Välkommen ombord! Korrekt vård och korrekt underhåll är viktiga delar som behövs för att din Mercury produkt ska fungera på toppeffekt och för att du ska få ut maximala prestanda och maximal ekonomi. Det medföljande ägarregistreringskortet är din nyckel till bekymmersfritt familjenöje. ' Se Drift och underhållshandboken för fullständiga uppgifter om garantitäckningen. Uppgifter om din närmaste återförsäljare hittar du på www.marinepower.com, där nationskartor och fullständig kontaktinformation visas. Har din motor rätt garantiregistrering? Kontrollera detta på www.marinepower.com. Vid behov kontaktar du din lokala återförsäljare. Överensstämmelsedeklaration Om utombordarens serienummerskylt innehåller CE märket i nedre vänstra hörnet gäller följande: Denna utombordsmotor har tillverkats av Mercury Marine, Fond du Lac, WI, USA eller Marine Power Europe Inc. Park Industriel, de Petit Rechain, Belgien, och uppfyller kraven i följande direktiv och normer, med ändringar och tillägg: Fritidsbåtsdirektivet: Instruktionsbok (A.2.5) ISO 10240 Hanteringsegenskaper (A.4) ISO 8665 Start av utombordaren (A.5.1.4) ISO 11547 94/25/EC Bränsletankar (A.5.2.2) ISO 13591; ISO 8469 Allmänt styrsystem ABYC P 17 Direktivet om maskinsäkerhet 98/37/EC Principer för säkerhetsintegrering (1.1.2) EN 292 1; EN 292 2; EN 1050 Buller (1.5.8) ICOMIA 39/94 Vibration ICOMIA 38/94 Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet Generisk utsläppsnorm EN 50081 1 Generisk immunitetsnorm EN 50082 1 Fordon, båtar och anordningar drivna med interna förbränningsmotorer radiostörningsegenskaper Elektrostatisk urladdningsprovning SAE J551 (CISPR 12) 89/336/EC EN 61000 6 2; EN 61000 4 2; EN 61000 4 3 Denna deklaration har under eget ansvar utgivits av Mercury Marine och Marine Power Europe. 2005 Mercury Marine 2.5/3.3 90-10100K60 105 i
Patrick C. Mackey VD, Mercury Marine, Fond du Lac, WI USA Kontakt för europeiska föreskrifter: Regulations and Product Safety Department, Mercury Marine, Fond du Lac, WI USA ii
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Garantiinformation Garantiöverlåtelse...1 Garantiregistrering för USA och Kanada...1 Garantiregistrering för andra länder än USA och Kanada... 1 Begränsad garanti för utombordsmotorer i USA, Kanada och Europa...2 Begränsad garanti för utombordmotorer (Oberoende stater i f.d. Sovjetunionen, Mellanöstern och Afrika... 3 3-årig begränsad garanti mot korrosion...5 Garantins täckning och undantag...6 Allmän information Förarens ansvar...8 Innan du startar din utombordare...8 Båtens hästkraftseffekt...8 Nödstoppskontakt...9 Skydda människor i vattnet...10 Avgaser...11 Att välja tillbehör till din utombordare...12 Förslag om båtsäkerhet...12 Anteckning av serienummer...13 Specifikationer... 13 Installation Installera utombordare... 15 Transport Att lyfta utombordaren...16 Transport av utombordaren när den har tagits av båten... 16 Trailertransport av båt...16 Bränsle och olja Bränslerekommendationer... 18 Rekommenderad olja...19 Bränsle- och oljeblandning...19 Påfyllning av bränsletank... 19 Funktioner och reglage Funktioner och reglage...20 Att tilta utombordaren...21 Inställning av din utombordares arbetsvinkel... 22 iii
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Drift Kontrollista före start... 23 Körning vid minusgrader... 23 Körning i salt eller förorenat vatten...23 Inkörningsrutin... 23 Start av motorn...23 Växling - modeller med växelspak...26 Stanna motorn...26 Nödstart...27 Underhåll Skötsel av utombordaren... 29 EPA-utsläpp...29 Inspektions- och underhållsschema...30 Avlägsna och installera övre motorkåpa...30 Utvändig skötsel...31 Spolning av kylsystemet...31 Propellerbyte... 31 Korrosionskontrollanod...33 Inspektion och utbyte av tändstift...33 Justering av motorns tomgång...34 Smörjnipplar...35 Växellådssmörjning...37 Utombordare under vatten... 39 Förvaring Förvaring, förberedelser...40 Skydd av yttre utombordskomponenter... 40 Skydd av inre motorkomponenter...40 Växellåda...40 Utombordarens placering under förvaring...41 Felsökning Motorn startar inte...42 Motorn går ojämnt...42 Prestandaförlust...42 Servicehjälp för ägaren Lokal reparationsservice... 43 Service i andra områden än där du bor...43 Frågor angående reservdelar och tillbehör...43 Servicehjälp...43 Mercury Marines Servicekontor...43 iv
Garantiöverlåtelse GARANTIINFORMATION Den begränsade garantin kan överlåtas till en efterföljande köpare, men bara för den återstående tiden av den begränsade garantin. Detta gäller inte för produkter som använts för yrkesbruk. Skicka eller faxa en kopia av köpebrevet eller köpeavtalet, den nya ägarens namn, adress och motorns serienummer till Mercury Marine's garantiregistreringsavdelning, för att överlåta garantin till efterföljande ägare. I USA och Kanada skickas detta till: Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 920-929-5054 Fax 920-929-5893 Under handläggningen av garantiöverlåtelsen skickar Mercury Marine en registreringsbekräftelse per post till den nya ägaren. Denna tjänst är kostnadsfri. Kontakta distributören i landet där du bor, eller närmaste Marine Power servicekontor, angående produkter som har inhandlats utanför USA och Kanada. Garantiregistrering för USA och Kanada 1. Du kan ändra adress när som helst, även under reklamationstiden, genom att ringa Mercury Marine eller skicka ett brev eller fax med namn, gammal adress, ny adress och motorns serienummer till Mercury Marine's garantiregistreringsavdelning. Din återförsäljare kan också behandla denna informationsändring. Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 920-929-5054 Fax 920-929-5893 OBS! Mercury Marine och andra återfösäljare måste upprätthålla listor över marina produkter som har sålts inom USA, om säkerhetsåterkallningsmeddelande under Federal Safety Act erfordras. 2. För att täckas av garantin, måste produkten vara registrerad hos Mercury Marine. Vid köptillfället ska återförsäljaren fylla i garantiregistreringen och genast skicka den till Mercury Marine via MercNET, e mail eller post. Vid mottagandet av garantiregistreringen, bokför Mercury Marine den. 3. Under handläggningen av garantiregistreringen, skickar Mercury Marine en registreringsbekräftelse via post till köparen av produkten. Om denna registreringsbekräftelse inte erhålls inom 30 dagar, var god kontakta återförsäljaren omedelbart. Garantitäckningen gäller inte förrän produkten är registrerad hos Mercury Marine. Garantiregistrering för andra länder än USA och Kanada 1. Det är viktigt att återförsäljaren fyller i garantiregisreringskortet helt och skickar det till distributören eller det Marine Power servicecenter som är ansvarigt för administreringen av garantiregisrering/reklamation i ditt område. 2. Garantiregistreringskortet visar namn, adress, produktmodell och serienummer, inköpsdatum, användningstyp och försäljningsdistributörens/återförsäljarens kodnummer, namn och adress. Distributören/återförsäljaren intygar också att du är produktens originalinköpare och användare. 3. En kopia av garantiregistreringskortet, betäcknad som köparens kopia, MÅSTE ges till dig omedelbart efter det att kortet har fyllts i av fösäljningsdistributören/återfösäljaren. Detta kort representerar din fabriksregistreringsidentifiering, och ska sparas för framtida användning vid behov. Om du skulle behöva garantiservice för denna produkt, kan återförsäljaren fråga efter ditt garantiregistreringskort för att bekräfta inköpsdatum och för att använda informationen på kortet för att förbereda reklamationen. 1
GARANTIINFORMATION 4. I vissa länder utfärdar Marine Power's servicecenter ett permanent garantiregistreringskort (av plast) inom 30 dagar från mottagandet av fabrikskopian av garantiregistreringskortet från distributören/återföräljaren. Om du erhåller ett garantiregistreringskort av plast, kan du kassera köparens kopia som du erhöll från distributören/återförsäljaren när du köpte produkten. Fråga distributören/återförsäljaren om plastkortsprogrammet gäller för dig. VIKTIGT! I vissa länder måste registreringslistorna upprätthållas av fabriken och återförsäljaren enligt lag. Det är vår önskan att ALLA produkter ska vara registrerade hos fabriken om vi skulle behöva kontakta dig. Säkerställ att återförsäljaren/distributören fyller i garantiregistreringskortet omedelbart och skickar fabrikskopian till Marine Power's internationella service center i ditt område. 