Från enspråkighet till flerspråkighet. Kjell Herberts

Relevanta dokument
Sverige. Kognitivt element. Emotionellt element. Konativt element. (benägenhet att handla)

Kjell Herberts Kristinestad den 20 maj 2011

Den finlandssvenska skolan en mötesplats för flerspråkiga

Seminarium om minoritetsfrågor Tallinn Stefan Svenfors

Sfp:s program för de tvåspråkiga i Finland

VAL AV SPRÅK UR FAMILJENS PERSPEKTIV

Svenskan och språkundervisningen i flerspråkiga klassrum Gun Oker-Blom

Amanda: Jaha? Kan man ha svenska som modersmål i Finland? Det visste jag inte!

Det finlandssvenska migrationshjulet :

Svenskan och språkundervisningen i flerspråkiga klassrum. FNF Symposium Yvonne Nummela

Policy för minoritetsspråk i Kiruna kommun

OPINIONSMÄTNING OM SVENSKANS STÄLLNING I FINLAND

NCU:s utvärderingsverksamhet på svenska. Lärresultaten i de svenskspråkiga skolorna hur ser det ut?

Finskt f k ör t f valtnin v gsområde mr - vad inneb v är det? är de Leena Liljestrand

minoritetspolitiska arbete

Samråd Minoritetspolitikens motor. Lennart Rohdin Länsstyrelsen i Stockholms län Luleå, 24 februari, 2011

Varför föredrar minoriteter enspråkiga skolor?

Riktlinjer för nationella minoriteters rättigheter och förvaltning av finska språket

Nationella minoriteter i förskola och skola

Rapport!om!den!svenskspråkiga!yrkesutbildningen! med!förslag!till!förändringar!

Läroanstalter i hela landet och i Egentliga Finland

SPF:s IT enkät hösten 2010

Flerspråkighet och minoritetsspråk i Europa Varför motsätter sig minoriteter tvåspråkiga skolor? Johan Häggman


Vuxenutbildningen i Svenskfinland

Flerspråkigheten och den nordiska språkgemenskapen. Lena Ekberg Centrum för tvåspråkighetsforskning Stockholms universitet

Aktuella frågor inom minoritetspolitiken Erik Adell Hellström

Nationella minoriteter och minoritetsspråk

Finskt förvaltningsområde

Utbildningspolitiskt ställningstagande

Svensk- och tvåspråkiga kommuner. Bakgrundsinformation

Järfälla kommun. Finskt förvaltningsområde. november Genomförd av Enkätfabriken

DE NATIONELLA MINORITETSSPRÅKEN

Svensk- och tvåspråkiga kommuner. Bakgrundsinformation

Svensk- och tvåspråkiga kommuner. Bakgrundsinformation

LAPE-programmet ur ett språkserviceperspektiv - en kartläggning och konsekvensbedömning av service på svenska för barn och familjer

Socialt förtroende och deltagande i frivilliga föreningar: Det sociala kapitalet i Svenskfinland

Svensk minoritetspolitik UTBILDNINGS- OCH INSPIRATIONSDAG KARLSKRONA 5 MAJ 2015 HELENA CRONSÉLL

Centralt innehåll: Andra typer av språk och kommunikation, till exempel kroppsspråk, teckenspråk och konstgjorda språk E C A

UHR:s främjandeuppdrag

Språk i rörelse 17 mars 2017

IJ2008/858/DISK

Kommunala språkkrav mot bakgrund av sociala och strukturella faktorer

Moderna språk som modersmål

NATIONELLA MINORITETER 2015

OPINIONSMÄTNING BLAND FINLANDSSVENSKAR INFÖR PRESIDENTVALET 2012

Lärarexemplar med facit

Flerspråkiga barn i förskolan

FRIS-Info Nr Informationen i Fris-Info denna gång handlar om: VU och verksamhetsledare Julia Sjöholm presenterar sig

Tillsammans! Kristdemokraternas program för Svenskfinland

Program för den nationella minoriteten Sverigefinnar Malmö stad

STRATEGI För hållbara och livskraftiga lösningar inom det sociala området i Svenskfinland

Sammanfattning det allra, allra viktigaste

Finskan i fokus. Yvonne Nummela Träff för bildningsdirektörerna Utbildningsstyrelsen

Minoritetspolicy för Hällefors kommun

Nationella minoriteter i förskola, förskoleklass och skola. Uppdaterad 2015

PROGRAM FÖR NATIONELLA MINORITETER OCH MINORITETSSPRÅK I HAPARANDA KOMMUN 2015

Ramkursplan i teckenspråk som modersmål för hörande barn till döva och hörselskadade föräldrar (CODA)

FLERSPRÅKIGHET/ SPRÅKFÖRÄNDRING VT2014. Josefin Lindgren 2/4 2014

Allas rätt till språk. Läslyftet September 2018 Catharina Nyström Höög

Pisa, pedagogik och politik perspektiv på skolledarskap

Svensk invandringspolitik

Flerspråkighet i förskolan

Handlingsplan

Undervisning om nationella minoritetsspråk

Språket, individen och samhället HT Introduktion till sociolingvistik. Några sociolingvistiska frågor. Några sociolingvistiska frågor, forts.

