseefa08ATEX0065X Standarder: SS-EN :2012, SS-EN :2010 Märkdata: II 3 G Ex na IIC T4 Gc ( 40 C Ta +70 C), V max = 45 V Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. När apparaten är utrustad med en 90 V-transientdämpare (tillval) klarar den inte det 500 V-elstyrketest som definieras i punkt i SS-EN :2010. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installationen. 28
29 Maj 2015 Snabbstartguide Övriga världen E7 IECEx flam- och dammsäker Intygs-nr: IECEx KEM X (flamsäker) Standarder: IEC :2011, IEC :2007, IEC :2006 (3051SFx-modeller med resistansgivare är godkända enligt IEC :2004) Märkdata: Ex d IIC T6 T4 Ga/Gb, T6 ( 60 C Ta +70 C), T5/T4 ( 60 C Ta +80 C) Temperaturklass Processtemperatur T6 60 C till +70 C T5 60 C till +80 C T4 60 C till +120 C Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Instrumentet har ett tunt väggmembran. Vid installation, underhåll och användning ska hänsyn tas till de miljöförhållanden som membranet kommer att utsättas för. Tillverkarens installations- och underhållsanvisningar ska följas noga för att garantera säkerhet under instrumentets förväntade livslängd. 2. Kontakta tillverkaren för information om de flamsäkra förbandens mått. Intygs-nr: IECEx BAS X (damm) Standarder: IEC :2011, IEC :2008 Märkdata: Ex ta IIIC T105 C T C Da, ( 20 C Ta +85 C), V max = 42,4 V Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Kabelanslutningar som ger en kapslingsklass på minst IP66 på skyddskåpan ska användas. 2. Oanvända kabelanslutningar måste fyllas med lämpliga avslutningspluggar som ger en kapslingsklass på minst IP66 för skyddskåpan. 3. Kabelanslutningar och avslutningspluggar måste vara lämpliga för apparatens omgivningstemperaturområde och klara ett slagtest på 7J. 4. SuperModule modell 3051S måste vara ordentligt fastskruvad för att kunna upprätthålla skyddskåpans kapslingsklass. I7 IECEx egensäkerhet Intygs-nr: IECEx BAS X Standarder: IEC :2011, IEC :2011 Märkdata: Ex ia IIC T4 Ga, T4 ( 60 C Ta +70 C) 29
30 Snabbstartguide Maj 2015 HART Endast SuperModule Resistansgivare (för 3051SFx) Spänning (U i ) 30 V 7,14 V 30 V Strömstyrka (I i ) 300 ma 300 ma 2,31 ma Effekt (P i ) 1 W 887 mw 17,32 mw Kapacitans (C i ) 14,8 nf 0,11 ìf 0 Induktans (L i ) Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Om apparaten är utrustad med en 90 V-transientdämpare (tillval) klarar den inte 500 V-testet av isoleringen från jord. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installationen. 2. Höljet är tillverkat av en aluminiumlegering och har en skyddande yta i polyuretanlack. Var dock försiktig och skydda den mot slag, stötar och friktion om den sitter i zon 0-miljö. N7 IECEx typ n Intygs-nr: IECEx BAS X Standarder: IEC :2011, IEC :2010 Märkdata: Ex na IIC T5 Gc ( 40 C Ta +70 C) Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. När apparaten är utrustad med en 90 V-transientdämpare (tillval) klarar den inte det 500 V-elstyrketest som definieras i punkt i IEC :2010. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installationen. Brasilien E2 INMETRO flamsäker Intygs-nr: CEPEL X [tillverkning i USA, Singapore, Tyskland], CEPEL X [tillverkning i Brasilien] Standarder: ABNT NBR IEC :2008, ABNT NBR IEC :2009, ABNT NBR IEC 60529:2009 Märkdata: Ex d IIC T* Ga/Gb, T6 ( 40 C Ta +65 C), T5 ( 40 C Ta +80 C), IP66* Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. För omgivningstemperatur över 60 C måste ledningsdragningen ha en minsta isolationstemperatur på 90 C för att överensstämma med utrustningens driftstemperatur. 2. Instrumentet har ett tunt väggmembran. Vid installation, underhåll och användning ska hänsyn tas till de miljöförhållanden som membranet kommer att utsättas för. Tillverkarens installations- och underhållsanvisningar ska följas noga för att garantera säkerhet under instrumentets förväntade livslängd. 30
31 Maj 2015 Snabbstartguide I2 INMETRO egensäkerhet Intygs-nr: NCC X [tillverkning i USA, Tyskland] Standarder: ABNT NBR IEC :2008, ABNT NBR IEC :2009, ABNT NBR IEC :2008 Märkdata: Ex ia IIC T4 Ga, T4 ( 60 C Ta +70 C), IP66* Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Om apparaten är utrustad med en 90 V-transientdämpare (tillval) klarar den inte 500 V-testet av isoleringen från jord. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installationen. 