5. Se den internationella garantin för ytterligare information angående garantiregistreringskortet och dess förhållande till reklamationshandläggningen. Begränsad garanti för utombordsmotorer i USA, Kanada och Europa Kontrollera hos din lokala distributör vad som gäller för länder utanför USA, Kanada och Europa. GARANTIN TÄCKER FÖLJANDE: Mercury Marine garanterar att dess nya utombordar och Jetprodukter är fria från defekter i material och utförande under den period som beskrivs nedan. TÄCKNINGSTID: Denna begränsade garanti gäller i två (2) år från det datum produkten först såldes av en återförsäljare till en fritidsbåtsanvändare eller det datum då produkten först togs i bruk, vilket som än inträffar först. Kommersiella användare av dessa produkter erhåller garantitäckning i ett (1) år från det datum produkten först såldes av en återförsäljare eller ett (1) år från det datum då produkten först togs i bruk, vilket som än inträffar först. Yrkesbruk definieras som arbets eller anställningsrelaterad användning av produkten, eller någon användning som inbringar inkomst, under någon del av garantiperioden, även om produkten endast ibland används i sådant syfte. Reparation eller utbyte av delar, eller serviceutförande under garantiperioden förlänger inte garantiperioden utöver det ursprungliga utgångsdatumet. Garanti som ännu inte gått ut, kan överlåtas från en fritidsbåtägare till en efterföljande fritidsbåtägare vid korrekt omregistrering av produkten. Garanti som ännu inte gått ut kan inte överlåtas vare sig till eller från en kommersiell användare. FÖRHÅLLANDEN SOM MÅSTE UPPFYLLAS FÖR ATT FÅ GARANTI TÄCKNING: Garantitäckning är endast tillgänglig för kunder som inhandlar produkten från en återförsäljare som är auktoriserad av Mercury Marine för distribution av produkten i det land där försäljningen inträffade, och därefter endast när den av Mercury Marine specificerade inspektionsproceduren före leverans har genomförts och dokumenterats. Garantin börjar gälla när den auktoriserade återförsäljaren genomfört korrekt produktregistrering. Rutinunderhåll som beskrivs i Instruktionsbok för körning och underhåll måste utföras i rätt tid för att garantin skall fortsätta gälla. Mercury Marine förbehåller sig rätten att göra framtida garantitäckning beroende av bevis på korrekt underhåll. VAD MERCURY KOMMER ATT GÖRA: Mercurys enda skyldighet enligt denna garanti är, efter vårt gottfinnande, begränsad till reparation av en defekt del, byte av sådan del eller delar mot nya eller av Mercury Marine godkända, renoverade delar, eller att återbetala inköpskostnaden för Mercury produkten. Mercury förbehåller sig rätten att i varje givet ögonblick förbättra eller förändra produkter utan att ta på sig någon skyldighet att ändra tidigare tillverkade produkter. HUR GARANTITÄCKNING ERHÅLLS: Kunden måste förse Mercury med en rimlig reparationsmöjlighet och rimlig åtkomst till produkten för garantiservice. Reklamationer ska utföras genom att produkten sänds för inspektion till en Mercury återförsäljare som är auktoriserad för produktservice. Om köparen inte kan leverera produkten till en sådan återförsäljare, måste ett skriftligt meddelande komma Mercury tillhanda. Vi anordnar då inspektion och garantitäckta reparationer. Köparen ska i detta fall stå för alla relaterade transportkostnader och/eller restid. Om den tillhandahållna servicen inte täcks av denna garanti, ska köparen stå för alla relaterade arbets och materialkostnader, och andra kostnader som associeras med denna service. Köparen ska inte, om så inte erfordras av Mercury, skicka produkten eller dess delar direkt till Mercury. Ett registrerat ägarbevis måste visas upp för återförsäljaren då garantiservice efterfrågas för att erhålla garantitäckning. 2
GARANTIINFORMATION GARANTIN TÄCKER EJ FÖLJANDE: Denna begränsade garanti täcker inte rutinunderhåll, trimning, justeringar, normal förslitning, skada orsakad av missbruk, onormal användning, användning av propeller eller utväxlingsförhållande som inte tillåter motorn att köras inom det rekommenderade fullgasvarvtalsområdet (se Instruktionsbok för körning och underhåll), drift av produkten på sätt som strider mot vad som rekommenderas i avsnittet om körning/driftperiod i Instruktionsboken för körning och underhåll, vanvård, olycka, nedsänkning i vatten, felaktig installation (korrekta installationsspecifikationer och metoder beskrivs i produktens monteringsanvisningar), felaktig service, användning av tillbehör eller del som inte tillverkats eller sålts av oss, jetpumpens impellrar och insatser, körning med bränsle, olja eller smörjmedel som är olämpliga för användning med produkten (se instruktionsboken för körning och underhåll), ändringar eller avlägsnande av delar, eller vatten som kommit in i motorn genom bränsleintaget, luftintaget eller avgassystemet, eller skada på produkten på grund av otillräckligt med kylvatten orsakat av att kylsystemet blockerats av främmande föremål, körning av motorn när den inte befinner sig vatten, alltför hög montering av motorn på akterspegeln eller körning av båten med motorn uttrimmad alltför långt. Användning av produkten för tävlingar eller annan tävlingsbetonad aktivitet, eller körning med en lägre enhet av tävlingstyp vid något tillfälle, även av en tidigare ägare till produkten, gör garantin ogiltig. Kostnader som rör upphalning, sjösättning, bogsering, uppställning, telefonsamtal, hyra, olägligheter, slipavgifter, försäkringspremier, betalning av lån, förlorad tid och/eller inkomst, eller annan typ av direkta eller indirekta följdskador, täcks inte av denna garanti. Kostnader förknippade med avlägsnande och/eller utbyte av mellanväggar eller material i båten orsakade av båtens konstruktion för åtkomst av produkten, täcks inte heller av denna garanti. Ingen fysisk eller juridisk person, inklusive Mercury Marines auktoriserade återförsäljare, har fått tillstånd av Mercury Marine att göra någon försäkran, intygande eller garanti beträffande produkten, annat än de som ingår i denna begränsade garanti, och om sådana görs, skall de inte vara juridiskt bindande för Mercury Marine. För ytterligare information om vilka händelser och omständigheter som täcks av garantin, och vilka som inte gör det, se avsnittet Garantitäckning i Drifts och underhållshandboken, som utgör en referensdel i denna garanti. FRISKRIVNINGSKLAUSULER OCH BEGRÄNSNINGAR: IMPLICITA GARANTIER BETRÄFFANDE SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL BESTRIDS UTTRYCKLIGEN. I DEN MÅN DE INTE KAN BESTRIDAS, ÄR IMPLICITA GARANTIER TIDSBEGRÄNSADE TILL ATT GÄLLA DEN UTTRYCKLIGA GARANTINS PERIOD UT. DIREKTA ELLER INDIREKTA FÖLJDSKADOR TÄCKS INTE AV DENNA GARANTI. VISSA DELSTATER/LÄNDER TILLÅTER INTE FRISKRIVNINGSKLAUSULER, BEGRÄNSNINGAR OCH UNDANTAG BESKRIVNA OVAN. SOM RESULTAT HÄRAV KAN DE SÅLEDES INTE KOMMA ATT GÄLLA FÖR DIG. DENNA GARANTI GER DIG SPECIFIKA JURIDISKA RÄTTIGHETER, OCH DU KAN ÄVEN HA ANDRA JURIDISKA RÄTTIGHETER SOM KAN VARIERA FRÅN DELSTAT TILL DELSTAT OCH FRÅN LAND TILL LAND. Begränsad garanti för utombordmotorer (Oberoende stater i f.d. Sovjetunionen, Mellanöstern och Afrika GARANTIN TÄCKER FÖLJANDE: Mercury Marine garanterar att dess nya utombordar och Jetprodukter är fria från defekter i material och utförande under den period som beskrivs nedan. TÄCKNINGSTID: Denna begränsade garanti gäller i ett (1) år från det datum produkten först såldes av en återförsäljare till en fritidsbåtsanvändare eller det datum då produkten först togs i bruk, vilket som än inträffar först. Kommersiella användare av dessa produkter erhåller garantitäckning i ett (1) år från det datum produkten först såldes av en återförsäljare eller ett (1) år från det datum då produkten först togs i bruk, vilket som än inträffar först. Yrkesbruk definieras som arbets eller anställningsrelaterad användning av produkten, eller någon användning som inbringar inkomst, under någon del av garantiperioden, även om produkten endast ibland används i sådant syfte. Reparation eller utbyte av delar, eller serviceutförande under garantiperioden förlänger inte garantiperioden utöver det ursprungliga utgångsdatumet. Garanti som inte ännu gått ut kan överföras från en fritidsanvändarkund till en efterföljande fritidsanvändarkund vid korrekt omregistrering av produkten. Garanti som ännu inte gått ut kan inte överlåtas vare sig till eller från en kommersiell användare. 3
