Invacare Dragon Vertic



Relevanta dokument
Yes, you can. Invacare TDX SP. Elrullstol Bruksanvisning

Rekonditioneringsmanual. Svenska. Focus

TILLBEHÖRSMANUAL SV STAND ASSIST

Manual. Svenska. Manuell Hydralisk Elektrisk

Innehållsförteckning Förord... 3 Bromssystem... 4 Laddning av batteri... 5 Säkringar... 5 Manöverbox... 6 Armstöd... 6

Invacare Storm ⁴-serien

Decon Wheel Hyltebruk Tel Fax

Bruksanvisning Radiovägen 3, Tyresö +46(0) e.mail : info@superiorstanding.com Artnr: S Version: 1.

Invacare REM 24 SD. Manöverbox Bruksanvisning. Yes, you can.

STERLING OPAL 3 & 4 Information till tekniker

7:2 HÖFTBÄLTE 10 8:1 MONTERING AV SUPPORTSERIEN 11 9:1 BORD 12 10:1 MONTERING I BIL 13 11:1 VRIDPLATTA 14 12:1 UNDERHÅLL & GARANTI 15

BRUKSANVISNING HS Fåtöljen

Kort bruksanvisning FLUX

Så här fungerar din nya rollator. Volaris S7

Exterior 90. Bruksanvisning

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel Södra Ekeryd 115 Fax Hyltebruk

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Så här fungerar din nya rollator

för raka trappor Användarmanual Modellnummer 420 Svenska

Lift Bruksanvisning / ver 10 Bruksanvisning Art nr: 10780

BRUKSANVISNING. handicare C

Bruksanvisning. Blue Wave

Gemino. Bruksanvisning MB4111-SE

6 ACS-Systemet (Advanced Control System)

Bruksanvisning. Bestic software version Äthjälpmedel. Internet:

Instruktionsbok. Kidzofix ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version trailerline

ReTurn7600 TM. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic. Manual - Svenska. Art. nr Max: 205kg/450 lbs

Yes, you can. Invacare Shark II Manöverbox Bruksanvisning

Invacare Scandi-Puls. Bruksanvisning (SV)

Netti III 74324A

ANVÄNDARMANUAL. CLASSIC 3 / 7 växlar

TILL ANVÄNDAREN GARAGE BB-30.5 BRUKSANVISNING

Instruktionsbok. Minikid ECE R44 / 04. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg. Testad och godkänd enligt

KORTINFORMATION SCOOTER,

Bruksanvisning Rullstol Modell: S3 / U3

Rea Spirea Spirea 2 & Spirea 3 Rekonditioneringsmanual

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Monteringsanvisning och Garanti

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400

S... Guldmann vårdsäng - Hjälparens Guide. Vers. 1.00

Instruktion för användare av COMFORTABEL. Sängryggstöd

Bruksanvisning Vicair Academy Back Ryggsystem

Oktober Elrullstolen som som förvandlas till till ett ett framsäte UPPFINNINGAR FÖR LIVSKVALITÉ

Easy wash Portabel tvätt

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/ kg 6 mån-4 år

Bakåtvänd montering ECE R Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/ mån-5 år

K 185P. Bruksanvisning

medemagruppen Niga En småbarnsstol - för varierat sittande! Niga bruksanvisning Ver

Multiglide + SpilerGlide. Bruksanvisning

Zitzi Sharky INNEHÅLL. Plats för etikett! BRUKSANVISNING

Rea Azalea Rea Azalea Assist Rea Azalea Tall Rea Azalea Minor Rea Azalea Base Rekonditioneringsmanual

Maxlast: 125kg. Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på lyften. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador.

Patientstol med delade benstöd

BRUKSANVISNING FORTRESS-CALYPSO TR EAN: A

CASALL AB TRACK 98100

Multiglide Single Patient Use. Bruksanvisning

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

Seniorcykel - Unik. Brukarinformation. Väpnaregatan 13C Hässleholm Tel: Fax: info@pernova.se

JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W

Förskrivarinformation

Monteringsanvisning. izi Modular: bakåt- & framåtvänd. izi Modular RF: bakåtvänd. Bakåtvänd godkänd höjd cm. Framåtvänd godkänd höjd cm

LSR Rullstol med ståfunktion

LEVO C 3 SERVICEMANUAL

Invacare Shark II Manöverbox Bruksanvisning

Bruksanvisning - kort version

Monteringsanvisningar Klicka på önskad monteringsanvisning, eller scrolla nedåt.

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder kg 0-12 m

HRM ROLLATOR BRUKSANVISNING

Varning. Innehållsförteckning. Varning. VIKTIGA UPPGIFTER Anteckna utrustningens modell- och serienummer nedan. 2 Sw

Zitzi Carseat & Carseat Mini

ANVÄNDARMANUAL. VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. Behåll för framtida bruk.

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/ kg 6 mån-4 år

Tack för att du valt en produkt från HELITE. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få största möjliga glädje av din Helite-produkt.

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

Smartboard manual/bruksanvisning

Bruksanvisning Vicair Liberty Ryggsystem

DEUTSCH. Silent 40 Batt

Motordrivna Slaggrindar Monteringsinstruktion

Servicemanual. Swing Dusch- och toalettstol. Tlf

KOBRA. Användarmanual. Manual 025

medemagruppen Bruksanvisning 3-18 Cykel

Överlägsen komfort och minimal arbetsbelastning!

BRUKSANVISNING HD-RULLSTOLAR. Modell 2007 med ställbart sitsdjup. Art.nr Rev. D Senast ändrad:

Spisfläkt Trinda ECe

UPPFINNINGAR FÖR LIVSKVALITÉ

Instruktioner för att använda MathackareN

Bruksanvisning Emma I & Emma II

Bruksanvisning för Lyftstol Typ LS 2000

Monterings- och bruksanvisning. AL-KO Trailer Control ATC a 04/07

IL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning

Bruksanvisning. Easy TILT. Hygienstol. Easy TILT/Gas Easy TILT/El

Trappklättrare för rullstolar. Ett kraftfullt, säkert och bekvämt sätt att ta dig upp och ner för trappor.

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING

Bruksanvisning MC Scoop II

Fastsättningsteknik. Nitverktyg MS 5. Bruksanvisning

BRUKSANVISNING. Den här produkten är i linje med det som föreskrivs i Direktiv 1999/5/EC

Justera/Anpassa Etac Cross 5

Transkript:

Yes, you can. Invacare Dragon Vertic Elrullstol Bruksanvisning

2

Hur kommer du i kontakt med Invacare? Om du har frågor eller behöver hjälp ber vi dig i första hand kontakta din hjälpmedelscentral. Om du vill ha direktkontakt med oss finns vi på följande adresser och telefonnummer i Europa: Invacare Austria GmbH Herzog Odilostrasse 101 A-5310 Mondsee Austria Invacare n.v. Autobaan 22 B-8210 Loppem (Brugge) Belgium Invacare AG Benkenstraße 260 CH-4108 Witterswil Switzerland Invacare GmbH Alemannenstraße 10 88316 Isny Deutschland Invacare A/S Sdr. Ringvej 37 DK-2605 Brøndby Danmark Invacare SA c/ Areny s/n Polígon Industrial de Celrà E-17460 Celrà (Girona) ESPAÑA : +43 6232 5 53 50 Fax: +43 6232 5 53 54 @: info@invacare-austria.com WWW: www.invacare.at : +32 (0)50 83 10 10 Fax: +32 (0)50 83 10 11 @: belgium@invacare.com WWW: www.invacare.be : +41 (0)61487 70 80 Fax: +41 (0)61487 70 81 @: switzerland@invacare.com WWW: www.invacare.ch +49 (0)7562 70 00 Fax +49 (0)7562 7 00 66 @: kontakt@invacare.com WWW: www.invacare.de (Kundeservice): +45 (0)36 90 00 00 Fax (Kundeservice): +45 (0)36 90 00 01 @: denmark@invacare.com WWW: www.invacare.dk : +34 (0)972 49 32 00 Fax: +34 (0)972 49 32 20 @: contactsp@invacare.com WWW: www.invacare.es 3

