Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Relevanta dokument
Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN. Prenumerationsärenden

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN. Prenumerationsärenden

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Underrättelser för sjöfarande. Sjöfartsverket, Norrköping. Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Nr Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket.

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN. Prenumerationsärenden

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN. Prenumerationsärenden

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN. Prenumerationsärenden

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN. Prenumerationsärenden

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN. Prenumerationsärenden

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN. Prenumerationsärenden

Ufs. Nr Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket.

Ufs. Nr Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket.

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Nr Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket.

Ufs. Underrättelser för sjöfarande. Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Underrättelser för sjöfarande. Sjöfartsverket, Norrköping. Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN. Prenumerationsärenden

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN. Prenumerationsärenden

Ufs. Nr Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket.

Ufs. Underrättelser för sjöfarande. Sjöfartsverket, Norrköping. Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Underrättelser för sjöfarande. Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Nr Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket.

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN. Prenumerationsärenden

Ufs Underrättelser för sjöfarande

Ufs. Nr Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket.

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN. Prenumerationsärenden

Ufs. Nr Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket.

Ufs. Nr Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket.

Ufs. Nr Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket.

Ufs. Nr Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket.

Ufs. Nr Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket.

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN. Prenumerationsärenden

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Underrättelser för sjöfarande. Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Nr Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket.

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN. Prenumerationsärenden

Ufs. Underrättelser för sjöfarande. Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN. Prenumerationsärenden

Ufs. Nr Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket.

Ufs. Underrättelser för sjöfarande. Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN. Prenumerationsärenden

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN. Prenumerationsärenden

Ufs. Underrättelser för sjöfarande. Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN. Prenumerationsärenden

Ufs. Underrättelser för sjöfarande. Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Nr Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket.

Ufs. Nr Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket.

Ufs. Nr Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket.

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Underrättelser för sjöfarande. Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Nr Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket.

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN. Prenumerationsärenden

Ufs. Nr Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket.

Ufs. Underrättelser för sjöfarande. Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN. Prenumerationsärenden

Ufs. Underrättelser för sjöfarande. Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs Underrättelser för sjöfarande

Ufs. Nr Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket.

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN. Prenumerationsärenden

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Nr Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket.

Ufs. Nr Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket.

Ufs. Underrättelser för sjöfarande. Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN. Prenumerationsärenden

Ufs. Nr Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket.

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN. Prenumerationsärenden

Ufs. Underrättelser för sjöfarande. Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Nr Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket.

Ufs. Nr Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket.

Ufs. Underrättelser för sjöfarande. Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN. Prenumerationsärenden

Ufs. Nr Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket.

Ufs. Underrättelser för sjöfarande. Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Nr Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket.

Ufs. Nr Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket.

Ufs. Nr Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket.

Ufs. Nr Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket.

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs Underrättelser för sjöfarande

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Underrättelser för sjöfarande. Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Nr Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket.

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN. Prenumerationsärenden

Ufs. Underrättelser för sjöfarande. Sjöfartsverket, Norrköping. Notices to Mariners, SWEDEN

Ufs. Nr Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket.

Ufs. Underrättelser för sjöfarande. Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN

Transkript:

Ufs Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN Ansvarig utgivare: Affärsområdeschef Patrik Wiberg Redaktion Prenumerationsärenden Sjöfartsverket Sjöfartsverket Ufs/BALTICO Produkt och Leverans 601 78 NORRKÖPING 601 78 NORRKÖPING tel: +46 (0)11 19 10 45 tel: +46 (0)11 19 10 54 fax: +46 (0)11 23 89 45 fax: +46 (0)11 12 74 63 e-post: ntm.baltico@sjofartsverket.se e-post: sma@sjofartsverket.se Prenumerationsavgift: 954 kr (inkl moms). Ufs utkommer med ett nummer i veckan. www.sjofartsverket.se/ufs Bäringar är rättvisande från 0 medurs till 360 och räknas beträffande uppgifter om fyrsken från sjön mot fyren. Övriga uppgifter om tidskriftens redigering återfinns i Ufs A som medföljer något av årets första nummer. Ansvar för sakinnehållet i Ufs åvilar uppgiftslämnaren. LFV Tryck i Norrköping 2011 ISSN 0346-3591

2 Innehåll / Contents Berörda sjökort / Affected charts Sjökort/Charts Notiser/Notices Sida/Page 5 7126 (T) 13 5 7155 8 6 7126 (T) 13 7 7126 (T) 13 7 7140 27 7 7152 (T) 22 7 7153 (T) 23 7 7154 (T) 24 8 7126 (T) 13 8 7140 27 8 7158 (T) 28 41 7143 (T) 5 41 7149 (T) 5 42 7142 7 53 7150 8 53 7155 8 61 7126 (T) 13 61 7150 8 61 7151 (T) 9 61 7155 8 62 7126 (T) 13 71 7126 (T) 13 74 7126 (T) 13 74 7140 27 74 7152 (T) 22 74 7153 (T) 23 74 7154 (T) 24 74 7163 (T) 25 92 7140 27 92 7160 (T) 33

3 Nr 351 93 7140 27 93 7164 (T) 34 93 7165 (T) 34 113 7138 (T) 12 421 7143 (T) 5 421 7149 (T) 5 429 7142 7 511 7142 7 512 7142 7 534 7155 8 535 7126 (T) 13 535 7150 8 611 7126 (T) 13 613 7126 (T) 13 615 7126 (T) 13 616 7126 (T) 13 616 7151 (T) 9 617 7126 (T) 13 619 7126 (T) 13 619 7150 8 621 7126 (T) 13 622 7126 (T) 13 623 7126 (T) 13 624 7126 (T) 13 711 7126 (T) 13 712 7126 (T) 13 713 7126 (T) 13 714 7126 (T) 13 731 7126 (T) 13 821 7126 (T) 13 821 7148 21 822 7126 (T) 13 822 7152 (T) 22 839 7126 (T) 13

4 839 7153 (T) 23 839 7154 (T) 24 839 7163 (T) 25 921 7126 (T) 13 921 7137 30 922 7140 27 934 7165 (T) 24 937 7164 (T) 24 1131 7138 (T) 12 5121 7129 7 6144 7126 (T) 13 6162 7126 (T) 13 6162 7151 (T) 9 6162 7159 10 6163 7126 (T) 13 6163 7151 (T) 9 6171 7159 10 6172 7126 (T) 13 6181 7128 11 6211 7162 (T) 11 8141 7121 33 9211 7121 33 9211 7137 30 Återkommande information / Recurrent information Sida/Page Uppgift om vattenstånd i Vänern 35 Sjöfynd 35 Ufs-häftet publiceras även i pdf-format med färgbilder på Sjöfartsverkets hemsida: www.sjofartsverket.se/ufs The Ufs-booklet is also published in pdf-format with colour pictures on our website: www.sjofartsverket.se/ntm