GARANTIINFORMATION FÖRHÅLLANDEN SOM MÅSTE UPPFYLLAS FÖR ATT FÅ GARANTITÄCKNING: Garantitäckning är endast tillgänglig för kunder som inhandlar produkten från en återförsäljare som är auktoriserad av Mercury Marine för distribution av produkten i det land där försäljningen inträffade, och därefter endast när den av Mercury Marine specificerade inspektionsproceduren före leverans har genomförts och dokumenterats. Garantin börjar gälla när den auktoriserade återförsäljaren genomfört korrekt produktregistrering. Rutinunderhåll som beskrivs i Instruktionsbok för körning och underhåll måste utföras i rätt tid för att garantin skall fortsätta gälla. Mercury Marine förbehåller sig rätten att göra garantitäckning beroende av bevis på korrekt underhåll. VAD MERCURY KOMMER ATT GÖRA: Mercurys enda skyldighet enligt denna garanti är, efter vårt gottfinnande, begränsad till reparation av en defekt del, byte av sådan del eller delar mot nya eller av Mercury Marine godkända, renoverade delar, eller att återbetala inköpskostnaden för Mercury produkten. Mercury förbehåller sig rätten att i varje givet ögonblick förbättra eller förändra produkter utan att ta på sig någon skyldighet att ändra tidigare tillverkade produkter. HUR GARANTITÄCKNING ERHÅLLS: Kunden måste förse Mercury med en rimlig reparationsmöjlighet och rimlig åtkomst till produkten för garantiservice. Reklamationer ska utföras genom att produkten sänds för inspektion till en Mercury återförsäljare som är auktoriserad för produktservice. Om köparen inte kan leverera produkten till en sådan återförsäljare, måste ett skriftligt meddelande komma Mercury tillhanda. Vi anordnar då inspektion och garantitäckta reparationer. Köparen ska i detta fall stå för alla relaterade transportkostnader och/eller restid. Om den tillhandahållna servicen inte täcks av denna garanti, ska köparen stå för alla relaterade arbets och materialkostnader, och andra kostnader som associeras med denna service. Köparen ska inte, om så inte erfordras av Mercury, skicka produkten eller dess delar direkt till Mercury. Ett registrerat ägarbevis måste visas upp för återförsäljaren då garantiservice efterfrågas för att erhålla garantitäckning. GARANTIN TÄCKER EJ FÖLJANDE: Denna begränsade garanti täcker inte rutinunderhåll, trimning, justeringar, normal förslitning, skada orsakad av missbruk, onormal användning, användning av propeller eller utväxlingsförhållande som inte tillåter motorn att köras inom det rekommenderade fullgasvarvtalsområdet (se Instruktionsbok för körning och underhåll), drift av produkten på sätt som strider mot vad som rekommenderas i avsnittet om körning/driftperiod i Instruktionsboken för körning och underhåll, vanvård, olycka, nedsänkning i vatten, felaktig installation (korrekta installationsspecifikationer och metoder beskrivs i produktens monteringsanvisningar), felaktig service, användning av tillbehör eller del som inte tillverkats eller sålts av oss, jetpumpens impellrar och insatser, körning med bränsle, olja eller smörjmedel som är olämpliga för användning med produkten (se instruktionsboken för körning och underhåll), ändringar eller avlägsnande av delar, eller vatten som kommit in i motorn genom bränsleintaget, luftintaget eller avgassystemet, eller skada på produkten på grund av otillräckligt med kylvatten orsakat av att kylsystemet blockerats av främmande föremål, körning av motorn när den inte befinner sig vatten, alltför hög montering av motorn på akterspegeln eller körning av båten med motorn uttrimmad alltför långt. Användning av produkten för tävlingar eller annan tävlingsbetonad aktivitet, eller körning med en lägre enhet av tävlingstyp vid något tillfälle, även av en tidigare ägare till produkten, gör garantin ogiltig. Kostnader som rör upphalning, sjösättning, bogsering, uppställning, telefonsamtal, hyra, olägligheter, slipavgifter, försäkringspremier, betalning av lån, förlorad tid och/eller inkomst, eller annan typ av direkta eller indirekta följdskador, täcks inte av denna garanti. Kostnader förknippade med avlägsnande och/eller utbyte av mellanväggar eller material i båten orsakade av båtens konstruktion för åtkomst av produkten, täcks inte heller av denna garanti. Ingen fysisk eller juridisk person, inklusive Mercury Marines auktoriserade återförsäljare, har fått tillstånd av Mercury Marine att göra någon försäkran, intygande eller garanti beträffande produkten, annat än de som ingår i denna begränsade garanti, och om sådana görs, skall de inte vara juridiskt bindande för Mercury Marine. För ytterligare information om vilka händelser och omständigheter som täcks av garantin, och vilka som inte gör det, se avsnittet Garantitäckning i Drifts och underhållshandboken, som utgör en referensdel i denna garanti. 4
GARANTIINFORMATION FRISKRIVNINGSKLAUSULER OCH BEGRÄNSNINGAR: IMPLICITA GARANTIER BETRÄFFANDE SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL BESTRIDS UTTRYCKLIGEN. I DEN MÅN DE INTE KAN BESTRIDAS, ÄR IMPLICITA GARANTIER TIDSBEGRÄNSADE TILL ATT GÄLLA DEN UTTRYCKLIGA GARANTINS PERIOD UT. DIREKTA ELLER INDIREKTA FÖLJDSKADOR TÄCKS INTE AV DENNA GARANTI. VISSA DELSTATER/LÄNDER TILLÅTER INTE FRISKRIVNINGSKLAUSULER, BEGRÄNSNINGAR OCH UNDANTAG BESKRIVNA OVAN. SOM RESULTAT HÄRAV KAN DE SÅLEDES INTE KOMMA ATT GÄLLA FÖR DIG. DENNA GARANTI GER DIG SPECIFIKA JURIDISKA RÄTTIGHETER, OCH DU KAN ÄVEN HA ANDRA JURIDISKA RÄTTIGHETER SOM KAN VARIERA FRÅN DELSTAT TILL DELSTAT OCH FRÅN LAND TILL LAND. 3 årig begränsad garanti mot korrosion GARANTIN TÄCKER FÖLJANDE: Mercury Marine garanterar att varje ny Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport Jet, M 2 Jet Drive, Tracker av Mercury Marine Outboard, MerCruiser inombordar eller sterndrivemotor (produkt) inte blir obrukbar som ett direkt resultat av korrosion för tidsperioden som anges nedan. TÄCKNINGSTID: Denna begränsade korrosionsgaranti gäller i 3 (tre) år från första försäljningsdatum, eller från första användningsdagen, beroende på vilket som inträffar först. Reparation eller utbyte av delar, eller serviceutförande under denna period förlänger inte garantiperioden utöver det ursprungliga utgångsdatumet. Garanti som ej gått ut kan överföras till efterföljande köpare (icke kommersiell användning) vid ordentlig omregistrering av produkten. FÖRHÅLLANDEN SOM MÅSTE UPPFYLLAS FÖR ATT GARANTI N SKA GÄLLA: Garantitäckning är endast tillgänglig för kunder som handlar hos en återförsäljare som är auktoriserad av Mercury Marine för distribution av produkten i det land där försäljningen inträffade, och därefter endast när den av Mercury Marine specificerade inspektionsproceduren före leverans har genomförts och dokumenterats. Garantin börjar gälla när den auktoriserade återförsäljaren genomfört ordentlig produktregistrering. Korrosionförebyggande anordningar som listas i Drifts och underhållshandboken måste användas på båten, och rutinmässigt underhåll som beskrivs i Driftsoch underhållshandboken måste utföras tidsenligt (inklusive, utan begränsning, utbyte av offeranoder, användning av rekommenderade smörjmedel och förbättring av repor) för att bibehålla garantitäckningen. Mercury Marine förbehåller sig rätten att göra garantitäckningen beroende av bevis på ordentligt underhåll. VAD MERCURY KOMMER ATT GÖRA Mercurys enda ansvar under denna garanti är, efter vårt val, begränsat till reparation av korroderad del, utbyte av sådan del eller delar med en ny del, eller av Mercury Marine certifierade återtillverkade delar, eller ersättning av inköpspriset av en Mercury produkt. Mercury förbehåller sig rätten att i varje givet ögonblick förbättra eller förändra produkter utan att ta på sig skyldigheten att ändra tidigare tillverkade produkter. HUR GARANTITÄCKNING ERHÅLLS: Kunden måste förse Mercury med en rimlig reparationsmöjlighet och rimlig åtkomst av produkten för garantiservice. Reklamationer ska utföras genom att produkten sänds för inspektion till en Mercury återförsäljare som är auktoriserad för produktservice. Om köparen inte kan leverera produkten till en sådan återförsäljare, måste ett skriftligt meddelande komma Mercury tillhanda. Vi anordnar då inspektion och eventuella garantitäckta reparationer. Köparen ska i detta fall stå för alla relaterade transportkostnader och/eller restid. Om den tillhandahållna servicen inte täcks av garantin, ska köparen stå för alla relaterade arbets och materialkostnader, och alla andra kostnader i samband med denna service. Köparen ska inte, om så inte erfordras av Mercury, skicka produkten eller dess delar direkt till Mercury. Ett registrerat ägarbevis måste visas upp för återförsäljaren då garantiservice efterfrågas för att erhålla garantitäckning. GARANTIN TÄCKER EJ FÖLJANDE: Denna begränsade garanti täcker inte korrosion av elsystemet; korrosion som orsakats av skada, korrosion som endast orsakar kosmetiska skador, vanvård eller felaktig service; korrosion av tillbehör, instrument, styrsystem, korrosion av fabriksinstallerad jet drive enhet; skada som orsakats av marin växtlighet; produkt som sålts med en begränsad produktgaranti som gäller mindre än ett år; reservdelar (delar som köpts av kunden); produkter som använts för yrkesbruk. Yrkesbruk definieras som arbets eller anställningsrelaterad användning av produkten, eller någon användning som frambringar inkomst, under någon del av garantiperioden, även om produkten endast ibland används i sådant syfte. 5