Invacare Poirier SAS Route de St Roch F-37230 Fondettes France Invacare Ltd Pencoed Technology Park Pencoed Bridgend CF35 5AQ United Kingdom Invacare Mecc San s.r.l. Via dei Pini, 62 I - 36016 Thiene (VI) ITALIA Invacare Ireland Ltd. Unit 5 Seatown Business Campus Seatown Rd, Swords County Dublin Ireland Invacare AS Grensesvingen 9 Postboks 6230 Etterstad N-0603 Oslo Norge Invacare B.V. Celsiusstraat 46 NL-6716 BZ Ede Nederland Invacare Lda Rua Estrada Velha, 949 P-4465-784 Leça do Balio Portugal : +33 (0)247 62 64 66 Fax: +33 (0)247 42 12 24 @: contactfr@invacare.com WWW: www.invacare.fr (Customer services): +44 (0)1656 77 62 22 Fax (Customer services): +44 (0)1656 77 62 20 @: uk@invacare.com WWW: www.invacare.co.uk : +39 0445 38 00 59 Fax: +39 0445 38 00 34 @: italia@invacare.com WWW: www.invacare.it : +353 18 10 70 84 Fax: +353 18 10 70 85 @: ireland@invacare.com WWW: www.invacare.ie (Kundeservice): +47 (0)22 57 95 00 Fax (Kundeservice): +47 (0)22 57 95 01 @: norway@invacare.com @: island@invacare.com WWW: www.invacare.no : +31 (0)318 69 57 57 Fax: +31 (0)318 69 57 58 @: nederland@invacare.com @: csede@invacare.com WWW: www.invacare.nl : +351 225 10 59 46 : +351 225 10 59 47 Fax: +351 225 10 57 39 @: portugal@invacare.com WWW: www.invacare.pt 4

Återförsäljare: Invacare AB Fagerstagatan 9 S-163 91 Spånga Sverige Tillverkare: Invacare Deutschland GmbH Kleiststraße 49 D-32457 Porta Westfalica Deutschland (Kundtjänst): +46 (0)8 761 70 90 Fax (Kundtjänst): +46 (0)8 761 81 08 @: sweden@invacare.com @: finland@invacare.com WWW: www.invacare.se MÖLNDAL : +46 (0)31 86 36 00 Fax: +46 (0)31 86 36 06 @: ginvacare@invacare.com LANDSKRONA : +46 (0)418 2 85 40 Fax: +46 (0)418 1 80 89 @: linvacare@invacare.com Eastern european countries European Distributor Organisation (EDO) Kleiststraße 49 D-32457 Porta Westfalica Deutschland OSKARSHAMN : +46 (0)491 1 01 40 Fax: +46 (0)491 1 01 80 @: oinvacare@invacare.com +49 (0)5731 75 45 40 Fax +49 (0)5731 75 45 41 @: edo@invacare.com WWW: www.invacare.de 5

Innehållsförteckning Kapitel Sida 1 Inledning...10 1.1 Viktiga symboler i denna bruksanvisning...11 1.2 Viktiga symboler på elrullstolen...13 1.3 Typklassificering och avsedd användning...16 1.4 Behov 16 1.5 Kontraindikationer...18 1.6 Användbarhet...18 1.7 Garanti...19 1.8 Livslängd...19 2 Säkerhetsföreskrifter...21 2.1 Generella säkerhetsanvisningar...21 2.2 Säkerhetsanvisningar avseende skötsel och underhåll...24 2.3 Säkerhetsanvisningar för påverkan av elektromagnetisk tolerans...24 2.4 Säkerhetsanvisningar för körning/frikoppling...26 2.5 Säkerhetsanvisningar för ändringar och ombyggnader av rullstolen...28 2.6 Säkerhetsanvisningar om ståfunktionen...30 3 De viktigaste delarna...32 4 Dekalernas placering på produkten...33 5 Av- och påstigning...34 5.1 Fälla upp parallellgående armstöd / demontera sidoskydden (tillval)...34 6 Körning...36 6.1 Innan du ska ut och köra för första gången...36 6.2 Körning över hinder...37 6.2.1 Maximal tillåten höjd på hinder...37 6

6.2.2 Säkerhetsanvisningar för körning uppför hinder...37 6.2.3 Så här kör du över hinder på rätt sätt...38 6.3 Stigningar och nedförslut...39 6.4 Parkering och stillastående...40 6.5 Användning på allmänna vägar...40 7 Om rullstolen ska framföras manuellt...41 7.1 Frikoppling av motorerna...41 8 Manöverboxar...42 9 Anpassning av elrullstolen efter brukarens sittställning...43 9.1 Vridmoment...44 9.2 Inställning av sitsdjup...44 9.3 Benstöd...48 9.3.1 Inställning av benstödens underbenslängd...48 9.4 Ändring av ryggstödets höjd...50 9.5 Benstoppsbygel...55 9.5.1 Öppnande och stängande av benstoppsbygel...55 9.5.2 Ändring av låsspakens läge...57 9.5.3 Inställning av benstoppsbygel och knädynor...58 9.5.3.1 Inställning av benstoppsbygelns djup...58 9.5.3.2 Inställning av knädynornas höjd...59 9.5.3.3 Inställning av knädynornas bredd...61 9.6 Benstoppsbälte...62 9.6.1 Ställa in avståndet till knädynan...62 9.6.2 Ställa in höjden för knädynan...64 9.6.3 Montera knädynan...65 9.7 Anpassningsmöjligheter för armstödet och manöverboxen...67 9.7.1 Anpassning av armstödens höjd...67 9.7.2 Inställning av det uppfällbara armstödets vinkel...68 9.7.3 Inställning av det uppfällbara armstödets motstånd...69 9.7.4 Anpassning av manöverboxen till användarens armlängd...70 7

9.7.5 Inställning av manöverboxens höjd...71 9.7.6 Inställning av armstödens bredd...72 9.8 Anpassning av bröstbältets höjd...74 9.9 Inställning av ryggstöd...75 9.10 Inställning av huvudstöd...76 9.10.1 Ställa in höjden...76 9.10.2 Inställning av position...77 9.11 Inställning av uppresningsvinkel...78 9.12 Säkerhetsbältet...81 9.12.1 Typer av säkerhetsbälten...81 9.12.2 Korrekt inställning av säkerhetsbältet...82 9.13 Inställning av bordet (tillval)...83 9.13.1 Uppfällning av bordet...83 9.13.2 Inställning av bordets djup...85 9.14 Aktivering av ståfunktion...86 10 Elsystem...87 10.1 Körelektronikens säkring...87 10.1.1 Huvudsäkringen...88 10.2 Batterier...89 10.2.1 Laddning av batterier...89 10.2.1.1 Allmän information om laddning...89 10.2.1.2 Allmänna instruktioner för laddning...89 10.2.1.3 Så här laddar du batterierna...90 10.2.1.4 Så här kopplar du ur batterierna efter laddning...91 10.2.2 Förvaring och underhåll...92 10.2.3 Instruktioner för användning av batterierna...92 10.2.4 Transport av batterierna...94 10.2.5 Hantering av batterierna...94 10.2.5.1 Allmänna instruktioner vid hantering av batterierna...94 10.2.5.2 Korrekt hantering av skadade batterier...94 10.2.5.3 Demontering av gamla batterier...96 8

11 Skötsel och underhåll...98 12 Reparationsanvisningar...101 12.1 Lagning av punktering...101 12.1.1 Reparera en punktering bak (fälgtyp 3.00-8")...102 13 Transport...106 13.1 Lastning av rullstolen...106 13.2 Säkra rullstolen för transport utan passagerare...107 14 Återanvändning...108 15 Källsortera...109 16 Tekniska data...110 17 Utförd service...113 9