2. För processer med temperaturer över 135 C måste användaren utvärdera vilken SuperModule-temperaturklass som är lämplig för sådana tillämpningar eftersom det i denna situation finns risk för att temperaturen i SuperModule överstiger T4. HART Endast SuperModule Resistansgivare (för 3051SFx) Spänning (U i ) 30 V 7,14 V 30 V Strömstyrka (I i ) 300 ma 300 ma 2,31 ma Effekt (P i ) 1 W 887 mw 17,32 mw Kapacitans (C i ) 14,8 nf 0,11 ìf 0 Induktans (L i ) Kina E3 Kina flamsäkerhet och dammgnistsäkerhet Intygs-nr: 3051SMV: GYJ X [tillverkning i USA, Kina, Singapore] 3051SFx: GYJ X [tillverkning i USA, Kina, Singapore] Standarder: 3051SMV: GB , GB , GB SFx: GB , GB , GB , GB Märkdata: 3051SMV: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb 3051SFx: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb; DIP A20 T A 105 C; IP66 Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Bokstaven x används för att indikera särskilda användningsförhållanden: Kontakta tillverkaren för information om de flamsäkra förbandens mått. 2. Följande förhållande råder mellan T-kod och intervallet för omgivningstemperatur: T-kod Intervall för omgivningstemperatur T6 50 C ~ +65 C T5 50 C ~ +80 C 3. Anordningen för jordning i skyddskåpan ska anslutas på ett säkert sätt. 4. Under installation, användning och underhåll av produkten i explosiv atmosfär ska varningsmeddelandet Don t open the cover when the circuit is alive (Öppna inte locket när kretsen är strömförande) följas. Under installation, användning och underhåll i miljöer med explosivt damm ska varningen Do not open when an explosive dust atmosphere is present (Får ej öppnas i miljöer med explosivt damm) beaktas. 5. Under installationen får det inte finnas något inslag av fara för höljet. 31
32 Snabbstartguide Maj Vid installation, användning och underhåll i miljöer med explosivt damm ska produktkapslingen rengöras för att undvika att damm ansamlas. Tryckluft får dock inte användas. 7. Under installation i farliga miljöer ska kabelförskruvningar och blindpluggar som godkänts av statligt utsedda kontrollorgan och uppfyller skyddskraven för Ex dc Gb eller Ex d IIC Gb DIP A20 (flödesmätare) IP66 användas. Redundanta kabelanslutningar ska blockeras med avslutningspluggar. 8. Slutanvändare får inte ändra några komponenter utan ska rådgöra med tillverkaren om saken för att undvika att skada produkten. 9. Underhåll ska utföras när det inte finns explosiv gas eller damm i miljön. 10. Under installation, drift och underhåll av den här produkten ska kraven i följande standarder uppfyllas: GB , Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 13: Reparation och översyn av utrustning använd i explosiv gasatmosfär). GB Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines) (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 15: Elinstallationer i farliga miljöer [ej gruvdrift]). GB , Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16: Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines) (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 16: Inspektion och underhåll av elinstallation [ej gruvdrift]). GB , Code for construction and acceptance of electric device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering (Norm för konstruktion och godkännande av elektriska enheter för explosiva miljöer och brandrisksinstallationsteknik för elektrisk utrustning). I3 Egensäkerhet för Kina Intygs-nr: 3051SMV: GYJ X [tillverkning i USA, Kina, Singapore] 3051SFx: GYJ X [tillverkning i USA, Kina, Singapore] Standarder: 3051SMV: GB , GB , GB SFx: GB3836.1/4-2010, GB , GB Märkdata: 3051SMV: Ex ia IIC T4 Ga 3051SFx: Ex ia IIC T4 Ga, DIP A20 T A 105 C; IP66 Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Höljet innehåller lättmetall varför försiktighet ska iakttas för att undvika risk för antändning på grund av slag, stötar och friktion. 2. Apparaten klarar inte det 500 V-elstyrketest som definieras i punkt i GB Intervall för omgivningstemperatur: 60 C ~ +70 C 4. Parametrar för elektrisk egensäkerhet: Max inspänning: U i (V) Max inströmstyrka: I i (ma) Max ineffekt: P i (W) Max. interna parametrar C i (nf) L i (µh) ,0 14,8 0 32
33 Maj 2015 Snabbstartguide Max. utspänning: U i (V) Max. utströmstyrka: I i (ma) Max. utströmstyrka: P i (W) Maximala utvändiga parametrar: C i (nf) L i (µh) Resistansgivare 30 2,31 17, SuperModule 7, Kablarna mellan produkten och tillhörande apparatur ska vara skärmade. Skärmkabeln måste vara ordentligt jordad i en icke explosionsfarlig miljö. 6. Produkten ska användas med Ex-godkänd tillhörande apparatur för att åstadkomma ett system för explosionsskydd som kan användas i explosiv gasatmosfär. Ledningar och anslutningar ska uppfylla kraven i bruksanvisningen för produkten och tillhörande utrustning. 7. Slutanvändare får inte ändra några komponenter utan ska rådgöra med tillverkaren om saken för att undvika att skada produkten. 8. Under installation i farliga miljöer ska kabelförskruvningar och avslutningspluggar som godkänts av statligt utsedda kontrollorgan och ger ett skydd på DIP A20 IP66 användas. Redundanta kabelgenomföringar ska blockeras med avslutningspluggar. 