GARANTIINFORMATION Korrosionsskada som orsakats av läckström (elanslutningar på land, närliggande båtar, metall under vatten) täcks inte av korrosionsgarantin och ska förebyggas med ett korrosionsskyddsystem, så som Mercury precisionsdelar eller Quicksilver MerCathode system och/eller galvanisk isolator. Korrosionsskada som orsakats av felaktig påstrykning av kopparbaserade rötskyddsfärger täcks inte heller av den begränsade garantin. Om rötskydd erfordras, rekommenderas Tri Butyl Tin Adipate (TBTA) baserad rötskyddsfärg på utombordare och MerCruiser båttillämpningar. I de områden där TBTA baserade färger är förbjudna enligt lag, kan kopparbaserade fäger användas på skrov och akterspegel. Applicera inte färg på utombordaren eller en MerCruiser produkt. Dessutom måste försiktighet iakttagas för att undvika elektrisk förbindelse mellan den garantitäckta produkten och färgen. För MerCruiser produkter ska ett omålat avstånd på minst38 mm (1.5 in.) lämnas runt akterspegelenheten. Se Drifts och underhållshandboken för ytterligare information. För ytterligare information om vilka händelser och omständigheter som täcks av garantin, och vilka som inte gör det, se avsnittet Garantitäckning i Drifts och underhållshandboken, som utgör en referensdel i denna garanti. FRISKRIVNINGSKLAUSULER OCH BEGRÄNSNINGAR: IMPLICITA GARANTIER BETRÄFFANDE SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL BESTRIDS UTTRYCKLIGEN. I DEN MÅN DE INTE KAN BESTRIDAS, ÄR IMPLICITA GARANTIER TIDSBEGRÄNSADE TILL ATT GÄLLA DEN UTTRYCKLIGA GARANTINS PERIOD UT. DIREKTA ELLER INDIREKTA FÖLJDSKADOR TÄCKS INTE AV DENNA GARANTI. VISSA DELSTATER/LÄNDER TILLÅTER INTE FRISKRIVNINGSKLAUSULER, BEGRÄNSNINGAR OCH UNDANTAG BESKRIVNA OVAN. SOM RESULTAT HÄRAV GÄLLER DE EVENTUELLT INTE FÖR DIG. DENNA GARANTI GER DIG SPECIFIKA JURIDISKA RÄTTIGHETER, OCH DU KAN ÄVEN HA ANDRA JURIDISKA RÄTTIGHETER SOM KAN VARIERA FRÅN DELSTAT TILL DELSTAT OCH FRÅN LAND TILL LAND. Garantins täckning och undantag Syftet med detta avsnitt är att undanröja några av de vanligare förekommande missförstånd som gäller garantins omfattning. Följande information förklarar vissa typer av tjänster som inte täcks av garantin. De bestämmelser som anges nedan har inkluderats med hänvisning till den begränsade 3 årsgarantin mot korrosionsproblem, den internationella begränsade garantin för utombordare samt den begränsade garantin för utombordare i USA och Kanada. Kom ihåg att garantin täcker reparationer som är nödvändiga inom garantiperioden på grund av defekter i material och tillverkning. Monteringsfel, olyckor, normalt slitage och ett antal andra faktorer som påverkar produkten täcks ej. Garantin är begränsad till defekter i material eller tillverkning, men endast när försäljning till konsument sker i ett land för vilken distribution auktoriserats av oss. Kontakta den auktoriserade återförsäljaren om du har frågor om garantins omfattning. De svarar gärna på frågor. GENERELLA UNDANTAG FRÅN GARANTIN 1. Mindre justeringar och fininställningar; inklusive kontroll, rengöring eller justering av tändstift, tändningskomponenter, förgasarinställningar, filter, remmar, reglage och kontroll av smörjning som gjorts vid normal service. 2. Fabriksinstallerade jetaggregat Specifika delar som undantas från garantin är: Jetaggregatets impeller and jetaggregatets insats som skadats av stötar eller slitage och vattenskadade drivaxellager till följd av fel underhåll. 3. Skador som orsakats av försummelse, bristande underhåll, olycka, onormal körning eller felaktig installation eller service. 4. Kostnader i samband med upphalning, sjösättning, bogsering, avlägsnande och/eller utbyte av båtens skiljeväggar eller material som blir nödvändiga för att komma åt produkten på grund av båtens utformning, alla relaterade transportkostnader och/eller restid, etc. Rimlig åtkomst måste ges till produkten för garantiservice. Kunden måste leverera produkten till en auktoriserad återförsäljare. 5. Ytterligare service som begärs av kunden, utöver vad som är nödvändigt för att uppfylla garantiskyddet. 6
GARANTIINFORMATION 6. Arbete som utförs av annan än auktoriserad återförsäljare kanske täcks under följande omständigheter: När arbetet utförs i nödfallssituationer (d.v.s. att det inte finns några auktoriserade återförsäljare i området som kan utföra det arbete som krävs eller inte har anläggning för upphalning, etc. och godkännande har givits från fabrik att utföra arbetet på denna anläggning). 7. All ersättning för tillfälliga skador och/eller följdskador (kostnader för förvaring, telefon eller hyra av varje slag, olägenhet eller tidsspillan eller utebliven inkomst) är ägarens skyldighet. 8. Användning av andra delar än Mercury Precision eller Quicksilver delar när garantireparationer görs. 9. Olja, smörjmedel eller vätskor som byts till följd av normalt underhåll är kundens ansvar, om inte förlust eller förorening av dessa orsakats av produktfel som skulle omfattas av garantin. 10. Deltagande i eller förberedelser för tävlingar eller annan tävlingsbaserad aktivitet eller körning med undre växelhus av tävlingstyp. 11. Motorbuller tyder inte nödvändigtvis på allvarliga motorproblem. Om diagnos indikerar allvarliga interna motorproblem som skulle kunna orsaka haveri ska problemet som ger upphov till bullret åtgärdas under garantin. 12. Skador på undre växelhus och/eller propeller som orsakats av stöt mot undervattensföremål anses vara ett riskmoment på sjön. 13. Vatten som tränger in i motorn genom bränsleintag, luftintag eller avgassystem eller sänkning under vattenytan. 14. Fel på delar på grund av brist på kylvatten, genom att motorn startas när den inte är i vatten, främmande material som sätter igen inloppshål, att motorn monterats för högt eller uttrimmats för långt. 15. Användning av bränsle och smörjmedel som inte är lämpliga för användning tillsammans med eller på produkten. Se avsnittet Underhåll. 16. Vår begränsade garanti gäller ej för skador på våra produkter som orsakats av montering eller användning av delar och tillbehör som inte tillverkats eller sålts av oss. Fel, som inte är förbundna med användning av delarna eller tillbehören i fråga, täcks av garantin om de i övrigt uppfyller villkoren för den begränsade garantin för produkten i fråga. 7
Förarens ansvar ALLMÄN INFORMATION Föraren är ansvarig för rätt och säker körning av båten och passagerarnas och allmänhetens säkerhet.. Det rekommenderas starkt att varje förare läser och förstår hela handboken innan utombordaren tas i bruk. Säkerställ att minst en extra person ombord har instruerats i grunderna angående start och användning av utombordaren och båthantering om föraren inte kan köra båten. Innan du startar din utombordare Läs handboken omsorgsfullt. Lär dig hur utombordaren handhas korrekt. Kontakta din återförsäljare om du har frågor. Genom att följa instruktionerna om säkerhet och körning i denna bok, och tillämpa vanligt sjövett, kan man förebygga skador på person och båt. Nedanstående symboler återfinns i handboken, och på dekaler placerade på utombordaren, för att fästa din uppmärksamhet på de speciella säkerhetsanvisningar som måste följas.! FARA! FARA Omedelbar fara, som KOMMER att resultera i allvarlig personskada eller dödsfall.! VARNING! VARNING Fara eller farligt tillvägagångssätt, som KAN resultera i allvarlig personskada eller dödsfall.! SE UPP! FÖRSIKTIGHET Fara eller farligt tillvägagångssätt, som kan resultera i mindre personskada eller skada på båt eller motor. Båtens hästkraftseffekt! VARNING! Användning av en utombordare som överskrider båtens maxeffekt kan: 1) orsaka kontrollförlust av båten 2) placera för mycket vikt vid akterspegeln vilket ändrar båtens beräknade flytegenskaper eller 3) orsaka att båten bryts sönder i synnerhet runt akterspegelområdet. Att ge båten för hög effekt kan resultera i allvarlig personskada, dödsfall eller båtskada. Ge inte din båt för hög effekt och överbelasta den inte. De flesta båtar har en erforderlig kapacitetsskylt som visat max. accepterad effekt och belastning enligt tillverkaren och i enlighet med federala riktlinjer. Kontakta återförsäljaren eller båttillverkaren, om du är tveksam. 8
ALLMÄN INFORMATION U.S. COAST GUARD CAPACITY MAXIMUM HORSEPOWER XXX MAXIMUM PERSON CAPACITY (POUNDS) MAXIMUM WEIGHT CAPACITY XXX XXX Nödstoppskontakt ob00306 Syftet med en lina ansluten till nödstoppskontakten, är att motorn stängs av om föraren t ex ofrivilligt tappar kontrollen över båten och hamnar utom räckhåll från stoppreglaget. Utombordare med rorkultshandtag och några fjärrstyrda modeller, är utrustade med sådan nödstoppskontakt, som kan monteras separat vanligtvis på instrumentbrädan, eller vid sidan om förarplatsen. Nödstoppslinan är vanligtvis 1,2 1,5 meter (4 5 fot) lång i utsträckt läge, med en anslutning i ena änden för nödstoppskontakten, och en utlösningsanordning i den andra änden som fästs på föraren. Linan är av spiraltyp, så att den blir så kort som möjligt när den inte är utsträckt, och för att minska risken att den trasslar in sig i något annat föremål, reglage, etc. Linans längd i utsträckt läge är baserad på ett rimligt avstånd mellan föraren och förarplatsen, så att inte nödstoppet utlöses oavsiktligt om föraren skulle vilja röra sig inom det normala förarutrymmet. Linan kan förkortas, om så önskas, genom att den lindas runt förarens handled eller ben, eller att man helt enkelt gör en knut på linan. a b a - Nödstoppslina b - Nödstoppskontakt ob00443 Läs följande säkerhetsanvisningar, innan du går vidare. Viktig säkerhetsinformation: Syftet med en lina ansluten till nödstoppskontakten, är så att föraren skall kunna stänga av motorn om han/hon befinner sig för långt borta från förarplatsen för att nå nödstoppskontakten. En sådan situation kan uppstå om föraren skulle falla överbord, eller förflytta sig tillräckligt långt från förarplatsen. Att slungas bort från förarplatsen, eller falla överbord, inträffar oftare i vissa båttyper med låga fribord, som t ex "bass" båtar, uppblåsbara båtar, "high performance" båtar, och lätta, lättmanövrerade fiskebåtar med manuell rorkult. Att slungas omkring i båten och falla överbord, kan också bli resultatet av olämpliga förarmetoder, som t ex att vid planingshastigheter sitta på ryggstödet eller på relingen, att stå upp, att sitta på upphöjda fiskebåtsdäck, att köra i planingshastigheter i vatten som är grunt eller fyllt med allehanda föremål, att släppa ratt eller rorkult som drar åt ett håll, att förtära alkohol eller droger, eller att utföra våghalsiga manövrar i hög fart. Då nödstoppskontakten utlöses, stängs motorn omedelbart av. Men båten fortsätter att glida ett stycke, allt beroende på den hastighet och den svängradie som den höll före nödstoppskontakten utlöstes. Båten kommer dock inte att utföra en hel cirkel. Notera att en båt i rörelse, med eller utan motor igång, kan åsamka allvarlig personskada för den som kommer i vägen. 9
