Hur används, förvaltas och utvecklas Koha? Svenska Kohanätverket 2019

Relevanta dokument
LITE KUNSKAP GÖR MYCKET NYTTA

DET WEBBASERADE BIBLIOTEKSDATASYSTEMET KOHA - ETT FRITT ALTERNATIV Viktor Sarge - Utvecklingsledare vid Kultur i Halland

Erfarenheter av Open-Source lösningen Koha Viktor Sarge, Utvecklare Digitala biblioteksmiljöer. 13 juni 2011

VAD HÄNDER PÅ KOHA-FRONTEN? Viktor Sarge, utvecklingsledare Kultur i Halland - Regionbibliotek

Programvarudesign för samarbete. Mötesplats Open Access Urban Andersson, Göteborgs UB Peter Hansson, Chalmers bibliotek

Koha konferens Tylösand 16 oktober 2015 Koha förstudie och projekt Systemmiljö Migrering Frågor/diskussion

SLL Juridik och upphandling Upphandlingsavdelningen. Kravspecifikation för. Digitala kommunikationsplattformar,sll1925

Insidan av ett Open Source projekt. Nicklas Avén

Release notes. BOOK-IT PUB version

Information om Major release 3.1

Fråga bibliotekarien. Länkbiblioteket. Sökslussen. Metasökprogrammet Frank och Söksam. biblioteken.fi >

Rev Oct Användarguide Smartsign 9

TMP Consulting - tjänster för företag

Din guide till (S)IP. Ny porttelefon för SIP Med ljud och bild. Utbildningar En lärorik höst med Talk. Kampanj - Snom och Microsoft OCS / Lync

Libris för folkbiblioteken!

Att koppla samman biblioteken

Alla rättigheter till materialet reserverade Easec

CTM Release Notes 7.5.0

Policy för förvärv och medieurval vid Mittuniversitetets bibliotek

Medlemskap i Libris beslutsunderlag

Varningssystem byggt på öppna källkodskomponenter Magnus Runesson SMHI

Pågående utveckling av nya IT-stöd vid Stockholms universitet

Verksamhetsbera ttelse Nationella uppdraget Tjänsten Bibblan Svarar 2017

Ta kontroll över kopiering och utskrifter med uniflow Output Manager

Stockholms universitetsbibliotek. Snabbt, innovativt och relevant

Få ut 100x mer av er data.

KITe - förslag till prioritering av samverkansobjekt

Slutrapport Projektet OCR-tolkning för indexering av,

Bli framgångsrik med CRM. Det behöver inte vara så komplicerat! made for sales people

modern kraftfull enkel

PM Dokumentation

Calligra. En allmän inledning. Raphael Langerhorst Jost Schenck Översättare: Stefan Asserhäll

Samgående med SELMA-projektet vad innebär det för Kristinehamns bibliotek

Koha + Libris. Öppen källkod (open source) - oberoende

Teknologin steg för steg 2. Snyggt grafiskt användargränssnitt 2. Trådlöst Bluetooth -infrastruktur 2. IPCS systemdiagram 3

Kommunikationsplan Institutionen för hälsa, vård och samhälle

Pågående utveckling av nya IT-stöd vid Stockholms universitet

Programmering och begrepp

Mjukvarukraft Integration som Tjänst (ipaas)

Dewey i Sverige. Möte Sverigebiblioteket 5 mars 2009 Magdalena Svanberg.

Kvalitetssäkra ditt projekt med kontinuerlig integration

Kom iga ng med kollektorn

7 Mamut Client Manager

Figuren nedan visar de parter som ingår i DiVA-konsortiet och lokala intressenter:

Identity and Access Management på LU

Översikt. Installation av EasyPHP 1. Ladda ner från Jag använder Release Installera EasyPHP.

