Vridsektordon SQ 05.2 SQ 14.2 SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (utan manövermodul)

Relevanta dokument
Vridsektordon SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (utan manövermodul)

Vridsektordon SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 AUMA NORM (utan manövermodul)

Ställdon SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (utan manövermodul)

Vridsektordon SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 med manövermodul AUMA MATIC AM 01.1

Vridsektordon SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (utan manövermodul)

Ställdon SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (utan manövermodul)

Ställdon SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 AUMA NORM (utan manövermodul)

Ställdon SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 med manövermodul AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1

Manövermodul AUMATIC AC 01.2/ACExC 01.2 Non-Intrusive

Snäckväxlar GSI 63.3 GSI för användning i kärnkraftverk (inside/outside containment)

Vridsektordon SGC 04.1 SGC 12.1 SGCR 04.1 SGCR 12.1 med integrerad manövermodul

Ventilställdon SVC 05.1 SVC 07.5 SVCR 05.1 SVCR 07.5 med integrerad manövermodul

Ställdon SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 med manövermodul AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1

Skjutdrivning 2SB5. Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5. Ändringar förbehålls!

Ventilställdon SVC 05.1 SVC 07.5 SVCR 05.1 SVCR 07.5 med integrerad manövermodul

Snäckväxel GS 50.3 GS med fot och hävarm

Tagenevägen 53, Hisings Kärra, T , F ,

Ställdon. med manövermodul. SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Intrusive AUMATIC AC Montage, manövrering, idrifttagning. Manövermodul: Parallell

Manöverdon Ajac, elektriskt

Ställdon SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (utan manövermodul)

Små elektriska vriddon 2SQ7

Vridsektordon SG SG 12.1 AUMATIC AC 01.1

Ställdon SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Styrenhet: Elektronisk (MWG) med manövermodul AUMATIC AC 01.2 Non-Intrusive

Ställdon SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 med manövermodul AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1

Installationsanvisning

Manöverdon ELQ, elektriskt

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

Tekniska data. NVKC24A-SZ-TPC S Med reservation för tekniska ändringar 1

Lumination LED-lampor

MANUAL MONTERING & INSTALLATION

MS-250M4. Elektriskt ställdon för styrning och reglering av spjäll, ledskenor och ventiler. Drift- och montageinstruktion

Installation optisk rökdetektor med inbyggd kontrollenhet TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT

Vridsektordon SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Styrenhet: Elektronisk (MWG) med manövermodul AUMATIC AC 01.2 Non-Intrusive

Monteringsbox VM Beskrivning. Varianter. stål DN PN 10 fläns

MANUAL MONTERING & INSTALLATION

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA

GARAGE BB-30 INSTALLATIONSMANUAL

ThermOmatic ERA K. Bruks- och Installationsanvisning ver 1.9. Garantivillkor att denna instruktion LÄSES NOGGRANT FÖRE INSTALLATION!

BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251

BCV30 Reglerventil för bottenblåsning Installation och underhållsinstruktioner. 4. Drift

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: GA-1

IPX5. Innehållsförteckning

-10 C till +75 C HLP DIN / del 2 och VDMA rekommenderas IP65/IP68 < 1 sek

Produktbeskrivning och användarmanual

Bruksanvisning Optisk avståndsgivare. OID20x / / 2013

EL-MANÖVERDON IA ELOM S. Användningsområde

Originalbruksanvisning AS-i Safety-kretskort E7015S /00 07/2010

Drift- och skötselinstruktion

Två- eller trevägsventiler med packbox eller packboxlösa med bälgtätning, elektriskt eller pneumatiskt manövrerade. DI

Ställdon för modulerande reglering AME 85, AME 86

Driftinstruktioner IA ELOM. Elektriskt manöverdon 1 (47) SIDA. 1.0 Allmän information. 1.1 Viktigt. 1.2 Risker. 2.0 Hantering. 2.

Instruktion värmeväxlarstyrning RHX 2M SILVER C RX, RECOnomic stl , RECOsorptic stl

1000TR TEMP. Svensk manual

3. ANVÄNDNING. 3.1 Princip

1. Grundläggande säkerhetsanvisningar

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV

Bruksanvisning. Falck 6901 EpiTon. Epilepsilarm med mikrofonsensor. Art.nr Rev D SE

VR 70. Installationsanvisning. Installationsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

Vriddon DAPS..R..-F..

Elektriska ställdon. för automatisering av ventiler i reaktorinneslutningen i kärnkraftverk SAI 6 SAI 100 SARI 6 SARI 100.

Ventilinsats FlowCon SM DN15-40

Ställdon SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Styrenhet: Elektronisk (MWG) med manövermodul AUMATIC AC 01.2 Non-Intrusive

Säkerhetsmotor - reglerande

AUTOMIX KONSTANT-TEMPERATUREGULATOR MED FJÄRRKONTROLL MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Bruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI / / 2010

Ingrepp vid enkla driftsstörningar

Motor för modulerande reglering AME 435

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

Effektvakt FEV. Last som bryts i kw TF Huvudsäkring SPÄRR. Max 5A. N Figur 1. Kopplingsschema FEV01 STEG NÄT

Elektromekaniska ställdon Handomställningsratt för ventiler VXG48..., VXB489R..., VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...

TILL INSTALLATÖREN GARAGE BB-30.5 INSTALLATIONSMANUAL

Kondensatavledare BK BK 212-ASME S V. Bruksanvisning S v e n s k a

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Ställdon SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Styrenhet: Elektronisk (MWG) med manövermodul AUMATIC ACExC 01.2 Non-Intrusive

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

Ställdon ABNM A5 LOG/LIN för AB-QM, 0 10 V proportionell

Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II

Ställdon. med manövermodul. SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Non-Intrusive AUMATIC AC montage, manövrering, idrifttagning.

HBZ montageanvisning (1/5)

Digitala ingångsmoduler

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: GA-2

Centronic SunWindControl SWC510

CCO kit Compact Change Over

Drift & underhåll underhåll Bakvattenventil UNIVA STAUFIX FKA HUS/DEL LEVERANSOMFATTNING

Ställdon SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Manövermodul: Elektronisk (MWG) med manövermodul AUMATIC AC 01.1 Non-Intrusive

1 PRODUKT BESKRIVNING GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER UPPSTART ANVÄNDNING FELSÖKNING SERVICE OCH UNDERHÅLL...

MANUAL MONTERING & INSTALLATION

INSTALLATIONS guide Altus RTS

Motorer för modulerande reglering AME 110 NL, AME 120 NL

ETP-EXPRESS För snabb montering och kompakt inbyggnad. ETP-EXPRESS R Rostfritt. ETP-EXPRESS C Nickelbelagd

Flödesvakt AT 8316 P Rev 1

TERMOMAT. Solvärmeautomatik TM 5 G5 MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

GARAGE BB-30.5 BRUKSANVISNING

LEDNINGSFÖRMÅGEMÄTARE LF1004 SVENSK INSTRUKTION

Anvisningar för säker användning i explosionsfarliga miljöer

1. Grundläggande säkerhetsanvisningar

Manual Elstyrning EL110

Transkript:

Vridsektordon SQ 05.2 SQ 14.2 SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (utan manövermodul) Driftinstruktion Montering, manövrering, idrifttagning

Innehållsförteckning SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 Läs först driftinstruktionen! Beakta säkerhetsanvisningarna. Denna driftinstruktion utgör en del av produkten. Spara driftinstruktionen under produktens hela livslängd. Driftinstruktionen ska lämnas vidare till nästa användare eller ägare av produkten. Dokumentets syfte: Det här dokumentet innehåller information för installations-, idrifttagnings-, manöver- och underhållspersonal. Det ska underlätta installation och idrifttagning av enheten. Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar... 1.1. Allmänna anvisningar om säkerhet 1.2. Användningsområde 1.3. Användningsområde i ex-zon 22 (tillval) 1.4. Varningsinformation 1.5. Hänvisningar och symboler 2. Identifiering... 2.1. Typskylt 2.2. Kortfattad beskrivning 3. Transport, lagring och förpackning... 3.1. Transport 3.2. Lagring 3.3. Förpackning 4. Montering... 4.1. Monteringsposition 4.2. Montera ratten 4.3. Montera vridsektordonet på ventilen 4.3.1. Anslutningsform koppling 4.3.1.1. Montera vridsektordonet (med koppling) på ventilen 5. Elanslutning... 5.1. Allmänt 5.2. Elanslutning S/SH (AUMA-rundstickpropp) 5.2.1. Öppna anslutningsutrymmet 5.2.2. Anslut kablar 5.2.3. Stäng anslutningsutrymmet 5.3. Elanslutningstillbehör 5.3.1. Fästram 5.3.2. Mellanram DS för dubbel tätning 5.3.3. Utvändig jordanslutning 6. Manövrering... 6.1. Manuell drift 6.1.1. Koppla in manuell drift 6.1.2. Koppla ur manuell drift 6.2. Motordrift Sida 4 4 4 5 5 6 7 7 9 10 10 11 11 12 12 12 12 13 13 16 16 17 18 19 21 22 22 22 23 24 24 24 24 24 2

SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 Innehållsförteckning 7. Indikeringar... 7.1. Mekanisk lägesindikator/gångindikering med märket på locket 8. Meddelanden (utgångssignaler)... 8.1. Retursignaler från ställdonet 9. Idrifttagning (grundinställningar)... 9.1. Vridsektordonets ändanslag 9.1.1. Ställ in ändanslaget STÄNGD 9.1.2. Ställ in ändanslaget ÖPPEN 9.2. Öppna styrenhetsutrymmet 9.3. Ställ in momentbrytningen 9.4. Ställ in vägbrytningen 9.4.1. Ställ in ändläge STÄNGD (svart fält) 9.4.2. Ställ in ändläge ÖPPEN (vitt fält) 9.5. Provkörning 9.5.1. Kontrollera rotationsriktningen 9.5.2. Kontrollera momentbrytningen 9.6. Ställ in den mekaniska lägesindikeringen 9.7. Stäng styrenhetsutrymmet 10. Idrifttagning (ställ in tillvalsutrustning)... 10.1. Potentiometer 10.1.1. Ställ in potentiometer 10.2. Elektronisk lägesgivare RWG 10.2.1. Ställ in mätområdet 10.3. Elektronisk lägesgivare EWG 01.1 10.3.1. Ställ in mätområdet 10.3.2. Anpassa strömvärden 10.3.3. Aktivera/avaktivera LED-ändlägessignalering 10.4. Ställ in mellanlägen 10.4.1. Ställ in riktning STÄNGD (svart fält) 10.4.2. Ställ in riktning ÖPPEN (vitt fält) 11. Felavhjälpning... 11.1. Fel vid idrifttagning 11.2. Motorskydd (temperaturövervakning) 12. Reparation och underhåll... 12.1. Förebyggande åtgärder för underhåll och säker drift 12.2. Underhåll 12.3. Avfallshantering och återvinning 13. Tekniska data... 13.1. Tekniska data för vridsektordon 14. Reservdelslista... 14.1. Vridsektordon SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 15. Godkännanden... 15.1. Försäkran för inbyggnad och EG-försäkran om överensstämmelse Alfabetiskt register... Adresser... 25 25 26 26 27 27 28 28 28 29 30 30 30 31 31 31 32 32 34 34 34 34 35 35 36 37 38 38 38 39 40 40 40 42 42 42 42 43 43 46 46 48 48 51 53 3