ALLMÄN INFORMATION! VARNING! Skulle föraren falla överbord, kan risken för allvarlig personskada eller dödsfall, från att köras över av båten, minskas avsevärt, genom att motorn omedelbart stängs av. Se därför till att nödstoppslinans båda ändar är ordentligt anslutna till nödstoppskontakten och till föraren. Vi rekommenderar därför starkt att medföljande passagerare informeras om start och körrutiner, skulle de bli tvungna att manövrera båten i en nödsituation (dvs om föraren har fallit överbord, etc).! VARNING! Oavsiktlig utlösning av nödstoppskontakten, och påföljande kraftiga nedbromsning, kan orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Av det skälet bör föraren aldrig lämna förarplatsen utan att först koppla loss nödstoppslinan från sig själv. Oavsiktlig utlösning av nödstoppskontakten kan inträffa. Följden av detta kan orsaka någon eller några av följande riskmoment: Passagerare kan kastas mot fören, på grund av det oväntade stoppet speciellt allvarligt kan det bli för dem som sitter framtill i båten och kan komma att kastas över bogen och ev. skadas av undre växelhuset eller propeller. Motorstopp och förlust av styrförmåga i grov sjö, starka strömmar eller kraftiga vindar. Förlorad kontroll vid dockning. Skydda människor i vattnet UNDER BÅTKÖRNING Det är väldigt svårt för en person som står eller flyter i vattnet att snabbt förflytta sig för att undvika en närmande båt, även vid låg hastighet. ob00311 Sakta alltid ner och iakttag stor försiktighet närhelst du kör en båt i ett område där människor kan befinna sig i vattnet. När en båt förflyttas (i kustfart) och utombordarens växeldrev är i neutral position, är vattnets kraft tillräcklig för att propellern ska rotera. Denna neutrala propellerrotation kan orsaka allvarlig personskada. NÄR BÅTEN STÅR STILL! VARNING! Stanna motorn omedelbart närhelst en människa i vattnet befinner sig nära båten. Det är sannolikt att människan i vattnet ådrar sig allvarliga skador om han/hon kommer i kontakt med propellern, en båt i rörelse, en växellåda i rörelse eller någon annan anordning som är ordentligt fäst vid en båt eller växellåda i rörelse. Växla utomboren till neutralt läge och stäng av motorn innan du låter människor simma eller befinna sig i vattnet omkring båten. 10
Avgaser SE UPP MED KOLOXIDFÖRGIFTNING ALLMÄN INFORMATION Koloxid finns i avgaser från alla förbränningsmotorer. Detta inkluderar utombordare, sterndrev och inombordsmotorer som driver båtar, samt generatorer som driver olika båttillbehör. Koloxid är en luktfri, färglös och livsfarlig gas som inte ger smak. Tidiga tecken på koloxidförgiftning, som inte ska förväxlas med sjösjuka eller berusning, omfattar huvudvärk, yrsel, dåsighet och illamående.! VARNING! Undvik att ha motorn igång vid dålig ventilation. Att utsättas för koloxid i tillräcklig koncentration under längre tid kan leda till medvetslöshet, hjärnskador eller dödsfall. GOD VENTILATION Ventilera passagerarutrymmet, öppna sidoförhängena eller öppna motorluckorna för att avlägsna ångor. ob00316 DÅLIG VENTILATION Exempel på önskvärd luftströmning genom båten. Under vissa körnings och/eller vindförhållanden kan permanent stängda eller tältduksinstängda kabiner eller förarhytter med otillräcklig ventilation dra in koloxid. Installera minst en koloxidvarnare i båten. Även om det är ganska ovanligt kan det ändå inträffa, under en vindstilla dag, att passagerare och/eller personer som badar i närheten av en förtöjd båt, eller en som har motorn igång, kan utsättas för farliga koloxidnivåer. MEDAN BÅTEN LIGGER STILLA a b ob00317 a - Att låta motorn vara igång medan båten ligger förtöjd i ett begränsat utrymme. b - Att förtöja nära en annan båt som har motorn igång. 11
MEDAN BÅTEN RÖR SIG ALLMÄN INFORMATION a b ob00318 a - Att köra båten med förens trimvinkel för hög. b - Att köra båten med inga främre luckor öppna. Att välja tillbehör till din utombordare Äkta Mercury Precision eller Quicksilver tillbehör har speciellt utformats och testats för utombordaren i fråga. Dessa finns tillgängliga från Mercury Marine återförsäljare.! VARNING! Kontrollera med din återförsäljare innan du installerar ett tillbehör. Felaktig användning av tillbehören, eller användning av felaktiga tillbehör, kan leda till allvarliga skador, dödsfall eller till att produkterna går sönder. Vissa tillbehör som inte tillverkats eller sålts av Mercury Marine har inte utformats för säker användning tillsammans med utombordaren eller utombordarens körsystem. Införskaffa och läs handböckerna för installation, körning och underhåll för alla dina valda tillbehör. Förslag om båtsäkerhet För att kunna njuta av att vara ute på sjön bör du lära dig vilka bestämmelser som gäller, samt beakta följande: Använd flytväst. Ha en godkänd flytväst i passande storlek för varje passagerare ombord (enligt lag) och se till att de används. Överbelasta inte båten. De flesta båtar är klassificerade och certifierade för maximala belastningskapaciteter (vikt). (Dessa finns angivna på båtens kapacitetsplatta). Kontakta din återförsäljare i tveksamma fall. Genomför alla säkerhetskontroller och allt periodiskt underhåll. Följ ett regelbundet schema och se till att alla reparationer utförs på ett korrekt sätt. Läs och iakttag alla de lagar och förordningar som gäller till sjöss. Alla båtägare bör genomgå en kurs i båtsäkerhet. Kurser arrangeras i USA av 1) U.S. Coast Guard Auxiliary, 2) Power Squadron, 3) Röda korset och 4) tillsynsmyndigheten för sjöfart i din stat. Förfrågningar kan ställas till: "Boating Hotline", telefon 1 800 368 5647 eller "Boat U.S. Foundation", telefon 1 800 336 BOAT. Se till att alla sitter ner ordentligt i båten. Se till att ingen sitter på någon del av båten som inte är avsedd för detta. Här får ingen sitta under gång: ryggstöd, reling, akter, bog, däck, höjda fiskesäten och/eller andra roterande fiskesäten; inte heller på sådan plats där plötslig, oväntad acceleration, plötsligt stopp, oväntad förlust av båtens kontroll eller plötslig båtrörelse kan få passagerare att kastas överbord eller inåt i båten. Det är olagligt och omdömeslöst att vara påverkad av alkohol eller droger vid körning till sjöss. Dessutom nedsätter det ditt omdöme och minskar avsevärt din förmåga att reagera snabbt. Förbered alltid en reservförare. Åtminstone en reservförare bör finnas ombord som har fått information om hur man startar, kör och hanterar en båt, om den ordinarie föraren av någon anledning inte längre kan utföra dessa sysslor (t.ex. har fallit överbord). Då passagerare går ombord. Stäng av motorn innan passagerare går ombord, stiger av eller befinner sig vid aktern. Att bara lägga i neutralväxeln räcker inte. Var uppmärksam. Föraren av båten är enligt lag skyldig att hålla noggrann uppsikt (och lyssna ordentligt). Förarens sikt måste därför vara fri, speciellt framåt. Inga passagerare, last eller fisksäten får därför blockera förarens sikt under gång. 12
ALLMÄN INFORMATION Kör aldrig direkt bakom en vattenskidåkare, för den händelse att denne skulle falla. Om din båt exempelvis gör 40 km/tim (25 MPH) så kör du ifatt en fallen vattenskidåkare på 5 sek om denne befinner sig 61 m (200 ft.) framför dig. Se upp för vattenskidåkare som fallit! När du använder båten för vattenskidåkning eller dylik verksamhet, se till att en vattenskidåkare som fallit är på förarsidan av båten när du återvänder för att hjälpa denne. Föraren ska alltid hålla ett öga på personen i vattnet och aldrig backa upp till denne eller någon annan person i vattnet. Rapportera olyckor. Förare måste enligt lag anmäla olyckor på rätt blankett till tillsynsmyndigheten för staten i fråga, när båten är inblandad i vissa båtolyckor. Båtolyckor måste rapporteras 1) vid dödsfall eller sannolikt dödsfall, 2) vid personskador som kräver medicinsk behandling utöver första hjälpen, 3) vid skador på båtar eller annan egendom där kostnaden för skadorna överstiger USD 500 eller 4) båten har gått helt förlorad. Skaffa hjälp från närmaste polismyndighet. Anteckning av serienummer Det är viktigt att du antecknar detta nummer för framtida referens. Serienumret sitter på utombordaren, som bilden visar. a H PL Serial Numb er OTXXXXXX 20XX XXXX K W KG MAX RPM b c e B d XX ob01047 a - b - c - Serienummer Årsmodell Modellbeteckning d - e - Tillverkningsår CE märkning (vid tillämplighet) Specifikationer Modeller 2.5 3.3 Effekt 2,5 3,3 Kilowatt 1,9 2,5 Fullgasvarvtalsområde 4000 5000 4500 5500 Tomgångsvarvtal i framåtväxel 900 1000 r/min Antal cylindrar 1 Cylindervolym 74,6 cc (4.6 cu. in.) Cylinderdiameter 47 mm (1.85 in.) Kolvslaglängd 43 mm (1.69 in.) Rekommenderat tändstift NGK BPR6HS 10 eller Champion RL87YC 13