5 Nr 351 UNDERRÄTTELSER / NOTICES Bottenviken / Bay of Bothnia * 7143 (T) Sjökort/Chart: 41, 421 Sverige. Bottenviken. O om Byske. Tåme. Tillfälligt utökat restriktionsområde. Tid: 18 maj 2011 12:00-16:30LT Länsstyrelsen har beslutat att utöka riskavståndet vid Tåme skjutfält till 22M från stranden under angiven tid. Skjutning kommer ej ske när fartygstrafik finns i området. Position ca: 64-59N 21-21E Visas ej i ENC Sweden. Bay of Bothnia. E of Byske. Tåme. Restriction area extended. Time: 18 May 2011 12:00-16:00LT The restriction area at Tåme naval excersics area will be extended to 22M from shore during stated time. Firing operations will not be conducted if vessels are in the area. Position approx: 64-59N 21-21E Not shown in ENC Länsstyrelsen, Västerbotten. Publ. 22 april 2011 * 7149 (T) Sjökort/Chart: 41, 421 Sverige. Bottenviken. O om Byske. Tåme. Skjutvarning. Position: Ca 64-59N 21-21E Tåme Skjutområde Under angivna tider pågår skarpskjutning på Tåme skjutfält, varvid farvattnen mellan fyren Nygrån och Romelsön berörs. Det i sjökorten markerade området R 58 är avlyst, enligt riskavstånd i tabellen. Då skjutning pågår är en röd kula hissad på observationstornen på skjutplatsen. Ytterligare upplysningar lämnas på VHF kanal 16, anrop Tåme skjutfält, eller tel. 0912-430 36. April Tid Riskavstånd från stranden 27 0800-1800 4,0 M 28, 29 0800-1600 4,0 M Maj Tid Riskavstånd från stranden 03 1100-1700 3,2 M 04 0800-1700 3,2 M 05 0800-1600 3,2 M

6 08 0900-1600 3,2 M 09 1230-1630 9,4 M 10, 11 0800-1600 9,4 M 12 0800-2000 9,4 M 13 0800-1130 9,4 M 16 1230-1930 9,4 M 17 0800-1600 9,4 M 18 0800-1200 9,4 M 18 1200-1630 21,5 M Utökat restriktionsområde 19 0800-2000 9,4 M 20 0800-1600 9,4 M 21 0800-2200 9,4 M 22 0700-1600 9,4 M Visas ej i ENC. Bsp Bottenviken 2010/s04, s17 Sweden. Bay of Bothnia. E of Byske. Tåme. Gunnery exercises. Position: Ap. 64-59N 21-21E Tåme Firing Danger Area Gunnery exercises will be carried out from Tåme Firing range. The current extension of the closed area is given in the table. During firing a red balloon is shown from the observation towers. Further information on VHF channel 16, call Tåme skjutfält, or phone +46 (0)912-430 36. April Time Range from shore 27 0800-1800 4,0 M 28, 29 0800-1600 4,0 M May Time Range from shore 03 1100-1700 3,2 M 04 0800-1700 3,2 M 05 0800-1600 3,2 M 08 0900-1600 3,2 M 09 1230-1630 9,4 M 10, 11 0800-1600 9,4 M 12 0800-2000 9,4 M 13 0800-1130 9,4 M 16 1230-1930 9,4 M 17 0800-1600 9,4 M

7 Nr 351 18 0800-1200 9,4 M 18 1200-1630 21,5 M Extended restriction area 19 0800-2000 9,4 M 20 0800-1600 9,4 M 21 0800-2200 9,4 M 22 0700-1600 9,4 M Not shown in ENC. Försvarsmakten, Tåme skjutfält. Publ. 26 april 2011 Norra Kvarken / The Quark * 7129 Sjökort/Chart: 5121 Sverige. Norra Kvarken. Umeå. Umeälven. Gimonäs småbåtshamn. Fartbegränsning. Fartbegränsning till 5 knop gäller i Umeälven vid Gimonäs småbåtshamn. Inför 5 kn mellan a) och b) a) 63-47,20N 20-18,43E b) 63-47,43N 20-18,23E Bsp Bottenhavet N 2009/s34, s41 Länsstyrelsen, Umeå. Publ. 15 april 2011 * 7142 Sjökort/Chart: 42, 429, 511, 512 Sverige. Norra Kvarken. Västra Kvarken. V om Holmön. Förbud mot brytande av isränna upphör. Notiser som utgår: 2011:337/6958(T) Förbudet mot att bryta isränna mellan Holmön och fastlandet har upphört. V om Holmön 63-50N 20-49E Bsp Bottenhavet N 2009/s36, s37 Sweden. The Quark. Västra Kvarken. W of Holmön. Ice-breaking prohibited withdrawn. Cancel: 2011:337/6958(T) Ice-breaking prohibition withdrawn between the island Homön and the mainland. W of Holmön 63-50N 20-49E Länsstyrelsen, Västerbotten. Publ. 20 april 2011

8 Bottenhavet / Sea of Bothnia * 7155 Sjökort/Chart: 5, 53, 534, 61 Sverige. Bottenhavet. Gävlebukten. Lysbojar återutsatta efter vintern. Notiser som utgår: 2010:336/6912(T) Lysbojarna nedan har återutsatts efter vintern. OST lysboj Sylen a) 61-14,91N 18-27,40E OST lysboj V Finngrundsbanken Ö b) 60-58,66N 18-07,71E NORD lysboj Campsgrund c) 60-42,17N 17-52,10E NORD lysboj Väktaren d) 60-42,38N 17-35,86E Sweden. Sea of Bothnia. Gävlebukten. Light-buoys restored after the winter. Cancel: 2010:336/6912(T) Following light-buoys are restored after the winter. EAST light buoy Sylen a) 61-14,91N 18-27,40E EAST light buoy V Finngrundsbanken Ö b) 60-58,66N 18-07,71E NORTH light buoy Campsgrund c) 60-42,17N 17-52,10E NORTH light buoy Väktaren d) 60-42,38N 17-35,86E Sjöfartsverket, Bottenhavet. Publ. 23 april 2011 Ålands hav och Skärgårdshavet / Sea of Åland and Archipelago Sea * 7150 Sjökort/Chart: 53, 535, 61, 619 Sverige. Ålands hav och Skärgårdshavet. Södra kvarken. Dittmans grund. AIS etablerad på boj. En AIS transponder har etablerats på bojen Dittmansgrund. Inför AIS på Dittmansgrund 60-28,020N 18-55,851E Bsp Bottenhavet S 2009/s05, Bsp Stockholm N 2009/s09, Bsp Stockholm N 2011/ s09 Sweden. Sea of Åland and Archipelago Sea. Södra kvarken. Dittmansgrund. AIS established on buoy. An AIS-transponder has been established on the buoy Dittmansgrund. Insert AIS on Dittmansgrund 60-28,020N 18-55,851E Sjöfartsverket, Norrköping. Publ. 27 april 2011

