BM04104 Molift Quick Raiser Svensk Rev C1/02/11 - Svenska Sidan 1 av 20



Relevanta dokument
Rev A mai 11 BM06104 Molift MOVER 300 Svensk Side 1 av 20

BM09204 Molift SMART 150 Svensk - Rev E 10/2012 Sida 1 av 20B R

Innhold. Om Molift Mover Innan du använder lyften... 3 Förklaring av symboler... 3

ANVÄNDAR- MANUAL. Molift Mover 180. Etac AS Etac Supply Gjøvik Hadelandveien 2 N Gjøvik

Etac Molift RgoSling. SV - Bruksanvisning. RgoSling Toilet LowBack. RgoSling Toilet HighBack. BM40204 Rev. B Toilet LowBack padded

Maxlast: 125kg. Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på lyften. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador.

Multiglide + SpilerGlide. Bruksanvisning

Multiglide Single Patient Use. Bruksanvisning

Molift Air. SV - Bruksanvisning. BM16104 Rev B

- en bår från BM18104 Molift Stretcher Svensk

Lift Bruksanvisning / ver 10 Bruksanvisning Art nr: 10780

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version trailerline

Monteringsanvisning och Garanti

för raka trappor Användarmanual Modellnummer 420 Svenska

Batteriladdare Smart 50 Med inbyggd ficklampa för 6 200Ah bly-syra batterier

Batteriladdare Smart 100 Med inbyggd ficklampa för 6 240Ah bly-syra batterier

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel Södra Ekeryd 115 Fax Hyltebruk

Eva600EE. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic TM. Manual - Svenska

Batteriladdare Smart 75 Med inbyggd ficklampa och konstant 13.7VDC-läge för 1-150Ah bly-syra batterier

Kort bruksanvisning FLUX

BRUKSANVISNING HS Fåtöljen

Snabbreferens till ljudprocessor Nucleus CP910 och CP920. Komma igång Snabbreferens

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

BM04104 Rev F 08/ Svenska Sidan 1 av 20

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING

Instruktion för användare av COMFORTABEL. Sängryggstöd

VIKTIGT! VID UPPLADDNING, FÅR LADDAREN INTE SÄTTAS I VÄGGEN FÖRRÄN LADDAREN ÄR KOPPLAD TILL STOLEN.

S... Infraröd fjärrstyrning combi-lås vridskiva Växelspår traverskörmotor DH2000

Bruksanvisning. Easy TILT. Hygienstol. Easy TILT/Gas Easy TILT/El

S... Guldmann vårdsäng - Hjälparens Guide. Vers. 1.00

- en vändsäng från. Närkes Vital B R U K S A N V I S N I N G

Netti III 74324A

CASALL AB TRACK 98100

LVI Low Vision International Verkstadsgatan 5 Tel: info@lvi.se Växjö Fax: Internet:

Så här fungerar din nya rollator. Volaris S7

Tack för att du valt en produkt från HELITE. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få största möjliga glädje av din Helite-produkt.

ReTurn7600 TM. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic. Manual - Svenska. Art. nr Max: 205kg/450 lbs

Etac Molift RgoSling. SV - Bruksanvisning. RgoSling Fabric Stretcher. BM40704 Rev. B Rgosling Fabric Stretcher

Bruksanvisning Emma I & Emma II

Innehållsförteckning Förord... 3 Bromssystem... 4 Laddning av batteri... 5 Säkringar... 5 Manöverbox... 6 Armstöd... 6

BatterIaddare Smart 20 för 1-20Ah bly-syra batterier

Batteriladdare , A, B

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING

Bruksanvisning. Blue Wave

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi Double DB

Etac Molift RgoSling. SV - Bruksanvisning. RgoSling StandUp. RgoSling StandUp with Support. BM40304 Rev. B Toilet HighBack padded

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING

Bruksanvisning MS Babyvåg OBS! Läs igenom bruksanvisningen innan produkten tas i bruk.

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

Sumake Instruktion för EW-1941L

ANVÄNDARMANUAL. VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. Behåll för framtida bruk.

M1 PRO DHC Elvagn Instruktions Manual REGISTRERAONLINE.

Fukthaltsmätare. Bruksanvisning

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/ kg 6 mån-4 år

Nov N a o vt a r e T n r d e n Ö d Ö

användarmanual 12 v blybatterier ah

Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen.

BRUKSANVISNING. Designkapa. Nova Trend 90 EXTM

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

Nova Taklyft ett smidigt och säkert hjälpmedel

Så här fungerar din nya rollator

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/ kg 6 mån-4 år

MHS 2500 MANUAL - SVENSKA

BRUKSANVISNING Nova Trend

KOBRA. Användarmanual. Manual 025

BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning

RUBY Handkamera. Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juni, Art Nr

Nova Frilyft en stabil lyft för olika miljöer

INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG

-AireRx SPPC- -AireRx SPC-

Bakåtvänd montering ECE R Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/ mån-5 år

Novus LUFTKUDDEMASKIN

Instruktionsbok. Kidzofix ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

Bruksanvisning Radiovägen 3, Tyresö +46(0) e.mail : info@superiorstanding.com Artnr: S Version: 1.

echarger Bruksanvisning

Användaranvisning - Förbränningstoalett. Cinderella Classic

Eva400EE/Eva400EM. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic TM. Manual - Svenska

- en patientlyft från BM03104 Molift PARTNER 255 Svensk

BRUKSANVISNING. handicare C

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder kg 0-12 m

Smart laddare SBC Bruksanvisning

BRUKSANVISNING. Lyftselarna kan kompletteras med Human Cares Midjebälte 25145/ och är anpassade för två- och trepunktsupphängning.

