ROHO AGILITY sidostöd BRUKSANVISNING



Relevanta dokument
ROHO AGILITY sidostöd BRUKSANVISNING

ROHO nexus SPIRIT Cushion

ROHO AirLITE Cushion Operation Manual

shape fitting technology AirLITE Cushion Operation Manual SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.

Bruksanvisning Vicair Academy Back Ryggsystem

Bruksanvisning Vicair Liberty Ryggsystem

ROHO DRY FLOATATION Sittdynor Användarmanual

ROHO SOFFLEX Cushion Operation Manual

ROHO MOSAIC Cushion Operation Manual

PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare

Bruksanvisning. Blue Wave

-AireRx SPPC- -AireRx SPC-

Tack för att du valt barnstolen fresco/fresco loft bloom. Fresco/fresco loft bloom

FLYTBRYGGA AV PLAST, MONTERINGS-, BRUKS- OCH SKÖTSEL-INSTRUKTIONER

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel Södra Ekeryd 115 Fax Hyltebruk

Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.:

Bakåtvänd montering ECE R Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/ mån-5 år

7:2 HÖFTBÄLTE 10 8:1 MONTERING AV SUPPORTSERIEN 11 9:1 BORD 12 10:1 MONTERING I BIL 13 11:1 VRIDPLATTA 14 12:1 UNDERHÅLL & GARANTI 15

X-erfit 810 roddmaskin BRUKSANVISNING

MODELL C-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, CONNEX (USB) MODELL L-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, LXi (RS-232)

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/ kg 6 mån-4 år

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

ANVÄNDARMANUAL. VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. Behåll för framtida bruk.

Bruksanvisning för gasolkamin

BRUKSANVISNING. handicare C

HRM ROLLATOR BRUKSANVISNING

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/ kg 6 mån-4 år

ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER

Montage- skötsel- och eldningsanvisningar

Bruksanvisning Emma I & Emma II

Användarhandbok AirQlean High ett takmonterat luftfiltreringssystem

Position. Reservdelsnr. För din information

Polar Soft Strap Polar H1 Heart Rate Sensor Polar H2 Heart Rate Sensor. Bruksanvisning

1 Installation av KOMPAN FREEGAME-redskap

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder kg 0-12 m

Så här fungerar din nya rollator. Volaris S7

Vertikalgardin. Nordic Light Impala

Hurricane 32 och 42. Bruksanvisning

KARLSTAD serien är testad för att uppfylla. våra strikta standarder för kvalitet och hållbarhet, samt högsta standard för hemmabruk.

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM

Bruksanvisning Radiovägen 3, Tyresö +46(0) e.mail : info@superiorstanding.com Artnr: S Version: 1.

Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

CASALL AB TRACK 98100

VÄRMEHÄLLAR , , ,

Bruksanvisning för gasolkamin

Survivor 06 (Model # /# ) GB DE FRA NL DK SWE NOR FIN IT ESP POR

KOBRA. Användarmanual. Manual 025

BRUKSANVISNING WD 142 WD 150

BRUKSANVISNING HS Fåtöljen

Netti III 74324A

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR

KRYMP & STRÄCK MASKIN HEAVY-DUTY

Varning. Innehållsförteckning. Varning. VIKTIGA UPPGIFTER Anteckna utrustningens modell- och serienummer nedan. 2 Sw

BRUKSANVISNING (SE) INNEHÅLLSFÖRTECKNING: 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 2. SÄKERHETSANVISNINGAR 3. REKLAMATIONSRÄTT 1. FUNKTIONSÖVERSIKT

SKÖTSEL- OCH MONTERINGSANVISNING

INNEHÅLLSFÖRTECKNING INTRODUKTION S. 4 VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER S. 4-5 INNAN MONTERING S. 6 DELLISTA S. 7-8 HÅRDVARUDELLISTA S. 9 SPRÄNGSKISS S.