9 Nr 351 Norra Östersjön / Northern Baltic * 7151 (T) Sjökort/Chart: 61, 616, 6162, 6163 Sverige. Norra Östersjön. O om Utö. Skjutvarning. Notiser som utgår: 2011:350/7114(T) Position: 58-54N 18-20E Utö Skjutområde Area 1 Under angivna tider pågår skarpskjutning på Utö skjutfält och vattenområdet, O om Utö, är avlyst enligt riskavstånd i tabellen. Under dygnets mörka timmar sker skjutning oftast i förening med spårljus. Upplysningar under pågående skjutning lämnas på VHF kanal 16, anrop Utö skjutfält, eller tel. 08-501 570 45. Information om kommande skjutningar, tel: 010-823 18 23. Maj Tid Riskavstånd från stranden 03, 04 0900-1630 3,3 M 05-09 0900-1630 1,8 M Visas ej i ENC. Bsp Stockholm S 2009/s18, s19, s35, s37, Bsp Stockholm S 2011/s18, s19, s35, s37 Sweden. Northern Baltic. E of Utö. Gunnery exercise. Cancel: 2011:350/7114(T) Position: 58-54N 18-20E Utö Firing Danger Area 1 Gunnery exercise will be carried out within Utö firing range. The current extention of the closed area is given in the table. Information during practice times VHF channel 16, call Utö skjutfält, or phone +46 (0)8 501 570 45. Information about coming practice times, phone: +46 10-823 18 23. May Time Danger zone (from shore) 03, 04 0900-1630 3,3 M 05-09 0900-1630 1,8 M Not shown in ENC. Försvarsmakten, Utö. Publ. 27 april 2011

10 * 7159 Sjökort/Chart: 6162, 6171 Sverige. Norra Östersjön. Nynäshamn. Brunnsviksholme. Ankringsplats utgår. Se: 2011:339/6932 Med anledningen av den nybyggda gasterminalen på Brunnsviksholme har Transportstyrelsen beslutat att dra in ankringsplats N1. Stryk Ankringsplats N1 58-55,19N 17-59,43E Sweden. Northern Baltic. Nynäshamn. Brunnsviksholme. Anchorage withdrawn. See: 2011:339/6932 Due to the establishment of the LNG terminal at Brunnsviksholme the anchorage N1 has been withdrawn. Delete Anchorage N1 58-55,19N 17-59,43E Transportstyrelsen, Norrköping. Publ. 27 april 2011

11 Nr 351 * 7162 (T) Sjökort/Chart: 6211 Sverige. Norra Östersjön. Nyköping. Fyr släckt för reparation. Tid: 2-20 maj 2011 Under ovanstående tid kommer fyren Intaget Västra övre att vara släckt på grund av underhåll. Intaget Västra övre 58-44,1N 17-02,7E Bsp Ostkusten 2007/s14, Bsp Ostkusten 2010 /s14 Sweden. Northern Baltic. Nyköping. Light unlit due to repair works. Time: 2-20 May 2011 During the above stated time the rear leading light Intaget Västra övre will be unlit due to repair works. Intaget Västra övre (rear light) 58-44,1N 17-02,7E Nyköpings hamn. Publ. 27 april 2011 Mälaren och Södertälje kanal / Lake Mälaren and Södertälje kanal * 7128 Sjökort/Chart: 6181 Sverige. Mälaren och Södertälje kanal. Södertälje. Norra kanalen. Mälarbron. Ljussignal indragen. Ljussignalen (Traffic) på N sidan av Mälarbron och som reglerar kanaltrafiken är indragen. Signalplats 59-12,01N 17-37,70E Bsp Mälaren 2008/s18, Bsp Mälaren 2010/s18 Sweden. Lake Mälaren and Södertälje kanal. Södertälje. Norra kanalen. The bridge Mälarbron. Light-signal withdrawn. Light signal (Traffic) on northern side of the bridge Mälarbron is withdrawn. Location of signal 59-12,01N 17-37,70E

12 Sjöfartsverket, Södertälje. Publ. 22 april 2011 * 7138 (T) Sjökort/Chart: 113, 1131 Sverige. Mälaren och Södertälje kanal. Kvicksundsbron. Bron öppnas inte 15-21 augusti. Tid: 15-21 augusti 2011 Under ovanstående period öppnas inte Kvicksundsbron. Segelfri höjd 4,5 meter. Kvicksundsbron 59-27,16N 16-19,16E Bsp Mälaren 2008/s07, s41, Bsp Mälaren 2010/s07, s41 Sweden. Lake Mälaren and Södertälje kanal. Kvicksundsbron. The bridge will not open 15-21 August. Time: 15-21 August 2011 The bridge Kvicksundsbron will not be opened during the above stated time. Vertical clearance 4,5 meters. Kvicksundsbron 59-27,16N 16-19,16E Länsstyrelsen Västmanlands län. Publ. 27 april 2011

13 Nr 351 Mellersta Östersjön / Central Baltic * 7126 (T) Sjökort/Chart: 5, 535, 6, 61, 611, 613, 6144, 615, 616, 6162, 6163, 617, 6172, 619, 62, 621, 622, 623, 624, 7, 71, 711, 712, 713, 714, 731, 74, 8, 821, 822, 839, 921 Sverige. Finland. Estland. Lettland. Litauen. Polen. Tyskland. Danmark. Mellersta Östersjön. SAMBAH projektet. Utrustning på botten. Bojar. Tidpunkt: våren 2011 - våren 2013 Ca 300 akustiska detektorer finns under angiven tid utplacerade på havsbotten i området mellan Ålands hav och Öresund, se kartan. Detektorerna ingår i SAMBAHprojektet som syftar till att beräkna mängden tumlare i Östersjön. I svenska farvatten kommer det att finnas 99 detektorer varav de flesta utmärks med en gul SPECIAL-prick med topptecken, radarreflektor och reflexer. De detektorer som ligger på botten inom fartygsstråk kommer emellertid inte att ha någon ytmarkering. Här nedan redovisas positioner på den utrustning som finns innanför Sveriges EEZgräns: Inför SPECIAL-prick 1. 55-01,00N 13-12,47E No 1001, V om Falsterbo SPECIAL-prick 2. 55-24,35N 12-44,31E No 1002 SPECIAL-prick 3. 55-18,24N 13-03,82E No 1003 SPECIAL-prick 4. 55-12,08N 13-23,24E No 1004 SPECIAL-prick 5. 55-05,87N 12-42,56E No 1005 Utrustning på botten 6. 55-08,26N 13-57,65E No 1006 SPECIAL-prick 7. 55-16,91N 13-53,49E No 1007, S om Ystad SPECIAL-prick 8. 55-19,28N 14-08,66E No 1008 SPECIAL-prick 9. 55-21,62N 14-23,86E No 1009 SPECIAL-prick 10. 55-32,60N 14-35,06E No 1010, O om Simrishamn SPECIAL-prick 11. 55-49,94N 14-26,89E No 1011 Utrustning på botten 12. 55-42,52N 14-42,39E No 1012 SPECIAL-prick 13. 55-54,51N 14-57,76E No 1013, SO om Hanö SPECIAL-prick 14. 55-48,84N 15-13,19E No 1014 Utrustning på botten 15. 55-41,53N 15-36,49E No 1015 SPECIAL-prick 16. 55-28,36N 16-14,79E No 1016 Utrustning på botten 17. 55-43,69N 15-51,92E No 1017 Utrustning på botten 18. 56-05,43N 15-09,27E No 1018, SV om Ronneby SPECIAL-prick 19. 55-58,94N 15-28,75E No 1019 SPECIAL-prick 20. 55-52,40N 15-48,12E No 1020, SO om Utklippan Utrustning på botten 21. 55-45,81N 16-07,38E No 1021 SPECIAL-prick 22. 55-32,47N 16-45,57E No 1022

