Nordiska språk. Västnordiska. Finsk-ugriska. Östnordiska. Finska. Isländska Färöiska Norska. Samiska (minoritetsspråk) Eskimåiska Grönländska

Relevanta dokument
Svenska språkets släktskapsförhållanden. Språkfamiljer & våra grannspråk

Kunskapskrav. Du ska kunna jämföra svenska med närliggande språk och beskriva tydligt framträdande likheter och skillnader.

Sammanfattning det allra, allra viktigaste

Språkhistoria. - Det svenska språkets utveckling

Hur man ökar förståelsen mellan de nordiska språken.

Nordiska språk. Av Birgitta Lindgren, språkvårdare och nordisk sekreterare vid Språkrådet (f.d. Svenska språknämnden)

Preambel ÞORGERÐUR KATRÍN GUNNARSDÓTTIR, UNDERVISNINGSMINISTER, ØYSTEIN DJUPEDAL,

Tre fakta om svenska språket

Flerspråkigheten och den nordiska språkgemenskapen. Lena Ekberg Centrum för tvåspråkighetsforskning Stockholms universitet

Läxförhör facit. Nya Mål 3 s Kopiera inte det som står i texten, när ni svarar på frågorna, utan använd era egna ord!


Utveckling av aktiviteter för språkmedvetenhet i Norden och Baltikum

MEÄNKIELI SVERIGES NATIONELLA MINORITETSSPRÅK OCH SVENSKT TECKENSPRÅK

Minoritetsspråken i Sverige

Nordiska språk, språkhistoria och minoritetsspråk

Sprog i Norden. Händelser på det språkpolitiska området i Norden. Kilde: Sprog i Norden, 2005, s

Språkhistoria. Svenska språkets historia

Mål i mun Förslag på en plan för svenska språket

Kunskapskrav. Eleven kan föra underbyggda resonemang om svenska språkets historia, ursprung och särdrag.

Lärarexemplar med facit

Att tänka om kring den internordiska språkförståelsen

Amanda: Jaha? Kan man ha svenska som modersmål i Finland? Det visste jag inte!

FINSKA SVERIGES NATIONELLA MINORITETSSPRÅK OCH SVENSKT TECKENSPRÅK

Sammanfattning av förra lektionen

Nordiska språk. Cecilia Jonsson Smedshagsskolan

Jordklotet GRUNDBOKEN sid. 4

Prov i språkhistoria

Vad du ska känna till om språk så här långt.

Den nordiska språkkonventionen Nordiska språkmötet /Sten Palmgren

DELA NOBA Lärarenkät Fridaskolorna

Kursplanering i Svenska B

Nordisk språkgemenskap på olika sätt. Tankarna bakom den nordiska språkdeklarationen Olle Josephson 28 augusti 2014

Språkens släktskap (s )

NORDISKA SPRÅK. Danska

Island. Lahden Pohjola-Norden r.y. 2006

Språkhistoria. Namn: På runsvenska: Cathrine Dolk Stenhammarskolan, svenska åk 7VT 15

Situationen i Sverige

Sprog i Norden. Titel: Internordisk kommunikation kurs i skandinaviska vid Islands universitet. våren Forfatter: Elisabeth Alm.

Författningssamling i Borlänge kommun. Riktlinjer för flaggning i Borlänge kommun. Beslutad av kommunstyrelsen , 22

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

Præsidiets betænkning over Medlemsforslag om godkännande av alla de nordiska ländernas nationalspråk som officiella arbetsspråk i Nordiska rådet

Grannspråken i svenskundervisningen

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

Mål och syfte. Bedömning. Tal. Skrift

VI OCH DOM 2010/01/22

Sommarkurs 2012 Selfoss, Island. Nordiska Lärarorganisationers Samråd

LADDA NER LÄSA. Beskrivning. Islandska Ordforrad PDF ladda ner

Introduktion. Fundera på: vad dessa ord betyder: dialekt, forska, tidiga, spår, f Kr var i världen man talar mandarin, hindi och bengali.

Torp, Arne Nordiske språk i nordisk og germansk perspektiv. Oslo: Novus forlag. ISBN s.

Avtal. Artikel 1. Danmark, Finland, Island, Norge och Sverige, nedan kallade de fördragsslutande staterna,

PROTOKOLL OM ÄNDRING I AVTALET MELLAN DE NORDISKA LÄNDERNA FÖR ATT UNDVIKA DUBBELBESKATTNING BETRÄFFANDE SKATTER PÅ INKOMST OCH PÅ FÖRMÖGENHET

Guldtavlorna i gräset

Den 21. life for the individual. i världen och för individen. Elevernas

Modersmål och litteratur 5 sp Grannspråksdidaktik

FORORD PERSONNAMN... 9 Dansk navnelov - en succes s? Dorrit Sylvest Nielsen

DEN NORDISKA SPRÅKKONVENTIONEN. En kartläggning av kännedomen om och förverkligandet av konventionen bland myndigheterna i Jyväskylä stad

Svenska Finska Estniska. Ryska Engelska Koreanska. Franska Tyska Italienska. Grekiska Danska Norska. Isländska Ungerska Spanska


Undervisning om nationella minoritetsspråk

Seminariet Fri rörlighet och funktionshinder Köpenhamn 13 oktober 2015 Håkan Stoor

Regnskab"i"2015"presenterades."Återstående"rapport"från"FreiburgWprojektet"hade"kommit"och" presenterades."

