Användarhandbok för ombearbetning av Super View granskningssystem med vidvinkel - steriliserbara komponenter och tillbehör

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Användarhandbok för ombearbetning av Super View granskningssystem med vidvinkel - steriliserbara komponenter och tillbehör"

Transkript

1 Användarhandbok för ombearbetning av Super View granskningssystem med vidvinkel - steriliserbara komponenter och tillbehör 2013 Insight Instruments, Inc. sid. 1 av 13

2 Innehållsförteckning 1. Innehållsförteckning sid Deklaration om avsedd användning sid Deklaration om korrekt användning sid Allmän information sid Användningsprincip sid Förbehandling sid Manuell och ultraljudsrengöring sid Underhåll sid Funktionstest sid Förpackning sid Sterilisering sid Förvaring sid Användning av sterila området sid Återanvändbarhet sid Kassering sid Materialkompatibilitet sid Service sid Friskrivningsklausuler sid Bearbetningsmatris sid Insight Instruments, Inc. sid. 2 av 13

3 2. Deklaration om avsedd användning Super View granskningssystem med vidvinkel indikeras för användning med avsedda operationsmikroskop tillsammans med Super View-linser för att ge vidvinkel-, visualisering utan kontakt av de okulära fundus-, glaskroppsoch retinala strukturerna under vitreoretinal kirurgi. 3. Korrekt användning Produkten är avsedd att användas på sjukhus, kliniker eller andra patientinstitutioner. 4. Allmän information Denna ombearbetningshandbok är avsedd för rengöring och sterilisering av de olika komponenter i Super View granskningssystem med vidvinkel, som tillverkas av Insight Instruments, Inc. Se bearbetningsmatrisen (avsnitt 19) för specifik information om den ombearbetningsmetod som är godkänd för varje komponent. Användning av denna produkt på ett sätt som är oförenligt med denna märkning gör alla garantier ogiltiga. Avvikelse från de aktuella instruktionerna, (dvs. rengörings- eller steriliseringsparametrar för validerade processer) måste valideras oberoende för säkerhet och effekt. Insight Instruments, Inc. accepterar inget ansvar för skada eller personskada som orsakats av ej validerade metoder eller användning. Insight Instruments, Inc. förbehåller sig rätten att ändra denna handbok när som helst. En aktuell version av denna handbok kan laddas ned på Den kan även beställas från Insight Instruments, Inc. 5. Användningsprinciper Alla steriliserbara komponenter i Insight Super View -systemet levereras osterila och måste rengöras före varje steriliseringscykel. Framgångsrik rengöring är väsentlig för effektiv sterilisering av produkterna. Om möjligt bör en automatisk disk-/desinfektionsmaskin användas för rengöring. Bearbetning i en icke godkänd instrumentbricka rekommenderas ej. Var speciellt uppmärksam för att säkerställa att endast validerade metoder för rengöring och sterilisering används och att alla aktuella föreskrifter för ditt land och institutionens regler följs. Vidvinkelmodul (WAM ) Observera att följande steriliseringsmetoder inte tillåts: - Torrvärme - Strålning - Formaldehyd eller etylenoxid När instrumenten används enligt anvisningarna, bör ingen del av granskningssystemet komma i direkt kontakt med patientens kropp eller kroppsvätskor. Undvik kontakt med blod eller kroppsvätskor när systemet avlägsnas från mikroskopet för ombearbetning efter operation. Alla steriliserbara komponenter måste rengöras och steriliseras före varje användning Insight Instruments, Inc. sid. 3 av 13