Tack för att du valt barnstolen fresco/fresco loft bloom. Fresco/fresco loft bloom

ZAFIR 45 Batteriladdare

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Augusti, Art Nr

Bruksanvisning. Mover. Överflyttningsplattform. Mover

TOPAZ XL HD Förstoringskamera

Bruksanvisning. Bestic software version Äthjälpmedel. Internet:

STERLING OPAL 3 & 4 Information till tekniker

WT Serien IUOU Multi intelligent batteriladdare

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

ANVÄNDARMANUAL 12 V Blybatterier 1-85 Ah

ANVÄNDARMANUAL E-GREEN S SERIE

my baby carrier SVENSKA BRUKSANVISNING

TOPAZ PHD. Användarmanual

Instruktionsbok Compact +

MULTI XS 7000 Batteriladdare

TV Trådlösa hörlurar med förstärkare. Bruksanvisning

TILL ANVÄNDAREN GARAGE BB-30.5 BRUKSANVISNING

Transkript:

BM04104 Molift Quick Raiser Svensk Rev C1/02/11 - Svenska Sidan 1 av 20

Innehåll Om Molift Quick Raiser 1, 2 och 2+... 2 Molift Quick Raiser - användning... 3 Checklista före användning... 3 Allmänna säkerhetsregler... 4 Justering och förflyttning... 5 Montering och isärtagning... 7 Batteri och laddning... 9 Säkerhetsanordningar... 10 Tekniska data Molift Quick Raiser 1.11 Tekniska VIKTIGT! data Molift Quick Raiser 2.12 Om Molift Quick Raiser 1, 2 och 2+ Molift Quick Raiser är utvecklad för att klara lyftoch förflyttningsbehovet av brukare som i någon grad kan delta aktivt under lyftet. Lyften har en helt unik design, och i produktutvecklingen har mycket stor vikt lagts på att likna kroppens naturliga rörelsemönster. Den är endast avsedd för lyft och förflyttning från och till sittande ställning. Molift Quick Raiser 1 har fasta ben, medan Molift Quick Raiser 2/2+ har ben som kan justeras i sidled (in och ut). Molift Quick Raiser 1 och 2 har en lyftkapacitet på 160 kg, SWL (Safe Working Load, dvs. säker arbetsbelastning). Molift Quick Raiser 2+ har en lyftkapacitet på 200 kg, SWL. Alla tre modellerna av Molift Quick Raiser beskrivs i den här manualen, och när det bara står Molift Quick Raiser gäller det alla tre. Annars anges en siffra: 1, 2 eller 2+. Tekniska Personlyften data är endast Molift avsedd Quick att Raiser användas 2+.13 av kvalificerad personal. Etiketter och symboler... 14 Manualen får inte överlåtas till, eller göras Tillbehör... tillgänglig för tredje part, utan att det på förhand 15 har godkänts skriftligen från Etac Supply Gjøvik. Alla dokument är upphovsrättsligt skyd- 16 Felsökning... dade enligt gällande lagar och avtal. Utdrag ur Underhåll... denna manual får inte reproduceras, användas 17 eller överföras utan speciellt medgivande. Brott Checklista mot dessa regler för periodisk kan leda till kontroll... rättsliga åtgärder 18 och ekonomisk ersättningsskyldighet. Alla industriella rättigheter förbehålls. Etac Supply Gjøvik Hadelandsveien 2 N - 2816 Gjøvik Tlf: (+47) 4000 1004 www.molift.com Fax: (+47) 4000 1008 molift@etac.com Molift Quick Raiser 1, 2 och 2+ är CE-märkta, enligt Europarådets direktiv (93/42/EEC) för medicinsk utrustning klassade som medicinsk utrustning klass 1, och har testats och godkänts av tredje part enligt standarderna IEC 60601-1, IEC 60601-1-2 och NS-EN ISO 10535:2006. Innan lyften används Innan lyften används på brukare bör operatören ha rätt utbildning. Öva dig på att lyfta en kollega och att känna på hur det är att bli lyft. Det är viktigt att inte bara veta hur man ska lyfta andra, utan också hur det är att själv bli lyft. Prova på alla de olika selarna som ska användas tills du känner dig säker på hur lyftet ska utföras. Innan man lyfter en person, bör man förklara hur lyftet kommer att gå till. När lyften används är det också viktigt att använda rätt tillbehör och sele för: typ av funktionshinder, storlek, vikt, typ av förflyttning. Lyften ska omedelbart tas ur drift, eller inte sättas i drift, om fel som är relaterade till driftsmässig säkerhet och pålitlighet upptäcks. BM04104 Molift Quick Raiser Svensk Rev C1/02/11 - Svenska Sidan 2 av 20

Molift Quick Raiser - användning Handkontrollen till Molift Quick Raiser 2 och 2+ har fyra knappar, två för att höja och sänka och två för att justera benen inåt och utåt. Molift Quick Raiser 1 har bara två knappar för att höja och sänka. Dessutom finns det en diod som lyser grönt när batteriet behöver laddas. Batterilampa Upp Checklista före användning 1. Kontrollera att lyften inte har några synliga skador och att det inte fattas delar. 2. Kontrollera att inga delar sitter löst och att lyftarm och mast sitter fast ordentligt. 3. Kontrollera att nödstoppet inte är aktiverat och att lyften fungerar. 4. Kontrollera att batteriet är laddat (batterilampan inte lyser). Kontrollera att servicelampan lyser grönt. Om servicelampan lyser gult eller rött får lyften inte användas. Nödstopp Ben inåt Ner Ben utåt Batterilampa (inget ljus) Servicelampa (grönt ljus) Nödsänkning och insexnycklar Handkontroll Körhandtag Lyftarm Batteri Lyftmast Styrelektronik, inkl. servicelampa, batterilampa och elektrisk nödsänkning Vagn Knäkuddar Chassi Ben Nödstopp FRAMSIDA BAKSIDA BM04104 Molift Quick Raiser Svensk Rev C1/02/11 - Svenska Sidan 3 av 20