Installationshandbok. Elektronisk skrivtavla. (för behörig servicepersonal) Svenska. Modellnummer UB-7325

Servicemanual. Swing Dusch- och toalettstol. Tlf

ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING

BRSA0003_3. UT.01. Bruksanvisning

Installations- och användningsmanual. Zaragoza

Rea Spirea Spirea 2 & Spirea 3 Rekonditioneringsmanual

Stopper-/tvärbalk impregnerat trä 50x100 mm 2 st 2490 mm (alltid samma mått)

K 185P. Bruksanvisning

POLAR CS CADENCE SENSOR W.I.N.D. Bruksanvisning

Instruktionsbok, monteringsanvisning, garantibevis TerraTrailer 500

Bruksanvisning. Easy TILT. Hygienstol. Easy TILT/Gas Easy TILT/El

Zitzi Sharky INNEHÅLL. Plats för etikett! BRUKSANVISNING

Bruksanvisning och skötselinstruktioner

Inbyggnadsugn. bruksanvisning. föreställ dig möjligheterna

MASSAGEAPPARAT FÖR ÅTERUPPLIVAD ÖGONKONTUR

Maxlast: 125kg. Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på lyften. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador.

Så här fungerar din nya rollator

DECOR 810/830 PRODUKTENS DELAR PRODUKTENS DELAR. 1 - Inre skorstensdel 2 - Yttre skorstensdel 3 - Kontrollpanel 4 - Belysning 5 - Delad kantsugsplåt

Tack för ditt val. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med din nya sittmöbel från

Innehållsförteckning. Miljöskydd Beskrivning av värmelådan Säkerhetstips Installation Inneslutning Använda värmelådan Rengöring och underhåll

Fastsättningsteknik. Nitverktyg MS 5. Bruksanvisning

MONTERINGS- & SKÖTSELANVISNING. Dovre 40 CB. Utgåva 01/06

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING

Din manual SMEG CX66EMS5

Modell ZB06-25A LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA.

Air Express Artikelnummer / / /

IKEA STOCKHOLM soffor och 1,5-sits fåtölj. testas för att uppfylla våra strikta standarder. för kvalitet och hållbarhet. Sofforna och fåtöljerna

BodylineAir Vårdmadrass

Alla EKTORP produkter är testade för att. uppfylla våra strikta standarder för kvalitet. och hållbarhet, samt högsta standard för

Balkongmarkis. Nordic Light BC56 INSTALLATION - MONTERING - RENGÖRING

Milliamp Process Clamp Meter

För din säkerhet SVENSKA. Vägledning till användning av bruksanvisningen. När produkten används. Om installation, rengöring och underhåll

Instruktionsbok. Kidzofix ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

Köksblandare VARJE DAGS KVALITETS GARANTI VARJE DAGS KVALITETS GARAN ÅR

Silver Line E.Z 6 X10 Växthus Multi Wall Panels

AV Receiver. Svenska. Säkerhetsanvisningar

IL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning

GRÆNMETISKVÖRN LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΣ ΚΟΦΤΗΣ ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ ΟΔΗΓΟΣ ΓΙΑ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ. Svensk

Transkript:

SVENSKA ROHO AGILITY sidostöd BRUKSANVISNING LEVERANTÖR: Denna bruksanvisning måste lämnas ut till produktens användare. ANVÄNDARE: Läs instruktionerna och spara för eventuella framtida behov innan produkten används. Besök www.therohogroup.com för att visa innehållet i detta dokument i ytterligare språk. INNEHÅLLSFÖRTECKNING AVSEDD ANVÄNDNING 2 SÄKERHETSINFORMATION 2-3 DETALJINFORMATION 3-4 PRODUKTSPECIFIKATIONER 4-5 BILAGA 6-11 SVÄNGBAR DRIFT 12 TA BORT AGILITY SIDOSTÖD 12 TA BORT OCH BYT UT - HÖLJE, ÖVERDRAG, SKUMDYNA OCH BOTTEN 13 RENGÖRING OCH DESINFICERING 14 UNDERHÅLL, AVYTTRANDE, RETURPOLICY OCH KONTAKTUPPGIFTER 15 GARANTI 16 ROHO, Inc. har kontinuerlig produktförbättring som policy och förbehåller sig rättigheterna att göra ändringar i detta dokument. Den aktuella versionen av detta dokument finns tillgänglig på www.therohogroup.com. ROHO AGILITY Laterals are manufactured for ROHO, Inc., 100 North Florida Avenue, Belleville, Illinois 62221-5429 www.therohogroup.com. U.S.A.: 1-800-851-3449, Fax 1-888-551-3449 e-mail: cs@therohogroup.com Outside the U.S.A.: 1-618-277-9150, Fax 1-618-277-6518 e-mail: intl@therohogroup.com 2012 ROHO, Inc. Följande är varumärken och registrerade varumärken tillhörande ROHO, Inc.: AGILITY, ROHO och shape fitting technology. Produkter i denna bruksanvisning kan täckas av ett eller flera amerikanska och utländska patent och varumärken. För ytterligare information, besök www.therohogroup.com. - 1 -

