Kursschema, Vetenskapsteori, 31.10. -12.12. 2011, må 10-12. 31.10 Introduktion. 7.11 Vetenskap som hypotesprövning. 14.11 Vetenskapliga förklaringar I. 21.11 Vetenskapliga förklaringar II. Begripa 28.11 Tolkning och förståelse (hermeneutik). 5.12 Vetenskapens utveckling. 12.12 Vetenskap och verklighet. 13.12 Tent 9-12
I dag: temats plats i vetenskapsfilosofin hermeneutik vad är tolkning? de hermeutiska cirklarna intentionalism och anti-intentionalism
Tolkning och hermeneutik i vetenskapsfilosofin. tanken om tolkning som humanioras särskilda metod. ibland har tolkning ändå uppfattats som en variant av den hypotetisk-deduktiva metoden (t.ex. Johansson)
Hermeneutik: tolkningsfilosofi, tolkningslära. Det finns många hermeneutiska traditioner, inom vilket tolkning behandlas på sätt som skiljer sig ganska mycket från varandra. En huvudsaklig skiljelinje: är tolkning en vetenskaplig metod eller någonting som tillhör människans sätt att leva (människan som tolkande varelse )?
På kursen förstås tolkning som någonting vi gör för att förstå som en process där uttolkarens person och kulturtillhörighet kan spela en viktig roll Vi tolkar till exempel texter, konstverk, handlingar, mm. Gemensamt för dessa är att de är meningsbärande (dvs. kan ha en innebörd, poäng, mm.).
Tre exempel där tolkning kan krävas: I am the Walrus (sångtext) en seriestrip (Ferd nand) Hemingways novell Berg som vita elefanter
(Ex. på text som tycks kräva tolkning.)
I am he as you are he as you are me and we are all together. See how they run like pigs from a gun, see how they fly. I'm crying. Sitting on a cornflake, waiting for the van to come. Corporation tee-shirt, stupid bloody Tuesday. Man, you been a naughty boy, you let your face grow long. I am the eggman, they are the eggmen. I am the walrus, goo goo g'joob.
Mister City Policeman sitting Pretty little policemen in a row. See how they fly like Lucy in the Sky, see how they run. I'm crying, I'm crying. I'm crying, I'm crying. Yellow matter custard, dripping from a dead dog's eye. Crabalocker fishwife, pornographic priestess, Boy, you been a naughty girl you let your knickers down. I am the eggman, they are the eggmen. I am the walrus, goo goo g'joob.
Sitting in an English garden waiting for the sun. If the sun don't come, you get a tan From standing in the English rain. I am the eggman, they are the eggmen. I am the walrus, goo goo g'joob g'goo goo g'joob. Expert textpert choking smokers, Don't you thing the joker laughs at you? See how they smile like pigs in a sty, See how they snied. I'm crying.
Semolina pilchard, climbing up the Eiffel Tower. Elementary penguin singing Hari Krishna. Man, you should have seen them kicking Edgar Allan Poe. I am the eggman, they are the eggmen. I am the walrus, goo goo g'joob g'goo goo g'joob. Goo goo g'joob g'goo goo g'joob g'goo... (etc.)
Tolkning av en text går ofta ut på att hitta en sammanhängande, och meningsfull, läsning av texten.
Hermeneutisk cirkel 1 (helhet-del cirkeln): Tolkingsprocessen är en växling mellan att betrakta helheterna och delarna. (Introduktion till vetenskapsteorin, s. 96.)
Kunskapen om att man inte får parkera vid vattenposter är avgörande för att förstå stripen!
Fråga om Hemingways novell Berg som vita elefanter : Kommer det fram vad den unga kvinnan lider av?
Det vi kan uppfatta i en text, eller åtminstone vårt sätt att komma in i texten, bestäms av vilka vi är (bakgrund, kulturtillhörighet, mm). Förståelsehorisonten: de uppfattningar och attityder hos tolkaren som bestämmer hur han\hon förstår. Förförståelsen: de förutsättningar med vilka tolkaren närmar sig det som tolkas. (Detta kallas också ofta för fördomar inom hermeneutiken.)
Hermeneutisk cirkel 2 (subjekt-objekt cirkeln): Växelspelet mellan tolkaren och det som tolkas. - hur tolkningsprocessen också förändrar tolkarens förståelsehorisont (vilket i sin tur inverkar på läsningen av texten). Hans-Georg Gadamer (1900-2002).
Vems mening är vi ute efter då vi tolkar? enligt intentionalister sammanfaller objektets mening med upphovsmannens avsedda mening. enligt anti-intentionalister är det tolkaren som gör meningen. Ett möjligt svar är att tolkningen helt enkelt kan ha olika syften (vi kan alltså söka efter olika sorters mening). Svaret kan också bero på vad man tolkar (anti-intentionalism förefaller rimligare för till exempel skönlitteratur än för akademiska avhandlingar).