Allmänna säkerhetsregler Allmänt Innan en Molift Quick Raiser tas i bruk måste operatören försäkra sig om att lyft och tillbehör fungerar som de ska, särskilt med tanke på säkerheten. En Molift Quick Raiser får bara användas då alla skyddsanordningar och all säkerhetsutrustning är monterad och fungerar som de ska. Lyften ska omedelbart tas ur drift eller inte återsättas i drift, om fel och/eller problem relaterade till driftmässig säkerhet upptäcks. Lyften kan välta vid felaktig användning! Om man inte följer anvisningar och instruktioner kan personskador uppstå. Läs instruktionerna noga innan du försöker lyfta någon. Det är viktigt att veta vad man gör. Försäkra dig om att båda öglorna på selen sitter fast ordentligt så att inte brukaren glider eller faller ur selen. Använd körhandtagen vid manövrering av lyften, och skjut inte på eller dra i brukaren eller lyftarmen. Lyften är gjord för att användas i rumstemperatur, +10 till +40 C. Detta ska beaktas vid transport av lyften, som därför bör förvaras i ett tempererat utrymme i fordonet. Alternativt ska lyften stå i rumstemperatur tills utrustningen uppnått lämplig arbetstemperatur. Lyften har en förväntad livstid på 10 år eller 30 000 lyft med maxbelastning (SWL) när all rekommenderad service utförs. Skador på person eller utrustning kan uppkomma om Molift Quick Raiser används på ett felaktigt sätt och om: skydd tas bort av obehörig personal, den används på ett felaktigt sätt, den får otillräckligt underhåll, den utsätts för överbelastning. Angiven SWL på lyften är dess maxbelastning. otillåtna ingrepp görs i den elektriska utrustningen. Lyft och förflyttning Molift Quick Raiser 1 och 2 har en SWL på 160 kg, vilket innebär att de är testade och godkända för att lyfta brukare upp till 160 kg. Molift Quick Raiser 2+ har en SWL på 200 kg. Om man försöker lyfta brukare med högre vikt uppstår risk för personskador. Håll undan fingrar, armar och liknande från vagnen när lyften används! Klämfara finns mellan vagn och knäkudde. Slitna, skadade, fransiga eller trasiga selar kan haverera och leda till allvarliga skador. Använd därför bara selar som är i gott skick. Kassera och kasta gamla, obrukbara selar. Molift selar får ENDAST användas till att lyfta personer. Använd ALDRIG selen för att lyfta och/eller transportera något annat. Molift Quick Raiser får inte användas kontinuerligt under mer än två minuter under 18 minuter. Om den förväntade rörelsen inte startar när en viss knapp aktiveras, leta efter orsaken till felet i felsökningstabellen i kapitlet Underhåll. Flera faktorer måste beaktas under förflyttning. Stå bredvid brukaren under lyftet. Se till att armar och ben går fria från lyft, stol, säng och liknande. Försök behålla ögonkontakten med brukaren, för det gör att han/hon känner sig säker och trygg. Medicinsk elektrisk utrustning kräver särskilda förhållningsregler vad gäller elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) och får installeras och användas i enlighet med instruktionerna i denna bruksanvisning. Bärbar och mobil RFkommunikationsutrustning (radiofrekvensutrustning) kan påverka medicinsk elektrisk utrustning. BM04104 Molift Quick Raiser Svensk Rev C1/02/11 - Svenska Sidan 4 av 20

Justering och förflyttning Lyft Sänk ner lyftarmen till lägsta positionen. Alternativt kan benspridningen på lyften justeras på QR2/QR2+ för att passa lyftsituationen. För att lyftet ska ske på ett för brukaren behagligt sätt är det bra om denne sitter i normal upprätt position med ankel- och knäleder i ungefär 90 graders vinkel. Det är också bra om brukaren har på sig lämpliga skor eller strumpor med bra friktion mot golvet. Använda en V-formad arm Selen fästes till lyftarmen genom att repändarna bestämt dras ner i replåset från insidan och utåt såsom visas på bilden. När brukaren lyfts låses repändarna lite till tack vare brukarens vikt. Om möjligt bör brukaren hålla tag i lyftarmens handtag. Om brukaren sitter i rullstol måste hjulen på denna låsas. Lås också hjulen på lyften under lyftmomentet. Brukare med speciellt hög eller förskjuten tyngdpunkt (dvs. med ensidig förlamning eller tung överkropp) kan göra att lyften tippar omkull. En sådan brukare bör lyftas i en passiv lyft som Molift Partner eller Molift Smart, inte med en aktiv lyft som Quick Raiser. Om brukaren är storväxt och tung bör repet låsas utifrån och in för att öka avståndet mellan repen. Det gör att repen inte klämmer åt så hårt om brukarens bröstkorg. Använda en U-formad arm På en U-arm fästs repen på lyftarmen genom att man drar bestämt uppifrån och ner i replåsen såsom visas på bilden. Lägg Molift Easy Raiser lyftsele runt brukarens rygg så att den ligger ordentligt ner på ryggen. Bältet sätts ihop och stramas åt ordentligt. Fäst repen ordentligt på lyftarmen. Repet låser sig automatiskt genom brukarens viktbelastning, men om det glider för mycket innan det låser sig kan detta förorsaka ett ojämnt lyft som blir obekvämt för brukaren. Kontrollera att repet har en knut i änden. BM04104 Molift Quick Raiser Svensk Rev C1/02/11 - Svenska Sidan 5 av 20

Placera Quick Raiser framför brukaren och ställ den så att han/hon kan placera fötterna på fotplattorna på chassit. Hjälp vid behov brukaren att placera fötterna rätt. Avståndet från lyftens kant till knäkuddarna ökar om knäkuddarna justeras uppåt. Justera höjden på knäkuddarna så att kuddens övre kant är ett par fingerbredder under knäskålen. Lossa låsratten på knästödsfästet vid justering. Markeringarna på masten kan användas för att notera rätt höjd på knäkuddarna för olika brukare. Fäst selen till knäkuddarna runt brukarens ben. Förflyttning Brukaren ska inte stå helt upprätt under förflyttning, då denna ställning kan upplevas som obekväm. Var försiktig under förflyttningen så att inte lyften kolliderar med möbler, väggar, dörrar osv. Lyften får inte användas för lyft eller förflyttning på lutande plan. Undvik mjuka mattor, höga dörrtrösklar, ojämna ytor eller andra hinder som kan göra att hjulen blockeras. Om lyften knuffas över ett sådant hinder kan den bli instabil och välta. Om lyften måste köras över ett hinder såsom en låg tröskel är det viktigt att man drar lyften försiktigt rakt över den med de stora hjulen först. Lyften får endast användas vid förflyttning över korta avstånd. Den får inte användas istället för rullstol eller dylikt. Nedsänkning Sänk försiktigt ner brukaren i sittande ställning på önskad plats. Om brukaren ska sättas i en rullstol måste hjulen på denna låsas. Lås INTE hjulen på lyften under nedsänkningen. Om det inte är möjligt att få brukarens ben i 90 vinkel mot fotplattan måste man vara speciellt uppmärksam under lyftet så att inte knäleden sträcks för mycket. Lossa remmen runt brukarens ben och lossa repen från låsen. Ta bort lyften och ta av selen. Lyft brukaren försiktigt tills ländpartiet är uppe ur sitsen och dra åt bältet. Lossa lyftens hjullås och förflytta brukaren dit han/hon ska. BM04104 Molift Quick Raiser Svensk Rev C1/02/11 - Svenska Sidan 6 av 20