9. Under installation, användning och underhåll i miljöer med explosivt damm ska varningen Do not open when an explosive dust atmosphere is present (Får ej öppnas i miljöer med explosivt damm) beaktas. 10. Underhåll ska utföras när det inte finns explosivt damm i miljön. 11. Under installation, drift och underhåll av den här produkten ska kraven i följande standarder uppfyllas: GB Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 13: Reparation och översyn av utrustning använd i explosiv gasatmosfär). GB Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines) (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 15: Elinstallationer i farliga miljöer [ej gruvdrift]). GB , Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16: Electrical installations in hazardous area (other than mines) (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 16: Inspektion och underhåll av elinstallation [ej gruvdrift]). GB , Code for construction and acceptance of electric device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering (Norm för konstruktion och godkännande av elektrisk utrustning för explosionsfarliga miljöer och teknik för installation av elektrisk utrustning när brandrisk föreligger). 33
Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF-seriens MultiVariable-flödestransmitter
Snabbstartguide 00825-0112-4803, vers. ED Oktober 2016 Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF-seriens MultiVariable-flödestransmitter Snabbstartguide Oktober 2016 OBS! Denna handledning
Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter. Rosemount 3051SF-seriens MultiVariable-flödesmätartransmitter
00825-0112-4803, vers. CA Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF-seriens MultiVariable-flödesmätartransmitter OBS! Denna installationsguide ger grundläggande anvisningar för Rosemount
Rosemount 3095FT massflödestransmitter
Snabbinstallationsguide Rosemount 3095FT Rosemount 3095FT massflödestransmitter Steg 1: Montera transmittern Steg 2: Husrotation, vid behov Steg 3: Ställ in brytare Steg 4: Anslut kopplingar och spänningsmatning
Snabbstartsguide , vers. BA November Rosemount 3051S ERS (elektroniska kapillärer) med HART -protokoll
Snabbstartsguide 00825-0112-4804, vers. BA Rosemount 3051S ERS (elektroniska kapillärer) med HART -protokoll Snabbstartsguide OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 3051S ERS-system
Rosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödestransmitter med FOUNDATION -fältbussprotokoll
00825-0112-4774, vers. FA Rosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödestransmitter med FOUNDATION -fältbussprotokoll Innan transmittern installeras ska du kontrollera att rätt enhetsdrivrutin
Rosemount 2088, 2090P och 2090F Trycktransmittrar
Snabbinstallationsguide April 2013 Rosemount 2088 och 2090 Rosemount 2088, 2090P och 2090F Trycktransmittrar med 4 20 ma HART-protokoll och 1 5 VDC-lågspänningssprotokoll Start Steg 1. Montering av transmitter
Snabbstartsguide , Rev AE Mars Rosemount 751 fältsignalsindikator
00825-0112-4378, Rev AE Rosemount 751 fältsignalsindikator FÖRSIKTIGHET! Denna installationsguide innehåller grundläggande riktlinjer för Rosemount 751 fjärrindikator. Den innehåller inga anvisningar om
Snabbstartsguide 00825-0112-4860, Rev. AA November 2012. Rosemount 8600D-seriens Vortex flödesmätare
00825-0112-4860, Rev. AA Rosemount 8600D-seriens Vortex flödesmätare OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount Modell 8600D Vortex flödesmätare. Den innehåller inte
Produktintyg , Rev CC April Rosemount 3308-seriens trådlösa guidade vågradar, modell 3308A. Produktintyg
00825-0212-4308, Rev CC Rosemount 3308-seriens trådlösa guidade vågradar, modell 3308A 1 Vers. 1,5 1.1 Information om EU-direktiv EU-försäkran om överensstämmelse för alla tillämpliga europeiska direktiv
Rosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödesmätare
00825-0112-4007, vers. CB Rosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödesmätare med 4 20 ma HART -protokollversion 5 och 7 OBS! Innan transmittern installeras ska du kontrollera att
Rosemount 3051S-seriens trycktransmitter och Rosemount 3051SF-seriens flödesmätare
Snabbstartguide 00825-0312-4801, Rev BA Rosemount 3051S-seriens trycktransmitter och Rosemount 3051SF-seriens flödesmätare med avancerad HART -diagnostik OBS! Innan transmittern installeras ska du kontrollera
Rosemount volym 1 sensorer. Snabbstartsguide 00825-0312-2654, vers. AB Juni 2014
Rosemount volym 1 sensorer Snabbstartsguide 00825-0312-2654, vers. AB Snabbstartsguide OBS! Denna snabbinstallationsguide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 0068-, 0078- och 0183-sensormodeller.