ALLMÄN INFORMATION Modeller 2.5 3.3 Elektrodavstånd 1,0 mm (0.40 in.) Växellådsolja, volym 135 ml (4.5 fl. oz.) Utväxling 2,18:1 2,15:1 Rekommenderad bensin SeBränsle och olja Rekommenderad olja SeBränsle och olja 14
Installera utombordare KRAV PÅ AKTERSPEGELHÖJD INSTALLATION 1. Mät akterspegelhöjden på din båt. Antiventilationsplattan ska vara 25 50 mm (1 2 in.) under båtens botten. a a - Antiventilationsplatta ob01048 INSTALLATION AV UTOMBORDAREN PÅ AKTERSPEGELN 1. Placera utombordaren på akterspegelns mittlinje. 2. Dra åt akterspegelns klämhandtag. ob00446 ob01049 15
Att lyfta utombordaren Utombordaren har ett lyfthandtag på framsidan. TRANSPORT ob01051 Transport av utombordaren när den har tagits av båten! SE UPP! Transportera och förvara utombordaren endast enligt anvisningarna. Motor och egendomsskada kan annars orsakas av läckande olja. 1. När utombordaren fortfarande ligger i vattnet, stäng bränslekranen och kör motorn tills den stannar. Detta tömmer förgasaren på bränsle. Avlägsna utombordaren från båten och håll den upprätt tills allt kylvatten har tappats ut. 2. Lägg ner utombordaren på dess baksida så att rorkultshandtaget pekar uppåt. Placera en skyddsdyna under utombordaren. ob01052 3. Stäng bränsletankens ventil. Trailertransport av båt VIKTIGT! Tiltlåsmekanismen är inte avsedd att ge stöd åt utombordaren i upptiltat läge under trailertransport. Användning av tiltlåsmekanismen kan medföra att utombordaren studsar upp och faller ner, vilket kan orsaka skada på utombordaren. Båten ska trailertransporteras med utombordaren i nertiltat läge (normalt driftsläge). Om ytterligare markfrigång erfordras, avlägsna utombordaren från båten och förvara den på säkert sätt. Ytterligare frigång kan erfordras för korsning av järnväg, uppfartsvägar och när trailern studsar. Modeller med sidoväxling Ställ in växelspaken på framåtväxel. Detta förhindrar att propellern roterar fritt. 16
TRANSPORT ob01053 17
Bränslerekommendationer BRÄNSLE OCH OLJA VIKTIGT! Användning av felaktig bensin kan skada din motor. Motorskada som uppstår pga användning av felaktig bensin anses som missbruk av motorn och skador orsakade på grund härav täcks inte av den begränsade garantin. BRÄNSLEKLASSER Mercury Marine motorer arbetar tillfredsställande vid användning av blyfri bensin av känt märke som uppfyller följande specifikationer: USA och Kanada som har ett angivet oktanvärde på minst 87 (R+M)/2. Premiumbensin [92 (R+M)/2 oktan] är också acceptabel. Använd INTE blyad bensin. Utanför USA och Kanada som har ett angivet oktanvärde på minst 90 oktan. Premiumbensin [98 oktan] är också acceptabel. Använd blyad bensin av känt märke, om blyfri bensin inte finns att tillgå. ANVÄNDNING AV REFORMULERAD (OXYGENERAD) BENSIN (ENDAST USA) Denna typ av bensin krävs i vissa områden i USA. De 2 typer av oxygenater som används i dessa bränslen är alkohol (etanol) eller eter (MTBE eller ETBE). Om etanol är det oxygenat som används i bensinen i ditt område, se avsnittet Bensiner som innehåller alkohol. Dessa reformulerade bensinsorter är acceptabla för användning i din Mercury Marine motor. BENSINSORTER SOM INNEHÅLLER ALKOHOL Om bensinen i ditt område innehåller antingen metanol (metylalkohol) eller etanol (etylalkohol), så bör du vara medveten om vissa oönskade effekter som kan inträffa. Dessa oönskade effekter är allvarligare med metanol. Att öka procenthalten alkohol i bränslet kan också förvärra dessa oönskade effekter. En del av dessa oönskade effekter orsakas pga att alkoholen i bensinen kan absorbera luftfuktighet, vilket leder till en separation av vatten/alkohol från bensinen i tanken. Bränslesystemskomponenterna på din Mercury Marine motor kan motstå upp till 10 % alkoholhalt i bensinen. Vi vet inte vilket procenttal din båts bränslesystem kan motstå. Kontakta din båttillverkare för specifika rekommendationer om båtens bränslesystemkomponenter (bränsletankar, bränsleledningar och anslutningar). Var medveten om att bensiner som innehåller alkohol kan orsaka ökad: Korrosion av metalldelar Nedbrytning av gummi eller plastdelar Bränslegenomträngning genom bränsleledningar av gummi Start och driftsvårigheter! VARNING! BRAND OCH EXPLOSIONSRISK: Bränsleläckor från någon del i bränslesystemet kan utgöra en brand och explosionsrisk, som kan orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Noggrann regelbunden inspektion av hela bränslesystemet är obligatoriskt, särskilt efter uppställning. Alla bränslekomponenter skall undersökas för att se om det förekommer läckage, uppmjukning, förhårdnader, svällningar eller korrosion. Alla tecken på läckor eller nedbrytning kräver utbyte av delarna innan motorn används igen. På grund av möjliga negativa effekter av alkohol i bensin rekommenderas att endast alkoholfri bensin används, där så är möjligt. Om endast bensin som innehåller alkohol finns att tillgå, eller om du inte vet om det finns alkohol i bensinen, krävs ökad undersökningsfrekvens för att leta efter läckor och abnormiteter. VIKTIGT! När du kör en Mercury Marine motor på bensin som innehåller alkohol, skall förvaring av bensin i bränsletanken under längre tidsperioder undvikas. Längre uppställningstider, vilket är vanligt för båtar, skapar specifika problem. I bilar används normalt alkoholblandade bränslen innan de kan absorbera tillräckligt med luftfuktighet för att orsaka problem, men båtar sitter ofta oanvända länge nog för att fasseparation ska äga rum. Dessutom kan inre korrosion äga rum under uppställningstiden, om alkohol har tvättat bort den skyddande oljefilmen från de inre delarna. 18
Rekommenderad olja BRÄNSLE OCH OLJA Rekommenderad olja Premium 2 takts TC W3 utombordarolja VIKTIGT! Oljan måste vara NMMA certifierad TC W3 2 taktsolja. Mercury eller Quicksilver Premium TC W3 2 taktsolja rekommenderas för denna motor. För ökat skydd och smörjning rekommenderas Mercury eller Quicksilver Premium Plus TC W3 2 taktsolja. Om utombordarolja från Mercury eller Quicksilver inte finns tillgänglig, ersätt med en annan tillverkares 2 takts utombordarolja som är NMMA certifierad TC W3. Allvarlig motorskada kan orsakas av användning av sämre olja. Bränsle och oljeblandning Använd en bränsle /oljeblandning på 25:1 (4 %) i den första tanken bränsle. Använd en bränsle /oljeblandning på 50:1 (2 %), när inkörningsbränsleblandningen har förbrukats. Se tabellen (nedan) för blandningsproportioner. TABELL ÖVER BLANDNINGSPROPORTION FÖR BENSIN/OLJA Proportion bensin/ olja 3,8 liter (1 gallon) bensin 11,5 liter (3 gallons) bensin 23 liter (6 gallons) bensin 25:1 (4 %) 148 ml (5 fl. oz.) olja 473 ml (16 fl. oz.) olja 946 ml (32 fl. oz.) olja 50:1 (2 %) 89 ml (3 fl. oz.) olja 237 ml (8 fl. oz.) olja 473 ml (16 fl. oz.) olja BLANDNINGSFÖRFARANDE Häll hela mängden olja tillsammans med ungefär 3,8 liter (1 gallon) bensin i en godkänd behållare. Skaka samman de två tills de har blandats ordentligt. Tillsätt resterande mängd bensin och skaka behållaren för att se till att de blandas. Påfyllning av bränsletank! VARNING! Undvik allvarlig personskada eller dödsfall som kan orsakas av bensinbrand eller explosion. Stäng alltid av motorn, rök inte och låt inte heller öppen låga eller gnistor komma i närheten av området medan du fyller bränsletankar. Fyll bränsletankar utomhus på avstånd från hetta, gnistor och öppen låga. Stäng alltid av motorn innan du fyller på tanken. Fyll inte bränsletanken för mycket. Bränslet kommer att expandera när det blir varmare och kan läcka under tryck, om tanken är helt fylld. Olje och bensinblandningen bör alltid vara noggrant blandad i en godkänd behållare, innan den hälls i motorns bränsletank. Häll dem inte separat i bränsletanken. Häll bränslet i tanken genom en finmaskig sil för att avlägsna föroreningar som kan finnas. 19
Funktioner och reglage FUNKTIONER OCH REGLAGE Gasspak Flytta till startläge för att starta. Flytta spaken uppåt för att öka motorvarvet och neråt för att minska det. Choke Flytta uppåt till stängt läge för att starta en kall motor. Flytta den halvvägs neråt, allt eftersom motorn värms upp Flytta den till öppet läge, sedan motorn värmts upp. Motorstoppskontakt/nödstoppskontakt Tryck in eller dra i nödstoppet för att stänga av motorn. Motorn startar inte, om inte nödstoppet aktiverats med stoppknappen. Nödstopp SeAllmän information Nödstoppsbrytare. a FAST STOP CLOSE START OPEN SLOW b c d ob01054 a - Motorstoppskontakt/nödstoppskontakt c - Nödstopp b - Gasspak d - Choke Bränslekran Vrid medurs för att öppna bränsleslangen och moturs för att stänga den. ob01055! VARNING! Undvik möjlig allvarlig personskada eller dödsfall genom att inte förlora kontrollen över båten. Behåll tillräcklig styrningsfriktion för att förhindra att utombordaren svänger helt åt ett håll, om rorkultshandtaget släpps. Justering av styrningsfriktion Justera detta vred för att få önskad styrningsfriktion (motstånd) på rorkultshandtaget. Vrid vredet medurs för att dra åt friktionen och moturs för att lätta på den. 20