4 6. Förbehandling Säkerställ effektiv bearbetning av de steriliserbara komponenterna i Super View -systemet genom att starta för-rengöringen omedelbart om så är möjligt, men senast inom 30 minuter efter användning. Rengör alltid systemets kontaminerade komponenter separat. Sätt endast tillbaka rena komponenter i instrumentbricka för ombearbetning Förbehandlingsmaterial När rengöringsprodukter väljs måste du säkerställa att rengöringsmedlen uppfyller kompatibilitetskraven i avsnitt 16. Följande rengöringsmaterial inkluderas inte med Insight vidvinkelsystemet och krävs för ombearbetning: - Dricksvattenkvalitet enligt AAMI TIR 34: Enzymatiskt rengöringsmedel med neutralt ph. - En mjuk nylonborste; Miltex Instrument borstmodell nr eller motsvarande. - Luddfri duk. Använd alltid de koncentrationsnivåer och kontakttider som rekommenderas av tillverkaren, såvida inte annat anges. Hantera kontaminerade komponenter i enlighet med OSHA 29 CFR och AAMI ST 79:2010 Rengör inte komponenter med metallborstar, stålull eller slipande medel, för att undvika att skada ytorna Demontering Koppla från vidvinkelmodulens (WAM ) kabel från inverteraren såsom visas i figur 2. Lossa tumskruven på laxstjärten och ta bort adaptern och WAM från mikroskopet. Separera systemkomponenterna såsom visas i figur 3. Figur 2 Figur Förbehandling Inom 30 minuter från användning ska alla produkter som inte ombearbetas separeras och kasseras på lämpligt sätt. Ta bort alla grova föroreningar från vidvinkelmodulen, adaptern och tillbehören med en fuktig, luddfri duk eller fuktad, ren nylonborste. För-rengör manuellt WAM, adaptern och tillbehören enligt följande: - Sänk ned komponenterna i en lösning av enzymatiskt rengöringsmedel med neutralt ph, som preparerats enligt tillverkarens anvisningar vid en temperatur på 40 C (± 5 C). - Blötlägg under den tid som specificeras av tillverkaren för rengöringsmedlets effekt, men inte mindre än 5 minuter. - Rotera adaptern medan den är nedsänkt och rör gångjärnet på vidvinkelmodulen fram och tillbaka ca 10 gånger för att blöta alla gångjärnsytor och leder. - Skölj under rinnande, varmt kranvatten 40 C (± 5 C) i minst en minut Insight Instruments, Inc. sid. 4 av 13

5 7. Manuell och ultraljudsrengöring En automatisk disk-/desinfektionsmaskin bör användas när en sådan är tillgänglig. Rengöring bör följa inom 2 timmar efter för-rengöring. När rengöringsprodukten väljs måste du säkerställa att rengöringsmedlet uppfyller kompatibilitetskraven i avsnitt Låt komponenterna lufttorka eller torka med användning av ren tryckluft. - Undersök komponenterna visuellt och leta efter föroreningar. Upprepa rengöringsprocessen vid behov, för att säkerställa att ingen synlig kontamination återstår Material för manuell rengöring Följande rengöringsmaterial krävs för manuell rengöring. Vid val av rengöringsmedel måste man se till att använda: - Rengöringsmedel som är kompatibla med Super View -systemets steriliserbara komponenter (se Materialkompatibilitet, avsnitt 14). - En mjuk nylonborste; Miltex Instrument borstmodell nr eller motsvarande. Använd om så är möjligt inga kombinerade rengörings-/desinficeringsmedel. Detta minskar risken för kontamination av rester. Använd alltid de koncentrationsnivåer och kontakttider som specificeras av tillverkaren av rengöringsprodukterna. Använd endast färskt preparerade lösningar med en vattenkvalitet som är lämplig för den process som utförs. Använd endast ren tryckluft för torkning. Använd inte saltlösning för sköljning Manuell rengöring av WAM, adapter, instrumentbricka och tillbehör - Sänk ned de steriliserbara komponenterna i en enzymatisk, blötläggnings-/ rengöringslösning innehållande ett ytaktivt ämne eller vätmedel vid en temperatur på 40 C (± 5 C) i minst 5 minuter (högst 5 % ytaktivt ämne). - Rengör hela ytan på alla komponenter under varmt 40 C (± 5 C) vatten av minst dricksvattenkvalitet i minst 2 minuter med användning av en ren, mjuk nylonborste av tandborstkvalitet, tills inga synliga föroreningar finns kvar. Var speciellt uppmärksam på områden som markerats med pekare i Fig. 4 - Skölj komponenterna under kallt (ca 23 C) rinnande kranvatten i ytterligare 2 minuter. Figur 4 Rengör inte komponenter med metallborstar, stålull eller slipande medel, för att undvika att skada ytorna. Manuell rengöringsvalidering utfördes med neutralt, enzymatiskt rengöringsmedel som tillverkats av Ecolabs, Inc. (forts. på sid. 6) 2013 Insight Instruments, Inc. sid. 5 av 13