Rosemount 753R webbaserad indikator för
Snabbinstallationsguide Rosemount 753R-indikator Rosemount 753R webbaserad indikator för fjärrövervakning Start Översikt Rosemount 753R med integrerad 3051S-trycktransmitter Rosemount 753R med separat
Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF-seriens MultiVariable-flödesmätare
Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF-seriens MultiVariable-flödesmätare med FOUNDATION Fieldbus-protokoll 00825-0112-4853, vers. AB OBS! Denna handledning innehåller grundläggande
Snabbstartsguide , vers. BB Februari Rosemount 1495 strypskiva Rosemount 1496 strypflänskoppling
00825-0112-4792, vers. BB Rosemount 1495 strypskiva Rosemount 1496 strypflänskoppling OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 1495 utjämningsstrypskiva. Den innehåller
Rosemount 2051 trycktransmitter och Rosemount 2051CF DP flödesmätare
00825-0112-4102, vers. DD Rosemount 2051 trycktransmitter och Rosemount 2051CF DP flödesmätare med WirelessHART -protokoll OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount
Rosemount modell 3308A - Trådlös vajerradar
00825-0312-4308, vers. AD Rosemount modell 3308A - Trådlös vajerradar VARNING! Explosioner kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada. Installation av detta instrument i explosionsfarliga miljöer
Rosemount 214C-sensor. Snabbstartguide , vers. BC Mars 2019
Rosemount 214C-sensor 00825-0412-2654, vers. BC OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 214C-sensormodeller. Se tillämplig produktlitteratur för information om konfiguration
Rosemount 4500 hygienisk trycktransmitter. Start
Snabbinstallationsguide Juni 2007 Rosemount 4500 Rosemount 4500 hygienisk trycktransmitter Produktenharutgåt Start Steg 1: Montera transmittern Steg 2: Ställa in brytare Steg 3: Anslut ledningar och spänningsmatning
Rosemount trycktransmitter i 3051S-serien med trådlös HART -kommunikation. Rosemount flödesmätartransmitter i 3051SF-serien
Rosemount trycktransmitter i 3051S-serien med trådlös HART -kommunikation Rosemount flödesmätartransmitter i 3051SF-serien med trådlös HART -kommunikation Start Steg 1: Montera transmittern Steg 2: Anslut
Snabbstartsguide , Rev BA November Rosemount 4088B MultiVariable -transmitter med BSAP/MVS-protokoll
Snabbstartsguide 00825-0212-4088, Rev BA Rosemount 4088B MultiVariable -transmitter med BSAP/MVS-protokoll Snabbstartsguide OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount
Rosemount modell 3308A trådlös kontaktande radar
00825-0112-4308, vers. AD Rosemount modell 3308A trådlös kontaktande radar, tillvalskod WU VARNING! Explosioner kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada. Installation av detta instrument i
Rosemount 3051-trycktransmitter och Rosemount 3051CF DP-flödesmätare
00825-0112-4100, vers. DB Rosemount 3051-trycktransmitter och Rosemount 3051CF DP-flödesmätare med WirelessHART -protokoll OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount
Rosemount 3051S-seriens trycktransmitter och Rosemount 3051SF-seriens flödesmätare
Snabbstartsguide 00825-0212-4802, vers. GA Rosemount 3051S-seriens trycktransmitter och Rosemount 3051SF-seriens flödesmätare med WirelessHART -protokoll Snabbstartsguide OBS! Denna installationsguide
Rosemount 4088A MultiVariable -transmitter med Modbus -utsignalsprotokoll. Snabbstartsguide , vers.
Rosemount 4088A MultiVariable -transmitter med Modbus -utsignalsprotokoll 00825-0112-4088, vers. AC OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 4088-seriens MultiVariabletransmitter.
Rosemount 3051S trycktransmitter och Rosemount 3051SF flödesmätare
Rosemount 3051S trycktransmitter och Rosemount 3051SF flödesmätare med FOUNDATION Fieldbus-protokoll 00825-0112-4805, vers. FE OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 3051S-transmittrar.
Rosemount 3051S trycktransmitter och Rosemount 3051SF flödesmätare
Rosemount 3051S trycktransmitter och Rosemount 3051SF flödesmätare med WirelessHART -protokoll 00825-0212-4802, vers. HE OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar för transmittermodellerna
Rosemount 2051 trycktransmitter och Rosemount 2051CF DP flödesmätare
00825-0112-4102, vers. BA Rosemount 2051 trycktransmitter och Rosemount 2051CF DP flödesmätare med WirelessHART -protokoll OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount
Rosemount 0065/0185 sensorenhet. Snabbstartsguide , vers. BB Juni 2014
Rosemount 0065/0185 sensorenhet 00825-0212-2654, vers. BB OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 0065- och 0185-sensormodeller. Den innehåller inga anvisningar
Snabbstartsguide , vers. BA Februari Rosemount 0085 sensor med rörklammer
00825-0112-4952, vers. BA Rosemount 0085 sensor med rörklammer OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 0085 sensor med rörklammer. Den innehåller ingen information
Rosemount 2088, 2090F och 2090P trycktransmitter
00825-0112-4108, vers. EA Rosemount 2088, 2090F och 2090P trycktransmitter med 4 20 ma HART och 1 5 VDC HART-lågeffektsprotokoll (version 5 och 7) OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar
Magnetiska flödesmätare BFM910 / BFM910E / BFM920
Magnetiska flödesmätare BFM910 / BFM910E / BFM920 Sensor Kompakt Ekonomisk version DN10 DN800 PN10 PN40 beklädnad: hårdgummi, PTFE elektroder: rostfritt stål, hastelloy, tantal, titan Processanslutning:
Rosemount 5400 Nivåtransmitter
00825-0612-4026, vers AA Rosemount 5400 Nivåtransmitter Monteringsanvisningar för parabolantenn 1.0 Om denna handledning Denna snabbstartguide innehåller anvisningar för mekanisk installation av Rosemount
Snabbstartguide , vers. FA April Rosemount 0065-/0185-sensorenhet
00825-0212-2654, vers. FA 0065-/0185-sensorenhet OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar om 0065- och 0185-sensormodeller. Den innehåller inga anvisningar om konfiguration, diagnostik, underhåll,
Rosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödesmätare
00825-0112-4007, vers. FA Rosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödesmätare med 4 20 ma HART -protokollversion 5 och 7 OBS! Innan transmittern installeras ska du kontrollera att
Rosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF DP-flödesmätare
Snabbstartguide 00825-0112-4100, vers. CC Rosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF DP-flödesmätare med WirelessHART -protokoll Snabbstartguide OBS! Denna handledning innehåller grundläggande
Snabbstartsguide , Rev AB Februari Rosemount 751 fältsignalsindikator
00825-0112-4378, Rev AB Rosemount 751 fältsignalsindikator FÖRSIKTIGHET! Denna installationsguide innehåller grundläggande riktlinjer för Rosemount 751 fjärrindikator. Den innehåller inga anvisningar om
Snabbstartguide , vers. HB Februari Rosemount 4600-trycktransmitter för olje- och gaspanel
00825-0112-4022, vers. HB Rosemount 4600-trycktransmitter för olje- och gaspanel OBS! OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 4600-trycktransmitter för olje- och gaspanel.