SVENSKA AVSEDD ANVÄNDNING ROHO AGILITY sidostöd (AGILITY sidostöd) är konstruerade för att ge ytterligare stöd för bålen och för positionering av individen. AGILITY sidostöd är konstruerade för att enbart användas tillsammans med ROHO AGILITY Minimum Contour ryggsystem (AGILITY Minimum Contour) och ROHO AGILITY Mid Contour ryggsystem (AGILITY Mid Contour). AGILITY sidostöd har en viktgräns på 136 kg. ROHO, Inc. rekommenderar att en kliniker, till exempel en läkare eller terapeut med erfarenhet inom sittställningar och positionering, konsulteras för att fastställa om AGILITY sidostöd är lämpliga för den enskilda individens specifika sittbehov. SÄKERHETSINFORMATION VARNINGAR Använd INTE AGILITY sidostöd utan att först läsa och förstå denna bruksanvisning. Om du behöver hjälp, kontakta en kliniker, ROHO-leverantör eller ROHO, Inc. Vid användande av tillbehör till ryggsystem är det särskilt viktigt att inspektera huden, i synnerhet den hud som täcker beniga områden eftersom den löper större risk för nedbrytning. Om någon missfärgning (t.ex. rodnad, blånad, lila eller mörkare områden jämfört med normal hudfärg, vilket kan vara det första tecknet på nedbrytning av huden) noteras och INTE försvinner inom 30 minuter efter det att produkten avlägsnats, avbryt användandet och kontakta vårdpersonal omedelbart. AGILITY sidostöd ska monteras av kvalificerad och kompetent vårdpersonal. AGILITY sidostöd har inte testats för användning i ett motorfordon. Liksom alla andra tillägg till en rullstol, kan AGILITY sidostöd påverka rullstolens stabilitet. Använd INTE AGILITY sidostöd för förflyttning i eller ur rullstolen. AGILITY sidostöd är inte konstruerade för att stötta användarens hela kroppsvikt. Kontrollera dagligen AGILITY sidostöds skruvar, klämmor och fästen så att de inte är slitna, trasiga och så att de är ordentligt åtdragna. Dra åt lösa skruvar genom att följa instruktionerna i denna bruksanvisning. Fortsätt INTE använda AGILITY sidostöd om någon del inte kan dras åt eller är trasig. ROHO, Inc. rekommenderar att AGILITY sidostöd regelbundet inspekteras av en kvalificerad tekniker. Fäst, avlägsna eller justera INTE AGILITY sidostöd när någon person sitter i stolen. Var försiktig vid fastsättning, justering eller avlägsnande av AGILITY sidostöd för att undvika att fingrar kläms eller fastnar i öppningar. Använd INTE AGILITY sidostöd för att lyfta eller förflytta en rullstol. Detta kan få ryggsystemet att oavsiktligt lossna från rullstolen. - 2 -

SÄKERHETSINFORMATION, FORTSÄTTNING SVENSKA VAR FÖRSIKTIG Skydda AGILITY sidostöd från slag med trubbiga föremål som kan orsaka skada eller sönderslagning. Ändring av AGILITY sidostöd, eller användande av andra material eller komponenter än de som levereras av ROHO, kan påverka prestandan och upphäva garantin. Komponenter till AGILITY sidostöd är inte avsedda att användas separat eller tillsammans med andra ryggsystem eller sidostöd till rullstolar. Normal användningstemperatur är mellan 40 F (4 C) och 105 F (40 C). Iaktta försiktighet där hud utsätts för kontakt med metallytor vid temperaturer utanför detta intervall. Långvarig exponering för ozon kan försämra vissa material som används vid tillverkningen av denna produkt och kan påverka produktens prestanda samt upphäva produktgarantin. DETALJINFORMATION Förpackningens innehåll: En av följande*: Svängbar/Infälld Fästanordning: 2-25 mm M6-1.0 bultar Svängbar/Förskjuten 2-20 mm M6-1.0 bultar 2 brickor 2 muttrar Fast/Infälld Fast/Förskjuten *Alla modeller inkluderar ett överdrag och hölje: kjutbar stång för höjdjustering Dubbel skruvnyckel (se information i bruksanvisningen för ROHO AGILITY ryggsystem) (4 mm insexnyckel) (10 mm ringnyckel) Bruksanvisning + - ELLER - - 3 -