Språkhandbok för att bevara samiskan

Svenska Läsa

Nordisk Kulturfond INS. Internordisk språkförståelse i en tid med ökad internationalisering INS-projektet, Lunds universitet

känner igen ordbilder (skyltar) ser skillnad på ord med olika längd och som börjar på samma bokstav (bi-bil)

Kursplan i svenska. Mål att sträva mot för år F-5

Svensk invandringspolitik

Språket, individen och samhället HT Introduktion till sociolingvistik. Några sociolingvistiska frågor. Några sociolingvistiska frågor, forts.

Svensk författningssamling

Urnordiskan Från urnordiskan utvecklades svenska, norska, danska, isländska och färöiska.

Uttalsutveckling med hjälp av IT-teknik

Majoritetsspråk och minoritetsspråk


Flera övningar innehåller träning i att skilja på närliggande vokal- och konsonantljud för att eleven ska kunna koppla ihop varje språkljud med rätt

Beslutningsreferat. Nordisk Ministerråd

Svensk författningssamling


Människor av vår typ uppstod för ca: år sedan och skriftspråk har funnits i ca: 5500 år. Hur kommer det sig att vi människor kan tala?

Mål som eleverna skall ha uppnått i slutet av femte skolåret Eleverna skall:

Personlighet viktigare än pengar

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

EUROPAS HUVUDSTÄDER HELSINGFORS

Alla goda ting är tre heter det. Men. Tillåt tilllåt! STAVNING BIRGITTA LINDGREN

Hur stärker vi språkförståelse och språkgemenskap i Norden? Ulla Börestam, Uppsala universitet Nordiska språkmötet 2014

Etiopiska språk Fisksätra bibliotek 42 Etiopiska språk Nacka Forum bibliotek 7 Etiopiska språk Orminge bibliotek 3 Fang Saltsjöbadens bibliotek 1

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE

Normering av kvänska Kväänin eli kainun kielen systematiseeraaminen

Inkvarteringsstatistik för hotell 2004

Norden i Bio 2007 Undervisningskompendium


DE NATIONELLA MINORITETSSPRÅKEN

Elevaktiverande undervisning i skandinaviska språk och nordiska grannspråk

Latinsk språkhistoria. År 9

Gränsöverskridande hälsovårdstjänster / den utländska personalens språkkunsskap (tjänster skaffas från ett annat land)

Sylvana Sofkova Hashemi & Mona Tynkkinen

Svensk författningssamling

Norra halvklotet. Norden Sverige, Norge, Finland, Island och Danmark Norr om 52:a breddgraden Fyra årstider Vår, sommar, höst och vinter

Simsalabim 6 Arbetsbok Läraranvisning Textview. Verksnummer: 40241

Språk så in i Norden!

Transkript:

Nordiska språk

Nordiska språk Västnordiska Isländska Färöiska Norska Östnordiska Danska Svenska Finsk-ugriska Finska Samiska (minoritetsspråk) Eskimåiska Grönländska

Nordiska språk I början talade alla som bodde i Skandinavien (Norge, Sverige, Danmark) samma språk: Urnordiskan/Fornnordiskan Runt år 800 uppstod två huvudriktningar: östnordiska (i Danmark och Sverige) och västnordiska (i Norge och senare på Island och Färöarna). Så småningom växte fem nordiska språk fram: Svenska, danska, norska, isländska, färöiska. Finska och samiska kommer från en annan språkfamilj som härstammar från Uralbergen i Ryssland. Grönländska är ett eskimå(iniut)språk som är släkt med andra eskimåspråk i Kanada och Alaska.

Svenska Talas av över nio miljoner människor. I Sverige finns också fem nationella minoritetsspråk där samiska är ett av dessa. Låneord från t.ex. tyskan, franskan och engelskan har påverkat svenskan under olika tidsepoker. - Transporter och handel (Hansan), kristnandet av Sverige, kulturinfluenser och nöjesliv. Film, musik och teknik.

Isländska Isländskan blev redan på 1200-talet ett skriftspråk då de första isländska sagorna kom till. Sagorna, t ex Njals saga, har berättats med ungefär samma språk från generation till generation. Island har legat isolerat och därför inte påverkats av andra språk i så stor utsträckning. Landet har inte heller använt så många låneord från andra länder. Språket har därför inte förändrats mycket sedan 1200-talet.