Handelsintegration och välfärdsutveckling på Åland under EU-medlemskapet

Tvåspråkiga elever en resurs i samhället! Varför får elever undervisning i modersmål?

Språkpärla , Mari Bergroth, Siv Björklund, Katri Hansell och Ann-Katrin Svensson. Centret för livslångt lärande, Fakulteten för Pedagogik

KUSTENS MAT Ett regionalt samarbetsprojekt mellan regionerna Österbotten, Åboland ( ), Åland och Nyland

Stockholms stads riktlinjer för nationella minoriteters rättigheter

Handlingsplan för finskt förvaltningsområde Reviderad upplaga oktober 2017

Integrationsarbetet i de finlandssvenska kommunerna Invandrarkoordinator, svensk integration Liselott Sundbäck

Flerspråkighet och lärande i den svenska skolan

Preambel ÞORGERÐUR KATRÍN GUNNARSDÓTTIR, UNDERVISNINGSMINISTER, ØYSTEIN DJUPEDAL,

Varför flerspråkighet? Erfarenheter från Sverige. Leena Huss Hugo Valentin-centrum Uppsala universitet

Svenskspråkig integrering av invandrare

Finlandssvenskarna och deras institutioner Slutrapport

Övergripande planering

TVÅSPRÅKIG UNDERVISNING

Susanna Ehrs. 1 februari 2012

Finlands Svenska Orienteringsförbund r.f. VISION, MISSION & STRATEGI

Social Impact Report 2014

Ramkursplan i teckenspråk för syskon till döva och hörselskadade barn

Information till vårdnadshavare om språkstimulans i småbarnsfostran, förskola och skola

EUROPAPARLAMENTET. Utskottet för kultur, ungdomsfrågor, utbildning, medier och idrott

Utsökningsärenden 2011

Hej. Den här presentationen handlar om att vi ska försöka reda ut begreppen Konst och Kultur och svara på frågan: Vad står orden för egentligen?

FRAMTIDSSPANING LITE OM TANKESMEDJAN OCH MER OM DEN OFFENTLIGA SEKTORNS UTMANINGAR I SVENSKFINLAND

Vad händer inom bildningssektorn just nu? direktör Gun Oker-Blom undervisningsrådet Maj-Len Engelholm

Program för Helsingborg stads arbete med att tillgodose de nationella minoriteternas rättigheter

FiSS utlåtande till exp.kommittén Google översättning

Guide: Hur du utvärderar en digital bilderbokstjänst för förskolan

Aktuellt från Regeringskansliet

Handlingsplan. Storhagens förskola 2015/2016

etwinning nätverket för skolor i Europa

Internationalisering. Globaliseringen. 26 Program E: Ledande nordlig region

Del 2. Språk och kvalitetsaspekter. Sammanställd av:

Modersmålsträning/Modersmålsundervisning. och Studiehandledning. i Landskrona kommun Barn- och utbildningsförvaltningen

Transkript:

Från enspråkighet till flerspråkighet Kjell Herberts SPRÅK I RÖRELSE i den svenska skolan i Finland Utbildningsstyrelsen 17.3.2017

En global trend hos individer, företag, samhällen...)... och även Svenskfinland ENSPRÅKIGHET TVÅSPRÅKIGHET FLERSPRÅKIGHET MÅNGSPRÅKIGHET

...att vilja/våga använda sitt språk (...en kampanj i Karleby)

...att vårda sitt språk. Ibland behövs språkpoliser (Från novellen Lokkin, av Nalle Valtiala, Hbl)

FINLANDSSVENSKARNAS SPRÅKVANOR (2001-2014) Hemspråk TOTALT 69 12 8 7 4 Mellannyland 49 17 14 13 7 Östra Nyland 69 14 9 5 3 Västra Nyland 72 14 7 5 2 Åboland 65 14 8 9 4 Åland 95 4 1 Södra Österbotten 89 7 3 1 Mellersta Österbotten 81 10 5 3 1 Norra Österbotten 82 10 4 3 1 Finska kommuner 17 11 15 30 27 endast svenska mest svenska, även finska båda språken lika mest finska, även svenska endast finska