1 Inledning Kära/käre brukare, Vi tackar för visat förtroende och hoppas, att du kommer att få mycket glädje av din nya elrullstol. Denna bruksanvisning innehåller viktiga anvisningar och information om: Säkerhet Drift Skötsel och underhåll Gör dig väl förtrogen med elrullstolen, innan du kör den för första gången. Rullstolen är konstruerad för brukare med många olika behov. Beslutet, huruvida modellen är lämplig för brukaren, tas uteslutande av ordinatören. Invacare påtar sig inget ansvar för fall, där en rullstol inte är anpassad efter brukarens behov. En del av de underhålls- och anpassningsarbeten, som måste göras får utföras av brukaren själv eller av vårdare. Vissa anpassningar kräver dock teknisk utbildning och får endast utföras av din hjälpmedelscentral eller Invacare Service. Skador och fel, som uppstår på grund av att bruksanvisningen inte följts eller på grund av dåligt underhåll omfattas ej av garantin. Denna bruksanvisning innehåller upphovsrättsligt skyddad information. Den får varken delvis eller helt kopieras eller mångfaldigas utan skriftligt tillstånd av Invacare eller av lagstadgat ombud. Vi förbehåller oss rätten till konstruktionsändringar. 10

1.1 Viktiga symboler i denna bruksanvisning Allmänna risker Denna symbol varnar för faror! Följ dessa anvisningar för att förhindra skador på dig själv och produkten. EXPLOSIONSRISK! Denna symbol varnar för explosionsrisk, till exempel genom högt lufttryck i ett pneumatiskt däck! Följ dessa anvisningar för att förhindra skador på dig själv och produkten. RISK FÖR FRÄTSKADOR! Denna symbol varnar för frätskador från till exempelvis läckande batterisyra! Följ dessa anvisningar för att förhindra skador på dig själv och produkten. RISK FÖR BRÄNNSKADOR! Denna symbol varnar för brännskador, exempelvis på grund av heta motorytor! Följ anvisningarna för att undvika olyckor eller skador på produkten! KLÄMRISK! Denna symbol varnar för klämrisk vid oförsiktig hantering av tunga komponenter. Följ dessa anvisningar för att förhindra skador på dig själv och produkten. 11

Bär ögonskydd Denna symbol hänvisar till uppmaningen att bära ögonskydd, till exempel när du arbetar med batterierna. Bär skyddsglasögon om denna symbol finns avbildad. Bär skyddshandskar Denna symbol hänvisar till uppmaningen att bära skyddshandskar, till exempel när du arbetar med batterierna. Bär skyddshandskar om denna symbol finns avbildad. OBS! Denna symbol markerar generella anvisningar som förenklar användningen av din produkt och hänvisar till speciella funktioner. Verktyg: Denna symbol markerar en uppräkning av olika verktyg, komponenter och hjälpmedel som behövs för att kunna utföra vissa arbeten. Försök alltid att utföra arbetet med för ändamålet lämpliga verktyg. 12

1.2 Viktiga symboler på elrullstolen KÖR INTE PÅ OJÄMNT UNDERLAG MED STÅFUNKTIONEN I UPPFÄLLT LÄGE! LUTA DIG INTE UTANFÖR STOLEN, OM DEN ÄR UPPKÖRD! Det finns risk för att den kan välta! VERTICALIZERN ÄR INTE LÄMPLIG FÖR TRANSPORT AV FLER ÄN EN PERSON! Det finns annars risk för personskador! KÖR ALDRIG I UPPFÖRS- OCH NERFÖRSBACKAR MED STÅFUNKTIONEN UPPKÖRD! Det finns risk då för att elrullstolen kan välta! TA ALDRIG MED HÄNDERNA I EN UPPKÖRD STÅFUNKTIONS RÖRELSEOMRÅDE! Det finns då risk för klämskador! 13

Den här produkten har levererats från en miljömedveten leverantör. Den här produkten kan innehålla ämnen som kan skada miljön om den inte återvinns enligt Svensk lagstiftning. Symbolen, den överkryssade soptunnan, är placerad på denna produkt för att uppmana till återvinning då det är möjligt. Vänligen tag miljöansvar och återvinn denna produkt genom din lokala återvinningsstation. Den här symbolen visar att frikopplingsspaken är i "körläge". I detta läge har motorn kopplats in och motorbromsarna är aktiverade. Du kan köra rullstolen. Observera att båda motorerna måste ha kopplats in för att du ska kunna köra. Den här symbolen visar att frikopplingsspaken är i "friläge". I detta läge är motorn avstängd och motorbromsarna är inaktiverade. Rullstolen kan skjutas på av en skötare i frigång. Observera att manöverboxen måste vara avstängd. Se även informationen som finns i avsnitt "Om rullstolen ska framföras manuellt" på sidan 41. Denna symbol visar var stolen skall förankras när ett förankringssystem används vid transport. 14

Symbolen visar att denna förankringspunkt är lämplig att fästa rullstolen vid under transport då rullstolen skall används som bilsäte. Denna rullstol får inte användas som bilsäte! Denna rullstol uppfyller inte kraven i ISO 7176-19:2001 och får under inga omständigheter användas som bilsäte eller för att på annat sätt transportera användaren med bil! Om en rullstol, som inte uppfyller dessa kriterier, används som bilsäte kan det vid en trafikolycka leda till mycket svåra skador eller dödsfall! Om elrullstolen är utrustad med ett bord, måste detta tvunget tas bort och förvaras på en säker plats innan rullstolen får transporteras i ett fordon! 15

1.3 Typklassificering och avsedd användning 16 Dragon verticulizer är en eldriven rullstol i klass B (för inomhus- och utomhusbruk) med en begränsad förmåga att klara trottoarkanter och andra hinder; den klarar nivåskillnader på maximalt 40 mm. Den är avsedd för förflyttning av handikappade människor som behöver ett litet eller medelstort kliniskt stöd. Denna elrullstol koncipierades för personer som har svårt för att gå eller inte kan gå alls, men som har synförmåga, kroppslig förmåga och mental förmåga att styra det. Körning, såväl inomhus som utomhus, sker i sittande ställning. Då går det att klara de stigningar och hinder som anges i den tekniska specifikationen. Beakta särskilt de säkerhetsåtgärder som anges på sidan 21 i kapitel "Säkerhetsföreskrifter". Exakta uppgifter om hastighet, vändradie, räckvidd, tippningssäker backtagningsförmåga, maximala hinder och tillåtna driftvillkor hittar du på sidan 110 i kapitel "Tekniska data". Uppställningsfunktionen är avsedd för inomhusbruk. En begränsad mobilitet är då också möjlig. Den ska i så fall begränsas till några enstaka meter inomhus på ett fast, jämnt och horisontellt underlag. En annan förutsättning är att drivhjulen har bra friktion mot golvet. Körning i upprätt ställning måste alltid ske i fullt upprest position. Av säkerhetsskäl sänks då hastigheten automatiskt. Rullstolen har kontrollerats enligt tyska och internationella normer med avseende på dess säkerhet. Det uppfyller kraven enligt DIN EN 12184 inkl. EN 1021-1/-2. Det har även godkänts enligt EN60529 IPX4 med avseende på okänslighet för stänkvatten och är därmed väl lämpat att använda i typiska mellaneuropeiska väderförhållanden. Utrustat med en lämplig belysningsanläggning får rullstolen enligt StVZO användas på det allmänna vägnätet. 1.4 Behov Konsultera din läkare innan du använder en Invacare Vertic för första gången! Innan verticalizern används dagligen rekommenderar vi att en läkare eller en fysioterapeut finns i närheten, medan kroppen vänjer sig vid den nya ställningen.