14 Utrustning på botten 23. 55-47,90N 16-22,86E No 1023 SPECIAL-prick 24. 56-03,25N 15-59,86E No 1024, NO om Utlängan Utrustning på botten 25. 55-58,64N 16-19,00E No 1025 SPECIAL-prick 26. 55-49,95N 16-38,38E No 1026 SPECIAL-prick 27. 55-43,23N 16-57,47E No 1027 SPECIAL-prick 28. 55-36,46N 17-16,46E No 1028 Utrustning på botten 29. 55-51,98N 16-53,92E No 1029 SPECIAL-prick 30. 56-14,08N 16-11,70E No 1030, O om Kristianolpet SPECIAL-prick 31. 56-07,43N 16-31,08E No 1031, SO om Öland S Udde SPECIAL-prick 32. 56-00,72N 16-50,34E No 1032 SPECIAL-prick 33. 55-47,16N 17-28,52E No 1033 SPECIAL-prick 34. 56-18,21N 16-43,09E No 1034 SPECIAL-prick 35. 56-11,47N 17-02,41E No 1035 SPECIAL-prick 36. 56-04,68N 17-21,61E No 1036 Utrustning på botten 37. 55-57,85N 17-40,69E No 1037 SPECIAL-prick 38. 55-50,96N 17-59,67E No 1038 SPECIAL-prick 39. 56-28,96N 16-55,22E No 1039 SPECIAL-prick 40. 56-22,20N 17-14,59E No 1040 SPECIAL-prick 41. 56-15,38N 17-33,84E No 1041 SPECIAL-prick 42. 56-08,51N 17-52,98E No 1042 SPECIAL-prick 43. 56-01,60N 18-12,01E No 1043 SPECIAL-prick 44. 56-53,15N 16-28,27E No 1044, SO om Pataholm SPECIAL-prick 45. 56-46,45N 16-47,92E No 1045 SPECIAL-prick 46. 56-39,70N 17-07,46E No 1046 SPECIAL-prick 47. 56-32,90N 17-26,89E No 1047 SPECIAL-prick 48. 56-26,05N 17-46,19E No 1048 SPECIAL-prick 49. 56-19,15N 18-05,38E No 1049 Utrustning på botten 50. 56-12,21N 18-24,45E No 1050 SPECIAL-prick 51. 57-03,93N 16-40,52E No 1051, NV om Dämman SPECIAL-prick 52. 56-57,20N 17-00,23E No 1052, O om Kårehamn SPECIAL-prick 53. 56-43,59N 17-39,30E No 1053 Utrustning på botten 54. 56-36,71N 17-58,66E No 1054 SPECIAL-prick 55. 56-29,77N 18-17,90E No 1055 SPECIAL-prick 56. 56-31,58N 18-33,79E No 1056

15 Nr 351 Utrustning på botten 57. 57-14,69N 16-52,88E No 1057, O om Blå Jungfrun SPECIAL-prick 58. 57-07,93N 17-12,66E No 1058 SPECIAL-prick 59. 56-54,25N 17-51,83E No 1059 SPECIAL-prick 60. 56-47,42N 18-11,19E No 1060 SPECIAL-prick 61. 56-40,37N 18-30,53E No 1061 SPECIAL-prick 62. 57-25,43N 17-05,37E No 1062, N om Ölands N Udde SPECIAL-prick 63. 57-18,64N 17-25,20E No 1063 SPECIAL-prick 64. 57-04,89N 18-04,49E No 1064 SPECIAL-prick 65. 56-57,94N 18-23,95E No 1065 SPECIAL-prick 66. 56-50,95N 18-43,28E No 1066 SPECIAL-prick 67. 57-49,65N 16-37,84E No 1067, N om Västervik Utrustning på botten 68. 57-42,93N 16-57,98E No 1068, NO om Kungsgrundet SPECIAL-prick 69. 57-22,44N 17-57,63E No 1069, N om St Karlsö SPECIAL-prick 70. 57-08,53N 18-36,77E No 1070 Utrustning på botten 71. 57-53,66N 17-10,66E No 1071 SPECIAL-prick 72. 57-19,09N 18-49,72E No 1072 SPECIAL-prick 73. 58-11,16N 17-03,21E No 1073, NO om Häradskär Utrustning på botten 74. 58-04,37N 17-23,46E No 1074 SPECIAL-prick 75. 57-29,63N 19-02,80E No 1075 SPECIAL-prick 76. 58-21,88N 17-16,08E No 1076, SO om N Fällbådan SPECIAL-prick 77. 57-54,26N 18-36,55E No 1077 SPECIAL-prick 78. 57-40,14N 19-16,00E No 1078, O om Gotland SPECIAL-prick 79. 58-32,58N 17-29,09E No 1079 Utrustning på botten 80. 58-11,83N 18-29,80E No 1080 SPECIAL-prick 81. 57-50,63N 19-29,33E No 1081 SPECIAL-prick 82. 58-43,25N 17-42,23E No 1082, V om Landsort Utrustning på botten 83. 58-08,25N 19-23,03E No 1083, N om Fårö SPECIAL-prick 84. 58-25,86N 19-16,64E No 1084, N om Gotska Sandön SPECIAL-prick 85. 59-04,52N 18-08,91E No 1085 SPECIAL-prick 86. 58-57,56N 18-29,46E No 1086 Utrustning på botten 87. 58-43,46N 19-10,14E No 1087 SPECIAL-prick 88. 59-08,12N 18-43,07E No 1088

16 SPECIAL-prick 89. 58-39,59N 20-04,08E No 1089 Utrustning på botten 90. 59-18,66N 18-56,82E No 1090, N om Sandhamn SPECIAL-prick 91. 59-11,57N 19-17,34E No 1091, NO om Almagrundet Utrustning på botten 92. 59-04,42N 19-37,71E No 1092 SPECIAL-prick 93. 59-29,18N 19-10,71E No 1093 SPECIAL-prick 94. 59-22,05N 19-31,29E No 1094, S om Svenska Högarna Utrustning på botten 95. 59-14,86N 19-51,71E No 1095 SPECIAL-prick 96. 59-39,66N 19-24,75E No 1096 SPECIAL-prick 97. 59-32,50N 19-45,38E No 1097, V om Svenska Björn Utrustning på botten 98. 59-25,28N 20-05,86E No 1098 SPECIAL-prick 99. 60-21,97N 18-50,16E No 1099, N om Understen Sweden. Finland. Estonia. Latvia. Lithuania. Poland. Germany. Denmark. Central Baltic. The SAMBAH project. Equipment on the seabed. Buoys. Time: Spring 2011 - Spring 1013 Approx. 300 acoustic detectors will be deployed on the seabed within waters between Sea of Åland and the Sound. The purpose is to calculate the number of porpoises in the Baltic Sea. 99 of the detectors will be established within Swedish waters and most of them will be marked by a yellow spar buoy with topmark, radar reflector and reflex. Detectors within shipping lanes will however not be marked by spar buoys. Below is a list of detectors on Swedish waters: Insert SPECIAL spar-buoy 1. 55-01,00N 13-12,47E No 1001, W of Falsterbo SPECIAL spar-buoy 2. 55-24,35N 12-44,31E No 1002 SPECIAL spar-buoy 3. 55-18,24N 13-03,82E No 1003 SPECIAL spar-buoy 4. 55-12,08N 13-23,24E No 1004 SPECIAL spar-buoy 5. 55-05,87N 12-42,56E No 1005 Seabed equipment 6. 55-08,26N 13-57,65E No 1006 SPECIAL spar-buoy 7. 55-16,91N 13-53,49E No 1007, S of Ystad SPECIAL spar-buoy 8. 55-19,28N 14-08,66E No 1008 SPECIAL spar-buoy 9. 55-21,62N 14-23,86E No 1009 SPECIAL spar-buoy 10. 55-32,60N 14-35,06E No 1010, E of Simrishamn SPECIAL spar-buoy 11. 55-49,94N 14-26,89E No 1011 Seabed equipment 12. 55-42,52N 14-42,39E No 1012 SPECIAL spar-buoy 13. 55-54,51N 14-57,76E No 1013, SE of Hanö SPECIAL spar-buoy 14. 55-48,84N 15-13,19E No 1014