Montering och isärtagning Uppackning Lyften levereras i en kartong. Kontrollera att kartongen inte har synliga skador. Om den är skadad, kontrollera innehållet och kontakta omedelbart återförsäljaren om delar är skadade. Normalt innehåller kartongen ett chassi, en lyftmast, knäkuddar, lyftarm, körhandtag, handkontroll, batteri, batteriladdare och dokumentation. Montera fästet till knäkuddarna på masten genom att ta bort låsratten. Sätt fästet till knäkuddarna runt masten och på den bult där låsratten ska fästas och dra åt låsratten. Se till att fästet sitter med den plana sidan uppåt. Montering Batteriet får inte sitta i batterihållaren på masten under montering! Låsratt för knästöd Fästbultar till masten Längst ner på masten sitter två bultar för att fästa masten på chassit. Lossa bultarna tillräckligt mycket för att kunna skjuta ner masten i chassit tills den röda pilen på framsidan pekar mot chassits kant (se bild). Dra fast bultarna ordentligt med insexnyckeln som sitter högst upp på masten (se sidan 10) så att den sitter ordentligt fast i chassit. Båda bultarna måste sitta fast i chassit. (Om masten stannar innan pilen kommit ner till kanten måste masten dras tillbaka och motorns splinetapp vridas så att den ligger rätt i infästningen längst ner på masten.) Skjut på körhandtaget högst upp på masten genom att föra in huvudet på fästbulten i T- spåret på masten. Handtaget ska peka uppåt, se bilden nedan. Dra åt ratten ordentligt när handtaget sitter på önskad höjd. För handkontrollens kabel genom ringen längst ner på körhandtaget. Handkontrollen har en krok så att den kan hängas på körhandtaget. Pil Masten till QR2+ har ett stift i botten som skall passas in i chassit. BM04104 Molift Quick Raiser Svensk Rev C1/02/11 - Svenska Sidan 7 av 20

Fäst lyftarmen på vagnen som sitter på masten. På vagnen finns ett litet säkerhetslås som måste skjutas uppåt så att lyftarmen fästs korrekt på vagnen. Öppna säkerhetslåset och för sedan armen på plats över de två bultarna på vagnen. Lås säkerhetslåset genom att trycka det nedåt. Etac Supply Gjøvik testar alla lyftar både med och utan belastning innan de levereras. Kontrollen är en extra säkerhetsåtgärd för att upptäcka eventuella transportskador och/eller felaktig montering. Checklista Kontrollera att lyftarmen är ordentligt fäst på vagnen. Kontrollera att lyftmasten sitter ordentligt fast i chassit med pilen exakt i nivå med chassits kant. Kontrollera att masten är ordentligt fäst och bultarna åtdragna. Se till att lyften inte har skador eller sprickor, och att lyftarm och mast är ordentligt fastsatta innan lyften tas i bruk! Sätt inga fingrar eller liknande under lyftarmen mellan arm och vagn. Klämfara! QR2+: Sätt lyftarmen på plats, montera bulten och fäst med skruvarna. Vridmoment 28 Nm. Säkra skruvarna med Loctite 2701. Sätt batteriet i hållaren på masten med batteripolerna vända nedåt. Kör lyftens funktioner upp och ner några gånger utan belastning för att kontrollera att lyften fungerar som den ska. Isärtagning Ta bort batteriet. Ta bort lyftarmen genom att öppna säkerhetslåset på vagnen och sedan dra ut lyftarmen. Lossa låsratten till drivhandtaget och dra handtaget med platta och låsratt uppåt och av masten. Ta bort låsratten för knästödet och ta bort hela knästödet (kan även få sitta kvar på masten). Sätt tillbaka låsratten på bulten på masten så att den inte tappas bort. Lossa fästbultarna till masten med insexnyckeln och lyft av masten. Förvaring Vid förvaring under lång tid bör batteriet tas bort och nödstoppsknappen aktiveras. Förvaringsförhållandena bör vara mellan Molift Group AS, Ole Deviksvei 44, 0668 Oslo Norway (+47) 4000 1004 www.molift.com Lufttryck: 50-106 kpa Luftfuktighet: 20-90 % Temperatur: 0-45 C 0 C 45 C 50 kpa 20 % 106 kpa 90 % BM04104 Molift Quick Raiser Svensk Rev C1/02/11 Labeling - Svenska outside on every cartoon with Molift Sidan lifter or 8 av accessories/spare 20 part Size on label ca 105x75 mm Black printing directly on cartoon