Nedan ser du en lista över indikationer, vid vilka den här mobilitetsprodukten kan vara att rekommendera. Listan gör inte anspråk på att vara heltäckande. Förlamningar Dubbelsidig förlamning (tetra-/parapares och tetra-/paraplegi) Meningomyelocele (spina-bifida-)syndrom Progressiv muskeldystrofi Infantil cerebralpares Multipel skleros Hemiplegi vid centrala lesioner Posttraumatiska hjärnskador Lemdefekter/-deformationer, moderata former Dysmeli Fokomeli Utpräglad osteogenesis imperfecta Ledkontrakturer/ledskador av låg grad, där orsaken inte är behandlingsbar, till följd av Polyartros Polyartrit, morbus Bechterew Neurogena funktionsstörningar Övriga sjukdomar Jämviktsstörningar Kakexi En eldriven rullstol behövs såväl inomhus som i trafiken, om det på grund av handikappet inte är möjligt att använda en handdriven rullstol eller om längre sträckor ska tillryggaläggas reglebundet och rullstolen även ska användas inomhus på andra ställen. 17

Beslutet att just den här modellen passar till dig som användare ligger uteslutande hos den i ämnet utbildade medicinska personalen. 1.5 Kontraindikationer Invacare Vertic är inte användbar: till personer med ben av glas, till personer med starka höft-, knä- eller fotledskontrakturer, till personer med ortopediska problem eller leddeformiteter som kan förvärras i stående ställning, till personer med hjärt- och kärlsjukdomar, till personer med rädsla som kan leda till exempelvis ökad spasticitet, till personer som inte har kognitiv förmåga att kunna styra en elektrisk rullstol, vid situationer då det inte finns hjälp att tillgå, ifall verticalizern skulle få ett tekniskt fel. 1.6 Användbarhet Använd endast en elrullstol när den är i fullt funktionellt skick. Annars försätter du dig själv och andra i risk. Följande lista innehåller inte alla möjliga situationer. Den beskriver endast vissa situationer som kan påverka användbarheten för elrullstolen. I vissa situationer ska du omedelbart sluta använda rullstolen. I andra situationer kan du använda rullstolen för att ta dig till återförsäljaren. Du ska omedelbart sluta använda elrullstolen om användbarheten är begränsad på grund av: - bromsfel 18

Du ska omedelbart kontakta en behörig Invacare -återförsäljare om användbarheten för elrullstolen är begränsad på grund av: - belysningssystemet är sönder eller felaktigt - reflektorer ramlar av - utnött däckmönster eller otillräckligt däcktryck - skada på armstöden (t.ex. trasig armstödsstoppning) - skada på benstödshängarna (t.ex. hälögla saknas eller är trasig) - skada på säkerhetsbältet - skada på styrspaken (styrspaken kan inte flyttas till neutralläget) - kablar är skadade, vikta, klämda eller har lossnat från hållaren - rullstolen förflyttar sig vid bromsning - rullstolen drar åt ena hållet vid förflyttning - ovanliga ljud hörs Eller om du har en känsla av att något är fel med rullstolen. 1.7 Garanti Garantivillkoren utgör en beståndsdel av de gällande nationella och generella affärsvillkoren. 1.8 Livslängd När det gäller den här produkten utgår vårt företag ifrån en livslängd på fem år, under förutsättning att produkten används på ett normalt sätt och att samtliga underhålls- och serviceåtgärder utförts. Den förväntade livslängden kan till och med överskridas, om produkten underhålls, vårdas och 19

20 används på föreskrivet sätt och inga tekniska hinder sätts när vetenskapen och tekniken vidareutvecklas. Men livslängden kan även reduceras avsevärt genom ett extremt nyttjande och vid felaktig användning. Fastläggandet av livslängden leder inte till någon extra garanti från vårt företag.

2 Säkerhetsföreskrifter DESSA SKA LÄSAS IGENOM NOGA INNAN DEN ELDRIVNA RULLSTOLEN BÖRJAR ANVÄNDAS! 2.1 Generella säkerhetsanvisningar Det finns risk för personskador om den eldrivna rullstolen används för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning! Använd rullstolen endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning (se kapitel "Typklassificering och avsedd användning" på sidan 16)! Följ särskilt alla säkerhetsanvisningar! Det finns risk för personskador om den eldrivna rullstolen används vid nedsatt körförmåga! Använd inte rullstolen när din körförmåga är nedsatt på grund av till exempel mediciner eller alkohol! Vid behov måste en kroppsligt och mentalt lämplig ledsagare styra den åt dig! Det finns risk för personskador om den eldrivna rullstolen ofrivilligt sätts i rörelse! Stäng av rullstolen före på- och avstigning eller vid hantering av föremål som på grund av sin storlek, form eller vikt skulle kunna komma i beröring med joysticken! När drivenheten är frikopplad fungerar inte motorbromsarna. Därför får rullstolen endast skjutas på plan mark, aldrig i sluttningar. Låt aldrig rullstolen stå i eller i närheten av sluttningar med frikopplad drivenhet. Sätt alltid igång drivenheten igen, när rullstolen har förflyttats manuellt. (se kapitel "Om rullstolen ska framföras manuellt" på sidan 41)! 21

Det finns risk för personskador om den eldrivna rullstolen under färd stängs av med till exempel till/från-knappen eller genom att en kabel slits bort, eftersom den stannar med ett hårt ryck! Släpp joysticken vid bromsning i en nödsituation. Då stannar rullstolen automatiskt (ytterligare information finns i bruksanvisningen till manöverboxen). Det finns risk att den eldrivna rullstolen välter om den lastas med brukare inför transport! Lasta om möjligt rullstolen utan brukare! Om rullstolen måste köras via ramp med brukare, måste du kontrollera att rampen inte överstiger den maximalt säkra lutningen (se kapitel "Tekniska data" från sidan 110)! Om rullstolen ändå måste köra över en ramp som överstiger den maximalt säkra lutningen (se kapitel "Tekniska data" från sidan 110), måste en kabelvinsch användas! En ledsagare kan övervaka och assistera när rullstolen körs upp! Alterativt kan en rullstolslyft användas. Kontrollera att rullstolens totalvikt inkl. föraren inte överskrider den maximalt tillåtna vikten som rullstolslyften har godkänts för! Det finns risk för personskador om maximalt tillåten last överskrids! Beakta den maximalt tillåtna lasten (se kapitel "Tekniska data" från sidan 110)! Rullstolen är endast dimensionerad för att användas av en enstaka person! Använd aldrig rullstolen till att transportera fler än en person i taget. 22

Det finns risk för personskador vid felaktiga lyft eller genom att tunga komponenter tappas! Ta vid underhåll eller lyft av vissa delar hänsyn till att vissa komponenter är mycket tunga. Detta gäller i synnerhet batterierna. Tänk på att lyfta med rätt kroppsställning eller be vid behov om hjälp. Det finns risk för personskador genom fall ur rullstolen! Flytta dig inte framåt, böj dig inte framåt mellan knäna och luta dig inte ut över rullstolens kant, till exempel för att nå föremål. Om det finns ett säkerhetsbälte bör detta ställas in på nytt före varje färd och användas. Kör så nära den nya sittplatsen som möjligt vid överflyttning till en annan sits. Det finns risk för personskador på grund av rörliga delar! Se till att andra personer i din närhet, till exempel barn, inte kommer till skada när du startar och när du använder en sitshiss (om sådan finns) eller andra rörliga delar. Skaderisk på grund av heta ytor! Ställ inte rullstolen i direkt solljus under en längre tid. Metalldelar och ytor, t.ex.sätet och armstöden, kan annars bli kraftigt uppvärmda. Det finns risk för brand och för att bli stående på grund av anslutning av elektrisk utrustning! Anslut inte elektrisk utrustning till rullstolen, såvida den inte uttryckligen har godkänts av Invacare. Kontakta en Invacare -återförsäljare för installation av elektriska enheter. 23