Nyhetsdokument Mikromarc 3 5.0

Handbok KAppTemplate. Anne-Marie Mahfouf Översättare: Stefan Asserhäll

Projektarbete. Johan Eliasson

Mumble FAQ. Jack-Benny Persson 2 maj 2012

Programmering och begrepp

Testdriven utveckling. Magnus Jonsson Siemens Medical Solutions

Platina och kvalité. Rasmus Staberg, Teknisk direktör,

Dokumentbeställning via Samsök/SFX

Hur tar jag företaget till en trygg IT-miljö i molnet?

Riktlinjer vid utveckling av IT-stöd

HR Managers lösningar. Nordens största leverantör av HR- och rekryteringssystem +46 (0)

RELATIV NÄRHET öppen mjukvara och crowdsourced data

OFFICE 365 OCH LICENSIERING. Fredrik Gotting, IT Strategy & Development Manager, Pulsen

Digital Strategi för Kulturrådet

GUIDE FÖR INLÄMNING AV BIDRAG TILL KRISTALLEN 2018

BITA projektet. Brukarcentrerat IT stöd för personlig Assistans

Lyckad implementation av Idéhanteringsssystem inom Ericsson

Nyhetsdokument Vitec Energiuppföljning

Undervisningen i ämnet mobila applikationer ska ge eleverna förutsättningar att utveckla följande:

GÖTEBORGS UNIVERSITET IT-policy version sid 2 av Syfte Övergripande Styrning av IT... 3

Modul-Fleet NÄR DU VILL FÅ UT MER AV DIN FLOTTA. I can help! Ordered 3 items. Can t serve last client. Running late!

Om Sodexo. Sodexo i världen. Sodexo i Norden. 16 miljarder omsättning Mer än sites anställda. 80 länder

Divar. Användningsguide. Divar application guide

Dokumenttyp: Projekt: Projektnummer: Beskrivning av teknikprojekt inom kommunerna Strömstad och Tanum

E-PLIKT E-PLIKT FÖR GÖTEBORGS UNIVERSITET

CTM Release Notes 7.5.4

Kia Kaha, kia kotahi rã Our strenght is our unity. KohaCon19, Dublin den maj Nedan följer ett axplock av talare som väckte mitt intresse:

Vart är vi på väg? pt. 2. Anders Söderbäck, LIBRIS inspirationsdagar 2010

Handbok KNetAttach. Orville Bennett Översättare: Stefan Asserhäll

EDLocal EDLocal tillgängliggör digitalt kulturarvsmaterial från lokala och regionala aktörer genom European Digital Library (EDL)

Yanting Larsen. Mjukvaruutvecklare. Cybercom Group

LIBRIS öppna infrastruktur

Webbutbildning i e-hälsa och välfärdsteknologi för socialtjänsten

Projektbeskrivning OpenDataUmea

SIL SOAP API 4.0. beta prerelease

Slutrapport. KOM - Linnéuniversitetet. Alva Fandrey. Jonas Erixon. Lukas Nilsson. Sofia Björkesjö

Lidköpings biblioteksplan 2017 (antagen av Barn&skola, Utbidningsnämnden och Kultur- och

Aktivitetplan år Fastighetsnätverket för energi- och miljöfrågor i Örebro län

open Opensource Oberoende av leverantör Samverkan Dela utvecklingsresultat Kontroll över utveckling Inga licenskostnader Uppfinn inte hjulet igen

Ulf Bodin NORDLOD

Aditro Summit Erbjudande förflyttning Personec S till L Per Johansson Copyright Aditro. All rights reserved.

Scala Doc SQL Installation

Nyhetsdokument version 3 5.1

Butler Programmeringsmanual. Versionsnummer. LOTS Security AB Jägerhorns väg Kungens kurva

Agil testning i SCRUM

ASSA passersystem. ARX, RX och Smartair. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions.

INSTALLATION AV KLIENT

Åtkomst Du kommer till ditt system via en webblänk som erhålles från oss. Via denna länk ges tillgång till sökning i bibliotekets katalog.