Batteri och laddning Batteriskötsel och laddning Molift Quick Raiser har en batterilösning som består av ett 14,4 V batteri som placeras i batterihållaren på lyften. En laddare medföljer också för laddning av batteriet vid behov. Laddaren kan monteras på vägg eller ställas på ett bord. Elsystem Om batteriet tar slut under ett lyft finns det alltid spänning kvar att sänka ner brukaren igen. Nya batterier får inte full kapacitet innan de har fulladdats och laddats ur några gånger. Batteri Laddnings-LED Sätt batteriet i laddaren. Efter några sekunder ändras laddarens LED från gult till orange, vilket visar att batteriet laddas. När LED lyser konstant grönt är batteriet fulladdat. Laddaren har en LED (Light Emitting Diode) som visar batteriets status enligt nedan: LED Läge Gult Inget batteri Gult Startar (10 sek.) Orange Snabbladdning Grönt/gult Påfyllningsladdning Grönt Underhållsladdning Orange/grönt Fel Batterikapacitet Batterilampan på handkontrollen tänds om batterispänningen faller under en viss nivå, vilket innebär att batteriet behöver laddas. Det finns fortfarande spänning att köra lyften cirka 3-5 gånger (75 kg) innan batteriet är helt tomt. Batterilampan på chassit tänds bara när en handkontroll inte är ansluten och batteriet behöver laddas. Nödstopp Servicelampa Elektrisk Batterilampa nödsänkning På chassits högra sida finns en servicelampa som tänds när lyften behöver service. När lampan lyser grönt kan lyften användas som vanligt. Om lampan inte lyser kan man trycka på upp/nerknapparna så att elektroniken aktiveras och servicelampan tänds. Se kapitlet Underhåll. Elektroniken har en energisparfunktion som sätter systemet i standby efter en stund utan aktivitet. Alla lampor slocknar. Aktivera systemet genom att trycka på en av knapparna på handkontrollen. Om lyften körs upp och ner konstant under en längre tidsperiod kan elektroniken bli överhettad och lyften stannar. Låt lyften vila tills den kylts ner tillräckligt för att användas igen. Kasserade lyftar och batterier ska hanteras som elektronikavfall och samlas in separat enligt lokala föreskrifter. BM04104 Molift Quick Raiser Svensk Rev C1/02/11 - Svenska Sidan 9 av 20

Säkerhetsanordningar Molift Quick Raiser är utrustad med ett flertal säkerhetsanordningar som ska förhindra skada på person och utrustning vid felaktig användning. Lyften har en överlastsensor som hindrar att lyften körs med mer än SWL. Lyftarmen är ledad för att hindra armen från att klämma brukaren om den sänks för långt ner. Lyftarmen har replås på lyftarmarna och de är utformade så att de låser repen på lyftselen när de belastas. Vid aktivering av nödstoppsknappen kopplas strömförsörjningen bort och lyften stannar. Om ett fel inträffar är det fortfarande möjligt att sänka lyftarmen manuellt eller med motorn. Lyften har en servicelampa som signalerar när lyften behöver service. Nödstopp och nödsänkning Kontakta en servicepartner om orsaken till stopp eller felfunktion är okänd, eller om ett fel upptäcks. Lyften måste tas ur drift tills felet har reparerats. Nödstopp Nödstoppsknappen sitter på chassit. Nödstoppet stänger av strömförsörjningen till motorn när det aktiveras. Aktivera det genom att trycka på nödstoppsknappen och återställ genom att vrida knappen medurs tills den fjädrar upp. Elektrisk nödsänkning fungerar inte när nödstoppet är aktiverat. Nödsänkning Det är möjligt att genomföra nödsänkning om lyften skulle sluta fungera normalt. Molift Quick Raiser har både manuell och elektrisk nödsänkning. Manuell sänkning görs genom att vrida snäckskruven med en insexnyckel (som finns högst upp på masten). Tryck sönder den gula etiketten och använd den lilla insexnyckeln i hålet under etiketten. Vrid snäckskruven tills brukaren sänkts tillräckligt långt ner. Manuell nödsänkning Insexnyckel för mastfästbultar Insexnyckel för manuell nödsänkning Elektrisk nödsänkning finns på chassit. Tryck på nödsänkningsknappen och sänk ner brukaren. Elektrisk nödsänkning fungerar inte när nödstoppet är aktiverat. Byt ut trasiga etiketter så att lyften förseglas igen. Nödstopp Elektrisk nödsänkning BM04104 Molift Quick Raiser Svensk Rev C1/02/11 - Svenska Sidan 10 av 20

Tekniska data Molift Quick Raiser 1 Vikt, komplett lyft: exkl. batteri: 29 kg/inkl. batteri: 30 kg Vikt, isärtagen: Chassi, komplett: 15,2 kg Mast, komplett: 10,8 kg Lyftarm, V-formad: 2,9 kg Lyftarm, U-formad: 2,4 kg Material: Aluminium, stål och plast Motor: Lyftmotor: 12 V DC Batteri: 14,4 V NiMH 2,2 Ah Batteriladdare: Mascot typ 2215,10-22-cells NiCd/NiMH Skydd: IPX4 Antal lyft med fulladdat batteri: 40 lyft (75 kg, 50 cm) SWL (Safe Working Load): 160 kg Lyftområde: 0-850 mm Lyfthastighet: 50 mm/sec (75 kg) Vriddiameter: 1 100 mm Ljudnivå, max A-weighted sound power level : L WA = 62 db Driftkrafter: Knappar på handkontroll: 3,4 N Benhöjd:. 70 mm Mått: 1 070 x 610 x 1 902 mm (LxBxH) Alla mått på bilderna är i millimeter. 100 65 400 150 610 340 260 1730 1280 70 65 990 Rev. Description: Date/Sign. Approved: 6 5 Designed/Drawn: 955 xx Drawing name: xx xxx 1070 Date: xx/xx-xxxx BM04104 Molift Quick Raiser Svensk Rev C1/02/11 - Svenska Sidan 11 av 20

Tekniska data Molift Quick Raiser 2 Vikt, komplett lyft: exkl. batteri; 36,5 kg/ inkl. batteri: 37,5 kg Vikt, isärtagen: Chassi, komplett: 22 kg Mast, komplett: 11,7 kg Lyftarm, V-formad: 2,9 kg Lyftarm, U-formad: 2,4 kg Material: Aluminium, stål och plast Motor: Lyftmotor: 12 V DC Benjusteringsmotor: 12 V DC Batteri: 14,4 V NiMH 2,2 Ah Batteriladdare: Mascot typ 2215,10-22-cells NiCd/NiMH Skydd: IPX4 Antal lyft med fulladdat batteri: 40 lyft (75 kg, 50 cm) SWL (Safe Working Load): 160 kg Lyftområde: 0-850 mm Lyfthastighet: 50 mm/sec (75 kg) Vriddiameter: 1 450 mm Ljudnivå, max A-weighted sound power level : L WA = 62 db Driftkrafter: Knappar på handkontroll: 3,4 N Benhöjd: cirka 100 mm Mått: 1 265 x 610 x 1 902 mm (LxBxH) Alla mått på bilderna är i millimeter. 100 65 400 1265 1150 1280 1730 Designed/Drawn: Date: Projection: xx xx/xx-xxxx Drawing name: 990 Rev. Description: Date/Sign. Approved: xx xxx 100 100 245 360 610 1200 BM04104 Molift Quick Raiser Svensk Rev C1/02/11 - Svenska Sidan 12 av 20