2.2 Säkerhetsanvisningar avseende skötsel och underhåll Vid otillräckligt underhåll finns risk för olyckor och bortfall av garantin! Av säkerhetsskäl och för att undvika olyckor som orsakas av att slitage inte upptäckts i tid, är det viktigt att elrullstolen under normala driftvillkor inspekteras varje år (se Inspektionschemat i serviceanvisningen)! Under försvårade driftvillkor, t ex daglig körning i stigningar/lutningar eller vid användning inom vården, där många olika rullstolsanvändare förekommer, är det en god idé att kontrollera bromsarna, tillsatsdelar och drivaggregatet oftare! Vid körning i allmän trafik ansvarar elrullstolens förare för att elrullstolen är driftsäkert! Om skötsel och underhåll av elrullstolen uteblivit eller misskötts har tillverkaren begränsat ansvar! 2.3 Säkerhetsanvisningar för påverkan av elektromagnetisk tolerans Denna elrullstol har kontrollerats enligt internationella normer med avseende på dess påverkan av elektromagnetisk tolerans. Elektromagnetiska fält, som genereras av radio- och TV-sändare, kommunikationsradioutrustningar och mobiltelefoner kan påverka Scooterns funktion. Den elektronik som används i våra elrullstol kan också förorsaka svaga elektromagnetiska störningar, men dessa ligger under de lagstadgade gränserna. Följ därför följande anvisningar: 24

Risk finns för felaktig funktion på grund av elektromagnetisk strålning! Använd inga kommunikationsradioutrustningar eller mobiltelefoner, när elrullstolen är påslaget. Undvik att komma i närheten av starka radio- och TV-sändare! Stäng av elrullstolen om det oavsiktligt sätts i rörelse eller om bromsarna släpper. Om elektriska tillbehör och andra komponenter monteras eller elrullstolen modifieras, kan det bli känsligt för elektromagnetisk strålning. Observera att det inte finns någon enkel metod att fastställa vilken påverkan sådana modifieringar har på den elektriska funktionen. Meddela din leverantör alla oavsiktliga rörelser hos elrullstolen eller om elbromsarna släpper. 25

2.4 Säkerhetsanvisningar för körning/frikoppling Risk för skador genom att rullstolen välter. Kör endast i stigningar och lutningar som inte överskrider den maximalt tillåtna lutningen (se kapitel "Tekniska data" från sidan 110). Ställ ryggstödet rakt upp eller tippmekanismen vågrätt innan du kör uppför stigningar! Vi rekommenderar att ryggstödet och (om förhanden) tippmekanismen lutas en aning bakåt innan du kör nedför lutningar! Körning i nedförsbackar bör endast ske med 2/3 av maxhastigheten. Undvik hastig inbromsning eller acceleration i nedförsbackar. Undvik sträckor, där det finns risk för halka eller slirigt underlag (snö, makadam, is mm), särskilt uppförs- och nedförsbackar. Om det ändå är nödvändigt att köra på en sådan sträcka, kör då långsamt och ytterst försiktigt. Försök aldrig att forcera ett hinder i en uppförs- eller nedförsbacke. Försök aldrig att köra uppför eller nedför trappor med din eldrivna rullstol! När du ska köra över hinder, lägg alltid märke till den maximala hinderhöjden (se kapitel "Tekniska data" från sidan 110 och anvisningarna för att övervinna hinder i kapitel "Körning över hinder" från sidan 37 ). Undvik att flytta din tyngdpunkt under körning, ryckiga rörelser med joysticken och ryckiga ändringar av körriktningen. Endast en person bör transporteras. Beakta maxlasten och axellasterna (se kapitlet "Tekniska data" på sidan 110.). Tänk på att rullstolen accelererar eller bromsar, om hastigheten ändras medan den framförs. 26

Risk för att bli stående på avsides platser vid ogynnsam väderlek, t. ex. stark kyla. En brukare med starkt reducerad rörlighet bör inte ensam köra längre sträckor utomhus under ogynnsamma väderleksförhållanden. Risk för skador om en fot glider av fotstödet och hamnar under den eldrivna rullstolen under färd. Se alltid till att fötterna under färd är placerade i mitten av fotplattorna och att de borttagbara benstöden sitter säkert, om de finns på plats! Risk för skador om du kolliderar med andra föremål i trånga passager (dörrar, ingångar). Kör igenom trånga passager med lägsta fart och största uppmärksamhet. Om den eldrivna rullstolen är utrustad med benstöd som går att ställa i vinkel, finns det risk för personskador och skador på rullstolen, om den framförs med uppfällda benstöd. För att undvika en ogynnsam förskjutning av rullstolens tyngdpunkt framåt (särskilt vid körning i nedförsbacke) och skador på rullstolen, måste benstöd som går att ställa i vinkel vara nerkörda i normal kördrift. VARNING: Risk för personskador och skador på rullstolen, om föraren inte alltid kan kontrollera rullstolen. Om nödvändigt måste rullstolen framföras av vårdare! OBSERVERA: Risk för att rullstolen kan välta! Tippskydden (tippskyddshjulen ) fungerar endast på fast underlag. På mjuka underlag som exempelvis gräsmattor, snö eller snöslask sjunker de ner i underlaget om elrullstolen stöder sig på dem! Hjulen kan förlora sin verkan och elrullstolen kan välta! Kör ytterst försiktigt på mjuka underlag, i synnerhet vid körning i uppförs- och nedförsbackar! Håll ett extra öga på elrullstolens stabilitet! 27

2.5 Säkerhetsanvisningar för ändringar och ombyggnader av rullstolen CE-märkning av rullstolen Överensstämmelsebedömning/CE-märkning har utfärdats i enlighet med det medicin tekniska direktivet 93/42 EEG / MPG (medicintekniska produkter lag) och gäller endast den kompletta produkten. CE-märkningen blir ogiltig om man använder utbyteskomponenter eller tillbehör som inte har godkänts av Invacare för denna produkt. Invacare AB följer den vägledning som finns i skriften "Specialanpassade medicintekniska produkter, handikapphjälpmedel" utgiven av HI, senast reviderade upplaga 2006. I den framgår vilka förändringar man kan utföra innan CE-märkningen upphör att gälla. 28

OBSERVERA: Risk för personskador och skador på rullstolen om ej godkända komponenter och tillbehör används! Sitssystem, tillbyggnadsdelar och tillbehör som inte har godkänts av Invacare för användning med denna elrullstolen kan påverka stabiliteten och öka risken att rullstolen tippar! Använd endast sitssystem, delar och tillbehör som har godkänts av Invacare för användning till denna elrullstol. Sittsystem som inte har godkänts av Invacare för användning i denna elrullstol uppfyller eventuellt inte gällande standarder och kan öka antändligheten och risken för hudreaktioner! Använd endast sittsystem som har godkänts av Invacare för denna elrullstol! Elektriska och elektroniska komponenter som inte har godkänts av Invacare för användning till denna elrullstol kan utgöra en brandrisk samt leda till elektromagnetiska störningar. Använd endast elektriska och elektroniska komponenter som har godkänts av Invacare för användning till denna elrullstol. Batterier som inte har godkänts av Invacare för användning till denna elrullstol kan leda till frätskador. Använd endast ändamålsenliga batterier som rekommenderats av Invacare för användning till denna elrullstol. 29

2.6 Säkerhetsanvisningar om ståfunktionen OBSERVERA: Det finns rick för att elrullstolen kan välta! När ståfunktionen är uppkörd är körläget endast avsett för positionering - inte för normal körning! Kör aldrig med uppkörd ståfunktion över ojämna golv, i sidlut, i nedförsbackar eller över hinder! OBSERVERA! Användaren kan falla ur sitsen, om tillbakahållningssystemen inte används! Kör aldrig upp ståfunktionen om inte tillbakahållningssystemen bältet och knäbygeln har satts fast och låsts ordentligt! OBSERVERA! Om sitsdjupet ställs in felaktigt, så finns det risk för att ståfunktionen förstörs! Parallellogrammets nedre och övre hålskenor måste ställas in analogt med varandra! Om ståfunktionen aktiveras vid olika inställning, så förstörs den på grund av den förändrade geometrin! 30