SVENSKA PARTS DETAIL CONTINUED Svängbart fäste/böjd botten Infälld montering Svängbart fäste/platt botten Infälld montering Utlösningsknapp - ELLER - Gångjärn - ELLER - 1,5 cm förskjuten montering 1,5 cm förskjuten montering Överdrag Skumdyna Böjd botten Hölje Skåror för fastsättning av dyna 4 mm bultar /brickor Överdrag Skumdyna platt botten Hölje Skåror för fastsättning av dyna 4 mm bultar /brickor PRODUKTSPECIFIKATIONER Storleksinställning: AGILITY Minimum Contour Skåra för fastsättning av hållare H L AGILITY Mid Contour Skåra för fastsättning av hållare - 4 -

PRODUKTSPECIFIKATIONER, FORTSÄTTNING Storleksinställning, fortsättning*: SVENSKA Artikel- Dynstorlek (H x L) nummer tum (cm) Montering Svängbart fäste/välvd dyna: AG-LATSA-M-FL 4,0 x 4,0 (10,0 x 10,0) Infälld AG-LATSA-M-OF 4,0 x 4,0 (10,0 x 10,0) Förskjuten AG-LATSA-L-FL 4,0 x 5,0 (10,0 x 12,5) Infälld AG-LATSA-L-OF 4,0 x 5,0 (10,0 x 12,5) Förskjuten AG-LATSA-X-FL 5,0 x 5,0 (12,5 x 12,5) Infälld AG-LATSA-X-OF 5,0 x 5,0 (12,5 x 12,5) Förskjuten Fast fäste/platt dyna: AG-LATFX-M-FL 4,0 x 4,0 (10,0 x 10,0) Infälld AG-LATFX-M-OF 4,0 x 4,0 (10,0 x 10,0) Förskjuten AG-LATFX-L-FL 4,0 x 5,0 (10,0 x 12,5) Infälld AG-LATFX-L-OF 4,0 x 5,0 (10,0 x 12,5) Förskjuten AG-LATFX-X-FL 5,0 x 5,0 (12,5 x 12,5) Infälld AG-LATFX-X-OF 5,0 x 5,0 (12,5 x 12,5) Förskjuten Vikter: Svängbart fäste: 0.4 kg Fast fäste: 0,3 kg. 000 *Obs! Alla måttangivelser är ungefärliga. Material: Fäste: Fast: aluminium Svängbart: aluminium och rostfritt stål Överdrag och hölje: Överdragets framsida: polyester Hölje samt överdragets baksida: nylon- eller polykloroprenskum Skumdyna: polyuretan på en ABS-bas Komponenter till AGILITY sidostöd uppfyller brandkraven enligt CAL 117. - 5 -

SVENSKA BILAGA Beroende på höjden hos ROHO AGILITY ryggsystem (AGILITY) och de olika längderna hos den lodräta skåran i det bakre skalet, kanske inte alla fastsättningsalternativ är tillämpbara för den enskilda individens AGILITY. För att fastställa vilken fastsättningsplacering som är lämplig för de enskilda behoven, rådfrågas en kliniker med erfarenhet inom sittbehov och positionering eller en auktoriserad ROHO-leverantör. VIKTIGT! AGILITY sidostöd ska fästas mellan överdraget och det bakre skalet. 1. VIKTIGT! Innan AGILITY sidostöd sätts fast, ska AGILITY installeras och justeras på rätt sätt för den personen. Anteckna korrekt bredd, höjd, djup och vinkel. Gör markeringar med en penna på det bakre skalet vid behov. 2. Ta bort överdraget från AGILITY. 3. Fäst AGILITY på önskad plats. Se ALTERNATIV A, B, C, D eller E. 4. När monteringen av AGILITY sidostöd har slutförts, sätts AGILITY överdrag tillbaka. Obs! Se bruksanvisningen för AGILITY ryggsystem för instruktioner om borttagning och montering av AGILITY överdrag. VARNING: Se till att alla fästanordningar är ordentligt åtdragna innan användaren sätter sig. Om justeringar krävs, flytta personen ur stolen, justera efter behov och dra åt alla fästanordningar innan personen sätter sig. - 6 -