Tekniska data Molift Quick Raiser 2+ Vikt, komplett lyft: exkl. batteri: 37,4 kg/ inkl. batteri: 38,4 kg Vikt, isärtagen: Chassi, komplett: 22 kg Mast, komplett: 11,9 kg Lyftarm, U-formad: 3,5 kg Material: Aluminium, stål och plast Motor: Lyftmotor: 12 V DC Benjusteringsmotor: 12 V DC Batteri: 14,4 V NiMH 2,2 Ah Batteriladdare: Mascot typ 2215,10-22-cells NiCd/NiMH Skydd: IPX4 Antal lyft med fulladdat batteri: 40 lyft (75 kg, 50 cm) SWL (Safe Working Load): 200 kg Lyftområde: 0-850 mm Lyfthastighet: 28 mm/sec (75 kg) Vriddiameter: 1 450 mm Ljudnivå, max A-weighted sound power level : L WA = 62 db Driftkrafter: Knappar på handkontroll: 3,4 N Benhöjd: cirka 100 mm Mått: 1 265 x 610 x 1 902 mm (LxBxH) Alla mått på bilderna är i millimeter. 400 1265 1150 990 1280 1720 100 245 360 610 1200 BM04104 Molift Quick Raiser Svensk Rev C1/02/11 - Svenska Sidan 13 av 20

Etiketter och symboler Huvudetiketten för lyften sitter på chassit bakom masten. Nominell batterispänning och skyddsklass Modellnamn SWL, maxbelastning Artikelnummer Serienummer som streckkod/nummer Läs bruksanvisningen! Tillverkare Separat avfallsinsamling Förklaring av symbolerna i den här bruksanvisningen Den här symbolen används för att markera instruktioner och information som gäller säkerhet på arbetsplatsen och där skada kan uppkomma om man inte beaktar informationen. Följ dessa instruktioner noga och var alltid försiktig. Den här symbolen påvisar viktig information CONTROL om hur man ska använda utrustningen. Om inte anvisningarna följs kan 12 det Month leda till skador eller funktionsfel på lyften eller annan utrustning. Den här symbolen 90 mm påvisar särskilt viktig och användbar information. Följ denna så blir arbetet med utrustningen effektivt. Den kan förenkla arbetsrutinerna och förklara komplicerade fakta. Endast för bruk inomhus Typ B applied part (IEC 60601) CE-märkning CERTIFICATE På vänster sida om masten finns en lathund. YEAR CERTIFICATE Läs bruksanvisningen! Kontrollera före användning att lyften inte har skador eller fel (checklista före användning). Sätt brukaren i upprätt position. Position med ungefär 90 vinkel i ankel- och knäled. Fastsättning av sele på U-formad arm. Fastsättning av sele på V-formad arm. Lyft brukaren försiktigt, bakåtlutad. YEAR CSA-testad och godkänd CONTROL Etiketten för säkerhetskontroll sitter också på 35 mm chassit bakom masten. Kontrollera lyften med 12 månaders mellanrum enligt listan för periodisk kontroll på sidan 18. Etiketten har en särskild plats för datum och undertecknad etikett som servicepartnern sätter på lyften när periodisk kontroll utförts. Läs bruksanvisningen! Transparent background (Grey areas) Color: White background on illustrations Red PMS 1797 (C=0%, M=100%, Y=100%, K=15%) Grey PMS Cool Gray 2 (C=0%, M=0%, Y=0%, K=15%) Black (C=0%, M=0%, Y=0%, K=100%) Dimension 40x220 mm CONTROL 12 Month Comment BM04104 Molift Quick Raiser Svensk Desctiption Dimension Material Rev C1/02/11 Label - Svenska 40x220 mm (Avery Sidan 14 av 20 For printing, 740 pf) Part.no: Designed/Drawn Date Projection Scale IV 20.01.09 1:1 A Released for production 21.01.09 IV M H Lie Rev Description Date/Sign Approved For printing, use file 08-186 Label.eps Drawing name Label User Manual Molift Quick Raiser Drawing 08-186 Size A4 Desctiption Label Dimension 35x90 mm

Tillbehör Molift Easy Raiser lyftsele Storlek Molift Easy Raiser XS Artikelnr. 3020003 S Artikelnr. 3020000 M Artikelnr. 3020001 L Artikelnr. 3020002 XL Artikelnr. 3020004 Molift Easy Raiser lyftsele med stöd Storlek Molift Easy Raiser med stöd XS Artikelnr. 3019003 S Artikelnr. 3019000 M Artikelnr. 3019001 L Artikelnr. 3019002 XL Artikelnr. 3019004 Separat stödsele XS/S/M Artikelnr. 3019011 L/XL Artikelnr. 3019012 Storlekar på lyftselarna Selen kan justeras Quick Raiser sandaler Ett par sandaler, storlek S Artikelnr.: 452100 Ett par sandaler, storlek M Artikelnr.: 452200 Ett par sandaler, storlek L Artikelnr.: 452300 Justerbar fotplatta Artikelnr.: 451000 Extra polstring för knästöd Extra polstring för knästöd, S Artikelnr.: 0455111 Extra polstring för knästöd, L Artikelnr.: 0455114 Lyftarmar Lyftarm, komplett, V-formad Artikelnr.: 458107 Lyftarm för Molift Quick Raiser 1 och 2 (SWL 160 kg) Lyftarm, komplett, U-formad Artikelnr.: 458010 Lyftarm för Molift Quick Raiser 1 och 2 (SWL 160 kg) Storlek Färgkod Rekommenderad vikt (kg) Midja min max (cm) (cm) XS Ljusblå 20-30 50 65 S Röd 30-50 60 90 M Gul 50-90 75 110 L Grön 90-160 100 150 XL Blå 160-200 120 180 Alla lyftselar är godkända för 200 kg. Rekommenderad vikt nämns som hjälp vid val av rätt storlek. Selpåse - artikelnr. 3048000 BM04104 Molift Quick Raiser Svensk Rev C1/02/11 - Svenska Sidan 15 av 20