VARNING! Förslutningen i bröstbältet kan förlora sin kraft om den är smutsig eller sliten! Kardborrbandet med hakarna i bältets förslutning får inte vara igensatt eller förorenat av ludd, tygrester eller liknande främmande material. Bandet måste vara rent och intakt. Kardborrbandet med den luddiga ytan får inte vara urfransat eller ha skadats eller förorenats på annat sätt. Sömmarna som fixerar kardborrbanden på bältet måste vara i fullgott skick. Kardborrbanden får inte lossna på undersidan. När bältet stängs till måste de båda kardborrbanden, dvs med hakar och luddig yta, täcka över varandra komplett. Förslutningen försämras markant om dessa båda band endast delvis täcker över varandra. Kontrollera att bältet fungerar. Se till att verticalizern har sänkts ned och bältet har stängts till, och låt sedan användaren luta sig framåt så att bältet utsätts för tryck. Förslutningen i bältet får inte lösas upp eller lossna. Medan denna kontroll utförs måste en ledsagare hålla fast i användaren så att han eller hon inte faller ut ur elrullstolen om förslutningen skulle öppna! 31

3 De viktigaste delarna 1) Klämspak för inställning av huvudstöd 2) Påskjutningshandtag 3) Bröstbälte 4) Låsskruv för justering av manöverboxens position 5) Fästskruv för sidostöd/lårstöd 6) Frikopplingsspak 7) Lossningsspak för knäbygel 8) Manöverbox 9) Knäbygel 10) Fotplatta 32

4 Dekalernas placering på produkten 1) Uppmaning att ta loss bordet före transport 2) Märkplåtsdekal på aktuatorn av ståfunktionen (finns även i produktpasset) 3) Uppgift om fästöglor fram och bak Varning om att rullstolen inte får användas som bilsäte 4) Varning gällande användning av ståfunktionen 5) Uppgift om var kopplingsspaken för kör- och skjutläge är placerad En förklaring av symbolerna på dekalerna finns i kapitel "Viktiga symboler på elrullstole" på sidan 13. 33

5 Av- och påstigning Viktiga anvisningar om istigning från sidan och urstigning åt sidan! För att det ska gå att stiga i från sidan och stiga ur åt sidan måste armstödet fällas upp. Ihop med armstödet kan ett klädskydd vara installerat som tillval. Det måste också tas bort inför istigning. 5.1 Fälla upp parallellgående armstöd / demontera sidoskydden (tillval) Fäll upp armstödet (1). Lossa vingskruven (2). Dra ut sidostöden/lårstöden. 34

Påstigning: Placera rullstolen så nära din sittplats som möjligt. Vid behov måste detta ske med hjälp av en medföljande person. Stäng av rullstolen. Aktivera rullstolens handbroms (om sådan finns). Tag av armstödet eller fäll upp det. Glid över till rullstolen. Avstigning: Placera rullstolen så nära din sittplats som möjligt. Stäng av rullstolen. Aktivera rullstolens handbroms (om sådan finns). Tag av armstödet eller fäll upp det. Glid över till den nya sittplatsen. UPPLYSNING Om du saknar tillräcklig muskelkraft, bör du ovillkorligen be andra personer om hjälp vid på- och avstigning. Använd om möjligt en glidbräda. 35

6 Körning Upplysning Maximilasten som nämns i tekniska data, anger endast att produkten är konstruerad för denna vikt. Det betyder inte att personer med denna kroppsvikt utan begränsningar kan sätta sig i rullstolen. Här måste hänsyn tas till kroppsproportionerna, som t ex storlek, viktfördelning, magens omfång, benens resp vadernas omfång och sittdjup. Dessa faktorer har stor inverkan på köregenskaperna som tippstabilitet och traktion. I synnerhet får det tillåtna axeltrycket inte överskridas(se kapitel "Tekniska data" från sida 110)! Eventuellt måste sitssystemet anpassas! 6.1 Innan du ska ut och köra för första gången... Innan du ger dig ut och kör första gången, bör du göra dig väl förtrogen med rullstolens alla manöveranordningar. Prova alla funktioner i lugn och ro. Upplysning! Om det finns ett säkerhetsbälte bör detta ställas in på nytt före varje färd och användas. Att sitta bekvämt = säker körning Kontrollera alltid före körning: att du lätt kan nå alla manöveranordningar att batteriladdningen räcker till för körsträckans längd att bältet (om ett sådant finns) är i felfritt skick att backspegeln (om sådan finns, tillval) har ställts in så att du alltid kan se bakåt utan att du behöver luta dig framåt eller ändra ditt sittläge. 36

6.2 Körning över hinder 6.2.1 Maximal tillåten höjd på hinder Information angående maximal hindertagningskapacitet hittar du under kapitlet "Tekniska data" på sid. 59. 6.2.2 Säkerhetsanvisningar för körning uppför hinder VARNING: Risk finns för att välta! Kör aldrig snett emot ett hinder! Ställ ryggstödet i upprätt läge innan du kör över hinder! OBSERVERA: Det finns risk för att elrullstolen kan välta! Kör aldrig över hinder med uppkörd verticalizer! Kör alltid ner den först! VARNING! Det finns risk att du faller ur rullstolen och att elrullstolen skadas, såsom bruten länkhjulen! Kör aldrig mot hinder som är högre än maximal överkomlig höjd. För maximal överkomlig höjd på hinder, se "Tekniska data" på sidan 110. Om du är osäker på om du kommer uppför trottoarkanten eller inte kan du köra bort från hindret och se om du kan hitta en annan väg. 37

6.2.3 Så här kör du över hinder på rätt sätt Körning uppför hinder Kör långsamt, frontal och i rät vinkel, mot hindret eller trottoarkanten. Rätt Beroende på drivhjulstypen ska du stanna i någon av följande positioner: - För mitthjuls drivna rullstolar: 5 10 cm framför hindret. - För alla andra drivsystem: ungefär 30 50 cm framför hindret. Kontrollera framhjulens position. Dessa ska stå i rät vinkel mot hindret i färdriktningen! Fel Börja köra långsamt och håll hastigheten konstant tills även bakhjulen har kommit över hindret. Körning nedför hinder Tillvägagångssättet för att köra nedför ett hinder är detsamma som att köra uppför ett hinder. Den enda skillnaden är att du inte behöver stanna för att köra nedför hindret. Kör mycket långsamt nedför hindret. 38

6.3 Stigningar och nedförslut Information angående maximal hindertagningskapacitet hittar du under kapitlet "Tekniska data" på sid. 59. VARNING: Risk för att välta! Kör med högst 2/3 av maxhastigheten i nedförsbackar! Undvik plötslig inbromsning när du kör i nedförsbackar! Ställ alltid ryggstödet i upprätt läge och sitsen i plant läge innan körning i uppförsbackar påbörjas! Vi rekommenderar att luta ryggstödet resp sitsens bakkant lätt bakåt innan körning i nedförsbackar påbörjas! Tänk på att sitslyften (om en sådan finns) måste sänkas till det lägsta läget inför körning i uppförs- och nedförsbackar! Kör aldrig i uppförs- eller nedförsbackar, där det finns risk för halka (väta, blankis)! Undvik att stiga av i uppförs- och nedförsbackar! Följ topografin och kör inte i sicksack! Försök inte att vända i uppförs- och nedförsbackar! OBSERVERA: Det finns rick för att elrullstolen kan välta! När ståfunktionen är uppkörd är körläget endast avsett för positionering - inte för normal körning! Kör aldrig med uppkörd ståfunktion över ojämna golv, i sidlut, i nedförsbackar eller över hinder! 39

6.4 Parkering och stillastående Om du parkerar din elrullstol, eller vid längre stillastående: Stäng av strömförsörjningen (TILL/FRÅN-knappen). Aktivera magnetlåset om sådant finns. 6.5 Användning på allmänna vägar Om du vill använda rullstolen på allmänna vägar och belysning krävs enligt landets lagstiftning kan rullstolen behöva utrustas med ett lämpligt belysningssystem. Kontakta din hjälpmedelscentral om du har några frågor. 40