17 Nr 351 Seabed equipment 15. 55-41,53N 15-36,49E No 1015 SPECIAL spar-buoy 16. 55-28,36N 16-14,79E No 1016 Seabed equipment 17. 55-43,69N 15-51,92E No 1017 Seabed equipment 18. 56-05,43N 15-09,27E No 1018, SW of Ronneby SPECIAL spar-buoy 19. 55-58,94N 15-28,75E No 1019 SPECIAL spar-buoy 20. 55-52,40N 15-48,12E No 1020, SE of Utklippan Seabed equipment 21. 55-45,81N 16-07,38E No 1021 SPECIAL spar-buoy 22. 55-32,47N 16-45,57E No 1022 Seabed equipment 23. 55-47,90N 16-22,86E No 1023 SPECIAL spar-buoy 24. 56-03,25N 15-59,86E No 1024, NE of Utlängan Seabed equipment 25. 55-58,64N 16-19,00E No 1025 SPECIAL spar-buoy 26. 55-49,95N 16-38,38E No 1026 SPECIAL spar-buoy 27. 55-43,23N 16-57,47E No 1027 SPECIAL spar-buoy 28. 55-36,46N 17-16,46E No 1028 Seabed equipment 29. 55-51,98N 16-53,92E No 1029 SPECIAL spar-buoy 30. 56-14,08N 16-11,70E No 1030, E of Kristianopel SPECIAL spar-buoy 31. 56-07,43N 16-31,08E No 1031, SE of Öland S Udde SPECIAL spar-buoy 32. 56-00,72N 16-50,34E No 1032 SPECIAL spar-buoy 33. 55-47,16N 17-28,52E No 1033 SPECIAL spar-buoy 34. 56-18,21N 16-43,09E No 1034 SPECIAL spar-buoy 35. 56-11,47N 17-02,41E No 1035 SPECIAL spar-buoy 36. 56-04,68N 17-21,61E No 1036 Seabed equipment 37. 55-57,85N 17-40,69E No 1037 SPECIAL spar-buoy 38. 55-50,96N 17-59,67E No 1038 SPECIAL spar-buoy 39. 56-28,96N 16-55,22E No 1039 SPECIAL spar-buoy 40. 56-22,20N 17-14,59E No 1040 SPECIAL spar-buoy 41. 56-15,38N 17-33,84E No 1041 SPECIAL spar-buoy 42. 56-08,51N 17-52,98E No 1042 SPECIAL spar-buoy 43. 56-01,60N 18-12,01E No 1043 SPECIAL spar-buoy 44. 56-53,15N 16-28,27E No 1044, SE of Pataholm SPECIAL spar-buoy 45. 56-46,45N 16-47,92E No 1045 SPECIAL spar-buoy 46. 56-39,70N 17-07,46E No 1046 SPECIAL spar-buoy 47. 56-32,90N 17-26,89E No 1047 SPECIAL spar-buoy 48. 56-26,05N 17-46,19E No 1048 SPECIAL spar-buoy 49. 56-19,15N 18-05,38E No 1049

18 Seabed equipment 50. 56-12,21N 18-24,45E No 1050 SPECIAL spar-buoy 51. 57-03,93N 16-40,52E No 1051, NW of Dämman SPECIAL spar-buoy 52. 56-57,20N 17-00,23E No 1052, E of Kårehamn SPECIAL spar-buoy 53. 56-43,59N 17-39,30E No 1053 Seabed equipment 54. 56-36,71N 17-58,66E No 1054 SPECIAL spar-buoy 55. 56-29,77N 18-17,90E No 1055 SPECIAL spar-buoy 56. 56-31,58N 18-33,79E No 1056 Seabed equipment 57. 57-14,69N 16-52,88E No 1057, E of Blå Jungfrun SPECIAL spar-buoy 58. 57-07,93N 17-12,66E No 1058 SPECIAL spar-buoy 59. 56-54,25N 17-51,83E No 1059 SPECIAL spar-buoy 60. 56-47,42N 18-11,19E No 1060 SPECIAL spar-buoy 61. 56-40,37N 18-30,53E No 1061 SPECIAL spar-buoy 62. 57-25,43N 17-05,37E No 1062, N of Ölands N Udde SPECIAL spar-buoy 63. 57-18,64N 17-25,20E No 1063 SPECIAL spar-buoy 64. 57-04,89N 18-04,49E No 1064 SPECIAL spar-buoy 65. 56-57,94N 18-23,95E No 1065 SPECIAL spar-buoy 66. 56-50,95N 18-43,28E No 1066 SPECIAL spar-buoy 67. 57-49,65N 16-37,84E No 1067, N of Västervik Seabed equipment 68. 57-42,93N 16-57,98E No 1068, NE of Kungsgrundet SPECIAL spar-buoy 69. 57-22,44N 17-57,63E No 1069, N of St Karlsö SPECIAL spar-buoy 70. 57-08,53N 18-36,77E No 1070 Seabed equipment 71. 57-53,66N 17-10,66E No 1071 SPECIAL spar-buoy 72. 57-19,09N 18-49,72E No 1072 SPECIAL spar-buoy 73. 58-11,16N 17-03,21E No 1073, NE of Häradskär Seabed equipment 74. 58-04,37N 17-23,46E No 1074 SPECIAL spar-buoy 75. 57-29,63N 19-02,80E No 1075 SPECIAL spar-buoy 76. 58-21,88N 17-16,08E No 1076, SE of N Fällbådan SPECIAL spar-buoy 77. 57-54,26N 18-36,55E No 1077 SPECIAL spar-buoy 78. 57-40,14N 19-16,00E No 1078, E of Gotland SPECIAL spar-buoy 79. 58-32,58N 17-29,09E No 1079 Seabed equipment 80. 58-11,83N 18-29,80E No 1080 SPECIAL spar-buoy 81. 57-50,63N 19-29,33E No 1081 SPECIAL spar-buoy 82. 58-43,25N 17-42,23E No 1082, W of Landsort