Felsökning Här nedan följer en felsökningstabell med möjliga felsymptom på lyften och förslag på lösningar: Symptom Lyftmasten sitter löst Lyften går bara upp eller bara ner/ benjusteringen fungerar bara åt ett håll (in eller ut) Lyften rör sig upp och/eller ner av sig själv/benen rör sig själva Lyftarmen rör sig inte/benen rör sig inte Möjlig orsak/åtgärd Låsbultarna är inte tillräckligt åtdragna eller lyftmasten inte korrekt infäst i chassit/kontrollera om masten är korrekt infäst och/ eller dra åt bultarna Fel på handkontrollen/byt till en annan från en annan lyft och/eller en ny handkontroll Ett av reläerna/elektroniken fungerar inte/byt kontrollenhet/ reläer/kontakta lokal servicepartner Kortslutning mellan handkontroll och lyft/rengör kontakterna på handkontrollen och chassit med sprit för att få bort fett och smuts Handkontrollen är trasig/byt handkontroll/kontakta lokal servicepartner Relä/elektronik fungerar inte/byt elektroniken/reläet/kontakta lokal servicepartner Batteriet är urladdat/byt till annat batteri eller ladda batteriet Dålig eller lös anslutning mellan lyftarm och chassi/rengör kontakterna i botten av masten och inne i chassit justera och dra fast mastbultarna Nödstopp är aktiverat/vrid medurs för att nollställa Handkontrollen är bortkopplad/ koppla in handkontrollen igen Handkontrollen är trasig/byt handkontroll/kontakta lokal servicepartner Relä/elektronik fungerar inte/byt elektroniken/reläet/kontakta lokal servicepartner Motorn är trasig/byt motor/kontakta lokal servicepartner Om man har tillgång till flera lyftar kan det vara en fördel att byta delar mellan lyftar för att lokalisera fel. Om man exempelvis misstänker att felet finns i masten kan man byta masten mot en som fungerar från en annan lyft och se om problemet löser sig. Om felet eller problemet inte kan lösas på egen hand med hjälp av den här bruksanvisningen, kontakta behörig servicepartner. Om du inte vet vem som kan kontaktas lokalt, ta kontakt med återförsäljaren eller Etac Supply Gjøvik för att få hjälp. BM04104 Molift Quick Raiser Svensk Rev C1/02/11 - Svenska Sidan 16 av 20

Rengöring Underhåll Rengöringsmedel måste vara ph-neutrala. Använd inte lösningsmedel eller starka vätskor då de kan skada lyftens ytskikt. För desinficering vid behov, använd isopropylalkohol. Repande rengöringsmedel bör undvikas. Service Lyften har en servicelampa på chassit som avger en signal när service på lyften behövs. Servicelampan lyser grönt när lyften kan användas normalt. Rengör utvändigt med fuktad trasa och ett lämpligt rengöringsmedel. Regelbunden rengöring rekommenderas och bör därför ingå i de interna rutinerna. Kontroller bör göras för att upptäcka oväntade skador eller fel. Månatligt underhåll Kontrollera att lyften inte har några lösa delar eller synliga skador. Ta bort hår och fibrer från hjulen och kontrollera att hjulen rullar lätt. Se till att kontakterna till handkontrollen och laddaren sitter fast ordenligt. Rengör kontakten och handkontrollen med sprit eller liknande för att avlägsna fett och smuts. Se till att ledningarna på handkontrollen, motorn och laddaren är intakta. Kör lyften upp och ner för att kontrollera att den fungerar normalt. Ta kontakt med den lokala Molift servicepartnern/återförsäljaren om felet kvarstår. Periodisk kontroll Molift rekommenderar periodisk kontroll av lyften en gång om året enligt checklistan på sidan 18. Periodisk kontroll ska utföras av behörig personal. Efter kontroll ska en checklista fyllas i och signeras för varje lyft. Lyftens ägare har ansvar för att förvara denna lista som information. Servicelampa Elektroniken registrerar lyftens driftstid, och efter en angiven tid avger servicelampan en signal, först gult ljus och sedan rött för att indikera att lyften behöver service. Ta kontakt med er lokala Molift servicepartner/återförsäljare. Lyften kan fortfarande användas men efter en tid kommer ett ljudlarm att utlösas för att påminna operatören att lyften omedelbart behöver service. Servicekoder Servicelampor Inget lyser Grön Gul Röd Röd + ljud Blinkande gul Läge Energisparläge Klar att använda Boka service Utför service Utför service omedelbart Överhettning Service innefattar kontroll och byte av slitna eller skadade delar. Servicepartnern använder Molift Service Tool för att läsa av data från lyften och för att logga service och återställa lyftens service-led. Ägaren har ansvar för att se till att ordentlig loggning och skriftlig kvittering utförs av godkänd servicepartner. BM04104 Molift Quick Raiser Svensk Rev C1/02/11 - Svenska Sidan 17 av 20