7 Om rullstolen ska framföras manuellt Rullstolens motorer är utrustade med magnetbromsar, som förhindrar att rullstolen börjar rulla okontrollerat, när manöverboxen är avstängd. För att rullstolen ska kunna köras manuellt i frigång måste magnetbromsarna kopplas ifrån. 7.1 Frikoppling av motorerna VARNING: Det finns risk för att elrullstolen kan börja rulla okontrollerat! I avstängt läge (manuell förflyttning i frikopplat läge) är motorbromsarna ur funktion! När elrullstolen parkeras skall frikopplingsspaken alltid ställas i "körläge" (motorbromsen aktiverad)! OBS! Urkopplingsmekanismen i rullstolen är utrustad med en gastryckfjäder som förhindrar att urkopplingen överbelastas. Gastryckfjädern aktiveras när drivhjulen belastas av ett vridmoment, t ex om rullstolen står på en sluttning. När kopplingsspaken trycks framåt, stannar den inte kvar i läget 'Skjuta', utan går automatiskt tillbaka till läget Köra'. För att koppla ur drivningen måste drivhjulen avlastas. Kör rullstolen en kort sträcka fram och tillbaka. OBS! Drivmotorerna får aldrig frikopplas av personen som sitter i rullstolen! Vi rekommenderar att motorerna frikopplas av vårdare/assistent eller annan anhörig för att förhindra att rullstolen oavsiktligt rullar iväg. Spaken för att frikoppla motorerna sitter bak på rullstolschassit på höger sida. 41

Koppla ur motorer: Slå ifrån manöverboxen. Dra ut spärrstiftet (1). Tryck kopplingsspaken (2) framåt. Kör ev. rullstolen en aning fram och tillbaka när motorerna kopplas ur. Motorerna har nu kopplats ur. Koppla in motorer: Dra kopplingsspaken (2) bakåt. Motorerna har nu kopplats in. 8 Manöverboxar Din elrullstol kan vara utrustad med olika slags manöverboxar. Information kring funktionssätt och hantering finns i den bifogade bruksanvisningen till varje separat manöverbox. 42

9 Anpassning av elrullstolen efter brukarens sittställning OBSERVERA: Risk för olyckor samt skador på rullstolen! Vid olika kombinationer av justeringsoptioner och individuella inställningar finns det risk för kollisioner mellan rullstolens olika delar! Rullstolen är utrustad med ett individuellt sitssystem med olika inställningsmöjligheter. Detta system omfattar även inställningsbara benstöd, armstöd, nackstöd och andra tillval. Dessa inställningsmöjligheter och tillval beskrivs i följande kapitel. Dessa används till att anpassa rullstolen till användarens kroppsliga behov och sjukdomsbild. När sitssystemet och sitsfunktionerna ställs in med hänsyn till användaren, måste man se till att rullstolens olika delar inte kolliderar. Verticalizern och användarens sitthållning ska anpassas i nedanstående ordningsföljd: 1. Sitsdjupet 2. Underbenens längd 3. Ryggens höjd 4. Knäkuddarnas avstånd till skenbenen 5. Knäkuddarnas höjd 6. Knäkuddarnas avstånd till varandra 7. Armstödens höjd 8. Armstödens vinkel 9. Bröstbältets höjd 10. Ryggstödets vinkel 11. Huvudstödet 12. Uppställningsvinkeln 43

9.1 Vridmoment Beakta följa vridmoment vid alla justerings- och underhållsarbeten, vid vilka skruvar eller muttrar måste lossas och sedan dras åt igen: Gängdiameter M5 M6 M8 M10 M12 M16 Åtdragningsmoment 3,4-4,9 5,9-7,8 14-19 25-34 44-61 115-155 (Nm) Åtdragningsmoment (mkp) 0,35-0,80 0,60-0,80 1,4-1,9 2,6-3,5 4,5-6,2 11,5-16 9.2 Inställning av sitsdjup För att på ett optimalt sätt kunna anpassa elrullstolen till användarens behov, rekommenderar vi att låta en auktoriserad Invacare återförsäljare ställa in sitsdjupet individuellt. Under sitsen sitter det hålskenor för inställning av sitsdjupet. Med hjälp av dem går det att ställa in följande mått: 38, 40, 42, 44 och 46 cm. Värdena är instansade som positioneringshjälp i de nedre hålskenorna. Vid leveransen är elrullstolen inställd på det maximala sitsdjupet 46 cm. OBSERVERA! Det finns risk för personskador. Inför arbeten under en uppkörd sitsenhet måste det vara säkerställt att den inte kan köras ner under arbetets gång. Elrullstolen måste därför vara avstängd. OBSERVERA! Om sitsdjupet ställs in fel, så finns det risk för att verticalizern förstörs! Parallellogrammets nedre och övre hålskenor måste vara inställda analogt med varandra! Vid olika inställning förstörs verticalizern på grund av den ändrade geometrin! 44

Vad måste man tänka på när man ställer in sitsdjupet? Om sitsdjupet ställs in för kort, så blir krafterna på kroppen för stora vid uppresningen. Om sitsdjupet ställs in för långt, så kan användaren istället 'säcka ihop' under uppresningen. Verktyg: Insexnyckel, 4 mm Insexnyckel, 6 mm U-nyckel, 13 mm 45

46 Bilden till höger visar placeringen av sitsplattans styrskruvar (1) och hålskenornas fästskruvar (2).

Lossa sitsplattans styrskruv (1). Lossa och dra ut hålskenornas fästskruvar (2) med hjälp av en insexnyckel och en U-nyckel. Ställ in hålskenorna på önskat sitsdjup. Sätt i skruvarna igen och dra åt dem med hjälp av insexnyckeln och U-nyckeln. 47

9.3 Benstöd 9.3.1 Inställning av benstödens underbenslängd Inställningsområdet för underbenslängden är beroende av den valda sitshöjden! Underbenslängden har, beroende på utförandet, två olika inställningsområden (uppmätt inklusive sittkudden): 36-45 cm 41-50 cm Vad måste man tänka på när man ställer in underbenslängden? Ställ in underbenslängden utifrån användarens mått. Låren måste ligga an mot sittkudden! Verktyg: Insexnyckel, 5 mm 48

Lossa insexskruvarna (1) med hjälp av insexnyckeln. Ställ in fotplattan på önskad höjd. Dra åt insexskruvarna igen. 49

9.4 Ändring av ryggstödets höjd Det går att minska ryggkuddens höjd med 5 cm en gång genom att klippa av ett band under ryggkudden). Verktyg: Insexskruv, 3 mm Sax Ta bort sittkudden. 50

Ta bort ryggkudden. För att kunna ändra ryggens höjd måste först locken (A) på ryggstödsrören lossas. 51

Lossa skruvarna (1) i locken på ryggstödsrören med hjälp av insexskruven på 3 mm. Vrid locken så att urtaget (1) ligger framåt över den övre änden på ryggöverdragets klämstav. 52

Dra ryggöverdraget uppåt genom urtaget. Skär med en sax av ryggöverdragets sista band vid den punkt som visas på bilden. 53

Skjut ner ryggöverdraget och vid behov även klämstaven i ryggramen igen. Skruva i skruvarna (1) i locket på ryggstödsrören igen och dra åt dem med hjälp av insexnyckeln. 54

9.5 Benstoppsbygel 9.5.1 Öppnande och stängande av benstoppsbygel OBSERVERA: Låsmekanismen kan gå sönder, om benstoppsbygeln inte låses korrekt och låsspaken sedan trycks ner med våld! Det finns då risk att användaren faller ur rullstolen! Låsspaken får aldrig tryckas ner med våld! Gaffeln i änden av benstoppsbygeln har på undersidan en liten kona som passar i en skål i låsmekanismen. Gaffeln måste föras in ända till anslaget i låsmekanismen, så att konan passar i skålen! Först därefter får låsspaken tryckas ner! FEL! RÄTT! 55