Bilaga 2 Sammanställning av rekommendationer (ur Svenskt ramverk för digital samverkan)

Ajtte & sametinget: Det är en fördel att enkelt kunna hämta in poster från andra bibliotek.

Enkel. Kraftfull. Enastående.

Reserapport från New York, oktober 2015

System arbetssystem informationssystem

Transkript:

Hur används, förvaltas och utvecklas Koha? Svenska Kohanätverket 2019

Koha började utvecklas 1999 Koha utvecklades för att möta Y2K-buggen 1999. År 2000 lanserades det i ett litet samhälle på Nya Zeeland. 20 år senare så är det världens mest använda bibliotekssystem(*) med 15-20 000 installationer världen över (ingen vet exakt eftersom det är öppen källkod). Koha är ett fritt tillgängligt webbaserat bibliotekssystem med ett stort internationellt community. Användargränssnittet är till hög grad konfigurerbart och systemet är översatt till flera olika språk, däribland svenska. Det är ett beprövat system globalt sett med tiotusentals biblioteksinstallationer, och har ett växande antal svenska bibliotek som använder systemet. (*) I generally agree with the Catalyst that the number of implementations around the world is something in the 15,000 range. I often mention in my talks that it is likely that Koha is the most implemented ILS globally. 2016, Marshall Breeding, Editor, Library Technology Guides, www.librarytechnology.org

Koha idag Ett modernt, flexibelt och kompetent bibliotekssystem som fungerar på olika typer av enheter och löser behoven för såväl mycket stora som mycket små bibliotek. I Sverige så använder (2019) ett trettiotal bibliotek Koha. Bland annat stora akademiska bibliotek som Stockholm UB, Lund UB och Göteborg UB. Stora kommunala regionssamarbeten som Mellansjöbiblioteken. Men även mindre bibliotek som Hylte folkbibliotek (som var en av första i Sverige att 2013 gå över till Koha). Varje år bidrar ett 80-tal aktiva utvecklare till att förbättra Koha. Över årens lopp har mer än 300 utvecklare arbetat med Koha. Kohas centrala moduler är inköp, katalog, cirkulation, låntagare, rapporter, tidskrifter, svensk fjärrlånemodul (släpps 2019). Koha kan driftas på olika sätt bland annat som vanlig server på plats hos användaren eller på distans hos Kohaleverantör i dennes servermiljö.

Vad betyder namnet Koha? Koha är de Nya Zeeländska maoriernas namn för det vi kallar gåva, present, offer, donation eller bidrag. När en maorihövding besöker en annan maoristam så delar man en Koha för att hälsa välgång och fred. Tanken påminner om hur idrottslag tidigare i Sverige kunde dela en vimpel när man besökte ett annat idrottslag. Läs mer om Koha här: Http://en.wikipedia.org/wiki/Koha_(custom)

Koha i världen Det finns en karta på Librarytechnology.org som visar Kohas spridning (den är dock inte komplett eftersom de flesta Kohabibliotek inte är med i databasen): https://librarytechnology.org/libraries/map.pl?ils=koha

Vad utmärker Kohas internationella gemenskap En diversifierad internationell gemenskap som utgörs av: 1. olika tidszoner, kulturer och språk 2. bibliotek av alla typer och storlekar Ett transparent och öppet samarbete med inte bara öppen källkod utan även öppna diskussioner och öppet beslutsfattande. Gemenskapen styrs av bibliotek och deras behov. Inom Kohagemenskapen så finns det tre olika intressenter som samverkar: 1. People Bibliotekarier 2. Business Leverantörer av Kohatjänster 3. Technology Utvecklare av Koha

Kohagemenskapen Arbetet i gemenskapen bygger på en kultur av ömsesidig förståelse över nationsoch kulturgränser. Detta betyder att vissa förhållningssätt behövs: 1. Att ställa frågor är bra. 2. Att vara fel/ha fel är OK. 3. Ibland är det viktigare att vara vänlig än att ha rätt.