19 Nr 351 Seabed equipment 83. 58-08,25N 19-23,03E No 1083, N of Fårö SPECIAL spar-buoy 84. 58-25,86N 19-16,64E No 1084, N of Gotska Sandön SPECIAL spar-buoy 85. 59-04,52N 18-08,91E No 1085 SPECIAL spar-buoy 86. 58-57,56N 18-29,46E No 1086 Seabed equipment 87. 58-43,46N 19-10,14E No 1087 SPECIAL spar-buoy 88. 59-08,12N 18-43,07E No 1088 SPECIAL spar-buoy 89. 58-39,59N 20-04,08E No 1089 Seabed equipment 90. 59-18,66N 18-56,82E No 1090, N of Sandhamn SPECIAL spar-buoy 91. 59-11,57N 19-17,34E No 1091, NE of Almagrundet Seabed equipment 92. 59-04,42N 19-37,71E No 1092 SPECIAL spar-buoy 93. 59-29,18N 19-10,71E No 1093 SPECIAL spar-buoy 94. 59-22,05N 19-31,29E No 1094, S of Svenska Högarna Seabed equipment 95. 59-14,86N 19-51,71E No 1095 SPECIAL spar-buoy 96. 59-39,66N 19-24,75E No 1096 SPECIAL spar-buoy 97. 59-32,50N 19-45,38E No 1097, W of Svenska Björn Seabed equipment 98. 59-25,28N 20-05,86E No 1098 SPECIAL spar-buoy 99. 60-21,97N 18-50,16E No 1099, N of Understen

20 Kolmårdens Djurpark. Publ. 27 april 2011

21 Nr 351 Södra Östersjön / Southern Baltic * 7148 Sjökort/Chart: 821 Sverige. Södra Östersjön. Karlskrona. Hasslöbron. Ändrade öppningstider från och med 1 maj 2011. Rättelse av tidigare notis. Notiser som utgår: 2011:350/7123 Från och med den 1 maj 2011 gäller följande vid begäran om broöppning av Hasslöbron. Öppningstider 1 maj - 30 september Passage är möjlig dagligen de första 10 minuterna efter varje hel timme mellan 0800-2000 efter begäran. Bron öppnas även 0600-0800 och 2000-2200 efter förhandsbeställning. 1 oktober - 28 februari Passage är möjlig helgfri måndag-fredag mellan 0700-1600 efter förhandsbeställning. 1 mars - 30 april Passage är möjlig måndag-lördag, de första 10 minuterna efter varje hel timme mellan 0600-1800 efter anmälan till brovakt. Förhandsbeställning skall göras senast 2 timmar före önskad passage, på tel 0455-33 22 40 (brovakt). Hasslöbron 56-07,7N 15-27,5E Bsp Hanöbukten 2008/s14, s17 Sweden. Southern Baltic. Karlskrona. The bridge Hasslöbron. Opening times valid from 1st of May 2011. Correction. Cancel: 2011:350/7123 From 1st of May 2011 following applies to request for bridge opening. Opening times 1 May - 30 September Passage is available daily the first 10 minutes after each full hour between 0800-2000 after request to the bridge master. The bridge will also open 0600-0800 and 2000-2200 after prior notification. 1 October - 28 February Passage is possible non-holiday Monday-Friday between 0700-1600 after prior notification. 1 March - 31 April Passage is available Monday-Saturday, the first 10 minutes after each full hour between 0600-1800 after notification to the bridge master. Prior notification shall be stated at least 2 hours before passage, at +46(0)455-33 22 40 (bridge master). The bridge Hasslöbron 56-07,7N 15-27,5E

22 Trafikverket Region Syd Publ. 27 april 2011 * 7152 (T) Sjökort/Chart: 7, 74, 822 Sverige. Södra Östersjön. Inseglingen till Åhus. Rinkaby. Skjutvarning. Position: Ca 55-56N 14-22E Restriktionsområde R38A RINKABY Under angivna tider pågår skarpskjutning på Rinkaby skjutfält, varvid farvattnen utanför Åhus berörs. Därmed är det i sjökorten markerade området R38A avlyst ut till angivet avstånd från stranden. Orange blixtljus, Q Or, tänds vid skjutfältsgränserna när skjutning pågår. Skjutningarna avbryts för att medge passage för yrkessjöfarten. Ytterligare upplysningar: tel 044-22 51 71 (endast under pågående skjutning). Information om kommande skjutningar kan erhållas på tel 031-69 28 38. Maj Tid Riskavstånd

23 Nr 351 07 0900-1500 1,1 M 17-19 0900-2000 2,7 M Visas ej i ENC. Bsp Hanöbukten 2008/s22, s23 Sweden. Southern Baltic. Approaches to Åhus. Rinkaby. Firing exercises. Position: Ap. 55-56N 14-22E Firing restriction area R38A RINKABY The restriction area R38A will be closed for vessels during times given in the table. The exercises will be interrupted to allow passage of merchant vessels. During practice orange quick light, Q Or, is shown from shore. For further information call +46 44 22 51 71 (only during firings). Information about coming firings: +46 31 69 28 38. May Time Range 07 0900-1500 1,1 M 17-19 0900-2000 2,7 M Not shown in ENC. Södra Skånska Regementet, Södra Sandby. Publ. 27 april 2011 * 7153 (T) Sjökort/Chart: 7, 74, 839 Sverige. Södra Östersjön. S om Åhus. Ravlunda. Skjutvarning. Position: Ca 55-46N 14-20E Restriktionsområde R34 RAVLUNDA Under angivna tider pågår skarpskjutning på Ravlunda skjutfält, varvid farvattnen mellan Åhus och Simrishamn berörs. Därmed är det i sjökortet markerade området R34 avlyst ut till angivet avstånd från stranden. Orange blixtljus, Q Or, tänds vid skjutfältsgränserna när skjutning pågår. Ytterligare upplysningar: tel 0414-741 80. Information om kommande skjutningar kan erhållas på tel 031-69 28 38. Maj Tid Riskavstånd 02-05 0900-1600 2,7 M 10-12 0900-2200 3,8 M 13 0900-1200 3,8 M 18, 19 0900-1600 11,9 M 24-26 0900-1600 3,8 M Visas ej i ENC. Bsp Hanöbukten 2008/s28, s30

24 Sweden. Southern Baltic. S of Åhus. Ravlunda. Firing exercises. Position: Ap. 55-46N 14-20E Firing restriction area R34 RAVLUNDA Restriction area R34 will be closed for vessels during stated times. During practice orange quick light, Q Or, is shown from shore. For further information call +46 414-741 80. Information about coming firings: +46 31 69 28 38. May Time Range 02-05 0900-1600 2,7 M 10-12 0900-2200 3,8 M 13 0900-1200 3,8 M 18, 19 0900-1600 11,9 M 24-26 0900-1600 3,8 M Not shown in ENC. Södra Skånska Regementet, Södra Sandby. Publ. 27 april 2011 * 7154 (T) Sjökort/Chart: 7, 74, 839 Sverige. Södra Östersjön. O om Ystad. Kabusa. Skjutvarning. Position: Ca 55-23N 13-57E Restriktionsområde R55A KABUSA Under angivna tider pågår skarpskjutning på Kabusa skjutfält, varvid farvattnen mellan Ystad och Kåsehuvud berörs. Därmed är det i sjökortet markerade området R55A avlyst ut till angivet avstånd från stranden. Ytterligare upplysningar lämnas på VHF kanal 16 Kabusa skjutfält eller tel 0411-52 21 80. Information om kommande skjutningar kan erhållas på tel 031-69 28 38. Maj Tid Riskavstånd 03-05 0900-1600 2,7 M 06 0900-1200 2,7 M 09 1200-1600 2,7 M 10-12 0900-1600 2,7 M 17, 18 0900-1900 6,7 M 19 0900-1600 6,7 M 26 0900-1700 2,7 M 27 0900-2400 2,7 M 28 0000-0200, 0900-2400 2,7 M Visas ej i ENC.