Säkerhetsanvisningar SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 1. Säkerhetsanvisningar 1.1. Allmänna anvisningar om säkerhet Standarder/direktiv Våra produkter konstrueras och tillverkas enligt gällande standarder och direktiv. Detta intygas med en försäkran för inbyggnad samt en EU-försäkran om överensstämmelse. Gällande montering, elanslutning, idrifttagning och drift på installationsplatsen måste verksamhetsutövaren och -byggaren se till att alla lagstadgade krav, direktiv, bestämmelser, nationella regler och rekommendationer följs. Säkerhetsanvisningar/varningar Personalens kvalifikationer Personer som arbetar med den här enheten måste känna till säkerhetsanvisningarna och varningarna i denna driftinstruktion och följa anvisningarna. För att förhindra person- och materialskador måste säkerhetsanvisningarna och varningsskyltarna på produkten beaktas. Montering, elanslutning, idrifttagning, manövrering och underhåll får endast utföras av behörig personal som har auktoriserats av verksamhetsutövaren eller anläggningsbyggaren att utföra dessa arbeten. Före arbeten på denna produkt måste personalen ha läst och förstått denna instruktion samt känna till och följa gällande regler om arbetssäkerhet. Idrifttagning Drift Före idrifttagningen är det viktigt att alla inställningar har kontrollerats så att de överensstämmer med kraven för tillämpningen. Vid felaktiga inställningar kan faror uppstå som i sin tur kan skada ventiler och anläggningen. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppkommer på grund av detta. Sådan användning sker på egen risk. Förutsättningar för en felfri och säker drift: Korrekt transport, lagring, uppställning, montering liksom noggrann idrifttagning. Använd endast produkten i felfritt skick och följ anvisningarna i denna instruktion. Meddela och åtgärda genast fel och skador. Beakta gällande regler för arbetssäkerhet. Beakta nationella föreskrifter. Under drift värms huset upp och ytornas temperatur kan bli > 60 C. Som skydd mot brännskador rekommenderar vi att temperaturen på enhetens ytor mäts med ett lämpligt mätinstrument innan arbetet på enheten påbörjas. Använd skyddshandskar! Skyddsåtgärder Underhåll Verksamhetsutövaren eller anläggningsbyggaren ansvarar för att nödvändiga skyddsåtgärder genomförs på platsen, t.ex. skydd, avspärrningar och personlig skyddsutrustning till personalen. Underhållsanvisningarna i driftinstruktionen måste beaktas annars kan en säker drift av enheten inte garanteras. 1.2. Användningsområde Förändringar på enheten får endast ske med skriftligt tillstånd från tillverkaren. AUMA vridsektordon är avsedda för att manövrera industriventiler, t.ex. vridspjäll och kulventiler. Andra applikationer är endast tillåtna efter tillverkarens uttryckliga (skriftliga) godkännande. Följande tillämpningar är t.ex. inte tillåtna: Industritruckar enligt EN ISO 3691 Lyftdon enligt EN 14502 Personhissar enligt DIN 15306 och 15309 Lasthissar enligt EN 81-1/A1 Rulltrappor Permanent drift 4

SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 Säkerhetsanvisningar Montage i marken (jordinbyggnad) Permanent användning under vatten (observera kapslingsklassen) Områden med explosiv atmosfär, med undantag för zon 22 Strålningsutsatta områden i nukleära anläggningar Tillverkaren tar inget ansvar för felaktig eller inte avsedd användning. Till avsedd användning hör även att den här handboken följs. Information Denna handbok gäller för standardutförandet medurs stängning, dvs. axel som roterar medurs för att stänga ventilen. 1.3. Användningsområde i ex-zon 22 (tillval) Flervarvsdonen i den angivna serien lämpar sig även för områden med explosiv dammatmosfär (ZON 22) enligt ATEX-direktivet 2014/34/EU. För att alla krav i ATEX-direktivet ska uppfyllas måste följande punkter observeras: Ställdonen har explosionsskyddsmärkningen II3D... för användning i ZON 22. Ställdonens max. yttemperatur är - T150 C för omgivningstemperaturer upp till +60 C resp. - T190 C för omgivningstemperaturer upp till +80 C. Vid beräkningen av den maximala yttemperaturen togs ingen hänsyn till en ökad dammavlagring på enheten. För att max. tillåten yttemperatur inte ska överskridas på drivenheten måste följande uppfyllas: - Driftlägen och tekniska data från tillverkaren följs - Korrekt anslutning av det termiska motorskyddet (termobrytare eller termistor) Omgivningstemperatur upp till +60 C upp till +80 C Utlösningstemperatur termiskt motorskydd 140 C 155 C Max. yttemperatur T150 C T190 C 1.4. Varningsinformation Stickproppen får endast sättas i och dras ut i spänningslöst tillstånd. Kabelförskruvningarna måste också uppfylla kraven i kategori II3D och motsvara minst kapslingsklass IP67. Ställdonen måste vara förbundna med potentialutjämningen via en utvändig jordanslutning (tillbehör) eller vara förbundna med ett jordat rörledningssystem. I områden med explosiv dammatmosfär ska kraven i EN 60079 del 14 och del 17 observeras. Att iakttaga aktsamhetskraven samt att använda utbildad personal vid idrifttagning, service och underhåll är en förutsättning för säker drift av ställdonen. Följande varningsinformation används i driftinstruktionen för att göra användaren uppmärksam på moment som rör säkerheten (FARA, VARNING, OBSERVERA, OBS). Direkt farlig situation med hög risk. Om varningen inte beaktas kan det leda till dödsfall eller svåra personskador. Situation som kan vara farlig, med medelhög risk. Om varningen inte beaktas kan det leda till dödsfall eller svåra personskador. 5

Säkerhetsanvisningar SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 Situation som kan vara farlig, med låg risk. Om varningen inte beaktas kan det leda till lätta eller medelsvåra personskador. Kan även användas i kombination med sakskador. Situation som kan vara farlig. Om varningen inte beaktas kan sakskador inträffa. Används inte vid risk för personskador. Varningsinformationens uppbyggnad och typografi Typ av fara och dess källa! Möjliga följder om varningen inte beaktas (valfritt) Åtgärd för att undvika faran Ytterligare åtgärd(er) Säkerhetssymbolen varnar för personskador. 1.5. Hänvisningar och symboler Signalordet (här FARA) anger risknivån. Följande hänvisningar och symboler används i denna instruktion: Information Begreppet Information före texten anger viktiga anmärkningar och information. Symbol för STÄNGD (stängd ventil) Symbol för ÖPPEN (öppen ventil) Bra att veta före nästa steg. Denna symbol beskriver förutsättningarna för nästa steg eller vad som måste förberedas eller observeras. < > Hänvisning till ytterligare ställen i texten Begrepp som står inom dessa tecken hänvisar till ytterligare ställen i texten som behandlar detta ämne. Dessa begrepp återfinns i det alfabetiska registret, i rubriker eller i innehållsförteckningen och är därför enkla att hitta. 6

SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 Identifiering 2. Identifiering 2.1. Typskylt Bild 1: Typskyltarnas placering [1] Motorns typskylt [2] Typskylt på ställdonet [3] Extra skylt, t.ex. KKS-skylt Typskylt på ställdonet Bild 2: Ställdonets typskylt (exempel) (= tillverkarsymbol); (= CE-märke) [1] Tillverkarens namn [2] Tillverkarens adress [3] Typbeteckning [4] Ordernummer [5] Serienummer [6] Gångtid i [s] för en 90 -vridning [7] Vridmomentsområde i riktning STÄNGD [8] Vridmomentsområde i riktning ÖPPEN [9] Smörjmedelstyp [10] Tillåten omgivningstemperatur [11] Kan konfigureras enligt kundens önskemål [12] Kapslingsklass [13] QR-kod 7

Identifiering SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 Motorns typskylt Bild 3: Motorns typskylt (exempel) (= tillverkarsymbol); (= CE-märke) [1] Motortyp [2] Motorns artikelnummer [3] Serienummer [4] Strömtyp, nätspänning [5] Märkeffekt [6] Märkström [7] Driftläge [8] Kapslingsklass [9] Motorskydd (temperaturskydd) [10] Isolerklass [11] Varvtal [12] Effektfaktor cos pi [13] Nätfrekvens [14] DataMatrix-kod Förklaring av uppgifterna på typskylten Typbeteckning Bild 4: Typbeteckning (exempel) 1. Typ och storlek av ställdon 2. Flänsstorlek Typ och storlek Denna driftinstruktion gäller för följande apparattyper och storlekar: Typ SQ = vridsektordon för on/off-drift Storlekar: 05.2, 07.2, 10.2, 12.2, 14.2 Typ SQR = flervarvsdon för reglerdrift Storlekar: 05.2, 07.2, 10.2, 12.2, 14.2 Ordernummer Med hjälp av detta nummer kan produkten identifieras och enhetens tekniska och orderrelaterade data kan tas fram. Ange alltid detta nummer vid förfrågningar om produkten. På http://www.auma.com > Service & Support > myauma finns det en tjänst där registrerade användare kan ange ett ordernummer och sedan ladda ner orderrelaterade dokument som kretsscheman och tekniska data (på tyska och engelska), provningsintyg, driftinstruktion och ytterligare orderinformation. 8

SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 Identifiering Ställdonets serienummer QR-kod Tabell 1: Beskrivning av serienumret (med exemplet 0516NS12345) 05 05 16 NS12345 Position 1+2: monteringsvecka = kalendervecka 05 16 Position 3+4: tillverkningsår = 2016 NS12345 Internt nummer för unik identifiering av produkten Med vår app AUMA Support kan registrerade användare skanna QR-koden på typskylten och få direkt åtkomst av orderrelaterade produktdokument utan att behöva mata in order- eller serienummer. Bild 5: Länk till App Store: 2.2. Kortfattad beskrivning Vridsektordon Definition enligt EN 15714-2/EN ISO 5211: Ett vridsektordon är ett ställdon som överför ett vridmoment till en ventil som är mindre än en fullständig rotation. Det behöver inte kunna absorbera axialkrafter. Vridsektordon från AUMA SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 drivs av elmotorer. Det finns en handratt för manuell manövrering. Brytfunktionen i ändlägena kan utföras väg- eller momentberoende. Det behövs en manövermodul för att styra och bearbeta körkommandon. Ställdon utan manövermodul kan kompletteras i efterhand med en manövermodul från AUMA. Vid frågor behöver vi veta vårt ordernummer (se ställdonets typskylt). 9

Transport, lagring och förpackning SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 3. Transport, lagring och förpackning 3.1. Transport Transport till installationsplatsen ska ske i stadig förpackning. Hängande last! Risk för dödsfall eller svåra personskador. Uppehåll dig INTE under hängande last. Fäst lyftdonet i huset och INTE i ratten. Ställdon som är monterade på en ventil: Fäst lyftdonet i ventilen och INTE i ställdonet. Ställdon som är monterade på en växel: Fäst lyftdonet med lyftöglor på växeln och INTE i ställdonet. Observera enhetens totalvikt (ställdon, växel, ventil) Fäst lasten så att den inte kan ramla ut, glida eller välta. Provlyft på låg höjd och förhindra eventuella risker som att lasten välter. Bild 6: Exempel: Lyft ställdonet Tabell 2: Vikt, vridsektordon SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 med trefasmotorer Typbeteckning Vikt 1) Ställdon ca [kg] SQ 05.2/ SQR 05.2 SQ 07.2/ SQR 07.2 SQ 10.2/ SQR 10.2 SQ 12.2/ SQR 12.2 SQ 14.2/ SQR 14.2 21 21 26 35 44 Vikt med fot och arm 2) ca [kg] 27 27 31 43 55 1) 2) Angiven vikt inkluderar vridsektordon AUMA NORM med trefasmotor, elanslutning i standardutförande, oborrad koppling och handratt. Andra anslutningsformer har avvikande vikt. Angiven vikt inkluderar vridsektordon AUMA NORM med trefasmotor, elanslutning i standardutförande och handratt med fot och arm. Andra anslutningsformer har avvikande vikt. 10

SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 Transport, lagring och förpackning Tabell 3: Vikt, vridsektordon SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 med växelströmsmotorer Typbeteckning Vikt 1) ställdon ca [kg] SQ 05.2/ SQR 05.2 SQ 07.2/ SQR 07.2 SQ 10.2/ SQR 10.2 SQ 12.2/ SQR 12.2 SQ 14.2/ SQR 14.2 23 23 28 37 46 Vikt med fot och arm 2) ca [kg] 29 29 32 45 57 1) 2) Angiven vikt inkluderar vridsektordon AUMA NORM med växelströmsmotor, elanslutning i standardutförande, oborrad koppling och handratt. Andra anslutningsformer har avvikande vikt. Angiven vikt inkluderar vridsektordon AUMA NORM med växelströmsmotor, elanslutning i standardutförande och handratt med fot och arm. Andra anslutningsformer har avvikande vikt. 3.2. Lagring Korrosionsrisk vid felaktig lagring! Lagring ska ske i ett väl ventilerat, torrt utrymme. Skydda mot fukt på golvet genom förvaring på hylla eller träpall. Täck över för att skydda mot damm och smuts. Lägg på lämpligt korrosionsskyddsmedel på omålade ytor. Långtidslagring 3.3. Förpackning Vid förvaring under längre tid (mer än 6 månader) ska följande punkter beaktas: 1. Före lagring: Skydda blanka ytor som utgående axelkopplingar och påbyggnadsdelar med långtids korrosionsskydd. 2. Var 6:e månad: Kontrollera korrosionsförekomst. Vid minsta tecken på begynnande korrosion, applicera nytt korrosionsskydd. Under transporten skyddas våra produkter i speciella förpackningar. Dessa består av miljövänliga, lätthanterliga material som kan återvinnas. Våra förpackningsmaterial utgörs av trä, kartong, papper och plastfolie. Vi rekommenderar återvinning av förpackningsmaterialet. 11