FUNKTIONER OCH REGLAGE a b ob01056 a - Dra åt friktionen. b - Lätta på friktionen. Sidoväxlingshandtag (extrautr.) reglerar växelspaken. Att tilta utombordaren TILTA TILL FULLT UPPÅTLÄGE ob01057 1. Stäng av motorn. 2. Ta tag i övre kåpans handtag och höj utombordaren till läget helt upp. ob01058 3. Tryck in tiltstödsbulten. Sänk utombordaren så att den vilar på tiltstödsbulten. ob01059 21
SÄNKA TILL KÖRLÄGE FUNKTIONER OCH REGLAGE 1. Lyft utombordaren och dra ut tiltstödsbulten. Sänk utombordaren. Inställning av din utombordares arbetsvinkel ob01059 Din utombordares vertikala arbetsvinkel justeras genom att ändra på tiltbultens läge i de justeringshål som finns. Korrekt justering gör att båten får optimal prestanda, stabiltet och det minskar styrningspåkänningen. Tiltbulten bör justeras så att utombordaren placerats att arbeta vinkelrätt mot vattnet, när båten körs med full fart. Detta gör att båten kan köras parallellt med vattnet. Ordna passagerare och last i båten så att vikten fördelas jämnt. ob01060 22
Kontrollista före start DRIFT Föraren är bekant med säker navigering, fritidsanvändning och drift av båten. En godkänd och lättillgänglig flytanordning med lämplig storlek för varje person ombord (enligt lag). En ringformad livboj eller en flytande kudde som är avsedd att kastas till en människa i vattnet. Känn till båtens maxbelastning. Titta på båtens kapacitetsskylt. Tillräckligt med bränsle. Arrangera passagerare och belastning i båten så att vikten är jämnt fördelad och alla sitter i ett ordentligt säte. Berätta för någon vart du ska och när du beräknar att komma tillbaka. Det är olagligt att köra en båt under påverkan av alkohol eller mediciner. Känn till vattnet och området du ska köra i; tidvatten, strömmar, sanddrev, stenar och andra faror. Utför inspektionskontrollerna iunderhåll Inspektions och underhållsschema. Körning vid minusgrader När du använder utombordaren, eller den är förtöjd, vid minusgrader eller nästan minusgrader, håll den alltid nertiltad så att växellådan är under vatten. Detta förhindrar att inneslutet vatten i växellådan fryser, och därmed orsakar potentiell skada på vattenpumpen och andra komponenter. Om det finns risk för isbildning, ska utombordaren tas upp och helt tappas från vatten. Om is bildas vid vattennivån i utombordarens drivaxelhus, blockerar det vattenflödet till motorn och kan därmed orsaka potentiell skada. Körning i salt eller förorenat vatten Vi rekommenderar att du spolar ur motorns invändiga vattenkanaler med färskt vatten efter varje körning i saltvatten eller förorenat vatten. Därmed förhindras avlagringar att blockera dessa kanaler. Se Underhåll Spolning av kylsystemet. Om du alltid har båten förtöjd i vattnet skall du tänka på att alltid tilta upp motorn så att ingen del av växelhuset ligger under vatten när motorn inte används (utom vid temperaturer under noll). Tvätta motorns utvändigt och spola avgasutloppet på propellern och växelhuset med färskvatten efter varje användning. Spruta korrosionsskyddet Quicksilver eller Mercury Precision på utvändiga metallytor varje månad. Spruta inte på korrosionskontrollanoderna, då detta sätter ned anodernas verkningsgrad. Inkörningsrutin! SE UPP! Om du inte iakttar motorinkörningsförfarandet kan det orsaka allvarlig skada på motorn. BRÄNSLEBLANDNING FÖR INKÖRNING Använd en bränsle /oljeblandning på 25:1 (4 %) i den första tanken bränsle. INKÖRNINGSRUTIN Variera gasinställningen under den första driftstimmen. Undvik att hålla konstant hastighet i mer än två minuter under den första driftstimmen, och undvik att hålla full gas. Start av motorn Före start, läs Kontrollista före start, Särskilda driftsinstruktioner och Inkörningsprocedur för motorn i driftsavsnittet. 23
DRIFT! SE UPP! Starta aldrig och kör aldrig din utombordare (inte ens tillfälligt) utan att vatten cirkulerar genom kylvattenintaget i växellådan, för att förhindra skada på vattenpumpen (den kör torr) eller överhettning av motorn. 1. Sänk utombordaren till vertikalt driftsläge. Kontrollera att alla kylvattenintag är under vatten. 2. Öppna bränsletankens ventil. ob01061 3. Öppna bränslekranen. ob01062 ob01063 4. Anslut nödstoppet till stoppknappen. SeAllmän information Nödstoppsbrytare. OBS! Motorn startar inte, om inte nödstoppet aktiverats med stoppknappen. 24
DRIFT STOP ob01064 5. Om motorn är kall, flytta choken till stängt läge (uppåt). Flytta den halvvägs neråt, allt eftersom motorn värms upp. Flytta den till öppet läge, sedan motorn värmts upp. 6. Flytta gasspaken till startläget. STOP b a a - Gasspak b - Choke ob01065 7. Modeller med växelspak Flytta växelspaken till neutralläget. ob01057 25
DRIFT! VARNING! Direktdrivningsmodeller (utan växelspak) Utombordaren har växel ilagd hela tiden. Starta inte motorn med gasspaken bortom startläget. Sitt alltid ner, när du försöker starta motorn. Plötslig acceleration kan orsaka att passagerarna tappar balansen och resultera i allvarlig personskada eller dödsfall. 8. Sitt alltid ner, när du försöker starta motorn. Dra långsamt i startrepet tills startmotorn kopplas in, och dra sedan snabbt för att få igång motorn. Låt repet gå tillbaka långsamt. Upprepa tills motorn startar. ob01066 OBS! Start av flödad motor Flytta ner choken till öppet läge. Vänta i 30 sekunder, håll gasspaken i startläget, och fortsätt sedan dra runt motorn för att starta den. 9. Kontrollera att vatten strömmar ut jämnt från vattenpumpens indikatorhål, när motorn har startat. VIKTIGT! Stäng av motorn och kontrollera kylarvattenintaget för att se om det är tilltäppt, om inget vatten kommer ut ur vattenpumpens indikatorhål. Om det inte är tilltäppt kan det innebära fel på vattenpumpen eller tilltäppning i kylsystemet. Dessa tillstånd medför att motorn överhettas. Låt en återförsäljare inspektera utombordaren. Om motorn körs när den är överhettad, skadas den. Växling modeller med växelspak Utombordaren har två växellägen för körning. Framåt och Neutral. Sänk gasen till tomgång. Växla alltid utombordaren med en snabb rörelse. ob01067 Stanna motorn Minska motorvarvet och tryck in stoppbrytaren eller dra i nödstoppet. 26 ob01057
DRIFT STOP Nödstart ob01068 Om start repet går sönder eller inte dras tillbaka, använd reservstartrepet (medföljer) och följ anvisningarna.! VARNING! När du använder nödstartrepet för att starta motorn, fungerar inte skyddsanordningen för start på tomgång. Se till att motorvarvet är lågt och utombordarens växel placerad i neutralläget för att förhindra att utombordaren startar med ilagd växel. Plötslig, oväntad acceleration kan leda till allvarlig skada eller dödsfall. 1. Modeller med sidoväxling Placera utombordaren i neutralläge. 2. Avlägsna de tre bultarna och dra tillbaka startenheten. ob01069 3. Sätt tillbaka återspolningsstartens bakre monteringsbult i bränsletanken. VIKTIGT! Den svarta ledningen från motorns stoppbrytare måste återanslutas för att motorns stoppbrytare ska kunna användas för att stänga av motorn. 4. Återanslut den svarta ledningen med hjälp av en bult från återspolningsstarten. 27
DRIFT a b ob01070 a - Bult b - Svart ledning 5. Placera startrepsknuten i startskålens hack och vira repet medurs runt startskålen. 6. Dra i startrepet för att starta motorn.! VARNING! För att undvika elstötar, rör INTE vid någon tändningskomponent, kablage eller tändstiftskabel vid start eller drift av motorn.! VARNING! Det oskyddade svänghjulet kan orsaka allvarlig skada. Håll händer, hår, kläder, verktyg och andra föremål på avstånd från motorn vid start och drift. Försök inte sätta tillbaka återspolningsenheten eller motorkåpan när motorn är igång. 28