25 Nr 351 Sweden. Southern Baltic. E of Ystad. Kabusa. Firing exercises. Position: Ap. 55-23N 13-57E Firing restriction area R55A KABUSA Restriction area R55A will be closed for vessels during stated times. For further information call Kabusa skjutfält on VHF Ch 16 or call +46 411-52 21 80. Information about coming firings: +46 31 69 28 38. May Time Range 03-05 0900-1600 2,7 M 06 0900-1200 2,7 M 09 1200-1600 2,7 M 10-12 0900-1600 2,7 M 17, 18 0900-1900 6,7 M 19 0900-1600 6,7 M 26 0900-1700 2,7 M 27 0900-2400 2,7 M 28 0000-0200, 0900-2400 2,7 M Not shown in ENC. Södra Skånska Regementet, Södra Sandby. Publ. 27 april 2011 * 7163 (T) Sjökort/Chart: 74, 839 Sverige. Södra Östersjön. S om Sandhammaren. O om Ystad. O om Kåseberga. Sandupptagning. Se: 7147 Tidpunkt: Till 1 juli 2011 Sandupptagning pågår inom området begränsat av a)-d). Arbetet utförs av det 75 m långa fartyget Magni R/OWZ02. Sanden pumpas iland vid två olika platser längs stranden mellan Ystad och Sandhamamren, se position e) och f) nedan. Vid respektive plats finns tillfälligt ett rör på botten som sträcker sig från stranden ca 600 m ut i sjön. Fartyget Magni R kommer tidvis att ligga vid rörändarna och pumpa iland sanden. Sanupptagning pågår inom a)-d) a) 55-18,4N 14-06,3E b) 55-18,4N 14-10,1E c) 55-17,1N 14-10,1E d) 55-17,0N 14-06,3E Rör in till stranden O om Ystad (Sandskogen) e) 55-25,4N 13-51,9E Rör in till stranden O om Kåseberga (Löderup) f) 55-22,6N 14-07,2E Visas ej ENC

26 Sweden. Southern Baltic. S of Sandhammaren. E of Ystad. E of Kåseberga. Sand extraction. See: 7147 Time: Until 1 July 2011 Sand extraction is in progress within the area bounded by a)-d). The work is conducted by the 75 m long vessel Magni R/OWZ02. The sand will be pumped ashore from two places along the shore between Ystad and Sandhammaren, see position e) and f) below. In each position there will temporarily be a pipeline on the seabed, from the shore approx. 600 m out at sea. The vessel Magni R will at times stay at the ends of the pipelines to pump the sand ashore. Sand extraction in progress inside a) - d) a) 55-18,4N 14-06,3E b) 55-18,4N 14-10,1E c) 55-17,1N 14-10,1E d) 55-17,0N 14-06,3E Pipeline to the shore E of Ystad (Sandskogen) e) 55-25,4N 13-51,9E Pipeline to the shore E of Kåseberga (Löderup) f) 55-22,6N 14-07,2E Not shown in ENC Ystads kommun. Publ. 27 april 2011

27 Nr 351 Sydvästra Östersjön / South-Western Baltic 7140 Sjökort/Chart: 7, 74, 8, 92, 922, 93 Danmark. Sydvästra Östersjön. Öresund. Store- och Lillebaelt. Kattegatt. AIS utmärkning på bojar borttaget. Racon återutsatt. Notiser som utgår: 2011:339/6982(T) När racon togs in på bojar med anledning av vintern märkte Farvandsvæsenet bojarna med AIS-mål. Dessa är nu borttagna och racon återutsatt. Sydvästra Östersjön Route T Nr 71 Racon (X) 1) 54-27,56N 12-12,23E Route T DW 79 Racon (Z) 2) 54-46,06N 12-44,03E Öresund Safe Water Mark Racon (G) 3) 55-48,77N 12-42,73E Kattegatt Route T Nr 20 Racon (K) 4) 55-49,43N 10-48,70E Route T Nr 16 Racon (M) 5) 55-55,19N 10-57,17E Route T Nr 6 Racon (T) 6) 56-45,37N 11-52,89E Route T Nr 3 Racon (K) 7) 57-27,96N 11-24,97E Route T Nr 1A Racon (N) 8) 57-43,45N 10-53,55E Fredrikshavn Racon (T) 9) 57-24,88N 10-35,62E Denmark. South-Western Baltic. The Sound. The Belts. Kattegat. AIS buoyage cancelled. Racon restored. Cancel: 2011:339/6982(T) As a temporary substitute for the racons which were withdrawn during the winter the Danish Maritime Safety Administration established AIS targets on the buoys. The AIS buoyage is now cancelled and racons restored at the given positions. South-western Baltic Route T No 71 Racon (X) 1) 54-27,56N 12-12,23E Route T DW 79 Racon (Z) 2) 54-46,06N 12-44,03E The Sound Safe Water Mark Racon (G) 3) 55-48,77N 12-42,73E Kattegat Route T No 20 Racon (K) 4) 55-49,43N 10-48,70E Route T No 16 Racon (M) 5) 55-55,19N 10-57,17E Route T No 6 Racon (T) 6) 56-45,37N 11-52,89E Route T No 3 Racon (K) 7) 57-27,96N 11-24,97E Route T No 1A Racon (N) 8) 57-43,45N 10-53,55E Fredrikshavn Racon (T) 9) 57-24,88N 10-35,62E Danish NtM 2011:10/343,344:11/359,360 Publ. 27 april 2011

28 7158 (T) Sjökort/Chart: 8 Danmark. Tyskland. Sydvästra Östersjön. Gedser. Warnemünde. Kadetrinne. Undervattensarbete med kablar. Tid: April - december 2011 Arbete pågår med att ta upp el-kabel mellan angivna positioner bland annat med dykare från fartygen Henry P.Lading/OU8603, Cable One/OVZC och Victor/ OXBW. Fartyg i närheten uppmanas att visa hänsyn. Gedser a) 54-33,7N 11-57,7E Warnemünde b) 54-11,2N 12-07,8E Denmark. Germany. South-Western Baltic. Gedser. Warnemünde. Kadetrinne. Underwater operations with cables. Time: April - December 2011 Works with removing an existing power cable will be carried out between stated positions by vessels with divers in the water: Henry P.Lading/OU8603, Cable One/OVZC and Victor/OXBW. Passing vessels are adviced to navigate with caution. Gedser a) 54-33,7N 11-57,7E Warnemünde b) 54-11,2N 12-07,8E