Montering SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 4. Montering 4.1. Monteringsposition Produkten som beskrivs här kan manövreras och drivas i valfri monteringsposition, utan begränsningar. 4.2. Montera ratten Bild 7: Ratt [1] Distansbricka [2] Ingångsaxel [3] Ratt [4] Låsring 4.3. Montera vridsektordonet på ventilen 1. Montera distansbrickan [1] på ingångsaxeln [2] vid behov. 2. Montera ratten [3] på ingångsaxeln. 3. Lås ratten [3] med den medföljande låsringen [4]. Korrosionsrisk vid lackskador och kondensvatten! Reparera lackskador efter arbeten på enheten. Anslut omedelbart enheten elektriskt efter monteringen så att värmeelementet förhindrar kondensbildning. Vridsektordonet monteras antingen på ventilen med en koppling (standard) eller med en hävarm. För montering på ventil i utförande med fot och hävarm finns det en separat instruktion. 12

SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 Montering 4.3.1. Anslutningsform koppling Uppbyggnad Bild 8: Ventilanslutning med koppling [1] Vridsektordonets snäckhjul med splines [2] Pluggbar koppling med splines [3] Armaturaxel (exempel med kilspår) Användning För ventiler med anslutningar enligt EN ISO 5211 För roterande, ej stigande spindlar 4.3.1.1. Montera vridsektordonet (med koppling) på ventilen Information Kopplingar utan borrhål eller borrade kopplingar måste bearbetas innan de monteras så att de passar på ventilaxeln (t.ex. med hål och spår, dubbel-d eller fyrkantshål). Ventilen och vridsektordonet måste monteras ihop i samma ändlägesposition. Vid leverans är vridsektordonet som standard i ändläget STÄNGD. Rekommenderad montageposition för vridspjäll: Ändläge STÄNGD. Rekommenderad montageposition för kulventiler: Ändläge ÖPPEN Monteringssteg 1. Vid behov måste vridsektordonet manövreras till samma ändlägesposition som ventilen med hjälp av ratten. 2. Rengör anliggningsytorna och avlägsna allt fett från de blanka ytorna. 3. Smörj ventilens axel [2] något. 13

Montering SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 4. Montera kopplingen [1] på ventilens axel [2] och fäst den mot axiell glidning med en stoppskruv [3] eller bricka och skruv med fjäderbricka [4]. Observera måtten X, Y och L (se bilden och tabellen Monteringslägen för kopplingen ). Bild 9: Exempel: Sätt på kopplingen [1] Koppling [2] Ventilens axel [3] Stoppskruv [4] Spännbricka och skruv med fjäderbricka Bild 10: Kopplingens monteringspositioner Tabell 4: Mått [mm] SQ 05.2 SQ 07.2 SQ 10.2 SQ 12.2 SQ 14.2 EN ISO 5211 F05 F07 F05 F07 F10 F10 F12 F12 F14 F14 F6 X max. 3 3 3 3 3 4 4 5 5 8 8 Y max. 2 2 2 2 2 5 5 10 10 10 10 L max. 40 40 40 40 66 50 82 61 101 75 125 5. Smörj kopplingens splines ordentligt med syrafritt fett (t.ex. Gleitmo från Fuchs). 14

SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 Montering 6. Montera vridsektordonet. Vrid vridsektordonet något om det behövs tills kopplingens splines hakar i. Bild 11: Information Observera centreringen (om sådan finns) och se till att hela flänsen ligger an. 7. Om flänshålen inte ligger i linje med gängorna: 7.1 Vrid ratten något tills hålen ligger i linje med varandra. 7.2 Flytta vridsektordonet en kugg på kopplingen vid behov. 8. Fäst vridsektordonet med skruvar. Information: För att undvika kontaktkorrosion rekommenderar vi att skruvarna förses med gängtätningsmedel. 9. Skruva fast skruvarna korsvis med ett åtdragningsmoment enligt tabellen. Tabell 5: Åtdragningsmoment för skruvar Gänga M6 M8 M10 M12 M16 M20 Åtdragningsmoment [Nm] Hållfasthetsklass A2-80/A4 80 10 24 48 82 200 392 15

Elanslutning SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 5. Elanslutning 5.1. Allmänt Fara pga. felaktig elanslutning Om varningen ignoreras kan det leda till dödsfall eller allvarliga personskador samt materialskador. Elanslutningen får endast utföras av behörig elektriker. Läs de allmänna anvisningarna i detta kapitel innan anslutningen utförs. Läs kapitlen <Idrifttagning> och <Provkörning> före anslutningen och innan spänningen kopplas in. Kretsschema/kopplingsschema Aktuellt kretsschema/kopplingsschema (på tyska och engelska) bifogas driftinstruktionen i den väderbeständiga plastfickan som är fastsatt på enheten. Det kan även beställas per post (ange ordernumret enligt typskylt) eller hämtas direkt från internet (http://www.auma.com). Skador på ventilen vid anslutning utan extern manövermodul! NORM-ställdon kräver en extern manövermodul: Motorn får endast anslutas via en extern manövermodul (reverserande kontaktorer). Observera ventilleverantörens föreskrivna brytfunktion. Observera kretsschemat. Tidsfördröjning i manövermodulen Väg- och momentbrytare Tidsfördröjningen i manövermodulen är tiden från att väg- eller momentbrytaren reagerar tills motorn är utan spänning. För att skydda ventilen och ställdonet rekommenderar vi en fördröjningstid på < 50 ms. Längre fördröjningstider är möjliga beroende på vald gångtid, koppling, ventiltyp och konstruktion. Vi rekommenderar att väg- och momentbrytarna påverkar kontaktorerna direkt utan mellanreläer el.dyl. Väg- och momentbrytare kan vara av typen enkel-, tandem- eller trippelbrytare. Båda kretsarna (brytande/slutande) i en enkel brytare måste ha samma potential. Om olika potentialer ska kopplas samtidigt måste tandem- eller trippelbrytare användas. Vid användning av tandem-/trippelbrytare: För signalkrets ska kontakterna som påverkas först användas: DSR1, DÖL1, WSR1, WÖL1. För manöver ska kontakterna som påverkas sist användas: DSR, DÖL, WSR, WÖL. Strömtyp, nätspänning, nätfrekvens Strömtyp, nätspänning och nätfrekvens måste överensstämma med uppgifterna på motorns typskylt. Se kapitlet Identifiering/typskylt. Bild 12: Exempel på motorns typskylt [1] Strömtyp [2] Nätspänning [3] Nätfrekvens (på tre- och enfasmotorer) Säkring och dimensionering på platsen För kortslutningsskydd och för frånskiljning av spänningen till ställdonet krävs att säkringar och lastfrånskiljare installeras på platsen. 16

SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 Elanslutning Dimensioneringen av säkringens strömvärde beräknas med hjälp av motorns strömförbrukning (se motorns typskylt). Vi rekommenderar att reglerutrustningen dimensioneras enligt max. ström (I max ) och valet och inställningen av överströmsutlösare enligt det elektriska databladet. Säkerhetsstandarder Skyddsåtgärder och skyddsanordningar måste uppfylla gällande bestämmelser på installationsplatsen. Alla externt anslutna enheter måste uppfylla gällande säkerhetsstandarder på installationsplatsen. Anslutningskablar Vi rekommenderar att anslutningskablar och plintar dimensioneras efter märkströmmen (I N ) (se motorns typskylten på motorn eller det elektriska databladet). 5.2. Elanslutning S/SH (AUMA-rundstickpropp) Använd lämpliga (spänningssäkra) kablar för att säkerställa enhetens elektriska isolering. Dimensionera kablarna så att de minst klarar den högsta förekommande märkspänningen. Använd en anslutningskabel med lämplig lägsta märktemperatur. Anslutningskablar som utsätts för UV-strålning (t.ex. utomhus) måste vara tillverkade av UV-beständigt material. Använd skärmade kablar vid anslutning av lägesgivare. Bild 13: Elanslutning S och SH [1] Lock [2] Hondel med skruvplintar crimpanslutning finns som tillval [3] Drivningshus med stiftdel Kortfattad beskrivning Pluggbar elanslutning med skruvplintar för effekt- och manöverkontakter. Manöverkontakterna finns även som crimpanslutning. 17

Elanslutning SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 Utförande S (standard) med tre kabelgenomföringar. Utförande SH (utökat) med ytterligare kabelgenomföringar. När kablarna ansluts lossas AUMA-rundstickproppen och hondelen tas ut ur locket. Tekniska data Tabell 6: Elanslutning AUMA rundstickpropp Max. antal anslutningar Beteckningar Max. anslutningsspänning Max. märkström Anslutningstyp hos kund Max. ledararea 5.2.1. Öppna anslutningsutrymmet Kraftplintar 6 (3 belagda) + skyddsledare (PE) Manöverplintar U1, V1, W1, U2, V2, W2, PE 1 till 50 750 V 25 A Skruvanslutning 6 mm 2 (flexibel) 10 mm 2 (styv) Bild 14: Öppna anslutningsutrymmet 50 kontaktytor/uttag 250 V 16 A Skruvanslutning, crimp (tillval) 2,5 mm 2 (flexibel eller styv) [1] Lock (bilden visar S-versionen) [2] Skruvar till locket [3] O-ring [4] Skruvar till stickproppens hondel [5] Hondel stickpropp [6] Kabelgenomföring [7] Plugg [8] Kabelförskruvning (medföljer ej) Farlig spänning! Risk för elektrisk stöt. Kontrollera att spänningen är frånslagen före öppning. 1. Lossa skruvarna [2] och ta av locket [1]. 2. Lossa skruvarna [4] och ta ut hondelen [5] från locket [1]. 18

SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 Elanslutning 3. Sätt i kabelförskruvningar [8] som passar till anslutningskablarna. Den på typskylten angivna kapslingsklassen IP kan endast garanteras om lämpliga kabelförskruvningar används. Bild 15: Exempel: Typskylt kapslingsklass IP68 4. Sätt i pluggar [7] i kabelgenomföringar [6] som inte ska användas. 5.2.2. Anslut kablar Tabell 7: Kabelarea och åtdragningsmoment Beteckning Kraftplintar (U1, V1, W1, U2, V2, W2) Skyddsledaranslutning Manöverplintar (1 till 50) (PE) Kabelarea 1,0 6 mm 2 (flexibel) 1,5 10 mm 2 (styv) 1,0 6 mm 2 (flexibel) med kabelsko 1,5 10 mm 2 (styv) med ögla 0,25 2,5 mm 2 (flexibel) 0,34 2,5 mm 2 (styv) Åtdragningsmoment 1,2 1,5 Nm 1,2 2,2 Nm 0,5 0,7 Nm Risk för motorskador om termistorer resp. termobrytare inte är anslutna! Motorns garanti upphör att gälla om motorskyddet inte ansluts. Anslut termistorer resp. termobrytare till en extern manöverkrets. 1. Skala kablarna. 2. För in kablarna i kabelförskruvningarna. 3. Skruva åt kabelförskruvningarna med föreskrivet åtdragningsmoment så att kapslingsklassen säkerställs. 4. Skala ledarna. Styrenhet ca 6 mm, motor ca 10 mm 5. Vid användning av flexibla kablar: Använd ändhylsor enligt DIN 46228. 6. Anslut kablarna enligt för leveransen gällande kretsschema. 19

Elanslutning SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 Vid fel: Farlig spänning om skyddsledaren INTE är ansluten! Risk för elektrisk stöt. Anslut alla skyddsledare. Förbind skyddsledaranslutningen med anslutningskabelns externa skyddsledare. Ta endast enheten i drift när skyddsledaren är ansluten. 7. Skyddsledarna ska skruvas fast ordentligt i skyddsledaranslutningen med hjälp av kabelskor (flexibla kablar) eller öglor (styva kablar). Bild 16: Skyddsledaranslutning [1] Hondel stickpropp [2] Skruv [3] Bricka [4] Fjäderbricka [5] Skyddsledare med kabelskor/öglor [6] Skyddsledareterminal, symbol: 8. På skärmade kablar: Anslut kabelskärmens ände till huset via kabelförskruvningen (jorda). 20

SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 Elanslutning 5.2.3. Stäng anslutningsutrymmet Bild 17: Återmontera anslutningsutrymmet [1] Lock (bilden visar S-versionen) [2] Skruvar till locket [3] O-ring [4] Skruvar till stickproppens hondel [5] Hondel stickpropp [6] Plugg [7] Kabelförskruvning (medföljer ej) Risk för kortslutning om kablar kläms! Risk för elektrisk stöt och funktionsstörningar. Montera stickproppens hondel försiktigt så att inga kablar kläms. 1. Montera stickproppens hondel [5] i locket [1] och skruva fast den med skruvarna [4]. 2. Rengör tätningsytorna på locket [1] och huset. 3. Kontrollera att O-ringen [3] är i gott skick; byt ut den mot en ny om den är skadad. 4. Fetta in O-ringen lätt med syrafritt fett (t.ex. vaselin) och lägg in ringen korrekt. 5. Montera locket [1] och skruva åt skruvarna [2] jämnt korsvis. 6. Kabelförskruvningar och pluggar dras åt med föreskrivet vridmoment så att motsvarande skyddsklass säkerställs. 21

Elanslutning SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 5.3. Elanslutningstillbehör 5.3.1. Fästram Bild 18: Fästram, exempel med stickpropp S och lock Användning Fästram för säker förvaring av demonterad stickpropp eller avtaget lock. Skyddar mot direkt beröring av stiften och påverkan från omgivningen. 5.3.2. Mellanram DS för dubbel tätning Bild 19: Elanslutning med mellanram DS Användning [1] Elanslutning [2] Mellanram DS [3] Ställdonets hus Damm och fukt kan tränga in i husets inre vid demontering av elanslutningen eller pga. otäta kabelförskruvningar. Detta kan förhindras genom att man monterar en mellanram (dubbeltätad) [2] mellan elanslutningen [1] och enhetens hus. Enhetens kapslingsklass (IP68) bibehålls även vid borttagen elanslutning [1]. 22

SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 Elanslutning 5.3.3. Utvändig jordanslutning Bild 20: Jordanslutning för vridsektordon Användning Utvändig jordanslutning (klämbygel) för att ansluta till potentialutjämning. Tabell 8: Kabelarea och åtdragningsmoment jordanslutning Ledartyp en och flera trådar fintrådig Kabelarea 2,5 mm² till 6 mm² 1,5 mm² till 4 mm² Åtdragningsmoment 3 4 Nm 3 4 Nm Fintrådiga (flexibla) ledare måste anslutas med kabelskor/ringkabelskor. När två separata ledare ansluts under klämbygeln måste de ha samma ledararea. 23

Manövrering SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 6. Manövrering 6.1. Manuell drift Ställdonet kan manövreras manuellt vid inställningsarbeten och idrifttagning, vid motorfel eller strömavbrott. Manuell drift kopplas in med en inbyggd omkopplingsmekanism. 6.1.1. Koppla in manuell drift Skador på motorkopplingen vid felmanövrering! Koppla bara in manuell drift när motorn står stilla. 1. Tryck på tryckknappen. 6.1.2. Koppla ur manuell drift 6.2. Motordrift 2. Vrid ratten i önskad riktning. Vrid ratten medurs för att stänga ventilen: Drivaxeln (ventil) roterar medurs i riktning STÄNGD. Manuell drift kopplas ur automatiskt när motorn startas. Vid motordrift står ratten stilla. Skador på ventilen vid felaktig inställning! Innan motordriften startas måste idrifttagningens samtliga inställningsarbeten ha genomförts inklusive en provkörning. För att ställdonet ska kunna styras under motordriften behövs en manövermodul eller en extern manöverkrets. Och om ställdonet ska kunna köras lokalt behövs även en lokal manöverplats. 1. Koppla in matningsspänningen. 2. Starta motordriften i riktning STÄNGD för att stänga ventilen. Ventilens axel roterar medurs i riktning STÄNGD. 24

SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 Indikeringar 7. Indikeringar 7.1. Mekanisk lägesindikator/gångindikering med märket på locket Bild 21: Mekanisk lägesindikator med märket på locket [1] Ändläge ÖPPEN uppnått [2] Ändläge STÄNGD uppnått [3] Märke på locket Egenskaper är oberoende av strömförsörjningen fungerar som gångindikering (indikeringen vrids när ställdonet går) och visar hela tiden ventilläget Indikerar om ändläget har uppnåtts (ÖPPEN/STÄNGD) (Symboler (ÖPPEN)/ (STÄNG) visa mot märket i locket) 25

Meddelanden (utgångssignaler) SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 8. Meddelanden (utgångssignaler) 8.1. Retursignaler från ställdonet Information Brytarna kan vara utförda som enkelbrytare (1 NC och 1 NO), tandembrytare (2 NC och 2 NO) eller trippelbrytare (3 NC och 3 NO). Det exakta utförandet beskrivs i kopplingsschemat eller i det tekniska databladet som hör till ordern. Tabell 9: Retursignal Ändläge ÖPPEN/STÄNGD nått Mellanläge nått (tillval) Typ och beteckning i kretsschemat Ställs in i vägbrytningen Brytare: 1 NC och 1 NO (standard) WSR WÖL Ställs in i DUO-vägbrytningen Brytare: 1 NC och 1 NO (standard) WDR WDL Vridmoment ÖPPEN/STÄNGD nått Ställs in i momentbrytningen Brytare: 1 NC och 1 NO (standard) Motorskydd utlöst Gångindikering (tillval) Ventilläge (tillval) Manuell drift aktiv (tillval) DSR DÖL Vägbrytare, stängning, medurs rotation Vägbrytare, öppning, moturs rotation Vägbrytare, DUO, medurs rotation Vägbrytare, DUO, moturs rotation Momentbrytare, stängning, medurs rotation Momentbrytare, öppning, moturs rotation Termobrytare eller termistor beroende på utförande F1, Th R3 Termobrytare Termistor Brytare: 1 NC (standard) S5, BL Blinkgivare Potentiometer eller elektronisk lägesgivare EWG/RWG beroende på utförande R2 R2/2 Potentiometer Potentiometer i tandemdrift (tillval) B1/B2, EWG/RWG 3- eller 4-ledarsystem (0/4 20 ma) B3/B4, EWG/RWG 2-ledarsystem (4 20 ma) Brytare 26

SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 Idrifttagning (grundinställningar) 9. Idrifttagning (grundinställningar) 9.1. Vridsektordonets ändanslag De interna ändanslagen begränsar vridvinkeln. De skyddar ventilen om vägbrytningen skulle sluta fungera. Ändanslagen ställs i normala fall in av ventilleverantören innan ventilen installeras i rörledningen. Oskyddade, roterande delar (spjäll/kulventiler) på ventilen! Risk för klämskador och andra skador genom ventilen eller ställdonet. Ändanslag får endast ställas in av behörig personal. Skruva aldrig ur inställningsskruvarna [2] och [4] helt eftersom fett då kan rinna ut. Observera måttet T min.. Information Vridningsvinkeln som är inställd från fabrik anges på typskylten: Inställningens ordningsföljd beror på ventiltypen: - Rekommendation för spjäll: Ställ först in ändanslaget STÄNGD. - Rekommendation för kulventiler: Ställ först in ändanslaget ÖPPEN. Bild 22: Ändanslag [1] Plugg ändanslag ÖPPEN [2] Inställningsskruv ändanslag ÖPPEN [3] Plugg ändanslag STÄNGD [4] Inställningsskruv ändanslag STÄNGD Mått/storlek 05.2 07.2 10.2 12.2 14.2 T (vid 90 ) 17 17 20 23 23 T min. 11 11 12 13 12 27

Idrifttagning (grundinställningar) SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 9.1.1. Ställ in ändanslaget STÄNGD 1. Ta ut pluggen [3]. 2. Manövrera ventilen med ratten till ändläge STÄNGD. 3. Om ändläget inte nås: Vrid inställningsskruven [4] moturs något tills ventilens ändläge STÄNGD kan ställas in säkert. När inställningsskruven [4] vrids medurs blir vridvinkeln mindre. När inställningsskruven [4] vrids moturs blir vridvinkeln större. 4. Vrid inställningsskruven [4] medurs till anslag. 9.1.2. Ställ in ändanslaget ÖPPEN Ändanslaget STÄNGD är inställt. 5. Kontrollera O-ringen i pluggen; byt ut den om den är skadad. 6. Skruva in pluggen [3] och dra åt. Ändlägesregistreringen STÄNGD kan nu ställas in. Information Ändanslaget ÖPPEN behöver normalt inte ställas in. 1. Ta ut pluggen [1]. 2. Manövrera ventilen med ratten till ändläget ÖPPEN. 3. Om ändläget inte nås: Vrid inställningsskruven [2] moturs något tills ventilens ändläge ÖPPEN kan ställas in säkert. När inställningsskruven [2] vrids medurs blir vridvinkeln mindre. När inställningsskruven [2] vrids moturs blir vridvinkeln större. 4. Vrid inställningsskruven [2] medurs till anslag. 9.2. Öppna styrenhetsutrymmet Ändanslaget ÖPPEN är inställt. 5. Kontrollera O-ringen i pluggen; byt ut den om den är skadad. 6. Skruva in pluggen [1] och dra åt. Ändlägesregistreringen ÖPPEN kan nu ställas in. För följande inställningar måste styrenhetsutrymmet öppnas. 28

SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 Idrifttagning (grundinställningar) 1. Lossa skruvarna [2] och ta av locket [1] till styrenhetsutrymmet. 2. Om en indikeringsskiva [3] finns: Dra av indikeringsskivan [3] med en fast nyckel (som hävarm). Information: Lägg något mjukt under gaffelnyckeln, t.ex. en trasa, för att förhindra lackskador. 9.3. Ställ in momentbrytningen När brytmomentet som är inställt här uppnås aktiveras momentbrytarna (ventilens överlastskydd). Information Momentbrytningen kan utlösas även i manuell drift. Skador på ventilen p.g.a. för hög brytmomentsinställning! Brytmomentet måste vara anpassat till ventilen. Inställningen får endast ändras efter samråd med ventilleverantören. Bild 23: Mäthuvuden för vridmoment [1] Svart mäthuvud för vridmomentet i riktning STÄNGD [2] Vitt mäthuvud för vridmomentet i riktning ÖPPEN [3] Låsskruvar [4] Skalskivor 1. Lossa båda låsskruvarna [3] på indikeringsskivan. 29

Idrifttagning (grundinställningar) SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 2. Vrid skalskivan [4] tills det nödvändiga vridmomentet är inställt (1 da Nm = 10 Nm). Exempel: - Svart mäthuvud inställt på ca 25 da Nm 250 Nm för riktning STÄNGD - Vitt mäthuvud inställt på ca 20 da Nm 200 Nm för riktning ÖPPEN 3. Skruva åt låsskruvarna [3] igen. Information: Maximalt åtdragningsmoment: 0,3 0,4 Nm Momentbrytningen är inställd. 9.4. Ställ in vägbrytningen Vägbrytningen mäter ventilslaget. När den inställda positionen nås aktiveras en brytare. Bild 24: Inställningselement för vägbrytning Svart fält: [1] Inställningsspindel: Ändläge STÄNGD [2] Visare: Ändläge STÄNGD [3] Punkt: Ändläge STÄNGD är inställt Vitt fält: [4] Inställningsspindel: Ändläge ÖPPEN [5] Visare: Ändläge ÖPPEN [6] Punkt: Ändläge ÖPPEN är inställt 9.4.1. Ställ in ändläge STÄNGD (svart fält) 9.4.2. Ställ in ändläge ÖPPEN (vitt fält) 1. Koppla in manuell drift. 2. Vrid ratten medurs tills ventilen är stängd. 3. Tryck och håll in inställningsspindeln [1] med en skruvmejsel och vrid den i pilens riktning; iaktta samtidigt visaren [2]: När du känner och hör "knäpp" hoppar visaren [2] 90. 4. När visaren [2] står 90 före punkten [3]: Fortsätt att vrida långsamt. 5. Om visaren [2] hoppar till punkten [3]: Sluta vrida och släpp upp inställningsspindeln. Ändläge STÄNGD är inställt. 6. Om du vred för långt ("knäpp" hörs efter att visaren hoppat): Fortsätt att vrida inställningsspindeln i samma riktning och upprepa inställningen. 1. Koppla in manuell drift. 2. Vrid ratten moturs tills ventilen är öppen. 30

SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 Idrifttagning (grundinställningar) 3. Tryck och håll in inställningsspindeln [4] (bild) med en skruvmejsel och vrid den i pilens riktning; iaktta samtidigt visaren [5]: När du känner och hör "knäpp" hoppar visaren [5] 90. 4. När visaren [5] står 90 före punkten [6]: Fortsätt att vrida långsamt. 5. Om visaren [5] hoppar till punkten [6]: Sluta vrida och släpp upp inställningsspindeln. Ändläge ÖPPEN är inställt. 6. Om du vred för långt ("knäpp" hörs efter att visaren hoppat): Fortsätt att vrida inställningsspindeln i samma riktning och upprepa inställningen. 9.5. Provkörning Provkör inte förrän alla beskrivna inställningar har genomförts. 9.5.1. Kontrollera rotationsriktningen Ventilskador vid felaktig rotationsriktning! Stäng av omedelbart vid felaktig rotationsriktning. Rätta till fasföljden. Provkör igen. 1. Manövrera ställdonet i manuell drift till mittläget eller till ett tillräckligt avstånd från ändläget. 2. Sätt på indikeringsskivan på axeln. 3. Aktivera ställdonet i riktning STÄNGD och observera rotationsriktningen på indikeringsskivan: Stoppa innan ändläget har nåtts. Rotationsriktningen stämmer om ställdonet kör i riktning STÄNGD och: - För lägesindikator med symbol ÖPPEN/STÄNGD = indikeringsskivan roterar moturs. Bild 25: Lägesindikering med symboler ÖPPEN/STÄNGD 9.5.2. Kontrollera momentbrytningen 1. Manövrera ställdonet till båda ändlägena för hand. Vägbrytningen är korrekt inställd om - brytaren WSR sluter i ändläge STÄNGD - brytaren WÖL sluter i ändläge ÖPPEN - brytarna friger kontakterna när ratten vrids tillbaka 2. Om ändlägena är felaktigt inställda: Ställ in vägbrytningen på nytt. 31

Idrifttagning (grundinställningar) SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 9.6. Ställ in den mekaniska lägesindikeringen Om det finns tillval (t.ex. potentiometer, lägesgivare): Ställ inte in den mekaniska lägesindikeringen förrän alla tillval har ställts in i ställdonet. 1. Montera indikeringsskivan på axeln. 2. Manövrera ventilen till ändläget STÄNGD. 3. Vrid den undre indikeringsskivan tills symbolen (STÄNGD) står mitt för indexet på locket. 4. Manövrera ställdonet till ändläget ÖPPEN. 5. Håll fast den undre indikeringsskivan och vrid den övre skivan med symbolen (ÖPPEN) tills den står mitt för indexet på locket. 9.7. Stäng styrenhetsutrymmet 6. Manövrera ventilen till ändläget STÄNGD igen. 7. Kontrollera inställningen: Om symbolen (STÄNGD) inte står mitt för indexet på locket: Upprepa inställningen. Korrosionsrisk vid lackskador! Reparera lackskador efter arbeten på enheten. 1. Rengör tätningsytor på lock och hus. 2. Kontrollera att O-ringen [3] är i gott skick; byt ut den mot en ny om den är skadad. 3. Smörj O-ringen lite med syrafritt fett (t.ex. vaselin) och lägg in den korrekt. Bild 26: 32

SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 Idrifttagning (grundinställningar) 4. Montera locket [1] på styrenhetsutrymmet. 5. Skruva åt skruvarna [2] korsvist och jämnt. 33

Idrifttagning (ställ in tillvalsutrustning) SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 10. Idrifttagning (ställ in tillvalsutrustning) 10.1. Potentiometer Inställningselement Potentiometern fungerar som vägmätare och mäter ventilens läge. Potentiometern sitter i ställdonets styrenhetsutrymme. För följande inställningar måste styrenhetsutrymmet öppnas. Se <Öppna styrenhetsutrymmet>. Inställningen görs med potentiometern [1]. Bild 27: Vy av manövermodulen 10.1.1. Ställ in potentiometer [1] Potentiometer Information Reduktionsväxeln är indelad i steg och därför går det inte alltid att köra igenom hela motståndsområdet/slaget. Därför måste det finnas en extern kalibrering (trimpotentiometer). 1. Manövrera ventilen till ändläget STÄNGD. 2. Vrid potentiometern [1] medurs till anslag. Ändläge STÄNGD motsvarar 0 % Ändläge ÖPPEN motsvarar 100 % 3. Vrid tillbaka potentiometern [1] något. 4. Trimma 0-punkten med hjälp av den externa trimpotentiometern (för fjärrindikering). 10.2. Elektronisk lägesgivare RWG Den elektroniska lägesgivaren RWG används för att mäta ventilens läge. Den genererar en strömsignal på 0 20 ma eller 4 20 ma baserat på ärvärdet som registreras av potentiometern (vägmätare). Tekniska data Tabell 10: RWG 4020 Data Utgångsström I a Spänningsförsörjning U 1) V Max. strömförbrukning Max. belastning R B 600 Ω Spänningsförsörjningens påverkan 0,1 %/V Belastningens påverkan Temperaturpåverkan Omgivningstemperatur 2) Givarpotentiometer 3- och 4-ledarsystem 0 20 ma, 4 20 ma 24 V DC (18 32 V) 24 ma vid en utgångsström på 20 ma 0,1 %/(0 600 Ω) 2-ledarsystem 4 20 ma 14 V DC + (I x R B ), max. 30 V 20 ma (U V 14 V)/20 ma 0,1 %/V < 0.3 /K 0,1 %/100 Ω -60 C till +80 C 5 kω 1) 2) Spänningsförsörjning möjlig via: manövermodul AC, AM eller ett externt nätaggregat Beror på ställdonets temperaturområde: se typskylten Inställningselement RWG sitter i ställdonets styrenhetsutrymme. För följande inställningar måste styrenhetsutrymmet öppnas. Se <Öppna styrenhetsutrymmet>. 34

SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 Idrifttagning (ställ in tillvalsutrustning) Inställningen görs med de tre potentiometrarna [1], [2] och [3]. Bild 28: Vy framifrån av manövermodulen med öppet styrenhetsutrymme 10.2.1. Ställ in mätområdet 10.3. Elektronisk lägesgivare EWG 01.1 [1] Potentiometer (vägmätare) [2] Trimpotentiometer min. (0/4 ma) [3] Trimpotentiometer max. (20 ma) [4] Mätpunkt (+) 0/4 20 ma [5] Mätpunkt ( ) 0/4 20 ma Utgångsströmmen (mätområde 0 20 ma) kan kontrolleras vid mätpunkterna [4] och [5]. För följande inställningar måste lägesgivaren vara spänningsförsörjd. 1. Manövrera ventilen till ändläge STÄNGD. 2. Anslut en amperemeter för 0 20 ma till mätpunkterna [4 och 5]. Om inget värde kan mätas: Kontrollera om en extern last är ansluten till kundanslutningen XK (vid standardmässig ledningsdragning: plint 23/24). Beakta den maximala belastningen R B. Eller sätt i en bygel på kundanslutningen XK (vid standardmässig ledningsdragning: plint 23/24). 3. Vrid potentiometern [1] medurs till anslag. 4. Vrid tillbaka potentiometern [1] något. 5. Vrid trimpotentiometer [2] åt höger tills utgångsströmmen börjar öka. 6. Vrid tillbaka trimpotentiometer [2] tills följande värde nås: - ca 0,1 ma vid 0 20 ma - ca 4,1 ma vid 4 20 ma Det säkerställer att den elektriska 0-punkten inte underskrids. 7. Manövrera ventilen till ändläge ÖPPEN. 8. Ställ in ändvärdet 20 ma med trimpotentiometern [3]. 9. Manövrera igen till ändläge STÄNGD och kontrollera minvärdet (0,1 ma eller 4,1 ma). Justera vid behov. Den elektroniska lägesgivaren EWG 01.1 kan användas för fjärrlägesindikering eller allmänt för lägesåterföring av ventilläget. Den genererar en strömsignal på 0 20 ma eller 4 20 ma baserat på ventilläget som registreras av hallgivarna. 35

Idrifttagning (ställ in tillvalsutrustning) SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 Tekniska data Tabell 11: EWG 01.1 Data 3- och 4-ledarsystem 2-ledarsystem Utgångsström I a 0 20 ma, 4 20 ma 4 20 ma Spänningsförsörjning U 1) V 24 V DC (18 32 V) 24 V DC (18 32 V) Max. strömförbrukning Lysdiod av = 26 ma, lysdiod på = 27 ma 20 ma Max. belastning R B 600 Ω (U V 12 V)/20 ma Spänningsförsörjningens påverkan 0.1 % Belastningens påverkan Temperaturpåverkan Omgivningstemperatur 2) 0.1 % < 0.1 /K -60 C till +80 C 1) 2) Spänningsförsörjning möjlig via: manövermodul AC, AM eller ett externt nätaggregat Beror på ställdonets temperaturområde: se typskylten Inställningselement EWG sitter i ställdonets styrenhetsutrymme. För följande inställningar måste styrenhetsutrymmet öppnas. Se <Öppna styrenhetsutrymmet>. Alla inställningar görs med de båda knapparna [S1] och [S2]. Bild 29: Vy framifrån av manövermodulen med öppet styrenhetsutrymme [S1] Knapp: Aktivera 0/4 ma [S2] Knapp: Aktivera 20 ma LED Optisk inställningshjälp [1] Mätpunkt (+) 0/4 20 ma [2] Mätpunkt ( ) 0/4 20 ma Utgångsströmmen (mätområde 0 20 ma) kan kontrolleras vid mätpunkterna [1] och [2]. Tabell 12: Översikt över knappfunktionerna Knapp [S1] + [S2] [S1] [S2] Funktion Tryck samtidigt i 5 s: Aktivera inställningsläget Tryck i 3 s i inställningsläget: Aktivera 4 ma Tryck i 6 s i inställningsläget: Aktivera 0 ma Tryck i 3 s under pågående drift: Sätt på/stäng av LED-ändlägessignalering Tryck en gång i ändläget: Minska strömvärdet med 0,02 ma Tryck i 3 s i inställningsläget: Aktivera 20 ma Tryck i 3 s under pågående drift: Sätt på/stäng av LED-ändlägessignalering Tryck en gång i ändläget: Öka strömvärdet med 0,02 ma 10.3.1. Ställ in mätområdet För följande inställningar måste lägesgivaren vara spänningsförsörjd. Ett mätinstrument för 0 20 ma kan anslutas till mätpunkterna (+/ ) för att kontrollera utströmmen (i system med två ledare måste ett mätinstrument anslutas). 36

SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 Idrifttagning (ställ in tillvalsutrustning) Information Det går antingen att ställa in mätområdet 0/4 20 ma eller 20 0/4 ma (inversdrift). Mätområdet (normal- eller inversdrift) ställs in genom att knapparna S1/S2 tilldelas var sitt ändläge. I system med två ledare måste först lampan för ändlägessignalering vara släckt för att mätområdet ska kunna ställas in. När inställningsläget aktiveras raderas inställningen i båda ändlägena och utgångsströmmen ställs in på 3,5 ma. Efter aktiveringen måste båda ändvärdena (0/4 och 20 ma) ställas in på nytt. Om du råkar ställa in fel kan du när som helst återställa inställningen genom att aktivera inställningsläget (tryck samtidigt på [S1] och [S2]). Aktivera inställningsläget 1. Tryck in båda knapparna [S1] och [S2] samtidigt i ca 5 sekunder: Lysdioden indikerar med en pulserande dubbelblinkning att inställningsläget är korrekt aktiverat: Om lysdioden blinkar på annat sätt (enkel-/trippelblinkning): Se <Fel vid idrifttagning>. Ställ in mätområdet 2. Manövrera ventilen till ett av ändlägena (STÄNGD/ÖPPEN). 3. Ställ in utströmmen (0/4 ma eller 20 ma): för 4 ma: Håll in [S1] i ca 3 sekunder tills lysdioden blinkar långsamt. för 0 ma: Håll in [S1] i ca 6 sekunder tills lysdioden blinkar snabbt. för 20 ma: Håll in [S2] i ca 3 sekunder tills lysdioden lyser. Information: Läs av strömmen på mätinstrumentet för system med två ledare. 4. Manövrera ventilen till det motstående ändläget. 10.3.2. Anpassa strömvärden Värdet som är inställt i ändläget (0/4 ma eller 20 ma) ändras inte vid manövrering i inställningsläget. 5. Gör inställningen i det 2:a ändläget på samma sätt. 6. Manövrera på nytt till båda ändlägena för att kontrollera inställningen. Om det inte går att ställa in mätområdet: Se <Fel vid idrifttagning>. Om strömvärdena (0/4/20 ma) inte stämmer: Se <Anpassa strömvärden>. Om strömvärdet pendlar (t.ex. mellan 4,0 och 4,2 ma): Släck lampan för ändlägessignalering. Se Tänd/släck lampan för ändlägessignalering. Strömvärdena som är inställda i ändlägena (0/4/20 ma) kan ställas in när som helst. Vanliga värden är t.ex. 0,1 ma (istället för 0 ma) eller 4,1 ma (istället för 4 ma). Information Om strömvärdet pendlar (t.ex. mellan 4,0 och 4,2 ma) måste <LEDändlägessignalering> stängas av för att strömvärdet ska kunna anpassas. 37