6 7.3. Ultraljudsrengöring Rengöring med ultraljudsmetod är valfri. Vid val av ultraljudsrengöringsprocessen ska följande information beaktas: - Avlägsna alla grova föroreningar innan du fortsätter med ultraljudsprocessen. - Ultraljudsrengöringsapparaten bör avge ljudvågor med hög frekvens över 20 khz. - Typ av förorening som avlägsnas. - Avgasning av lösningen har en direkt effekt på utrustningens förmåga att rengöra. Se ultraljudstillverkarens bruksanvisning för hur länge en tank full av lösning ska avgasas. - Ett rengöringsmedel som är kompatibelt med ultraljudsutrustning och komponenter. - Vattenkvalitet (t.ex. hårdhet och ph). - Vattentemperatur enligt tillverkarens bruksanvisning. - Tid: längd av exponering för kavitationer. - Humana faktorer såsom laddningsprocedurer eller lämplig användning av utrustning Material för ultraljudsrengöring Följande ultraljudsrengöringsmaterial krävs för korrekt rengöring: - Ultraljudsutrustning som är lämplig för rengöring av WAM, adaptern och tillbehör. - Rengöringsmedel som är kompatibelt med WAM, adaptern och tillbehör (se Materialkompatibilitet, avsnitt 16). Använd alltid de koncentrationsnivåer och kontakttider som specificeras i anvisningarna från tillverkaren av rengöringsmedlen. Rengöringslösningen måste bytas ut regelbundet enligt de rekommenderade riktlinjerna från ultraljudsapparatens tillverkare. Ultraljudsrengöring av instrumentbrickan rekommenderas ej. Aldehydrengöringsmedel bör inte användas. De kan denaturera blodprotein och göra rengöringen mycket svårare Ultraljudsrengöringsprocess Följande procedur rekommenderas och bör följas: - Placera steriliserbara komponenter (t.ex. WAM, adapter och tillbehör) i ultraljudsrengöringsapparaten med ett färskt preparerat rengöringsmedel enligt tillverkarens skriftliga instruktioner. - WAM bör vara i det läge som visas i Fig. 5 nedan. - Säkerhetsstången bör dras ut såsom visas i Fig. 5 nedan. Figur 5. - Alla komponenter måste täckas helt av rengöringslösningen. - Rotera adaptern medan den är nedsänkt och rör gångjärnet på vidvinkelmodulen fram och tillbaka 10 gånger för att blöta alla gångjärnsytor och leder. - Sonikera i 20 minuter vid 40 C (± 5 C). - Ta ut ur ultraljudsrengöringsapparaten och skölj komponenterna under kallt (ca 23 C) rinnande vatten med hög renhet i ytterligare 5 minuter. (forts. på sid. 7) 2013 Insight Instruments, Inc. sid. 6 av 13

7 - Se till att alla rengöringsmedelsrester avlägsnas från komponenterna efter rengöringsprocessen fullbordats (t.ex. ph testremsa, rengöringsmedelstillverkarens rekommenderade metod). - Låt komponenterna lufttorka eller torka med användning av ren tryckluft. - Undersök komponenterna visuellt och leta efter föroreningar. Upprepa rengöringsprocessen vid behov, för att säkerställa att ingen kontamination återstår. Ultraljudsrengöringsvalidering utfördes med neutralt, enzymatiskt rengöringsmedel som tillverkats av Ecolabs, Inc. 8. Underhåll (före sterilisering) Efter varje rengöringsprocess måste alla steriliserbara komponenter i Super View systemet inspekteras visuellt för att säkerställa att det inte finns några föroreningar eller resterande rengöringskemikalier före sterilisering. Komponenter som fortfarande är förorenade måste rengöras igen. Skadade eller korroderade komponenter får inte användas, eftersom säker funktion och sterilitet inte kan tillförsäkras. Alla steriliserbara komponenter måste passera ett funktionstest före varje användning. Komponenternas rörliga delar bör smörjas före funktionstestet, för att säkerställa korrekt funktion Material Använd endast mineralbaserade smörjmedel av medicinsk kvalitet, som är lämpliga och validerade för ångsterilisering Smörjning Användning av smörjmedel är ett effektivt sätt att förlänga komponenternas livslängd Vidvinkelmodul Applicera smörjmedel sparsamt på följande områden, enligt vad som anges i Fig. 6 och 7 till höger. Efter applicering av smörjmedel ska eventuellt kvarvarande smörjmedel torkas av med en luddfri duk. (forts. på sid. 8) Figur 6 Figur Insight Instruments, Inc. sid. 7 av 13