OBS! Innan transmittern installeras ska du kontrollera att rätt enhetsdrivrutin är inläst på värdsystemen. Se Systemförberedelser på sidan 3.
00825-0212-4101, vers. GC Rosemount 2051 trycktransmitter och Rosemount 2051CF-seriens flödesmätartransmitter med FOUNDATION -fältbussprotokoll Innan transmittern installeras ska du kontrollera att rätt
Rosemount 3095FC MultiVariable massflödestransmitter
Snabbinstallationsguide Rosemount 3095FC Rosemount 3095FC MultiVariable massflödestransmitter Steg 1: Montera transmittern Steg 2: Anslut ledningarna Steg 3: Ställ in byglar och anslut matning Steg 4:
Rosemount 3051S-seriens trycktransmitter och Rosemount 3051SF-seriens flödesmätare med FOUNDATION -fältbussprotokoll
Snabbstartsguide 00825-0112-4805, vers. EA Rosemount 3051S-seriens trycktransmitter och Rosemount 3051SF-seriens flödesmätare med FOUNDATION -fältbussprotokoll Snabbstartsguide OBS! Denna guide innehåller
Rosemount 3051 trycktransmitter
00825-0112-4001, vers. JA Rosemount 3051 trycktransmitter med 4 20 ma HART-protokoll och 1 5 VDC-lågeffektsprotokoll Rosemount 3051CF-seriens flödesmätartransmitter med 4 20 ma HART-protokoll och 1 5 VDC-lågeffektsprotokoll
Rosemount 2051G trycktransmitter
00825-0712-4101, vers. AC Rosemount 2051G trycktransmitter med 4 20 ma HART -protokoll (version 5 och 7) OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 2051G-transmittrar. Den
Mobrey MCU900-seriens 4 20 ma + HART-kompatibel styrenhet
IP2030-SV/QS, vers. AA Mobrey MCU900-seriens 4 20 ma + HART-kompatibel styrenhet Snabbguide för installation VARNING! Underlåtenhet att följa riktlinjer för säker installation kan resultera i dödsfall
E69F ström-till-pneumatik-omvandlare och E69P ström-till-pneumatik ventilstyrning. Säkerhetsinformation
Instruktion MI 018-429 Juni 2005 E69F ström-till-pneumatik-omvandlare och E69P ström-till-pneumatik ventilstyrning Säkerhetsinformation För säkerhetsinformation på danska tittar du på vår webbsida på adress
Rosemount 8714D magnetisk mätrörssimulator (kalibreringsstandard) Snabbstartsguide , vers. DA Mars 2014
Rosemount 8714D magnetisk mätrörssimulator (kalibreringsstandard) 00825-0112-4764, vers. DA OBS! Detta dokument innehåller grundläggande riktlinjer för Rosemount 8714D. Den innehåller inte anvisningar
Rosemount 2051 trycktransmitter och Rosemount 2051CF-seriens flödesmätare
00825-0412-4101, vers. BD Rosemount 2051 trycktransmitter och Rosemount 2051CF-seriens flödesmätare med PROFIBUS PA-protokoll OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount
Programmera Avant 5 med PC mjukvara
Programmera Avant 5 med PC mjukvara Installera mjukvaran på din PC Sätt i CD-skivan i PC:n. Kör filen setup.exe på CDskivan så startar installationen. Följ instruktionerna tills installationen är klar.