23.03.2009 Checklista för periodisk kontroll av Molift Quick Raiser 09 1, 2 och 2+ Version C mars 2009 Checklista för periodisk kontroll SKALL GENOMFÖRAS AV SÄKERHETSSKÄL (var 12:e månad): OK Fel Åtgärdat Visuell kontroll Hela lyften har kontrollerats med avseende på skador, sprickor och deformationer och befunnits vara i ordning. (I synnerhet lyftarm, löpvagn med bult, mast, chassi, hjul och alla kablar). Lyften är korrekt monterad och inga delar saknas. (I synnerhet mastfästet, knästöd och lyftarmen). Tillbehör har kontrollerats. Selar har sina egna kontrollscheman. Batteriladdaren räknas som ett tillbehör. Ange kontrollerade tillbehör: Funktionskontroll Nödstopp och kontrollenhet har kontrollerats och fungerar. Lyften har skjutits över golvet (gärna med last) och rullar lätt och stadigt. Benflyttningsmekanismen (Quick Raiser 2 och 2+) har körts hela vägen ut och in (gärna med last). Den går jämnt och utan buller (stannar vid de rätta positionerna). Lyften har körts hela vägen upp och ner (gärna med last). Den går jämnt och utan buller. Obligatorisk service Service behövs inte eftersom serviceindikatorn lyser med grönt ljus och lyften är mindre än 5 år gammal. Utfört Ska genomföras vid fel på någon av ovanstående punkter: Lyften har tagits ur bruk och tydligt märkts med UR FUNKTION. Behörig personal har tillkallats för att utföra reparation och service. Namn/tel./fax: Utfört Ska utföras när lyften kontrollerats och godkänts: Lyften har gått igenom säkerhetskontrollen med godkänt resultat, och den har märkts med ett daterat och signerat säkerhetskontrollmärke från Molift. Kunden har fått en ifylld och underskriven checklista och en kopia har skickats till din Moliftåterförsäljare. Kommentarer till fel och reparationer:................................................................................. Lyftens serienummer:......eventuellt vårdinrättningens nummer:... Kund:............ Granskning utförd av: (Texta).........från... Eventuellt Molift-certifieringsnummer på kontrollant/reparatör:...... Utrustningen har testats och godkänts Ja Nej Ort:...Datum:...Underskr.:...... BM04104 Molift Quick Raiser Svensk Rev C1/02/11 - Svenska Sidan 18 av 20

DECLARATION OF CONFORMITY Molift Group AS Ole Deviksvei 44 0668 OSLO NORWAY Telephone: + 47 4000 1004 hereby declare that: Molift QUICK RAISER 1, Molift QUICK RAISER 2 and Molift QUICK RAISER 2+ patient lifters and that the accessoires used only together with this product are in conformity with: The Council Directive concerning medical devices 93/42/EEC (incl amendment 2007/47/EC) and according to this classified as medical equipment class 1 Expiration date : 06 th January 2015 Molift QUICK RAISER 1/2/2+ is manufactured in conformity with the following national or international standards that also might implement a harmonised standard: ISO10535:2006 Hoists for the transfer of disabled persons - Requirements and test methods ISO 14971 Medical equipment - Risik analysis Notified body: Hjelpemiddelinstituttet NEMKO AS Gregersensvej Gaustadalleen 30 DK-2630 Taastrup N-0314 OSLO Denmark Norway Tel: + 45 43993322 Tel: + 47 22960342 Title: Name: Company: Managing Director Geir Olav Farstad Molift Group AS 07.01.2010 Date Signature BM04104 Molift Quick Raiser Svensk Rev C1/02/11 - Svenska Sidan 19 av 20

Norway Etac AS PB 249 1501 Moss Tlf: (+47) 69 25 59 80 Fax: (+47) 69 27 0911 www.etac.no Australia Patient Handling Australia 8 Chapel Street Marrickville NSW 2204 Sydney www.patienthandling.com.au Ceiling Hoist Solutions Melbourne Office 58-62 Star Crescent AU-3803 Hallam, VIC www.ceilinghoistsolutions.com.au Austria Paul Bständig GesmbH Strohbogasse 8 1210 Wien Tel. 01-405 35 43 Fax 01-406 81 02 www.bstaendig.at Belgium Pronk ergo NV Sint-Pietersmolenstraat 204/1 8000 Brugge T +32 (0)50/32 20 20 F +32 (0)50/32 20 40 www.pronkergo.be Danmark Etac A/S Egeskovvej 12 8700 Horsens Tel. +45 79 68 58 33 www.etac.dk Finland Mediq Suomi Oy Koskelonkuja 4 FI-02920 Espoo Tel.: +358 20 112 1643 Fax: +358 20 112 1513 www.mediq.fi/apuvaline France Praxis Medical Technologies Parc 2000 107, rue Dassin 34080 Montpellier FRANCE Phone +(33) 04 99 77 23 23 Fax +(33) 04 99 77 23 39 info@praxismedical.com Germany Herrmann & Co GmbH Oelder str. 20 33378 Rheda-Wiedenbrück Tel: 05242 / 9671 40 Fax: 05242 / 9671 41 www.herrmann-co.de Iceland Eirberg Storhofoi 25 IS-110 Reykjavik www.eirberg.is Ireland Meditec Medical Ltd. Unit 28, Whitestown Drive Whitestown Industrial Estate Tallaght, Dublin 24 Tel: 01 4624045 www.meditecmedical.ie Israel Mediscan Systems Ltd P.B Box 2195 6 Hamanov St. Rehovot 76386 IL-76121 Rehovot www.mediscan.co.il Italy Fumagalli Piazza Puecher 2 22037 Pontelambro Tel +39 031 3356811 Fax +39 031 622111 www.fumagalli.org Japan Pacific Supply Co. Ltd 1-12-1 Goryo, Daito-shi JP-5740064 www.p-supply.co.jp Netherlands Pronk Ergo bv Cobaltstraat 14 2718 RM Zoetermeer Tlf: 079-361 13 40 Fax: 079-361 13 41 www.pronkergo.nl New Zealand Morton & Perry Homecare Equipment P.O. Box 34439 Birkenhead Auckland 0746 www.mortonperry.co.nz Spain Karinter S.L C/Ramón Turró, 5-9 Local 4 08005 Barcelona Tel. +34 93 221 19 17 Fax. +34 93 221 18 72 www.karinter.com Sverige Etac Sverige AB P. O. Box 203 SE - 334 24 Anderstorp Tel: +46-371-58 73 00 Fax: +46-370-48 73 90 www.etac.com Switzerland Kuhn und Bieri AG Sägestrasse 75 3098 Köniz Tel. 0848 10 20 40 Fax 031 970 01 71 www.kuhnbieri.ch United Kingdom Meditec Molift Ltd Hi Trac House Unit 1 Woodrow Business Centre Woodrow Way, Irlam Manchester M44 6NN Tel. 0844 8004236 Fax 0844 8004237 www.molift.com USA Molift Inc. 8406 Benjamin Road Suite C Tampa, FL 33634 Tel. 813-969-2213 Fax 813-969-3954 www.moliftinc.com