8 Figur Adapter Applicera smörjmedel sparsamt på de områden som anges i Fig. 8 ovan. Rotera adaptern för att fördela smörjmedel och avlägsna kvarvarande smörjmedel med en luddfri duk. Bilderna visar typiska komponenter som används i Super View-systemet. 9. Funktionstest Före förpackning av komponenterna i instrumentbrickan för sterilisering, måste ett funktionstest utföras för att säkerställa att komponenterna rör sig korrekt. Om en komponent misslyckas med någon av dessa funktionstester, ska denna inte användas förrän service har utförts och alla komponenter godkänts i alla testningsprocedurer. Se avsnitt 17 för information. Se Fig. 9 och utför följande funktionstester: 9.1 Vidvinkelmodul (WAM ) - Positionstest: Aktivera höljet (1) mellan position A och B flera gånger. Höljets rörelser bör vara jämna och låsas i endera position. Höljet bör inte sträcka sig utanför position A. - Fokustest: Lokalisera tumhjulet och vrid medurs tills knäröret stoppar i position (2) B. Rotera tumhjulet moturs till knäröret stoppar i position (2) A. Rörelsen måste vara fri och jämn. Återför knäröret till mitten av ledarskruven, såsom visas i figur 9. - Test av säkerhetsstång: Håll vidvinkelmodulen vertikalt såsom visas i Fig. 9. Lokalisera säkerhetsstången och skjut den uppåt i position (3 A). Låt säkerhetsstången återgå till position (3 B). Upprepa dessa steg flera gånger. Säkerhetsstången måste fritt återgå till position (3 B), med minimalt motstånd. 9.2 Adapter - Rotationstest: Håll adaptern fast i handen och vrid aggregatet flera gånger för att kontrollera att rörelsen är jämn och fri. Aggregatet bör klicka på plats i positionerna i gradstegen. Kontrollera visuellt alla komponenter för tecken på lösa skruvar, korrosion, missfärgning eller utmattning. Alla eventuella defekter måste korrigeras före användning igen På grund av produktens design och de material som används, kan ingen definitiv gräns för det maximala antalet utförbara bearbetningscykler specificeras. Komponenternas servicelivslängd bestäms av deras funktionstester och försiktig hantering. Figur Insight Instruments, Inc. sid. 8 av 13

9 Om någon komponent misslyckas med testningsprocedurerna får den inte användas, och ska returneras till tillverkaren för service. Se avsnitt 17 för ytterligare information. 10. Förpackning Före sterilisering måste systemets steriliserbara komponenter placeras i en adekvat steriliseringsbehållare eller så måste förpackningsmaterial användas som är lämpliga för sterilisering (genomtränglig för avlägsnande av luft och penetrering av steriliseringsmedel). Detta bör ge en effektiv barriär mot återkontaminering och skyddar de steriliserbara komponenterna från skada Material som behövs för förpackning Följande material bör övervägas för förpackning av komponenterna före sterilisering: - Ett steriliseringsomslag som: o Har FDA- eller CE-godkänd effekt som mikrobiell barriär. o Är lämpligt för ångsteriliseringsprocesser. o Uppfyller DIN EN 868-5:2009 eller ISO 11607: Bricka, instrument, SV WAM och adapter P/N Ett containersystem som: o Är lämpligt för ångsteriliseringsprocesser. o Är validerat för omedelbar ångsterilisering, där så krävs. o Är validerat för användning i cykler med för-vakuum och sterilisering med gravitation. o Uppfyller ANSI/AAMI ST 77: 2006 och DIN EN 868-5: 2009 eller ISO 11607:2006 där så krävs. Valideringen utfördes med en Insight Instrument-bricka och fulladdad konfiguration såsom visas i Fig. 10. Valideringen utfördes med Cardinal Health DuraBlue CH600 steriliseringsomslag Förpackning av komponenterna med användning av Super View instrumentbricka Placera de rengjorda, steriliserbara Super View -systemkomponenterna i ett sterilt omslag enligt följande: - Placera vidvinkelmodulen, adaptern och tillbehören i de markerade positionerna på instrumentbrickan, enligt vad som anges i Figur Vidvinkelmodulen. Se till att säkerhetsstången är helt utdragen såsom visas i Figur Stäng locket på plats på instrumentbrickan. - Placera instrumentbrickan i ett steriliseringsomslag och försegla enligt tillverkarens anvisningar. Följ alltid produkttillverkarens skriftliga bruksanvisning. (t.ex. bruksanvisning för steriliseringsomslag, styvt steriliseringshölje) Figur Insight Instruments, Inc. sid. 9 av 13