Rosemount 752 fjärrindikator med FOUNDATION fältbussprotokoll
Snabbinstallationsguide Rosemount 752 Rosemount 752 fjärrindikator med FOUNDATION fältbussprotokoll Start Steg 1. Ledningsanslutning Steg 2. Konfigurera transduktorblocket Produktcertifieringar Slut www.rosemount.com
Rosemount 2051 trycktransmitter och Rosemount 2051CF-seriens flödesmätare
00825-0412-4101, vers. AC Rosemount 2051 trycktransmitter och Rosemount 2051CF-seriens flödesmätare med PROFIBUS PA-protokoll OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount
Produktenharutgåt. Tanknivåmätningssystem Särskilda säkerhetsinstruktioner. Särskilda säkerhetsinstruktioner 308030SV, Utgåva 1 juni 2008
Särskilda säkerhetsinstruktioner Tanknivåmätningssystem Särskilda säkerhetsinstruktioner ATEX Produktenharutgåt www.rosemount-tg.com Särskilda säkerhetsinstruktioner Rosemount TankRadar REX Innehåll Innehåll
Flödesmätare Ultraljud DMTFB med Clamp On sensorer
Egenskaper För alla typer av vätskor och flytande gaser Utanpåliggande sensorer, ingen påverkan på flödet Kraftfull flödesmätare med enkelt handhavande Kompakt format Flödeshastighet -12-12 m/s Temperaturområde
Rosemount 3051S trycktransmitter och Rosemount 3051SF flödesmätare
Rosemount 3051S trycktransmitter och Rosemount 3051SF flödesmätare med FOUNDATION Fieldbus-protokoll 00825-0112-4805, vers. FD OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 3051S-transmittrar.
Installationsguide för ICON
på Windows XP och Windows Vista (32-bitar). INOR USB Interface är en icke Ex-godkänd produkt och får inte användas tillsammans med Ex-klassade transmittrar. Anslut inte USB Interfacet till datorn innan
för Micro Motion CMF400-sensorer med signalhöjande tillsatsenhet för förstärkare
Installationsanvisningar P/N MMI-20010161, Rev. A Juni 2007 ATEXinstallationsanvisningar för Micro Motion CMF400-sensorer med signalhöjande tillsatsenhet för förstärkare För installationer godkända av
Portabel Energiflödesmätare ultraljud DFTP1 med Clamp On sensorer
Portabel Energiflödesmätare ultraljud DFTP1 med Clamp On sensorer Egenskaper Handhållen Operatörspanel För fjärrmanöverering av DFTP1 Räckvidd 100m För alla typer av vätskor och flytande gaser Utanpåliggande
Rosemount 214C-sensor. Snabbstartguide , vers. AE April 2017
Rosemount 214C-sensor 00825-0412-2654, vers. AE OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 214C-sensormodeller. Se tillämplig produktlitteratur för information om konfiguration
Rosemount 644H och 644R Smart temperaturtransmittrar. Snabbstartsguide , vers. BD Maj 2014
Rosemount 644H och 644R Smart temperaturtransmittrar Snabbstartsguide 00825-0112-4728, vers. BD Snabbstartsguide OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande riktlinjer för Rosemount modell 644.
Rosemount 3308-seriens trådlöst styrda vågradar, modell 3308A
00825-0212-4308, vers. AD Rosemount 3308-seriens trådlöst styrda vågradar, modell 3308A 2 VARNING! Explosioner kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada: Kontrollera att mätarens driftsmiljö stämmer
Rosemount 8800D-seriens Vortex flödesmätare. Start
Snabbinstallationsguide -seriens Vortex flödesmätare Start Steg 1. Montera flödesmätaren Steg 2: Överväg att rotera huset Steg 3: Ställa in byglar Steg 4: Ansluta ledningar och starta Steg 5: Verifiera
Rosemount 2051G trycktransmitter
00825-0712-4101, vers. AB Rosemount 2051G trycktransmitter med 4 20 ma HART -protokoll (version 5 och 7) OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 2051G-transmittrar. Den
Rosemount 585 Annubar flänsmonterad Flo-Tap-enhet. Snabbstartsguide , vers. BA Oktober 2014
Rosemount 585 Annubar flänsmonterad Flo-Tap-enhet Snabbstartsguide 00825-0212-585, vers. BA Oktober 201 Snabbstartsguide Oktober 201 OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 585
Snabbstartguide , vers. EA Apríl Rosemount - sensorenhet för volym 1
00825-0312-2654, vers. EA Rosemount - sensorenhet för volym 1 OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 0068-, 0078- och 0183-sensormodeller. Den innehåller inga anvisningar om
S 103 Induktiv elektromagnetisk flödesmätare
S 103 Induktiv elektromagnetisk flödesmätare Mätrör DN20 till DN1 Analog utsignal 0/4-20 ma Pulsutgång, öppen kollektor Automatisk nollpunktskalibrering Stort urval av mätrör och elektrodmaterial Beskrivning
Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB 040-92 20 50 info@afriso.se
APEX Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB 040-92 20 50 info@afriso.se 1. INNEHÅLL 2 2. SÄKERHET 3 SIDA 3. INSTALLATION 4 3.1. DIMENSIONER 4 4. ANSLUTNINGAR 7 5. KONFIGURERING 8 5.1. INSTÄLLNINGAR
Anvisningar för säker användning i explosionsfarliga miljöer
Bruksanvisning (Relevant avsnitt om ex-skydd) för Profibus DP trycktransmitter enligt EU-direktivet 94/9/EG bilaga VIII (ATEX) grupp II, utrustningskategori 1D/1G 704462 / 00 09/2008 Anvisningar för säker
Installationsanvisningar P/N MMI , Rev. A Februari ATEX installationsinstruktioner för Micro Motion modell LFTlågflödestransmittrar
Installationsanvisningar P/N MMI-20011777, Rev. A Februari 2009 ATEX installationsinstruktioner för Micro Motion modell LFTlågflödestransmittrar Obs! För installationer i riskfyllda områden i Europa hänvisas
Rosemount 644 temperaturtransmitter