Idrifttagning (ställ in tillvalsutrustning) SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 Manövrera ventilen till önskat ändläge (STÄNGD/ÖPPEN). Minska strömvärdet: Tryck på knappen [S1] (med varje knapptryckning minskas strömmen med 0,02 ma) Öka strömvärdet: Tryck på knappen [S2] (med varje knapptryckning ökas strömmen med 0,02 ma) 10.3.3. Aktivera/avaktivera LED-ändlägessignalering Lysdioden kan ställas in så att den blinkar eller lyser när ändläget nås eller är släckt i ändlägena. LED-ändlägessignalering är aktiverad när inställningsläget är valt. Aktivera/avaktivera 1. Manövrera ventilen till ett av ändlägena (STÄNGD/ÖPPEN). 2. Håll in [S1] eller [S2] i ca 3 sekunder. 10.4. Ställ in mellanlägen Ändlägessignaleringen aktiveras eller avaktiveras. Tabell 13: Lampans beteende vid aktiverad ändlägessignalering Inställd utgångsström 4 ma 0 ma 20 ma Lysdiodens beteende i ändläget Lysdioden blinkar långsamt Lysdioden blinkar snabbt Lysdioden lyser Ställdon med DUO-vägbrytning har två mellanlägesbrytare. Ett mellanläge per riktning kan ställas in. Bild 30: Inställningselement för vägbrytning Svart fält: [1] Inställningsspindel: Riktning STÄNGD [2] Visare: Riktning STÄNGD [3] Punkt: Mellanläge STÄNGD är inställt Vitt fält: [4] Inställningsspindel: Riktning ÖPPEN [5] Visare: Riktning ÖPPEN [6] Punkt: Mellanläge ÖPPEN är inställt 10.4.1. Ställ in riktning STÄNGD (svart fält) 1. Manövrera ventilen i riktning STÄNGD till önskat mellanläge. 38

SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 Idrifttagning (ställ in tillvalsutrustning) 10.4.2. Ställ in riktning ÖPPEN (vitt fält) 2. Om du vred för långt: Vrid tillbaka ventilen och manövrera på nytt till mellanläget i riktning STÄNGD. Information: Manövrera alltid i samma riktning till mellanläget som efteråt med eldrift. 3. Tryck och håll in inställningsspindeln [1] med en skruvmejsel och vrid i pilens riktning; iaktta samtidigt visaren [2]: När du känner och hör "knäpp" hoppar visaren [2] 90. 4. När visaren [2] står 90 före punkt [3]: Fortsätt att vrida långsamt. 5. När visaren [2] hoppar till punkt [3]: Sluta vrida och släpp inställningsspindeln. Mellanläget i riktning STÄNGD är inställt. 6. Om du vred för långt ("knäpp" hörs efter att visaren hoppat): Fortsätt att vrida inställningsspindeln i samma riktning och upprepa inställningen. 1. Manövrera ventilen i riktning ÖPPEN till önskat mellanläge. 2. Om du vred för långt: Vrid tillbaka ventilen och manövrera på nytt till mellanläget i riktning ÖPPEN (manövrera alltid i samma riktning till mellanläget som efteråt med eldrift). 3. Tryck och håll in inställningsspindeln [4] med en skruvmejsel och vrid i pilens riktning; iaktta samtidigt visaren [5]: När du känner och hör "knäpp" hoppar visaren [5] 90. 4. När visaren [5] står 90 före punkt [6]: Fortsätt att vrida långsamt. 5. När visaren [5] hoppar till punkt [6]: Sluta vrida och släpp inställningsspindeln. Mellanläget i riktning ÖPPEN är inställt. 6. Om du vred för långt ("knäpp" hörs efter att visaren hoppat): Fortsätt att vrida inställningsspindeln i samma riktning och upprepa inställningen. 39

Felavhjälpning SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 11. Felavhjälpning 11.1. Fel vid idrifttagning Tabell 14: Fel vid manövrering/idrifttagning Fel Beskrivning/orsak Mekanisk lägesvisare går ej att ställa Reduktionsväxeln passar inte till ställdonets in. varv/slag. Ställdonet kör till ventilens ändanslag Vägbrytningen har ställts in utan hänsyn till trots inställd momentbrytning. eftersläpningen. Eftersläpning uppstår pga. ställdonets och ventilens massatröghet samt fördröjningstiden i manövermodulen. Åtgärd Byt ut reduktionsväxeln. Fastställ eftersläpningen: eftersläpning = sträckan som tillryggaläggs från brytning till stillestånd. Ställ in momentbrytningen på nytt och ta hänsyn till eftersläpningen. (Handratt för att justera eftersläpning) Inget värde kan mätas vid mätpunkterna på RWG. Strömslingan via RWG är öppen. (Lägesåterföringen 0/4 20 ma fungerar bara när strömslingan är sluten via RWG.) Lägg in en bygel via RWG till XK (plintar 23/24). Anslut en extern last till XK, t.ex. en fjärrindikering. Beakta den maximala belastningen R B. Mätområdet 0/4 20 ma eller maxvärdet 20 ma på lägesgivaren kan inte ställas in eller levererar ett felaktigt värde. Det går inte att ställa in mätområdet 0/4 20 ma på lägesgivaren EWG. Reduktionsväxeln passar inte till ställdonets varv/slag. Lysdioden på EWG pulserar på följande sätt i inställningsläget: a) enkelpulser eller b) trippelpulser: Byt ut reduktionsväxeln. Kontakta serviceavdelningen. Väg- och/eller momentbrytare bryter inte. Handratten vrids runt på axeln utan att vridmoment överförs. a) EWG är inte kalibrerad. b) EWG:s magnetpositioner har flyttats. Brytare defekt eller felaktigt inställd. Ställdon med överlastskydd för manuell drift: Brytpinnar har gått av på grund av för högt vridmoment på handratten. Kontrollera inställningen, ställ in ändlägen på nytt vid behov. Se <Kontrollera brytare>, byt ut brytaren vid behov. Byt handratten. Byt överlastskyddet och montera handratten igen. Kontrollera brytare Med de röda testknapparna [1] och [2] kan brytarna manövreras manuellt: 11.2. Motorskydd (temperaturövervakning) 1. Vrid testknappen [1] i pilriktning DSR: Momentbrytare STÄNGD löser ut. 3. Vrid testknappen [2] i pilriktning DÖL: Momentbrytare ÖPPEN löser ut. Om en DUO-vägbrytning (tillval) är inbyggd i ställdonet aktiveras mellanlägesbrytarna WDR och WDL samtidigt som momentbrytarna. 1. Vrid testknappen [1] i pilriktning WSR: Vägbrytare STÄNGD löser ut. 2. Vrid testknappen [2] i pilriktning WÖL: Vägbrytare ÖPPEN löser ut. För att skydda ställdonet mot överhettning och otillåtet höga yttemperaturer har termistorer eller termobrytare integrerats i motorlindningen. Dessa löser ut omgående när den maximalt tillåtna lindningstemperaturen uppnås. Beteende vid störningar Möjliga orsaker Om signalerna har kopplats korrekt i manövermodulen stoppas ställdonet; motorn måste svalna innan den kan köras igen. Överbelastning, överskriden gångtid, för många inkopplingar, för hög omgivningstemperatur. 40

SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 Felavhjälpning Åtgärd Kontrollera orsaken och försök att åtgärda den. 41

Reparation och underhåll SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 12. Reparation och underhåll Skador p.g.a. felaktigt utfört underhåll! Reparations- och underhållsarbeten får endast utföras av behörig personal som har auktoriserats av anläggningsbyggaren eller -ägaren att utföra dessa arbeten. Vi rekommenderar att ni tar kontakt med vår service för sådana arbeten. Reparations- och underhållsarbeten får endast utföras när enheten är tagen ur drift. AUMA service och support AUMA erbjuder omfattande servicetjänster som t.ex. reparation och underhåll men även kundutbildningar. Kontaktadresser finns under <Adresser> och på internet (www.auma.com). 12.1. Förebyggande åtgärder för underhåll och säker drift 12.2. Underhåll Följande åtgärder krävs för att säkerställa produktens felfria funktion under driften: 6 månader efter idrifttagning och sedan en gång per år Utför en okulär kontroll: kabelgenomföringar, kabelförskruvningar, blindpluggar osv. sitter fast ordentligt och att de är täta. Följ tillverkarens uppgifter rörande åtdragningsmoment. Kontrollera att fästskruvarna mellan ställdonet och ventilen/växeln är ordentligt åtdragna. Dra vid behov åt dem med åtdragningsmomentet för skruvar som anges i kapitlet <Montering>. Om ställdonet manövreras sällan: provkör. Kapslingsklass IP68 Efter en översvämning: Kontrollera ställdonet. Om vatten har trängt in ska de otäta ställena lokaliseras och tätas; låt enheten torka fackmannamässigt och kontrollera sedan dess funktionsduglighet. Smörjning Ställdonets växelutrymme har fyllts med fett på fabriken. 12.3. Avfallshantering och återvinning Fettbyte utförs vid underhåll - Vid reglerdrift efter 4 6 år. - Vid frekvent manövrering (on/off-drift) efter 6 8 år. - Vid mindre frekvent manövrering (on/off-drift) efter 10 12 år Vi rekommenderar att även tätningselementen byts ut vid fettbytet. Under drift behövs ingen ytterligare smörjning av växelutrymmet. Våra enheter har en lång livslängd. Men förr eller senare måste även dessa bytas ut. Enheterna är uppbyggda i moduler och deras material är därför enkelt att återvinna och sortera: Elektronikskrot Olika metaller Plaster Fetter och oljor Generellt gäller: Fetter och oljor är i regel farliga för vattenmiljön och får inte komma ut i miljön. Demonterat material ska sorteras och lämnas till en återvinningscentral. Beakta nationella föreskrifter för avfallshantering. 42

SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 Tekniska data 13. Tekniska data Information I följande tabeller anges både standardutförande och alternativ/extrautrustning. Det exakta utförandet beskrivs i det tekniska databladet som medföljer ordern. Det tekniska databladet som medföljer ordern kan laddas ner från Internet på http://www.auma.com (ordernumret måste anges). Databladet finns både på tyska och engelska. 13.1. Tekniska data för vridsektordon Utrustning och funktioner Drifttyp (Vridsektordon för on/off-drift) Drifttyp (vridsektordon för reglerdrift) Motorer Nätspänning, nätfrekvens Överspänningskategori Isolerklass Motorskydd Motoruppvärmning (tillval) Vridvinkel Självhämning Manuell drift Signalering av manuell drift (tillval) Elanslutning Gänga för kabelgenomföringar Kopplingsschema Koppling med splines som förbindning till ventilaxeln Ventilanslutning Med trefasmotor: Kortvarig drift S2-15 min, klass A och B enligt EN 15714-2 Med växelströmsmotorer Kortvarig drift S2-10 min, klass A och B enligt EN 15714-2 Gäller vid märkspänning, +40 C omgivningstemperatur och belastning med 35 % av max. vridmoment Standard: Alternativ: med trefasmotor: Intermittent drift S4-25 %, klass C enligt EN 15714-2 med växelströmsmotor: Intermittent drift S4-20%, klass C enligt EN 15714-2 med trefasmotor: Intermittent drift S4-50 %, klass C enligt EN 15714-2 Intermittent drift S5-25 % (isolerklass H krävs), klass C enligt EN 15714-2 Vid märkspänning, +40 C omgivningstemperatur och vid belastning med reglermoment Standard: Alternativ: Asynkron trefasmotor, modell IM B9 enligt IEC 60034-7, kylning IC410 enligt IEC 60034-6 Enfasväxelströmsmotor med driftkondensator (PSC), modell IM B9 enligt IEC 60034-7, kylning IC410 enligt IEC 60034-6 Se motorns typskylt Tillåtna variationer i nätspänningen: ±10 % Tillåtna variationer i nätfrekvensen: ±5 % Kategori III enligt IEC 60364-4-443 Standard: Alternativ: Standard: Alternativ: Spänningar: Effekt: Standard: Alternativ: F, tropiksäker H, tropiksäker Termobrytare (NC) Termistor (PTC enligt DIN 44082) Termistorer kräver dessutom en lämplig utlösningsenhet i manövermodulen. 110 120 V AC, 220 240 V AC eller 380 480 V AC 12,5 W 75 till < 105 steglöst inställbar 15 till < 45, 45 till < 75, 105 till < 135, 135 till < 165, 165 till < 195, 195 till < 225, Ja (vridsektordon är självhämmande om det inte går att ändra läget på en stillastående ventil genom att applicera ett vridmoment på den utgående drivaxeln.) Manuell drift för inställning och nödmanövrering; står stilla vid eldrift. Alternativ: Låsbar ratt Rattspindelförlängning Verktygsadapter för nöddrift med fyrkant 30 mm eller 50 mm Indikering manuell drift aktiv/ej aktiv via enkelbrytare (1 växlande kontakt) Standard: Alternativ: Standard: Alternativ: AUMA rund stickpropp med skruvanslutning Plintar eller crimpanslutning Guldpläterade manöverplintar (hon- och hanstift) Metrisk gänga Pg-gänga, NPT-gänga, G-gänga Kopplingsschema enligt ordernummer medföljer leveransen Standard: Alternativ: Koppling, oborrad Färdigbearbetad koppling med borrning och kilspår, fyrkantshål eller "dubbel-d" enligt EN ISO 5211 Dimensioner enligt EN ISO 5211, utan centrering Med fot och hävarm (tillval) Vridbar arm Kulled (tillval) Fastsättning Av segjärn med två eller tre hål för montage av styrstänger. Armen kan monteras i valfri position på drivaxeln via splines under beaktande av de yttre förhållandena. Två kulleder som passar till armen inklusive kontramuttrar och två påsvetsade som passar till röret enligt måttbladet Fot med fyra hål för fästskruvar 43

Tekniska data SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 Elektromekanisk styrenhet Vägbrytning Momentbrytning Mekaniskt räkneverk för ändlägena ÖPPEN och STÄNGD Standard: Alternativ: Enkelbrytare (1 NC och 1 NO) silverkontakt (Ag) per ändläge, ej galvaniskt isolerad Tandembrytare (2 NC och 2 NO) per ändläge, brytare galvaniskt skild Trippelbrytare (3 NC och 3 NO) per ändläge, brytare galvaniskt skild Mellanlägesbrytare (DUO-vägbrytning), kan ställas in fritt i alla rörelseriktningar Förgyllda kontakter (Au), rekommenderas för manövermoduler med klenspänning Steglöst inställbar momentbrytning för riktning ÖPPEN och STÄNGD Standard: Alternativ: Enkelbrytare (1 NC och 1 NO) silverkontakt (Ag) per riktning, ej galvaniskt isolerad Tandembrytare (2 NC och 2 NO) per riktning, brytare galvaniskt skild Förgyllda kontakter (Au), rekommenderas för manövermoduler med klenspänning Lägesåterföring, analog (alternativ) Potentiometer eller 0/4 20 ma (elektronisk lägesgivare) Mekanisk lägesvisare (alternativ) Gångindikering Värmeelement i styrenhetsutrymmet Standard: Kontinuerlig indikering, inställbar indikeringsskiva med symbolerna ÖPPEN och STÄNGD Blinkgivare (på reglerställdon alternativ) Alternativ: Självreglerande PTC-element, 5 20 W, 110 250 V AC/DC 24 48 V AC/DC (för ställdon med trefas-/växel-/likströmsmotorer) eller 380 400 V AC (för ställdon med trefasmotorer) I kombination med manövermodul AM eller AC finns det ett motståndselement på 5 W, 24 V DC i ställdonet. Tekniska data för väg- och momentbrytare Mekanisk livslängd Silverpläterade kontaktytor: U min. U max. I min. I max. växelström I max. likström Guldpläterade kontaktytor: U min. U max. I min. I max. 2 x 10 6 inkopplingar 24 V AC/DC 250 V AC/DC 20 ma 5 A vid 250 V (resistiv last) 3 A vid 250 V (induktiv last, cos phi = 0,6) 0,4 A vid 250 V (resistiv last) 0,03 A vid 250 V (induktiv last, L/R = 3 µs) 7 A vid 30 V (resistiv last) 5 A vid 30 V (induktiv last, L/R = 3 µs) 5 V 50 V 4 ma 400 ma Tekniska data för blinkbrytare Mekanisk livslängd Silverpläterade kontaktytor: U min. U max. I max. växelström I max. likström 10 7 inkopplingar 10 V AC/DC 250 V AC/DC 3 A vid 250 V (resistiv last) 2 A vid 250 V (induktiv last, cos phi 0.8) 0,25 A vid 250 V (resistiv last) Tekniska data angående brytaren för rattaktivering Mekanisk livslängd 10 6 inkopplingar Silverpläterade kontaktytor: U min. 12 V DC U max. 250 V AC I max. växelström 3 A vid 250 V (induktiv last, cos phi = 0,8) I max. likström 3 A vid 12 V (resistiv last) 44

SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 Tekniska data Driftförhållanden Användning Montageposition Uppställningshöjd Omgivningstemperatur Luftfuktighet Kapslingsklass enligt EN 60529 Inomhus och utomhus Valfria 2 000 m över havet > 2 000 m över havet, på förfrågan Standard: Alternativ: -30 C till +70 C -40 C till +70 C -60 C till +60 C 0 C till +120 C (vridsektordon för on/off-drift med trefasmotorer) För det exakta utförandet, se ställdonets typskylt. Upp till 100 % relativ luftfuktighet i hela det tillåtna temperaturområdet Standard: Alternativ: IP68 med AUMA trefasmotor/enfasmotor Avvikande kapslingsklass möjlig för specialmotorer (se typskylten) DS-anslutningsutrymmet är dessutom tätat mot ställdonets innerutrymme (double sealed) Kapslingsklassen IP68 uppfyller följande krav enligt AUMA: Vattendjup: max. 8 m vattenpelare Nedsmutsningsgrad enligt IEC 60664-1 Översvämning av vatten: max. 96 h. Upp till 10 manövreringar under översvämningen Reglerdrift är inte möjlig vid översvämning För det exakta utförandet, se ställdonets typskylt. Nedsmutsningsgrad 4 (i stängt läge), nedsmutsningsgrad 2 (intern) Vibrationstålighet enligt IEC 60068-2 g, 10 till 200 Hz (AUMA NORM), 1 g, 10 till 200 Hz (för ställdon med integrerad styrning AM eller AC) 2-6 Beständig mot vibrationer och skakningar vid start resp. vid fel på anläggningen. Utmattningshållfasthet kan inte härledas från dessa värden. Gäller vridsektordon i utförandet AUMA NORM och i utförande med integrerad styrning, med AUMA rund stickpropp. Gäller inte i kombination med växlar. Korrosionsskydd Beläggning Färg Livslängd Standard: Alternativ: KS: Lämplig för användning i områden med hög salthalt, nästan konstant kondensation och starka föroreningar. KX: Lämplig för användning i områden med extremt hög salthalt, konstant kondensation och starka föroreningar. KX-G: Som KX men i utförande utan aluminium (utvändiga delar) Pulverlackering i två skikt Tvåkomponentsfärg med järnglimmer Standard: Alternativ: AUMA silvergrå (liknande RAL 7037) Andra färger på förfrågan AUMA:s vridsektordon uppfyller eller överträffar kraven på livslängd i EN 15714-2. Detaljerad information kan erhållas på förfrågan. Övrigt EU-direktiv Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC): (2014/30/EG) Lågspänningsdirektiv: (2014/35/EG) Maskindirektiv: (2006/42/EG) 45

Reservdelslista SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 14. Reservdelslista 14.1. Vridsektordon SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 46

SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 Reservdelslista Vid beställning av reservdelar vänligen ange enhetstyp och ordernummer (se typskylten). Endast originalreservdelar från AUMA får användas. Om andra komponenter används upphör garantin och skadeståndsansvar att gälla. Avbildade reservdelar kan avvika från leveransen. Ref. nr 001.0 005.0 005.1 005.3 Beteckning Hus Drivaxel Motorkoppling Handkoppling Typ Ref. nr 553.0 554.0 556.0 556.1 Beteckning Mekanisk lägesindikering Hondel stickpropp motorstickanslutning med motorkablage Potentiometer som lägesgivare Potentiometer utan slirkoppling Typ 006.0 009.0 017.0 018.0 019.0 Snäckhjul Manuell växel Momenthävarm Kuggsegment Kronhjul 557.0 558.0 559.0-1 559.0-2 560.0 1 Värmeelement Blinkgivare med stiftkontakter (utan impulsskiva och isoleringsplatta) Elektromekanisk styrenhet med brytare, inkl. mäthuvuden för momentbrytning Elektronisk styrenhet med magnetisk lägesoch momentgivare (MWG) Brytarpaket för riktning ÖPPEN 022.0 023.0 024.0 Koppling II för momentbrytning Kraftuttagshjul vägbrytning Drivhjul momentbrytning 560.0 2 560.1 560.2 Brytarpaket för riktning STÄNGD Väg-/momentbrytare Brytarkassett 025.0 058.0 070.0 079.0 155.0 500.0 501.0 502.0 Låsplåt Kabel för skyddsledare Motor (inkl. ref.nr 079.0) Planetväxel motorsida Reduktionsväxel Lock Hondel stickpropp (komplett bestyckad) Handel utan stiftkontakter 566.0 566.1 566.2 566.3 567.1 583.0 583.1 584.0 Lägesgivare RWG Potentiometer för RWG utan slirkoppling Kretskort för lägesgivare RWG Kabelsats för RWG Slirkoppling för potentiometer Motorkoppling motorsida Stift för motorkoppling Hållarfjäder för motorkoppling 503.0 504.0 Honstift för manövermodul Honstift för motor 596.0 612.0 Kraftuttagsfläns med ändanslag Plugg ändanslag 505.0 506.0 Hanstift för manövermodul Hanstift för motor 614.0 627.0 Lägesgivare EWG Lock MWG 05.3 507.0 525.0 539.0 542.0 Lock för elanslutning Koppling Påfyllningsskruv Ratt med handtag 629.0 S1 S2 Kuggdrevsaxel Packningssats, liten Packningssats, stor Sats Sats 47

Godkännanden SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 15. Godkännanden Information Godkännandena är giltiga från och med datumet för utfärdandet som anges. Med reservation för ändringar. Aktuella versioner följer med enheten eller kan laddas ner från http://www.auma.com. 15.1. Försäkran för inbyggnad och EG-försäkran om överensstämmelse 48

SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 49

50 SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2

SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 Alfabetiskt register Alfabetiskt register A Alfabetiskt register 25 Anslutningskablar 17 Användningsområde 4, 4 Appen AUMA Support 9 Avfallshantering 42 Ändanslag 27 Ändlägessignalering 38 B Brytare 16 D Direktiv 4 Drift 4 Driftläge 8 Dubbelt avtätad (double 22 sealed) DUO-vägbrytning 38 E Effektfaktor 8 EG-försäkran om 48 överensstämmelse Elanslutning 16 Elanslutningstillbehör 22 Elektronisk lägesgivare 34, 35 Enhetstyp 8 EWG 35 F Fel 40 Felavhjälpning 40 Flänsstorlek 8 Fästram 22 Förpackning 11 Försäkran för inbyggnad 48 G Godkännanden 48 Grundinställning 27 Gångindikering 25 Gångtid 7 I Identifiering 7 Idrifttagning 4 Idrifttagning 27 (grundinställningar) Indikeringar 25 Indikeringsskiva 32 Inversdrift (20 0/4 ma) 37 Isolerklass 8 J Jordanslutning 23 K Kablar 17 Kapslingsklass 7, 8, 45 Kontrollera brytare 40 Koppling 13 Kopplingsschema 16 Korrosionsskydd 11, 45 Kortslutningsskydd 16 Kretsschema 8, 16 L Lagring 11 LED-ändlägessignalering 38 Luftfuktighet 45 Lägesgivare EWG 35, 35 Lägesgivare RWG 34 Lägesindikering 25 Lägesvisare 32 M Manuell drift 24 Manövrering 24 Mekanisk lägesindikering 25, 32 Mellanlägen 38 Mellanram 22 Momentbrytare 16 Momentbrytning 29 Montering 12 Motordrift 24 Motorskydd 8, 40 Motortyp 8 Märkeffekt 8 Märkström 8 N Nätanslutning 16 Nätfrekvens 8, 8, 16 Nätspänning 8, 16 O Omgivningstemperatur 7, 45 Ordernummer 7, 8 P Personalens kvalifikationer 4 Potentiometer 34 Provkörning 31 Provningsintyg 8 Q QR-kod 9 R Ratt 12 Reparation 42 Reservdelslista 46 Rotationsriktning 31 RWG 34 51