10 11. Sterilisering Endast rengjorda komponenter kan steriliseras. Följande riktlinjer inom ditt respektive ansvarsområde bör följas: - Kontrollera och serva regelbundet utrustningen som används. - Endast validerade processer bör användas Ångsterilisering med Super View instrumentbricka - Fraktionerad vakuummetod (för-vakuum) eller sterilisering med gravitation (med tillräcklig torkningstid) - Ångsteriliseringsapparat enligt EN ISO 13060:2010, DIN EN 285:2009 eller ANSI/AAMI ST 79: Ångsteriliseringsapparaten som används bör vara validerad i enlighet med kraven i EN ISO 17665:2006, eller ANSI/AAMI ISO 17665: Steriliseringstemperatur 132 C 138 C plus tolerans enligt EN ISO 17665:2006, eller ANSI AAMI 17665:2006) - Steriliseringstid på minst 4 minuter (fraktionerad för-vakuummetod) eller minst 15 minuter (gravitationsmetod) vid minst 132 C till högst 138 C. - Torkningstid på minst 50 minuter. Låt Super View instrumentbrickan, vidvinkelmodulen, adaptern och tillbehören svalna före återanvändning, service eller kassering. En längre steriliseringstid är möjligt, men kan ha en negativ effekt på servicelivslängden hos Super View -systemets komponenter och instrumentbricka. Utsätt inte Super View instrumentbrickan (P/N 50001) för temperaturer över 141 C Ångsterilisering för omedelbar användning (IUSS, Immediate Use Steam Sterilization) Det rekommenderas att en validerad inneslutningsenhet för IUSS används för att säkerställa aseptisk överföring från steriliseringsapparaten till användningsstället. Alla komponenter som avses steriliseras med IUSS bör genomgå en validerad rengöringsprocess och sedan placeras i en behållare som är validerad och avsedd för omedelbar användning. Den bör överföras omedelbart, med användning av aseptisk teknik, från steriliseringsapparaten till det egentliga användningsstället, vanligen ett sterilt operationsområde. Alla bruksanvisningar för tillverkarens inneslutningssystem bör följas. Se AAMI ST 79:2010 för ytterligare information Ångsterilisering för omedelbar användning (IUSSI) med Super View instrumentbricka - Fraktionerad vakuummetod (för-vakuum) eller sterilisering med gravitation (med tillräcklig torkningstid) - Ångsteriliseringsapparat enligt EN ISO 13060:2010, DIN EN 285:2009 eller ANSI/AAMI ST 79: Ångsteriliseringsapparaten som används bör vara validerad i enlighet med kraven i EN ISO 17665:2006, eller ANSI/AAMI ISO 17665: Steriliseringstemperatur 132 C 138 C plus tolerans enligt EN ISO 17665:2006, eller ANSI AAMI 17665:2006) - Steriliseringstid på minst 4 minuter (fraktionerad för-vakuummetod) eller minst 15 minuter (gravitationsmetod) vid minst 132 C till högst 138 C. IUSS-steriliseringscykler har kort eller ingen torkningstid. De bearbetade komponenterna antas vara våta vid slutet av cykeln Insight Instruments, Inc. sid. 10 av 13

11 Validerings för ångsterilisering utfördes med STERIS Lab Förvaring Super View instrumentbrickan kan återkontamineras om den lagras för länge. Om den sterila barriären äventyras kan bakterier återkontaminera de sterila komponenterna. Därför rekommenderas att riktlinjerna från steriliseringsomslagstillverkaren följs eller institutions regler, om de skiljer sig från denna metod. Steriliserade komponenter bör förvaras i ren, dammfri miljö vid rekommenderade temperaturer enligt AAMI ST 79: Användning av sterila området Följande rekommenderade riktlinjer bör följas: - Hantera endast Super View instrumentbrickan och komponenterna under sterila förhållanden och endast i ett sterilt område. - Be en icke-steril person att ge dig tillgång till de sterila komponenterna. - Ta bort de sterila komponenterna och montera dem på systemet. Säkerställ att de sitter ordentligt. - Upprepa processen efter varje användning (rengöring och sterilisering). 14. Återanvändbarhet De steriliserbara komponenterna i Super View -systemet kan återanvändas så länge de uppfyller de kriterier som beskrivs i avsnitt Kassering Rengör och sterilisera alla Super View systemets komponenter före kassering. Observera alla lagliga föreskrifter vid kassering och följ alla riktlinjer för kassering på din institution. 16. Materialkompatibilitet När rengöringsprodukter väljs måste du säkerställa att de inte innehåller något av följande - Organiska, mineral- eller oxiderande syror (minsta ph-värde 5,5) - Starka baser (högsta ph-värde 11 vid användningstemperatur) - Organiska lösningsmedel (t.ex. alkohol, eter, keton, bensen) - Halogener (klor, jod, brom) - Aromatiska/halogenerade kolväten Rengör aldrig Super View komponenterna eller instrumentbrickan med en metallborste eller stålull. Detta kan skada ytorna och minska livslängden. 17. Service Innan systemkomponenter returneras till tillverkaren för service, måste komponenterna rengöras och steriliseras enligt Insight Instruments, Inc. riktlinjer för ombearbetning, AAMI ST79:2010, eller tillämpliga regler på institutionen. Ställ alla servicefrågor till: Teknisk support: Insight Instruments, Inc SE Willoughby Blvd. Stuart, FL 34994, USA TEL: (ankn. 5) FA Ett undertecknat deklarationsformulär för reparationsbeställning och sterilisering måste fyllas i för alla returnerade komponenter. Alla försök till reparation av ej auktoriserade personer gör garantin ogiltig. Förpacka alltid komponenterna i den ursprungliga transportbehållaren eller en adekvat transportbehållare för att skydda dem från möjlig skada. Alla valideringar utfördes med representativa satser av Super View systemkomponenter Insight Instruments, Inc. sid. 11 av 13