00825-0212-4728, vers. HA Rosemount 644 temperaturtransmitter med 4 20 ma HART -protokoll (version 5 och 7) Obs! Innan transmittern installeras ska du kontrollera att rätt enhetsdrivrutin är inläst på
Rosemount 3051P trycktransmitter
00825-0212-4007, vers. AC Rosemount 3051P trycktransmitter med 4 20 ma HART -protokoll (version 5 och 7) OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 3051P-transmittrar. Den
Snabbstartsguide , vers. EB Februari Rosemount 248 temperaturtransmitter
Snabbstartsguide 00825-0112-4825, vers. EB Rosemount 248 temperaturtransmitter Snabbstartsguide OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 248 Wireless. Den innehåller
M-Serien Eletta Flödesmätare Flödesmätare med hög noggrannhet för vätskor och gaser
M-Serien Eletta Flödesmätare Flödesmätare med hög noggrannhet för vätskor och gaser Flödesmätare med flera funktioner för gaser och vätskor M3 Eletta M3 är den senaste versionen av M-serien. Med en nyutvecklad
Rosemount 3051-trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödesmätare
Snabbstartguide 00825-0112-4797, vers. EC Rosemount 3051-trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödesmätare med PROFIBUS PA-protokoll Snabbstartguide OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande
Sirius II Installation och Bruksanvisning
Sirius II Installation och Bruksanvisning Innehåll 1. Introduktion... 2. Installation av Sirius II programvara... 3. Anslutning Data Linker interface.... 4. Sirius II funktioner.... 5. Bruksanvisning....
Installationsanvisningar P/N MMI , Rev. AA Juli ATEXinstallationsinstruktioner. för Micro Motion modell 9701/9703 transmittrar
Installationsanvisningar P/N MMI-20011775, Rev. AA Juli 2009 ATEXinstallationsinstruktioner för Micro Motion modell 9701/9703 transmittrar Obs! För installationer i riskfyllda områden i Europa hänvisas
Rosemount 2088, 2090F och 2090P trycktransmitter
Snabbstartsguide 00825-0112-4108, vers. BA Rosemount 2088, 2090F och 2090P trycktransmitter med 4 20 ma HART och 1 5 VDC lågeffekts HART-protokoll (version 5 och 7) Snabbstartsguide OBS! Denna handledning
VIKTIGT MEDDELANDE! VARNING!
SÄTTA IGÅNG SWE 2 Inledning 3 VIKTIGT MEDDELANDE! Dokumentet Sätta igång ger grundläggande anvisningar för 375 Field Communicator. Det ger inte detaljerade instruktioner om konfiguration, diagnostik, underhåll,
AVID Position Monitors. CR position monitor Korrosionsbeständig IP68 lägesindikering.
AVID AVID (Automated Valve Interface Devices) serien med lägesindikeringar representerar den senaste teknologin för indikering av automatiserade kvartvarvsventiler Alla AVID produkter passar ställdon med
wallox Utanpåliggande Flödesmätare DMTFB Ultraljud Clamp-On
Utanpåliggande, ingen påverkan på flödet. Kompakt format Robust konstruktion. Skyddsklass IP 68 Flödeshastighet -12 till 12 m/s Utvecklad för att tåla mycket tuffa mijöer Temperaturområde -40 till 250
Rosemount 708 Wireless akustisk transmitter. Snabbstartsguide , vers. BB Januari 2015
Rosemount 708 Wireless akustisk transmitter 00825-0212-4708, vers. BB OBS! Denna guide innehåller grundläggande riktlinjer för Rosemount-modell 708. Den innehåller inga anvisningar om detaljerad konfiguration,
TRUST 450LR MOUSE WIRELESS OPTICAL
Instruktioner för att komma igång Kapitel 1. Ställa in kanalerna (4.1) 2. Ansluta mottagaren (4.2) 3. Ladda och sätta i batterierna (4.3) 4. Avinstallera gamla drivrutiner (4.4) 5. Installation i Windows
PA20 Signalförstärkare Installations- och underhållsinstruktioner
4024652/4 IM-P402-67 AB Issue 4 PA20 Signalförstärkare Installations- och underhållsinstruktioner 1. Säkerhetsinformation 2. Produktinformation 3. Installation 4. Ledningsdragning 5. Spänningskontroll
Rosemount 485 Annubar gängad Flo-Tap-enhet. Snabbstartsguide 00825-0512-4809, vers. EA December 2014
Rosemount 85 Annubar gängad Flo-Tap-enhet 00825-0512-809, vers. EA December 201 December 201 OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 85 Annubar. Den innehåller inga anvisningar
Snabbstartguide , vers. EA Mars Rosemount 0065-/0185-sensorenhet
00825-0212-2654, vers. EA 0065-/0185-sensorenhet OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar om 0065- och 0185-sensormodeller. Den innehåller inga anvisningar om konfiguration, diagnostik, underhåll,
Rosemount 705 Wireless transmitter med totalräkneverk
Snabbstartsguide 00825-0212-4705, vers. AA Rosemount 705 Wireless transmitter med totalräkneverk En installationsklar lösning för smidig anslutning till turbinmätare Mäter medelflöde och total volym Flöde
Rosemount 2140 nivådetektor med vibrerande gaffel
Snabbstartsguide 00825-0112-4140, vers. AB Rosemount 2140 nivådetektor med vibrerande gaffel Snabbstartsguide för installation Snabbstartsguide 1.0 Om denna handledning Denna snabbstartsguide innehåller
Rosemount magnetiska flödesmätarsystem (transmitter och mätrör)
magnetiska flödesmätarsystem (transmitter och mätrör) Start Steg 1: Före installation Steg 2: Hantering Steg 3: Montering Steg 4: Installation (flänsat mätrör) Steg 4: Installation (mätrör för inspänning)
Rosemount 3144P temperaturtransmitter med HART -protokoll. Snabbstartsguide , vers. JA Januari 2014
Rosemount 3144P temperaturtransmitter med HART -protokoll Snabbstartsguide 00825-0112-4021, vers. JA Snabbstartsguide OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 3144P.