Danska Danskan och svenskan hade länge ett gemensamt östnordiskt språk. Så småningom uppstod olika dialekter där bl a konsonanten k blev g i danskan, p blev b och t blev d. Exempel: lök-lög, pipa-pibe, fat-fad Skriven danska är därför lätt att förstå för oss svenskar, där ca 90 procent av orden endast har små stavningsskillnader. Talad danska är ofta svårare att förstå på grund av den snabba uttalsutveckling som danskan haft under 1900- talet. Utlänningar beskriver danskan som monoton och släpig, och många säger att danskarna talar som om de hade en het potatis i munnen eller munnen full med gröt.

Danska Ä-ljudet skrivs i danskan som æ Exempel: slæde släde, bænk bänk Ä-ljudet skrivs ibland med e Exempel: vej - väg, regne räkna Ö-ljuden skrivs i danskan som Ø Exempel: rød - röd, Øje - öga, Ändelsen -a i svenska motsvaras med -e i danska. Exempel: danse - dansa, stille - stilla. Ljuden k, p och t i svenska motsvaras ofta av g, b och d i danska. Exempel: løg Lök,pibe - pipa, fad - fat.

Danska V-ljudet tecknas ibland med hv (stumt h) Exempel: hvad vad, hvile vila. K-ljudet dubbeltecknas kk. Exempel: Snakke snacka, vække-väcka I många danska ord ingår ett (stumt) d efter l och n. Exempel: fylde fylla, holde hålla, tynd tunn Danskarna dubbeltecknar heller inte i slutet av ord. Exempel: op upp, tak tack, til till

Danska Räkneord 20=tyve 21=enogtyve (en och tjugo=21) 23= 50=halvtreds (halv tre=2,5 tjog (20) 60=tres (tre tjog= 3 x 20) 70=halvfjerds (halv fyra=3,5 tjog (20) 80=firs (fyra tjog=4 x 20) 90=halvfems (halv fem=4,5 tjog (20)

Färöiska Färöarna tillhör Danmark men har ett visst självstyre och ett eget språk. Elever i skolan undervisas på färöiska men lär sig också danska. Först under 1800-talet fick färöiskan ett eget skriftspråk efter att fått viss självständighet från Danmark. Liksom isländskan eftersträvar färöiskan ett språk utan för många låneord från andra språk. Färöiskans och isländskans talspråk påminner mycket om varandra. Skriftspråket skiljer sig dock mycket åt.

Färöarna

Grönländska Grönland tillhör Danmark men har ett visst självstyre och ett eget språk. Grönländska är ett eskimå(inuit)språk som är släkt med andra eskimåspråk i Kanada och Alaska. Grönländskan har till skillnad från övriga eskimåspråk ett eget skriftspråk. Grönländskan byggs upp genom att man lägger olika ändelser till ett grundord. Ett grönländskt ord kräver därför en hel mening vid översättning.

Norska Norska har utvecklats från fornnordiskan tillsammans med de övriga nordiska språken, men har, till skillnad från isländskan och färöiskan, senare starkt påverkats av danskan och lågtyskan. I Norge finns två officiella språk: Bokmål 90% av Norges befolkning använder Bokmål i skrift (och tal) Likt danska i skrift från den tid då Danmark styrde över Norge Nynorska Främst i glesbygden, fjorddalarna, fjällbygden Språken liknar varandra men många ord stavas och böjs olika. I skolan ska eleverna lära sig båda språken.

Norska Varför två språk? Danskt skriftspråk var under en lång period Norges officiella skriftspråk. Språket utvecklades bokmål. Ivar Aasen ville (ca 1850) att Norge skulle ha ett eget skriftspråk. Nynorska (baserat på talspråk och dialekter i Norge) kom då till. Debatt runt 1950-talet: ett enat norskt språk, misslyckades dock. Språken har sedan dess utvecklats var sin väg.

Norska Ä-ljudet skrivs i norskan som æ Exempel: kjære-kära, populært-populär Ä-ljudet skrivs ibland med e Exempel: trening-träning, rett-rätt Ö-ljuden skrivs i norska som Ø Exempel: Øyeblikk-ögonblick, følger-följer/efter I bokmål förekommer inte dubbelteckning med ck utan skrivs kk Exempel: ikke-inte/icke, sikkert-säker/säkert Norskan har oftast bara en konsonant i slutet av ord: Exempel: at-att, vil-vill, til-till

Finska Finska kommer från en annan språkfamilj än de andra nordiska språken. Finskan härstammar från Uralbergen i Ryssland. Språket räknas till den finsk-ugriska språkgruppen, dit också ungerska, estniska och samiska räknas. Finland tillhörde Sverige från medeltiden fram till 1809. Därför finns det delar, t ex i Åbo där det talas svenska och gatuskyltar mm finns på svenska..

Finska Språket stavas som det låter och ord börjar aldrig med mer än en konsonant. Ord skapas oftast av ett grundord som man lägger förstavelser eller ändelser till. Genom att lägga till ändelser till ett ord kan man också uttrycka det vi i svenskan behöver flera ord/långa fraser till. Finskan försöker också bevara språket utan för många låneord utan skapar hellre egna ord (ex: telefon=puhelin)