Skötsel av utombordaren UNDERHÅLL För att hålla din utombordare i bästa driftsskick är det viktigt att den får de regelbundna inspektioner och det underhåll som anges i inspektions och underhållsschemat. Vi betonar vikten av att underhålla den ordentligt för att garantera din och dina passagerares säkerhet och för att den ska behålla sin driftsäkerhet.! VARNING! Åsidosatt inspektions och underhållsservice av din utombordare eller försök att utföra underhåll eller reparation på din utombordare, om du inte känner till korrekta service och säkerhetsförfaranden, kan orsaka personskada, dödsfall eller produktfel. Anteckna underhåll som utförts i underhållsjournalen i slutet på denna bok. Behåll alla beställningar och kvitton av allt underhållsarbete som utförts. VAL AV RESERVDELAR FÖR UTOMBORDAREN Vi rekommenderar att originalreservdelar från Mercury Precision eller Quicksilver och äkta smörjmedel används.! VARNING! Om en reservdel av lägre kvalitet än originaldelen används, kan detta resultera i personskada, dödsfall eller produktfel. EPA utsläpp UTSLÄPPSCERTIFIERINGSDEKAL En utsläppscertifieringsdekal, som visar utsläppsnivåer och motorspecifikationer direkt relaterade till utsläppen, placeras på motorn vid tidpunkten för tillverkningen. c d e a - b - c - d - e - a b IDLE SPEED: hp TIMING (IN DEGREES): Standard spark plug: Suppressor spark plug: GAP : cc EMISSION CONTROL INFORMATION This engine conforms to model year EPA regulations for Marine SI engines. Refer to Owner's Manual for required maintenance. Valve Clearance (Cold) mm Tomgångshastighet Motoreffekt Tändinställningsspecifikation Rekommenderade tändstift och avstånd Ventilspel (om tillämpligt) Intake Exhaust FAMILY: FEL: f - g - h - i - g/kw h f g h i ob01071 Familjenummer Maximala utsläpp för motorfamiljen Kolvplacering Tillverkningsdatum ÄGARENS ANSVAR Ägaren/föraren måste utföra rutinmässigt motorunderhåll så att utsläppsnivåerna bibehålls inom föreskrivna certifieringsnormer. Ägaren/operatören får ej modifiera motorn på något sätt som skulle ändra hästkrafterna eller låta utsläppsnivåerna överstiga de förutbestämda specifikationerna från fabriken. 29
Inspektions och underhållsschema FÖRE VARJE ANVÄNDNING UNDERHÅLL Inspektera bränslesystemet visuellt och leta efter förslitning eller läckor. Kontrollera att utombordaren sitter fast ordentligt på akterspegeln. Kontrollera att styrsystemet inte kärvar eller har lösa komponenter. Kontrollera att propellerbladen inte är skadade. EFTER VARJE ANVÄNDNING Spola utombordarens kylsystem, om du kört i saltvatten eller förorenat vatten. SeSpolning av kylsystemet. Tvätta av alla saltavlagringar med sötvatten, om du kört i saltvatten. VAR 100:E DRIFTSTIMME ELLER EN GÅNG OM ÅRET, BEROENDE PÅ VILKET SOM INTRÄFFAR FÖRST Smörj alla smörjpunkter. Smörj oftare om du använder utombordaren i saltvatten. SeSmörjpunkter. Byt ut tändstiftet efter de första 100 driftstimmarna eller det första året. Kontrollera därefter tändstiftet var 100:e driftstimme eller årligen. Byt ut tändstiftet vid behov. SeInspektion och utbyte av tändstift. Tappa ur och byt ut växellådsoljan. SeVäxellådssmörjning. Kontrollera korrosionskontrollanoden. Kontrollera oftare om du använder utombordaren i saltvatten. SeKorrosionskontrollanoder. Smörj splines på drivaxeln. 1. Byt ut vattenpumpsimpellern. 1. Kontrollera att bultar, muttrar och andra fästen är åtdragna. FÖRE LÄNGRE FÖRVARINGSTIDER Se Förvaringsprocedur. Se avsnittetförvaring. Avlägsna och installera övre motorkåpa AVLÄGSNANDE 1. Öppna kåphakarna på båda sidor om kåpan. ob01072 2. Lyft av överkåpan från motorn. 1. Dessa detaljer bör servas av en auktoriserad återförsäljare. 30
UNDERHÅLL INSTALLATION ob01214 1. Placera överkåpan över motorn. Placera bakre delen av kåpan först, sedan den främre. 2. Sätt på kåphakarna för att fästa kåpan. ob01215 Utvändig skötsel Utombordaren är skyddad med en slitstark bränd emaljbeläggning. Rengör och vaxa regelbundet med rengöringsmedel och vaxer för marina bruk. Spolning av kylsystemet Spola de inre vattenkanalerna på utombordaren med sötvatten efter varje användning i salt, förorenat eller grumligt vatten. Detta kommer att förhindra att avlagringar ansamlas, vilket kan täppa till de inre vattenkanalerna. 1. Placera utombordaren i en testtank med sötvatten. Starta utombordaren och kör i 3 till 4 minuter. Propellerbyte! VARNING! Om propelleraxeln vrids runt medan motorn har växel ilagd, finns möjligheten att motorn dras runt och startar. För att undvika denna typ av oavsiktlig motorstart och möjlig allvarlig personskada genom att träffas av en roterande propeller, ska du alltid ta loss tändstiftskablarna när du utför service på propellern. 1. Avlägsna tändstiftet för att förhindra att motorn startar. ob00375 2. Modeller med växelspak Flytta växelspaken till neutralläget. 31
UNDERHÅLL ob01057 3. Räta ut och ta bort saxsprinten. ob01217 4. Dra propellern rakt av från axeln. Om propellern har fastnat på axeln och inte kan tas bort, ska du låta en behörig återförsäljare ta bort den. ob01218 VIKTIGT! För att undvika att propellernavet korroderar och fastnar på propelleraxeln (speciellt i saltvatten), skall du alltid stryka på ett lager av det rekommenderade smörjmedlet på hela propelleraxeln vid rekommenderade underhållsintervaller och också varje gång som propellern tas bort. 5. Täck propelleraxeln med Quicksilver eller Mercury Precision smörjmedel med antikorrosionsfett eller 2 4 C med teflon. ob01219 Tubens ref.nr. Beskrivning Används på R/N 94 Anti-korrosionsfett Propelleraxel 92-802867Q1 32
UNDERHÅLL Tubens ref.nr. Beskrivning Används på R/N 95 2-4-C med Teflon Propelleraxel 92-802859Q1 6. Om den avlägsnas, sätt i drivstiftet i propelleraxeln. 7. Skjut på propellern på axeln och se till att skåran i propellern passar in i drivstiftet. 8. Montera saxsprinten genom hålet i propellern och böj ut benen för att hålla den på plats. a b c ob01220 a - Saxsprint c - Drivstift b - Propeller Korrosionskontrollanod Din utombordare har en korrosionskontrollanod installerad på växellådan. En anod hjälper till att skydda utombordaren mot galvanisk korrosion genom att offra sin metall att långsamt eroderas i stället för utombordarens metaller. Anoden behöver regelbunden inspektion, speciellt i saltvatten som påskyndar korrosion. Byt alltid ut anoden innan den helt eroderats, för att bibehålla detta korrosionsskydd. Måla aldrig över och applicera ej heller en skyddande beläggning på anoden, eftersom detta kommer att reducera anodens effektivitet. ob01221 Inspektion och utbyte av tändstift! VARNING! Undvik allvarlig skada och dödsfall från bränder eller explosioner som orsakats av skadade tändstiftshattar. Skadade tändstiftshattar kan avge gnistor. Gnistor kan antända bränsleångor under motorkåpan. För att undvika att skada tändstiftshattarna, använd inte några vassa föremål eller metallverktyg så som tång, skruvmejsel osv, för att avlägsna dem. 33
1. Öppna tändstiftets inspektionslucka. UNDERHÅLL ob01222 2. Avlägsna tändstiftskablarna. Vrid gummihattarna något och dra av dem. ob00375 3. Ta bort tändstiften för inspektion. Byt ut tändstiftet, om elektroden är sliten eller om isolatorn är ojämn, sprucken, trasig, har blåsig yta eller är förorenad. ob01092 4. Ställ in tändstiftets elektrodavstånd. SeAllmän information Specifikationer. ob00424 5. Rensa alltid bort smuts från tändstiftssätena, innan du installerar tändstiften. Installera stiften med fingrarna, och dra åt 1/4 varv eller till27 Nm (20 lb. ft.). Justering av motorns tomgång 1. Starta motorn och låt den värmas upp, med båten ordentligt förankrad vid bryggan. 2. Minska motorvarvet till tomgång med utombordaren i framåtväxel. 3. Justera tomgångsskruven för att få rekommenderad tomgångshastighet. SeAllmän information Specifikationer. 34
UNDERHÅLL ob01223 Smörjnipplar 1. Smörj följande med Quicksilver eller Mercury Precision smörjmedel 2 4 C med teflon eller specialsmörjmedel 101. Tubens ref.nr. Beskrivning Används på R/N 95 2-4-C med Teflon 34 Special Lubricant 101 Co-pilot gängor, styrsadel, tiltstödsbult, akterspegelns bygelskruvar Co-pilot gängor, styrsadel, tiltstödsbult, akterspegelns bygelskruvar 92-802859Q1 92-802865Q1 Co Pilot smörj gängor. ob01224 Styrsadel Ta bort fyra (4) bultar och bakre skydd och smörj de inre nylonbussningarna. 35
UNDERHÅLL ob01225 Tiltstödsbult. ob01059 Akterspegelns bygelskruvar smörj gängor. ob01226 2. Smörj följande med tunn olja. Tiltled. ob01227 Gaslänken Smörj vridningspunkten. 36
UNDERHÅLL ob01228 3. Smörj följande med Quicksilver eller Mercury Precision smörjmedel med antikorrosionsfett eller 2 4 C med teflon. Tubens ref.nr. Beskrivning Används på R/N 94 Anti-korrosionsfett Propelleraxel 92-802867Q1 95 2-4-C med Teflon Propelleraxel 92-802859Q1 Propelleraxel se Propellerbyte för demontering och montering av propellern. Täck hela propelleraxeln med smörjmedel för att förhindra att propellernavet korroderar mot axeln. Växellådssmörjning ob01219 När du tillsätter eller byter växellådsolja, kontrollera visuellt att det inte finns vatten i smörjmedlet. Om du hittar vatten kan det ha sjunkit till botten och kommer att rinna ut före smörjmedlet, eller också kan det vara uppblandat med smörjmedlet, vilket ger detta ett mjölkfärgat utseende. Låt din återförsäljare kontrollera växellådan om du upptäcker vatten. Vatten i smörjmedlet kan resultera i för tidigt lagerfel, eller också förvandlas vattnet till is vid minusgrader, och kommer att skada växellådan. Undersök den avtappade växellådsoljan och leta efter metallpartiklar. En liten mängd metallpartiklar indikerar normal växellådsförslitning. Alltför mycket metallspån eller större partiklar (flisor) kan indikera onormal växellådsförslitning och bör kontrolleras av en auktoriserad återförsäljare. TÖMNING AV VÄXELLÅDA 1. Placera utombordaren i vertikalt driftsläge. 2. Placera ett avtappningskärl under utombordaren. 3. Tag bort avluftningsplugg och påfyllnings /avtappningsplugg och tappa ur oljan. 37