BILAGA, FORTSÄTTNING ALTERNATIV A: SVENSKA A1 20 mm 20 mm A2-7 -

SVENSKA BILAGA, FORTSÄTTNING ALTERNATIV B: B1 20 mm 20 mm B2-8 -

BILAGA, FORTSÄTTNING ALTERNATIV C: SVENSKA C1 C2 20 mm 25 mm C3-9 -

SVENSKA BILAGA, FORTSÄTTNING ALTERNATIV D: D1 D2 25 mm 20 mm D3-10 -

BILAGA, FORTSÄTTNING ALTERNATIV E: SVENSKA E1 E2 25 mm 25 mm E3-11 -

SVENSKA SVÄNGBAR DRIFT FÖR FRIKOPPLING: 1 2 FÖR FÖRFLYTTNING: TA BORT AGILITY SIDOSTÖD 1. Följ stegen i alternativ A, B, C, D eller E i omvänd ordning. 2. Byt ut alla originalfästanordningar till AGILITYs bakre skal. 3. VIKTIGT! Justering av AGILITYs bredd, höjd, djup eller vinkel kan vara nödvändig om AGILITY sidostöd har blivit fastsatta och borttagna. Se bruksanvisning för AGIL- ITY ryggsystem för justeringsinstruktioner. - 12 -

TA BORT OCH BYT UT - HÖLJE, ÖVERDRAG, SKUMDYNA OCH BOTTEN FÖR ATT TA BORT: 1 2 SVENSKA - ELLER - 1 2 FÖR ATT BYTA UT: 1 2 1 - ELLER - 2-13 -

SVENSKA RENGÖRING OCH DESINFICERING Rengöring och desinficering är två separata processer. Rengöring MÅSTE föregå desinficering. Obs! Produkten MÅSTE rengöras, desinficeras och kontrolleras så att den fungerar korrekt innan den används av en annan person. VAR FÖRSIKTIG: Använd INTE slipmedel som stålull eller skurkuddar på AGILITY sidostöd. Använd INTE rengöringsprodukter som innehåller petroleum eller organiska lösningsmedel, inklusive aceton, toluen, metyletylketon (MEK), nafta, kemtvättmedel, limborttagningsmedel osv., på AGILITY sidostöd. = Torka med fuktig trasa Komponenter till AGILITY sidostöd Lateral bracket: För rengöring: För desinficering: Överdrag och hölje: Obs! Avlägsna överdrag och hölje före rengöring och desinficering. Skumdyna och botten: Handtvätta i varmt vatten (40 C) med tvål och svamp. Skölj med rent vatten. Torka torr med en ren trasa och låt sedan lufttorka helt. Maskintvätta i varmt vatten (40 C) med ett milt tvättmedel. Låt lufttorka. Torka lätt med en fuktig trasa. Använd INTE tvål. Sänk INTE ned den i vatten. Torka med en ren trasa. Låt lufttorka helt innan den stoppas tillbaka i överdraget. - 14 - Torka försiktigt med en trasa som fuktats med ett desinfektionsmedel. Skölj med rent vatten. Torka torr med en ren trasa och låt sedan lufttorka helt. + 1:9 Handtvätta i varmt vatten (40 C) med 1 del flytande blekmedel per 9 delar vatten. Skölj noga med rent vatten. Överdraget kan också maskintvättas i varmt vatten (60 C) för att desinficeras. Låt lufttorka. Obs! Om blekmedel används, följ instruktionerna på etiketten på förpackningen. Obs! Desinficeringsmedel är INTE effektiva på porösa ytor som skum. Skumkomponenter för utbyte kan köpas separat. Smutsiga eller kontaminerade skumkomponenter FÅR INTE användas av olika personer. or