Flödesmätare LRF-2000M Ultraljud med utanpåliggande sensorer
Kommunikation RS485 Modbus Statistik: Realtid, dygn, månad, år samt summering Hög noggrannhet och repeterbarhet Utgångar: puls, relä samt analog 4-20mA Energiflödesmätning som option (Pt100 givare) 3 st
Rosemount 648 Wireless temperaturtransmitter. Start
Snabbinstallationsguide temperaturtransmitter Start Anvisningar om trådlös kommunikation Steg 1. Fysisk installation Steg 2. Verifiera funktionen Referensinformation Produktintyg Försäkran om överensstämmelse
Svensk version. Inledning. Innehåll. Specifikationer BT100. Extra specifikationer BT100 S W E E X. C O M. BT110 - Sweex Bluetooth Class I Adapter USB
BT100 - Sweex Bluetooth Class II Adapter USB BT110 - Sweex Bluetooth Class I Adapter USB Inledning Först och främst tackar vi till ditt köp av denna Sweex Bluetooth Adapter. Med hjälp av denna adapter
Swema 05. Bruksanvisning vers 1.01 MB20130530
Swema 05 Bruksanvisning vers 1.01 MB20130530 SWEMA AB Pepparv. 27 SE-123 56 FARSTA Tel: +46 8 94 00 90 Fax: +46 8 93 44 93 E-mail: swema@swema.se Hemsida: www.swema.se Innehållsförteckning: 1. Introduktion...
1 st givare med 2 meter kabel, ansluten till signalmottagare som i sin tur är ansluten till en EX-barrier med 5 meter kabel.
Oljeavskiljarlarm 1 st givare med 2 meter kabel, ansluten till signalmottagare som i sin tur är ansluten till en EX-barrier med 5 meter kabel. 1 st Larmcentral (display), 1 st 220V strömadapter, 1 st påse
Beskrivning - Installation
Singelgatan 2 212 28 Malmö tel 040-922050 fax 040-193358 Beskrivning - Installation Olje- bensin- fettvarnare Typ ema signal OSA Nivåövervakare OSA Kapacitiv givare ES4 Termistorgivare R6 Läs anvisningen
SmartPower -lösningar. Snabbstartsguide , vers. DB Apríl 2019
SmartPower -lösningar 00825-0112-4701, vers. DB OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar för SmartPower-produktserien. Den innehåller inga anvisningar om detaljerad konfiguration, diagnostik,
AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare
1 Installation 153 11 3.5 139 AL-C AL-S AUX. MENU SERIE VK 86 27 35 42 41 Röd EXC. + Svart EXC. - SENSOR + IN - IN Malla I Grön Vit Screen AL-C AL-S AL-S (Complete) (Overload) (Aux.) Fullast Tillägg Överlast
SharpdeskTM R3.2. Installationsguide Version 3.2.03
SharpdeskTM R3.2 Installationsguide Version 3.2.03 Upphovsrätt 2000-2005 av Sharp Corporation. Eftertryck förbjudet. Reproduktion, adaptation eller översättning utan föregående skriftligt tillstånd är
Instruktion till. PigWin PocketPigs. Del 1 - Installation 2008-07-10
Instruktion till PigWin PocketPigs Del 1 - Installation 2008-07-10 INNEHÅLL Installation...3 Förberedelser - pocket...3 Förberedelser - PC...3 PocketPigs...4 Pocket PC nr. 2...5 Installation av AgroSync...6
SharpdeskTM R3.2. Installationsguide Version 3.2.04
SharpdeskTM R3.2 Installationsguide Version 3.2.04 Upphovsrätt 2000-2007 av Sharp Corporation. Eftertryck förbjudet. Reproduktion, adaptation eller översättning utan föregående skriftligt tillstånd är
Rosemount 3490-seriens 4 20 ma- + HART-kompatibel styrenhet
00825-0212-4841, vers. AA Rosemount 3490-seriens 4 20 ma- + HART-kompatibel styrenhet VARNING! Underlåtenhet att följa riktlinjer för säker installation kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada
Rosemount 708 Wireless akustisk transmitter. Snabbstartsguide , vers. DB Mars 2019
Rosemount 708 Wireless akustisk transmitter 00825-0212-4708, vers. DB OBS! Denna guide innehåller grundläggande riktlinjer för Rosemount-modell 708. Den innehåller inga anvisningar om detaljerad konfiguration,