12 18. Friskrivningar Insight Instruments förbehåller sig rätten att ändra systemkomponenterna och bruksanvisningen utan föregående meddelande. Komponenter kan variera beroende på mikroskoptyp och konfiguration. Insight Instruments, Inc. antar endast ansvar för enhetens säkerhet, tillförlitlighet och brukbarhet där Super View-systemet används i enlighet med instruktionerna häri gällande instrumentet. Ingen skadeståndsskyldighet accepteras för kirurgens eller sjukhusets missbruk. Insight Instruments, Inc. antar ingen skadeståndsskyldighet om monteringen, förlängningar, justeringar, ändringar eller reparationer eller andra ej auktoriserade ändringar utföras av ej auktoriserad personal, om enheten underhålls på fel sätt eller om den hanteras felaktigt Auktoriserad Europeisk Representant: CEpartner4U, BV Esdoornlaan 13, 3951 DB Maarn Nederländerna TEL: FA: Insight Instruments, Inc. sid. 12 av 13

13 19. Bearbetningsmatris Reservdelsnummer Beskrivning Rengöring Tillåtna steriliseringsmetoder Autoklav Vidvinkelmodul Super View vidvinkelmodul, manuell Super View vidvinkelmodul, automatisk Mikroskopadapter Adapter, Leica stereo Tillbehör för Super View System Adapter, SV WAM-montering, R1/R3 Adapter, SV WAM-montering, GP Adapter, SV WAM-montering, OPMI 6/T Adapter, SV WAM-montering, M690/M Bricka, instrument, SV WAM och adapter Skydd, SVI-ratt, steriliserbar Skydd, SVI tumskruv med laxstjärt, steriliserbar För alla andra artiklar, se UI för ytterligare underhållsanvisningar Insight Instruments, Inc. sid. 13 av 13

Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC

Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC Varningstext: Använd inte stålull eller frätande rengöringsmedel. Undvik lösningar som innehåller jod

Läs mer

NYCKLAR: Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av SATELEC-nycklar

NYCKLAR: Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av SATELEC-nycklar NYCKLAR: Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och av SATELEC-nycklar Varningstext: Använd inte stålull eller frätande rengöringsmedel. Undvik lösningar som innehåller jod eller en hög koncentration

Läs mer

HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED

HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Protokoll för desinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstycken för plackborttagning från SATELEC Detta protokoll berör handstyckena Suprasson,

Läs mer

Följande språk ingår i detta paket:

Följande språk ingår i detta paket: SV HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK 150807-0 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.ortho.microport.com för ytterligare språk.

Läs mer

Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstyckesladd Piezotome SATELEC

Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstyckesladd Piezotome SATELEC Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstyckesladd Piezotome SATELEC Varningstext Använd inte stålull eller frätande rengöringsmedel. Undvik lösningar som innehåller

Läs mer

HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK Följande språk ingår i detta paket:

HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK Följande språk ingår i detta paket: SV HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK 150807-1 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk, besök vår webbplats www.ortho.microport.com

Läs mer

RENGÖRING OCH HANTERING AV INSTRUMENT FRÅN WRIGHT 130561-8. Följande språk ingår i detta paket:

RENGÖRING OCH HANTERING AV INSTRUMENT FRÅN WRIGHT 130561-8. Följande språk ingår i detta paket: SV RENGÖRING OCH HANTERING AV INSTRUMENT FRÅN WRIGHT 130561-8 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet Prescribing

Läs mer

Rekommendationer för tvätt, dekontaminering och sterilisering av Swemacs instrument.

Rekommendationer för tvätt, dekontaminering och sterilisering av Swemacs instrument. Rekommendationer för tvätt, dekontaminering och sterilisering av Swemacs instrument. Detta dokument har skapats för att tillhandahålla dekontaminerings- och steriliseringsanvisningar för medicintekniska

Läs mer

SKÖTSELANVISNING. Omni-Tract Haksystem

SKÖTSELANVISNING. Omni-Tract Haksystem SKÖTSELANVISNING Omni-Tract Haksystem ÅTERFÖRSÄLJARE Mediplast AB Box 9504, 200 39 Malmö T 040 671 23 00 - Kundtjänst 020 78 80 35 mediplast.info@mediplast.com www.mediplast.com 1 INTEGRA OMNI-TRACT Bordsmonterat

Läs mer

Förberedelseanvisning

Förberedelseanvisning Förberedelseanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING Översättning av originalförberedelseanvisning weiß nichtsv Innehållsförteckning 1 Symbolförklaring................... 4 SV 2 Allmänna säkerhetsanvisningar.......