Alfabetiskt register SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 S Serienummer 7, 9 Service 42 Skyddsåtgärder 4, 17 Smörjmedelstyp 7 Smörjning 42 Standarder 4 Statusmeddelanden 26 Storlek 8 Strömförbrukning 17 Strömtyp 8, 16 Support 42 Supportapp 9 Säkerhetsanvisningar 4 Säkerhetsanvisningar/varningar 4 Säkerhetsstandarder 17 Säkringar som måste 16 installeras på platsen T Tandembrytare 16 Tekniska data 43 Tekniska data för brytare 44 Temperaturskydd 8 Temperaturövervakning 40 Termistor 40 Termobrytare 40 Tidsfördröjning i 16 manövermodulen Tillverkningsår 9, 9 Transport 10 Typ (enhetstyp) 8 Typbeteckning 7 Typskylt 7, 16 U Underhåll 4, 42, 42 Utgångssignaler 26 V Varvtal 8 Vridmomentsområde 7 Vägbrytare 16 Vägbrytning 30, 31 Å Återvinning 42 52

AUMA globalt Europa AUMA Riester GmbH & Co. KG Werk Müllheim DE 79373 Müllheim Tel +49 7631 809-0 info@auma.com www.auma.com Werk Ostfildern-Nellingen DE 73747 Ostfildern Tel +49 711 34803-0 riester@auma.com Service-Center Bayern DE 85386 Eching Tel +49 81 65 9017-0 Riester@scb.auma.com Service-Center Köln DE 50858 Köln Tel +49 2234 2037-900 Service@sck.auma.com Service-Center Magdeburg DE 39167 Niederndodeleben Tel +49 39204 759-0 Service@scm.auma.com AUMA-Armaturenantriebe Ges.m.b.H. AT 2512 Tribuswinkel Tel +43 2252 82540 office@auma.at www.auma.at AUMA BENELUX B.V. B. A. BE 8800 Roeselare Tel +32 51 24 24 80 office@auma.be www.auma.nl ProStream Group Ltd. BG 1632 Sofia Tel +359 2 9179-337 valtchev@prostream.bg www.prostream.bg OOO Dunkan-Privod BY 220004 Minsk Tel +375 29 6945574 belarus@auma.ru www.zatvor.by AUMA (Schweiz) AG CH 8965 Berikon Tel +41 566 400945 RettichP.ch@auma.com AUMA Servopohony spol. s.r.o. CZ 250 01 Brandýs n.l.-st.boleslav Tel +420 326 396 993 auma-s@auma.cz www.auma.cz GRØNBECH & SØNNER A/S DK 2450 København SV Tel +45 33 26 63 00 GS@g-s.dk www.g-s.dk IBEROPLAN S.A. ES 28027 Madrid Tel +34 91 3717130 iberoplan@iberoplan.com AUMA Finland Oy FI 02230 Espoo Tel +358 9 5840 22 auma@auma.fi www.auma.fi AUMA France S.A.R.L. FR 95157 Taverny Cedex Tel +33 1 39327272 info@auma.fr www.auma.fr AUMA ACTUATORS Ltd. GB Clevedon, North Somerset BS21 6TH Tel +44 1275 871141 mail@auma.co.uk www.auma.co.uk D. G. Bellos & Co. O.E. GR 13673 Acharnai, Athens Tel +30 210 2409485 info@dgbellos.gr APIS CENTAR d. o. o. HR 10437 Bestovje Tel +385 1 6531 485 auma@apis-centar.com www.apis-centar.com Fabo Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. HU 8800 Nagykanizsa Tel +36 93/324-666 auma@fabo.hu www.fabo.hu Falkinn HF IS 108 Reykjavik Tel +00354 540 7000 os@falkinn.is www.falkinn.is AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unico IT 20023 Cerro Maggiore (MI) Tel +39 0331 51351 info@auma.it www.auma.it AUMA BENELUX B.V. LU Leiden (NL) Tel +31 71 581 40 40 office@auma.nl NB Engineering Services MT ZBR 08 Zabbar Tel + 356 2169 2647 nikibel@onvol.net AUMA BENELUX B.V. NL 2314 XT Leiden Tel +31 71 581 40 40 office@auma.nl www.auma.nl SIGUM A. S. NO 1338 Sandvika Tel +47 67572600 post@sifag.no AUMA Polska Sp. z o.o. PL 41-219 Sosnowiec Tel +48 32 783 52 00 biuro@auma.com.pl www.auma.com.pl AUMA-LUSA Representative Office, Lda. PT 2730-033 Barcarena Tel +351 211 307 100 geral@aumalusa.pt SAUTECH RO 011783 Bucuresti Tel +40 372 303982 office@sautech.ro OOO PRIWODY AUMA RU 141402 Khimki, Moscow region Tel +7 495 221 64 28 aumarussia@auma.ru www.auma.ru OOO PRIWODY AUMA RU 125362 Moscow Tel +7 495 787 78 21 aumarussia@auma.ru www.auma.ru ERICHS ARMATUR AB SE 20039 Malmö Tel +46 40 311550 info@erichsarmatur.se www.erichsarmatur.se ELSO-b, s.r.o. SK 94901 Nitra Tel +421 905/336-926 elsob@stonline.sk www.elsob.sk Auma Endüstri Kontrol Sistemleri Limited Sirketi TR 06810 Ankara Tel +90 312 217 32 88 info@auma.com.tr AUMA Technology Automations Ltd UA 02099 Kiev Tel +38 044 586-53-03 auma-tech@aumatech.com.ua Afrika Solution Technique Contrôle Commande DZ Bir Mourad Rais, Algiers Tel +213 21 56 42 09/18 stcco@wissal.dz A.T.E.C. EG Cairo Tel +20 2 23599680-23590861 contactus@atec-eg.com SAMIREG MA 203000 Casablanca Tel +212 5 22 40 09 65 samireg@menara.ma MANZ INCORPORATED LTD. NG Port Harcourt Tel +234-84-462741 mail@manzincorporated.com www.manzincorporated.com 53

AUMA globalt AUMA South Africa (Pty) Ltd. ZA 1560 Springs Tel +27 11 3632880 aumasa@mweb.co.za Amerika AUMA Argentina Rep.Office AR Buenos Aires Tel +54 11 4737 9026 contacto@aumaargentina.com.ar AUMA Automação do Brazil ltda. BR Sao Paulo Tel +55 11 4612-3477 contato@auma-br.com TROY-ONTOR Inc. CA L4N 8X1 Barrie, Ontario Tel +1 705 721-8246 troy-ontor@troy-ontor.ca AUMA Chile Representative Office CL 7870163 Santiago Tel +56 2 2821 4108 claudio.bizama@auma.com B & C Biosciences Ltda. CO Bogotá D.C. Tel +57 1 349 0475 proyectos@bycenlinea.com www.bycenlinea.com AUMA Región Andina & Centroamérica EC Quito Tel +593 2 245 4614 auma@auma-ac.com www.auma.com Corsusa International S.A.C. PE Miraflores - Lima Tel +511444-1200 / 0044 / 2321 corsusa@corsusa.com www.corsusa.com Control Technologies Limited TT Marabella, Trinidad, W.I. Tel + 1 868 658 1744/5011 www.ctltech.com AUMA ACTUATORS INC. US PA 15317 Canonsburg Tel +1 724-743-AUMA (2862) mailbox@auma-usa.com www.auma-usa.com Suplibarca VE Maracaibo, Estado, Zulia Tel +58 261 7 555 667 suplibarca@intercable.net.ve Asien AUMA Actuators UAE Support Office AE 287 Abu Dhabi Tel +971 26338688 Nagaraj.Shetty@auma.com AUMA Actuators Middle East BH 152 68 Salmabad Tel +97 3 17896585 salesme@auma.com Mikuni (B) Sdn. Bhd. BN KA1189 Kuala Belait Tel + 673 3331269 / 3331272 mikuni@brunet.bn AUMA Actuators (China) Co., Ltd. CN 215499 Taicang Tel +86 512 3302 6900 mailbox@auma-china.com www.auma-china.com PERFECT CONTROLS Ltd. HK Tsuen Wan, Kowloon Tel +852 2493 7726 joeip@perfectcontrols.com.hk PT. Carakamas Inti Alam ID-nummer 11460 Jakarta Tel +62 215607952-55 auma-jkt@indo.net.id AUMA INDIA PRIVATE LIMITED. IN 560 058 Bangalore Tel +91 80 2839 4656 info@auma.co.in www.auma.co.in ITG - Iranians Torque Generator IR 13998-34411 Teheran +982144545654 info@itg-co.ir Trans-Jordan Electro Mechanical Supplies JO 11133 Amman Tel +962-6 - 5332020 Info@transjordan.net AUMA JAPAN Co., Ltd. JP 211-0016 Kawasaki-shi, Kanagawa Tel +81-(0)44-863-8371 mailbox@auma.co.jp www.auma.co.jp DW Controls Co., Ltd. KR 153-702 Gasan-dong, GeumChun-Gu,, Seoul Tel +82 2 2624 3400 import@actuatorbank.com www.actuatorbank.com Al-Arfaj Engineering Co WLL KW 22004 Salmiyah Tel +965-24817448 info@arfajengg.com www.arfajengg.com TOO Armaturny Center KZ 060005 Atyrau Tel +7 7122 454 602 armacentre@bk.ru Network Engineering LB 4501 7401 JBEIL, Beirut Tel +961 9 944080 nabil.ibrahim@networkenglb.com www.networkenglb.com AUMA Malaysia Office MY 70300 Seremban, Negeri Sembilan Tel +606 633 1988 sales@auma.com.my Mustafa Sultan Science & Industry Co LLC OM Ruwi Tel +968 24 636036 r-negi@mustafasultan.com FLOWTORK TECHNOLOGIES CORPORATION PH 1550 Mandaluyong City Tel +63 2 532 4058 flowtork@pldtdsl.net M & C Group of Companies PK 54000 Cavalry Ground, Lahore Cantt Tel +92 42 3665 0542, +92 42 3668 0118 sales@mcss.com.pk www.mcss.com.pk Petrogulf W.L.L QA Doha Tel +974 44350151 pgulf@qatar.net.qa AUMA Saudi Arabia Support Office SA 31952 Al Khobar Tel + 966 5 5359 6025 Vinod.Fernandes@auma.com AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd. SG 569551 Singapore Tel +65 6 4818750 sales@auma.com.sg www.auma.com.sg NETWORK ENGINEERING SY Homs +963 31 231 571 eyad3@scs-net.org Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd. TH 10120 Yannawa, Bangkok Tel +66 2 2400656 mainbox@sunnyvalves.co.th www.sunnyvalves.co.th Top Advance Enterprises Ltd. TW Jhonghe City, Taipei Hsien (235) Tel +886 2 2225 1718 support@auma-taiwan.com.tw www.auma-taiwan.com.tw AUMA Vietnam Hanoi RO VN Hanoi +84 4 37822115 chiennguyen@auma.com.vn Australien BARRON GJM Pty. Ltd. AU NSW 1570 Artarmon Tel +61 2 8437 4300 info@barron.com.au www.barron.com.au 54

AUMA globalt 55

AUMA Riester GmbH & Co. KG P.O. Box 1362 DE 79373 Muellheim Tel +49 7631 809-0 Fax +49 7631 809-1250 info@auma.com www.auma.com Erichs Armatur AB SE 20039 Malmö Tel +46 40 311550 Fax +46 40 945515 info@erichsarmatur.se www.auma.com Y005.559/057/sv/1.17 För detaljerad information om AUMA:s produkter se Internet: www.auma.com