FEL! RÄTT! Fäll över låsspaken (1). Benstoppsbygeln har nu lossats. Öppna benstoppsbygeln (2) framåt. Lossa låsspaken på den andra sidan vid behov och ta bort bygeln. Benstoppsbygeln sätts tillbaka och låses i omvänd ordningsföljd. 56

9.5.2 Ändring av låsspakens läge OBSERVERA: Det finns risk för personskador om en låsspak lossar eller faller ur av misstag på grund av felaktigt utförda monteringsarbeten! Den nedre muttern på låsspaken måste dras åt med 15 Nm efter alla monteringsarbeten! Verktyg: U-nyckel, 13 mm Momentnyckel med 13 mm hylsa Lossa låsspakens mutter (1). Sätt spaken i önskad position. Dra åt muttern med 15 Nm igen. 57

9.5.3 Inställning av benstoppsbygel och knädynor 9.5.3.1 Inställning av benstoppsbygelns djup Verktyg: Insexnyckel, 5 mm Vad måste man tänka på när man ställer in avståndet mellan knädynan och skenbenet? Om avståndet mellan knädynan och skenbenet är för litet, så blir det ett stort tryck på benen under uppställningen. Om avståndet är för stort, så kan användaren istället "säcka ihop" under uppställningen. Hålen i inner- och ytterröret har olika avstånd. Tack vare mångfalden av hålkombinationer finns det möjlighet att göra fininställningar. Lossa och ta bort insexskruven (1) med hjälp av insexnyckeln. Ställ in önskad position på benstoppsbygeln (välj hålkombination på innerröret och ytterröret). Sätt i skruvarna och dra åt dem igen. 58

9.5.3.2 Inställning av knädynornas höjd Verktyg: Stjärnskruvmejsel OBSERVERA: Det finns risk för personskador! Knädynorna får inte trycka direkt mot knäna! Knädynornas överkant bör positioneras strax nedanför skenbenets övre kraftiga del! Dra av dynan på knädynan. 59

Lossa och ta bort skruvarna (1) med hjälp av stjärnskruvmejseln. Sätt knädynan i önskad position. Sätt i skruvarna igen och dra åt dem. 60

9.5.3.3 Inställning av knädynornas bredd Verktyg: Insexnyckel, 4 mm Lossa insexskruvarna (1) med hjälp av insexnyckeln. Ställ in den önskade positionen på knädynorna. Dra åt skruvarna igen. 61

9.6 Benstoppsbälte 9.6.1 Ställa in avståndet till knädynan Vad måste man tänka på när man ställer in avståndet mellan knädynan och skenbenet? Om avståndet mellan knädynan och skenbenet är för litet, så blir det ett stort tryck på benen under uppställningen. Om avståndet är för stort, så kan användaren istället "säcka ihop" under uppställningen. Öppna kardborremsan på knädynan. 62

Ställ in önskad längd. Kontrollera att knädynan har ställts in på rätt höjd. 63

9.6.2 Ställa in höjden för knädynan OBSERVERA: Det finns risk för personskador! Knädynorna får inte trycka direkt mot knäna! Knädynornas överkant bör positioneras strax nedanför skenbenets övre kraftiga del! Verktyg: Insexnyckel, 4 mm Knädynans höjd kan justeras genom att hållarna ställs in. Lossa på insexskruven på insidan av spärrknoppen (1) med hjälp av skruvnyckeln. Ställ in knädynan på önskad höjd. Dra åt skruven igen. Upprepa samma arbetssteg för spärrknoppen på den motsatta sidan. 64

9.6.3 Montera knädynan Haka in knädynans bygel i hållaren. 65

66 Därefter är knädynan klar för användning.

9.7 Anpassningsmöjligheter för armstödet och manöverboxen 9.7.1 Anpassning av armstödens höjd Verktyg: Insexnyckel, 5 mm Lossa åtta insexskruvar (1) (på bilden syns bara de fyra på den högra sidan). Ställ in armstödets höjd. Dra åt insexskruvarna igen. 67

9.7.2 Inställning av det uppfällbara armstödets vinkel Verktyg: Insexnyckel, 5 mm U-nyckel, 13 mm OBSERVERA: Elrullstolen kan skadas, om armstöden förskjuts när höjden ställs in! Armstöden får bara ställas in vågrätt och parallellt med varandra - aldrig högre på den ena sidan och lägre på den andra! Lossa kontramuttern (1) med hjälp av U-nyckeln. Justera insexskruven (2) tills att den önskade vinkeln på armstödet har ställts in. Dra åt kontramuttern (1) igen. 68

9.7.3 Inställning av det uppfällbara armstödets motstånd Tack vare det inställda motståndet säkras det uppfällbara armstödet mot att sänkas på grund av sin egen vikt. Verktyg: Insexnyckel, 5 mm Justera insexskruven (1) tills att det önskade motståndet för armstödet har uppnåtts. 69

9.7.4 Anpassning av manöverboxen till användarens armlängd Lossa vingskruven (1). Ställ in manöverboxen på önskad längd genom att skjuta den framåt eller bakåt. Dra åt skruven igen. 70

9.7.5 Inställning av manöverboxens höjd Lossa vingskruven (1). Ställ in manöverboxen på önskad höjd. Dra åt vingskruven igen. 71

9.7.6 Inställning av armstödens bredd Det går att justera avståndet mellan sidodelarna 5,5 cm på båda sidorna (totalt 11 cm). Verktyg: Insexnyckel 8 mm Var hittar jag justerskruvarna? Bilden visar positionen på de skruvar (1) (under sitsramen, dolda på bilden) som möjliggör en inställning av sidostödens/lårstödens bredd. 72

Ställa in Lossa skruven (1). Ställ in sidodelen på den önskade positionen. Dra åt skruven igen. Kontrollera att sidodelen sitter fast ordentligt. Upprepa förloppet för den andra sidodelen. 73

9.8 Anpassning av bröstbältets höjd Verktyg: Insexnyckel, 5 mm OBSERVERA: Det finns risk för fallskador, om bröstbandet lossar! Se till att bröstbandets haksida och öglesida täcker över varandra helt och hållet. Sätt alltid fast bröstbältet med extrabältet (med låshake) innan rullstolen ställs i upprätt läge. Vad måste man tänka på när man ställer in bröstbältets höjd? Bröstbältets höjd är beroende av överkroppens stabilitet. Ju lägre stabilitet, desto högre ska bältet sitta! 74

Lossa insexskruvarna (1). Ställ in bältets höjd. Dra åt insexskruvarna igen. 9.9 Inställning av ryggstöd Som tillval kan ryggstödet justeras med ett elektriskt ställdon. Information kring elektrisk justering finns i bruksanvisningen till manöverboxen. 75

9.10 Inställning av huvudstöd 9.10.1 Ställa in höjden Lossa ratten (1). Sätt huvudstödet i önskad höjd. Dra åt ratten igen. 76

9.10.2 Inställning av position Lossa klämspaken (1, 2 eller 3). Sätt huvudstödet i önskad position. Dra åt klämspaken igen. 77

9.11 Inställning av uppresningsvinkel Verktyg: Platt skruvmejsel, bredd ca 6 mm OBSERVERA: Verticalizern kan förstöras, om den övre mikrobrytaren i kontrollboxen justeras! Den övre mikrobrytaren får under inga omständigheter justeras! Kontrollboxen (1) för verticalizerns ändavstängning sitter under sitsen. Kör upp verticalizern. 78

Lossa och dra försiktigt ut kontrollboxens gummiskydd på den övre änden med hjälp av skruvmejseln. I kontrollboxen finns det tre mikrobrytare. Två sitter på den övre och en på den nedre änden. Den ändlägesbrytare som justerar uppställningsvinkeln är den nedre (1). Den övre mikrobrytaren får aldrig justeras! 79