29 Nr 351 Danish Ntm 2011:12/385 Publ. 27 april 2011

30 Öresund / The Sound * 7137 Sjökort/Chart: 921, 9211 Sverige. Öresund. Malmö. Byggnadsarbeten i hamnen. Utmärkning etablerad och ändrad. Notiser som utgår: 2010:291/6105, 2011:345/7065(P) De omfattande ombyggnationerna i norra delen av Malmö hamn har avslutas. Förändringarna av pirar, djup och utmärkning visas i bifogad kartbild. Inför Pir med fasadbelysning 702, 703 a) 55-37,632N 12-59,414E Utmärkning enligt följande: BB prick a) 55-37,662N 12-59,342E BB prick b) 55-37,598N 12-59,216E BB prick c) 55-37,530N 12-59,080E b) 55-37,532N 12-59,259E BB lysboj Fl R 2s IH 2 d) 55-37,444N 12-59,411E (f.d. IH 4) BB lysboj Fl R 2s IH 4 e) 55-37,461N 12-59,783E BB prick f) 55-37,500N 12-59,929E BB lysboj Fl R 2s IH 6 g) 55-37,477N 12-59,994E BB lysboj Fl R 2s IH 8 h) 55-37,528N 13-00,680E (f.d. BB prick) BB prick i) 55-37,551N 13-00,846E BB prick j) 55-37,569N 13-01,098E BB prick k) 55-37,544N 13-01,125E BB prick l) 55-37,498N 13-01,146E

31 Nr 351 Sweden. The Sound. Port of Malmö. Harbour works in progress. Buoyage established and changed. Cancel: 2010:291/6105, 2011:345/7065(P) The construction works in the northern part of Port of Malmö is now completed The changes to piers, depth and buoyage are shown in the chartlet. Insert Pier with flood light 702, 703 a) 55-37,632N 12-59,414E Buoyage as follows: b) 55-37,532N 12-59,259E PS spar buoy a) 55-37,662N 12-59,342E PS spar buoy b) 55-37,598N 12-59,216E PS spar buoy c) 55-37,530N 12-59,080E PS lightbuoy Fl R 2s d) 55-37,444N 12-59,411E PS light buoy Fl R 2s e) 55-37,461N 12-59,783E PS spar buoy f) 55-37,500N 12-59,929E PS light buoy Fl R 2s g) 55-37,477N 12-59,994E PS light buoy Fl R 2s h) 55-37,528N 13-00,680E PS spar buoy i) 55-37,551N 13-00,846E PS spar buoy j) 55-37,569N 13-01,098E PS spar buoy k) 55-37,544N 13-01,125E PS spar buoy l) 55-37,498N 13-01,146E

32 CMP Malmö. Publ. 27 april 2011

33 Nr 351 * 7121 Sjökort/Chart: 8141, 9211 Sverige. Öresund. Malmö. Oljehamnen. Muddring. Leddjupgående ökat. Notiser som utgår: 2010:314/6547 Efter muddring i rännan till Malmö oljehamn har djupet 13,5 m återställts och det maximala leddjupgåendet är åter 12,5 m. Malmö oljehamn 55-38,30N 13-01,03E Sweden.The sound. Malmö. Oil harbour. Dredging. Maximum recommended draught increased. Cancel: 2010:314/6547 Max recommended draught in the channel to Malmö oilharbour restored to 12,5 m after dredging. Least depth in the channel is 13,5 metres. Malmö oilharbour 55-38,30N 13-01,03E Transportstyrelsen, Norrköping. Publ. 22 april 2011 Kattegatt / Kattegat 7160 (T) Sjökort/Chart: 92 Danmark. Kattegatt. Grenå. Route B. Undervattensarbete inför kabelförläggning. Tid: april - augusti 2011 Utgrävning av ett kabeldike pågår mellan angivna positioner från fartyget Marcos/ OUJC. Sjöfarande uppmanas visa hänsyn vid passage av arbetsområdet. a) 56-25,65N 10-57,74E b) 56-35,75N 11-09,15E Denmark. Kattegat. Grenaa. Route B. Underwater works. Cable to be layed. Time: April - August 2011 Ongoing work with digging a cable ditch between given positions from the vessel Marcos/OUJC. Mariners are requested to navigate with caution when passing the working area. a) 56-25,65N 10-57,74E b) 56-35,75N 11-09,15E Danish Ntm 2011:13/427 Publ. 27 april 2011

34 Skagerrak / Skagerrak * 7164 (T) Sjökort/Chart: 93, 937 Sverige. Skagerrak. N Strömstad. Fyren Tjurholmsknappen släckt. Underhållsarbete. Underhållsarbete pågår på fyren Tjurholmsknappen. Fyren hålls släckt tills vidare. Tjurholmsknappen 58-58,48N 11-05,83E Denna temporära information visas ej i ENC Bsp Västkusten N 2007/s03, s06, s09, Bsp Västkusten N 2010/s03, s06, s09 Sweden. Skagerrak. N Strömstad. Light Tjurholmsknappen unlit. Maintenanceworks. Ongoing maintenance works at light Tjurholmsknappen. The ligth is unlit untill further notice. Tjurholmsknappen 58-58,48N 11-05,83E This temporary information is not shown in ENC Arbetsfartyget Fyrbyggaren, Sjöfartsverket Publ. 27 april 2011 * 7165 (T) Sjökort/Chart: 93, 934 Sverige. Skagerrak. Väderöarna. Fyren Skålholmen släckt. Underhållsarbete. Underhållsarbete pågår på fyren Skålholmen. Fyren hålls släckt tills vidare. Skålholmen 58-32,6N 11-05,7E Denna temporära information visas ej i ENC Bsp Västkusten N 2007/s05, s12, Bsp Västkusten N 2010/s05, s12 Sweden. Skagerrak. Väderöarna. Light Skålholmen unlit. Maintenance works. Ongoing maintenance works at light Skålholmen. The ligth is unlit untill further notice. Skålholmen 58-32,6N 11-05,7E This temporary information is not shown in ENC Arbetsfartyget Fyrbyggaren, Sjöfartsverket Publ. 27 april 2011

35 Nr 351 ÅTERKOMMANDE INFORMATION / RECURRENT INFORMATION Vattenståndet i Vänern Den 27 april var vattenståndet ca 36 cm över sjökortens referensyta. Sjöfynd Okända ägare uppmanas att inom nittio dagar anmäla sig hos nedanstående polismyndighet och styrka äganderätten till bärgat gods: NACKA STRAND 114 14 1. Segelbräda Wing Dufour, vit med segel, Drevviken. 2. Ribbåt, Arimar, Tohatsu, Ekerö. STRÄNGNÄS 010-56 688 87 1. Styrpulpetbå, Vit/Röd, plast, 4,50 x 1,80 m, motor Mariner 28 hk, Kaskaren, Strängnäs. 2. Roddbåt, Orange/Vit, fab Terry, 3,75 x 1,25 m, Klockstensvassen, Strängnäs. 3. Roddbåt, Vit/Blå, 4,40 x 1,70 m, Strängnäsfjärden, Strängnäs. LULEÅ 010-56 836 70 1. Plastbåt, Blå, Måttsund, Luleå.

36 POSTTIDNING A Underrättelser för sjöfarande 601 78 NORRKÖPING