Läs mer

Protokoll för fördesinficering, rengöring och sterilisering

Protokoll för fördesinficering, rengöring och sterilisering Protokoll för fördesinficering, rengöring och sterilisering nycklar Den franska versionen av detta dokument är originaldokumentet. Referens J81000 version V4 och kartnummer RA14FR010D Innehållsförteckning

Läs mer

Rengöring och desinficering

Rengöring och desinficering SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH BRUKSANVISNING Rengöring och desinficering Tonometermätkroppar, kontaktglas och Desinset 6. utgåvan / 2018 04 HAAG-STREIT AG, 3098

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll 10-110 Driven vändskiva 180º HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 14 35 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att

Läs mer

INSTRUMENT 137181-1. Följande språk ingår i detta paket:

INSTRUMENT 137181-1. Följande språk ingår i detta paket: INSTRUMENT 137181-1 SV Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk) Distribueras av:

Läs mer

BRUKSANVISNING. Omni-Tract Snabbsystem Wishbone Haksystem

BRUKSANVISNING. Omni-Tract Snabbsystem Wishbone Haksystem BRUKSANVISNING Omni-Tract Snabbsystem Wishbone Haksystem ÅTERFÖRSÄLJARE Mediplast AB Box 1004, 212 10 Malmö T 040 671 23 00 - Kundtjänst 020 78 80 35 mediplast.info@mediplast.com www.mediplast.com 1 BRUKSANVISNING

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll 10-109 Driven vändskiva 900 HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 80 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att

Läs mer

Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning

Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning Skärmaskin E 16 E 21 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Strömbrytare (temp/kont drift) Stopplatta Matarvagn Tjockleksvred Uppsamlarbricka Typetikett Nätsladd Kabelvinda Påmatare/Resthållare

Läs mer

Boazuls rullmanschetter är ett komplett system för att åstadkomma och bibehålla blodtomhet i armar och ben vid operationer i blodtomt fält.

Boazuls rullmanschetter är ett komplett system för att åstadkomma och bibehålla blodtomhet i armar och ben vid operationer i blodtomt fält. 1 2 Innehållsförteckning sid 1. Introduktion 2 2. Innehåll 2 3. Säkerhetsanvisningar 2 4. Komma igång 3 5. Rengöring 5 6. Desinfektering 5 7. Sterilisering 5 8. Förpackning och lagring 7 9. Garanti 7 1.

Läs mer

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING DOLOMITE JAZZ Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. BRUKSANVISNING Läs noga igenom bruksanvisningen före användning. Rollatorn är anpassad för både inom- och utomhusbruk. SV BRUKSANVISNING

Läs mer

Filter/Ventil Set. 2006 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D0205-B-12/06

Filter/Ventil Set. 2006 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D0205-B-12/06 Filter/Ventil Set 2006 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D0205-B-12/06 SV SV Bruksanvisning Läs noga igenom hela denna bruksanvisning innan nebulsatorn tas i bruk. Spara bruksanvisningen.

Läs mer

Små och stora NiMH-batteripaket REF och REF

Små och stora NiMH-batteripaket REF och REF Små och stora NiMH-batteripaket REF 7505-710 och REF 6640-710 Bruksanvisning Innehållsförteckning Instruktionsmanual för REF 7505-710 stort batteri och REF 6640-710 litet batteri Indikationer för användning....

Läs mer

Insight Instruments, Inc.

Insight Instruments, Inc. Insight Instruments, Inc. Bruksanvisning Innehållsförteckning INLEDNING... 4 ORDFÖRKLARINGAR... 4 1. ANVÄNDNINGSOMRÅDE OCH AVSEDD ANVÄNDNING... 5 1.1 ANVÄNDNINGSOMRÅDE...5 1.2 AVSEDD ANVÄNDNING...5 1.3

Läs mer

KEELERS C-HANDTAG LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA 13B 13A

KEELERS C-HANDTAG LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA 13B 13A KEELERS C-HANDTAG 13A 13B LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers C-handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt. För såväl din egen som dina kunders säkerhets skull

Läs mer

Markant 01 Markant 05

Markant 01 Markant 05 Markant 01 Markant 05 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Strömbrytare (temp/kont drift) Vred för skivtjocklek Stopplatta Kabelvinda Typskylt Positionsplatta Matarvagn bestående av 7a Fingerskydd

Läs mer

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo. Bruksanvisning MULTIflex coupling 453 N - REF 0.553.1610 MULTIflex coupling 454 N - REF 0.553.1620 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Läs mer

Rengöring och desinficering

Rengöring och desinficering SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH BRUKSANVISNING Rengöring och desinficering Tonometermätkroppar, kontaktglas och Desinset 5. utgåvan / 2015 02 HAAG-STREIT AG, 3098

Läs mer

1. Kemisk rengöring med rengöringslösning

1. Kemisk rengöring med rengöringslösning Reviderade rengöringsanvisningar till EG-3870UTK De här reviderade rengöringsanvisningarna gäller endast för EG-3870UTK. Följande procedurer skall utföras efter den borstningsprocedur som beskrivs i bruksanvisningen.