Vad utmärker Kohagemenskapen? Biblioteksdriven utveckling. Samarbete sker lokalt, nationellt samt internationellt. Öppenhet allting utvecklas i öppna former och alla kan delta och bidra till Kohas vidareutveckling. Demokratifrågan är viktig alla möten och viktigare vägar vidare har röstningsförfarande vid beslut. Ordspråk som ofta används i Kohasammanhang: Vill du färdas fort, gå ensam. Vill du färdas långt, gå tillsammans!

Kohas utvecklingsflöde

Fas 1: Specifikation / Initial utveckling Frågor som ställs när en ny funktion är under beredning: 1. Hur ser användarfallen ut? 2. Vilka områden/moduler i Koha kommer den påverka? 3. Vilka är eventuella/möjliga sidoeffekter? 4. Är funktionen tillräckligt generell för att kunna passa alla bibliotek? 5. Vilka konfigurationsmöjligheter behövs? Kommer från föreläsning av Katrin Fischer (2018, Luleåmötet)

Fas 2: Sign off Frågor som ställs när en funktion är klar för sign off i Koha: 1. Fungerar funktionen som den beskrivits i tidigare steg? 2. Fungerar funktionen för de olika användarfallen? 3. Är den enkel att använda? 4. Känns den korrekt? 5. Passar den in i Koha på ett övergripande plan? 6. Kommer den att fungera för olika typer av bibliotek? Kommer från föreläsning av Katrin Fischer (2018, Luleåmötet)

Fas 3: QA Review Frågor som ställs när en funktion är klar för kvalitetsgranskning: 1. Passerade funktionen alla enhetstester (unit tests)? 2. Passerade funktionen QA-skriptet? 3. Följer kodningen/programmeringen de olika riktlinjer som finns? 4. Är det byggt på ett säkert sätt? 5. Är samtlig ny/förändrad text översättningsbar? 6. Följer den riktlinjer och lagar kring dataskydd? Kommer från föreläsning av Katrin Fischer (2018, Luleåmötet)

Fas 4: Pushing to Master Frågor som ställs när en funktion är klar för att integreras i masterutgåvan av Koha: 1. Passar funktionen in på det stora hela? 2. Vad är nyttan av förändringen? 3. Förändrar det något existerande arbetsflöde? 4. Bryter eller förstör den något? 5. Blev det testat tillräckligt i tidigare faser? 6. Krävs det ytterligare testning? Kommer från föreläsning av Katrin Fischer (2018, Luleåmötet)

Kohas releaseteam Kohas realeaseteam som beslutar om nya versioner av Koha består av personer som samarbetar i olika roller: 1. Release Manager / Release Maintainers ansvariga för utgåvor 2. QA Manager + QA Team kvalitetssäkring av koden och funktionaliteten 3. Topic Experts Mer utökad check kring systemkonsekvenser av nya kodversioner 4. Translation Manager Organiserar översättningar och förvaltar översättningsverktyg 5. Documentation Manager + Documentation Team Hanterar Kohamanualen och dokumenterar systemfunktionalitet 6. Packaging Manager 7. Wiki Curators 8. Social Media Managers 9. Bug Wranglers Testar buggfixar och ny funktionalitet, skapar och förbättrar bugrapporter mm. Kommer från föreläsning av Katrin Fischer (2018, Luleåmötet)

Hur ofta kommer nya Kohautgåvor? Koha kommer ut i tre olika slag med olika frekvens: 1. Feature release (funktionsutgåva) kommer var sjätte månad (i slutet av maj respektive november varje år). 2. Bugfix release (buggfixutgåva) kommer varje månad. 3. Security release (säkerhetsutgåva) kommer när behov finns. Kommer från föreläsning av Katrin Fischer (2018, Luleåmötet)

Kohas interoperabilitet (API:er) Några exempel på API:er som Koha arbetar med (2019): 1. REST API 2. OAI-PMH 3. ILS-DI 4. Z39.50 SRU 5. SIP2 6. svc/http API 7. Shibboleth 8. Reports Web Service 9. LDAP