Självuppskattade kunskaper i finska TOTALT 20 25 24 14 12 5 Mellannyland 39 36 18 5 2 Östra Nyland 19 32 28 12 8 1 Västra Nyland 19 28 27 14 9 3 Åboland 23 29 26 12 7 3 Åland 2 6 16 18 34 24 Södra Österbotten 5 12 24 22 21 16 Mellersta Österbotten 10 18 28 21 16 7 Norra Österbotten 9 17 29 21 19 5 Finska kommuner 48 37 12 2 1 fullständigt nästan fullständigt tillfredsställande nöjaktigt dåligt inte alls

Andel som använder finska som första språk i det offentliga rummet enl. hemkommunens språkstruktur

Svenska (bara) hemma...

Några trender... Markant ökning av kunskaper i finska 1950-2007 - men de regionala skillnaderna fortfarande stora Växande grupp med tvåspråkig identifikation Ökad grad av finska i det offentliga rummet Förskjutning av språkgränsen De sociala och ekonomiska kostnaderna för att leva på svenska eller på två språk får inte bli större än den nytta och det nöje man får ut av det.

Skilda skolvärldar? Källa: Språk i rörelse, Utbildningsstyrelsen, 2016

TVÅ SPRÅK! Än sen då?

RESEARCH FOR CULT COMMITTEE (Europa-parlamentet) MINORITY LANGUAGES AND EDUCATION: BEST PRACTICES AND PITFALLS (2017)

SLUTSATSER (13 språkminoriteter i Europa) Det finns inga universalmodeller (best practice) som är tillämpbara för alla minoriteter Genom att staten erkänner officiella språk har staten ansvar för att värna om och stödja dem. Ansvaret ligger på nationalstaten. Institutionellt stöd och språkplanering är fundament för minoriteters utbildning. En stor utmaning för minoriteter är att det finns uppdaterat undervisningsmaterial med hög kvalitet samt kompetenta lärare.

REKOMMENDATIONER (13 språkminoriteter) Utbyte av erfarenheter, forskning Mångspråkighet, invandring, karriärmöjligheter Uppdaterat hög-kvalitativt undervisningsmaterial Bilateralt samarbete över nationsgränser Flerspråkiga lärare Mångspråkighet som norm Följ Europeiska stadgan för minoritetsspråk Utbildning en del av språkplaneringen språkplanering inte bara utbildning Kvalitet och kvantitet från förskola till tredje stadiet

15 Språkvitalitet (enligt UNESCO, 2003 )

Attityder!

Attityder!

Behov av språkplanering!

10 TESER OM SVENSKFINLAND med speciell relevans för den finlandssvenska skolan 19 1. Olikheterna mellan finlandssvenskar är minst lika stora som mellan finländare i allmänhet. 2. Vad som är finlandssvensk identitet varierar enormt, inte ens språket är alltid den minsta gemensamma nämnaren. 3. Enspråkiga har nödvändigtvis inte starkare finlandssvensk identitet än flerspråkiga. 4. Den genuint tvåspråkiga gruppen ökar valet av skolspråk är inte givet. 5. Många finlandssvenskar växer upp med andra språk än finska och svenska.

Källa: Herberts, i Språk i rörelse, Utbildningsstyrelsen, 2016 20 6. Den övriga världen finns ofta med i bagaget. 7. Svenskfinland är snarare ett nätverk än ett geografiskt område. 8. Utlandet, främst Sverige, ligger nära, geografiskt och kulturellt. 9. Det finlandssvenska blir allt oftare konkurrensutsatt, av det finska, det rikssvenska och det internationella. 10. Det överblickbara har en speciell attraktionskraft det finns ett egenvärde i det finlandssvenska!

Utbildningen upplevs som viktigast om svenskan skall överleva... Hur viktiga är insatser inom följande områden för bevarandet av ett levande svenskt språk i Finland? Utbildningen Lärarutbildningen Läromedel Dagstidningarna Dagvården Äldreomsorgen Litteraturen Ungdomskulturen Föreningslivet De nya medierna Idrotten Musiken Scenkonsten Den visuella konsten 3,35 3,55 3,72 3,68 3,97 4,18 4,38 4,33 4,5 4,66 4,64 4,63 4,74 4,8 3 3,5 4 4,5 5

REFLEKTIONER Finlandssvenskhetens styrka: HETEROGENITET - inte homogenitet SPRÅKGRÄNSEN finns den? Minoritetspolitikens tre fundament: UTBILDNING, KULTUR & MEDIA

TACK - för att du orkade!