UNDERHÅLL Kontrollera dagligen AGILITY sidostöds skruvar, klämmor och fästen så att de inte är slitna, trasiga och så att de är ordentligt åtdragna. Dra åt lösa skruvar genom att följa instruktionerna i denna bruksanvisning. AVYTTRANDE Vid korrekt användande och avyttrande, finns det inga miljömässiga risker kopplade till komponenterna till produkterna i denna bruksanvisning. Avyttra produkten och/eller komponenterna i enlighet med tillämpliga föreskrifter i din jurisdiktion. LÄMNA DEN INTE TILL FÖRBRÄNNING. RETURPOLICY Alla produkter som returneras måste vara nya och oanvända, kräver föregående medgivande från ROHO Inc. samt erläggande av en lageravgift. Innan en produkt returneras: I USA, kontakta ROHO, Inc., garantiserviceavdelningen. Utanför USA, kontakta ditt lands återförsäljare för ROHO. KONTAKTUPPGIFTER I USA: ROHO garantiservice och kundtjänst: Telefon: 1-800-851-3449 Fax: 1-888-551-3449 Garantiservice: warranty@therohogroup.com Kundtjänst: cs@therohogroup.com Obs! Om du ombeds returnera någon artikel skickas denna till: ROHO, Inc. 1501 South 74th Street Belleville, IL 62223 SVENSKA Utanför USA: ROHO International: intl@therohogroup.com Telefon: 1-618-277-9150 Fax: 1-618-277-6518 Eller besök www.therohogroup.com för en förteckning över återförsäljare för ROHO International. - 15 -

SVENSKA BEGRÄNSAD GARANTI Vad täcker garantin? ROHO, Inc. täcker eventuella defekter i produktens material eller utförande. Under hur lång tid? Från det datum då produkten ursprungligen köptes in: Komponenter till AGILITY sidostöd Hållare Hölje, överdrag, skumdyna och botten - - 36 månader 6 månader Vad täcks inte av garantin? En produkt som har använts felaktigt, skadats av misstag eller skadats av naturkatastrofer som exempelvis översvämning, tornado, jordskalv eller brand. Eventuella utbyten av medföljande produkttillbehör eller förändringar av produkten upphäver garantin. Vad kunden måste göra. Inom USA måste kunden kontakta ROHO, Inc., garantiserviceavdelningen. Observera: Eventuella artiklar som skickas till ROHO, Inc. utan föregående medgivande kommer inte att returneras till kunden. Utanför USA, kontakta ditt lands återförsäljare för ROHO International. Frågor? Se KONTAKTUPPGIFTER. Ansvarsfriskrivning. Eventuella underförstådda garantier, inklusive SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT SPECIELLT SYFTE är begränsade till samma tidsperiod för produkttyperna som nämns ovan i avsnittet Under hur lång tid? och eventuella åtgärder för ett brott mot sådana garantier eller några uttryckliga garantier måste påbörjas inom denna tid. ROHO, Inc. ansvarar inte för några indirekta skador eller följdskador beträffande ekonomisk förlust av egendom, vare sig som ett resultat av brott mot uttrycklig eller underförstådd garanti eller av annan anledning. Dina rättigheter samt vilken effekt denna garanti har på dem. Denna garanti begränsar varaktigheten för alla underförstådda garantier enligt ovan samt begränsar eller utesluter ersättning för indirekta skador eller följdskador. Vissa jurisdiktioner tillåter inte begränsningar för hur länge underförstådda garantier gäller och vissa jurisdiktioner tillåter inte uteslutande eller begränsning av följdskador eller indirekta skador, varför de bestämmelserna kanske inte gäller för dig. Medan denna garanti ger dig särskilda juridiska rättigheter, kan du också ha andra rättigheter som varierar med jurisdiktion. - 16 -

- 17 -

171-OMLP-2012 Item # T20216 Revision: 10/01/12 Print Date: 01/15/13 Mailing/Shipping Address: 1501 South 74th Street, Belleville, IL 62223-5900, USA Administrative Offices: 100 North Florida Avenue, Belleville, IL 62221-5429, USA www.therohogroup.com U.S.: 1-800-851-3449 Fax 1-888-551-3449 Outside U.S.: 1-618-277-9150 Fax 1-618-277-6518 - 20 -