Hur enkelt är det att ändra i Koha? Det beror på vilken typ av ändring som efterfrågas. Man kan ändra antingen lokalt på sin egen installation (snabbt och enkelt men endast lokalt och skapar problem vid uppgraderingar). Man kan ändra i den gemensamma internationella utgåvan av Koha (tar längre tid och innebär samarbete med andra Kohautvecklare men när ändringen är på plats så finns den med i framtida versioner vid uppgraderingar). Det går alltid att engagera sig i översättningsgruppen för att skapa bra översättningar från engelska till svenska.

Svenska Kohanätverket Bildades i februari 2016 vid Stockholms universitetsbibliotek. Har idag (2019) ett sextiotal medlemsorganisationer som antingen har Koha, har beslutat om Koha eller som omvärldsbevakar och följer Kohas utveckling. Ett samarbete där alla bidrar med sin kunskap och erfarenhet och tillsammans bildas en gemensam kompetens för att lösa diverse Koharelaterade utmaningar och idéer. Kommunikationsplattformen som nätverket använder har fler än 260 deltagare och varje dag dryftas nya Koharelaterade frågor. En fråga får vanligen svar samma dag - ofta inom en halvtimme. Varje månad hålls digitala videomöten där medlemmar kan ansluta sig och diskutera Kohafrågor. Det finns tre arbetsgrupper: Översättning, Dokumentation, Systemutveckling

Diverse Koharelaterade Hemsidor http://www.koha-community.org Release notes Bugzilla & Wikin för buggar, RFCs, utvecklarinformation Epostlistor (Koha, developer, translator) - Ställa frågor som många ser. IRC - Delta i de internationella mötena + ställa snabba frågor http://koha.se Svenska Kohanätverket

Kohas Internationella Wiki På Kohas internationella Wiki finns mycket matnyttigt om Koha: 1. Teknisk dokumentation 2. Råd och riktlinjer för programmering 3. RFCs, förbättringsplanering 4. Mötesagendor och mötesanteckningar av IRC mötena 5. Lista av användare runt om i världen 6. Länkar till andra viktiga Kohasystem som: Dashboard, BugZilla, Git, Pootle, Splitter, Schema mm Länk till wikin: https://wiki.koha-community.org/wiki/main_page

Vanliga frågor kring införande av Koha Vem äger servern och dess innehåll? Vad krävs av bibliotekets/kommunens/regionens IT-avdelning? Vad är bäst: egen drift molntjänst? Vad krävs av användaren/biblioteket? Vad kostar det, vem betalar vi och vågar vi? Hur lång tid tar en migrering från vårt nuvarande system X till Koha? Få svar på dessa eller andra funderingar på Svenska Kohanätverkets hemsida (https://koha.se) - fyll i formuläret och du får svar av styrgruppen som guidar dig vidare. Kommer delvis från föreläsning av Viktor Sarge (2015)

Vilka fördelar finns det med Koha? 1. Minska kostnader. Koha är fritt tillgängligt och kräver ingen leverantör som tar betalt. 2. Undvika återkommande upphandlingar. Eftersom Koha är fritt tillgängligt behöver inte upphandlingar göras. 3. Ett modernt och användarvänligt system som är framtidssäkrat. 4. Ökade möjligheter att förändra systemfunktionalitet genom att verka i Kohas utvecklingscommunity. 5. Minskad administration och kort tidsbehov för årliga uppgraderingar.

Frågor och funderingar? Anmäl dina frågor eller funderingar i formuläret på Svenska Kohanätverkets hemsida (https://koha.se) där får du svar av styrgruppen som guidar dig vidare. Bli medlem av nätverket och delta i de olika frågor som hanteras. På nätverkets kommunikationsplattform finns en kanal #vi-som-funderar här kan denna typ av frågor diskuteras.