Läs mer

Svensk bruksanvisning

Svensk bruksanvisning Contura 3 Svensk bruksanvisning 1 Stopplatta 2 Påmatare/Resthållare 3 Vagnlås 4 Vred för skivtjocklek 5 Vippströmbrytare (temp/kont drift) 6 Uppsamlarbricka 7 Typskyllt 8 Kabelvinda 9 Nätsladd 10 Matarvagn

Läs mer

Svensk bruksanvisning

Svensk bruksanvisning Compact 1 Compact 5 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Strömbrytare (temp/kont drift) Variabel hastighetsjustering (endast Compact 5 ) Tjockleksvred Uppsamlarbricka Typetikett Nätsladd

Läs mer

Lathund Korrosionsskador och missfärgningar på kirurgiska instrument

Lathund Korrosionsskador och missfärgningar på kirurgiska instrument Lathund Korrosionsskador och missfärgningar på kirurgiska instrument Instrument och steriltekniker utbildningen Sollefteå Lärcenter 300 YH p, 2011 Författare: Catalina Melander Handledare: Maria Hansby

Läs mer

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s Hygiea Resa Dusch- och toalettstol Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING GENERELT 3 INLEDNING 3 ANVÄNDING 3 FÖRVÄNTAT LIVSLÄNGD 3 GARANTI 3 RESERVDELA, KLAGOMÅL 3 SÄKERHET 4 ANVÄNDING 4 VARNING 4 RISK AV

Läs mer

StyleView Transfer Cart

StyleView Transfer Cart Användarhandbok StyleView Transfer Cart Lådorna säljs separat. Denna vagn är kompatibel med lådor SV41, SV42, SV43 och SV44. Den är inte kompatibel med lådor SV31 eller SV32. Komponenter Verktyg som behövs

Läs mer

BORR Följande språk ingår i detta paket:

BORR Följande språk ingår i detta paket: BORR 137182-1 SV Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk) Distribueras av: Wright

Läs mer

VARNING. Bruksanvisning. Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN ADESSO AB

VARNING. Bruksanvisning. Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN ADESSO AB VARNING Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN Bruksanvisning Endast för hushållsbruk ADESSO AB Denna slowjuicer är endast avsedd för hushållsbruk.

Läs mer

ProStop. Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7

ProStop. Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7 ProStop Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7 A. ENHETSBESKRIVNING Artrorisis-implantatet är en kanylerad konisk skruv, tillgänglig steril i olika storlekar. B. INDIKATIONER 1. Endast implantat

Läs mer

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.

Läs mer

Guide för desinfektion och sterilisering

Guide för desinfektion och sterilisering Guide för desinfektion och sterilisering Endast för kliniskt bruk Guiden gäller ResMeds helmask AirFit F20/AirTouch F20 vid bruk av flera patienter på sömnlaboratorium, klinik eller sjukhus. Om du är ensam

Läs mer

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Kom igång guide

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Kom igång guide POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK Kom igång guide 1. PRODUKTDELAR 1. T31 sändarbälte med ett styre: Sändaren skickar EKG-noggrann pulssignal till träningsdatorn. 2. FT1 träningsdator: Träningsdatorn visar pulsen.

Läs mer

SLIMLINE HANDTAG FÖR KEELER

SLIMLINE HANDTAG FÖR KEELER SLIMLINE HANDTAG FÖR KEELER LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Slimline handtag för Keeler Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt. För såväl din egen som dina kunders

Läs mer

RENGÖRING OCH STERILISERING AV INSTRUMENT OCH INSTRUMENTUPPSÄTTNINGAR FRÅN BIOMET 3i

RENGÖRING OCH STERILISERING AV INSTRUMENT OCH INSTRUMENTUPPSÄTTNINGAR FRÅN BIOMET 3i RENGÖRING OCH STERILISERING AV INSTRUMENT OCH INSTRUMENTUPPSÄTTNINGAR FRÅN BIOMET 3i Kirurgiska instrument och instrumentlådor riskerar att skadas av en rad olika orsaker, såsom långvarig användning, felaktig

Läs mer

Rekommendationer för dekontaminering och sterilisering av Smith & Nephew endoskopiinstrument

Rekommendationer för dekontaminering och sterilisering av Smith & Nephew endoskopiinstrument Rekommendationer för dekontaminering och sterilisering av Smith & Nephew endoskopiinstrument Detta dokument har skapats för att tillhandahålla dekontaminerings- och steriliseringsanvisningar för medicinska

Läs mer

Synergy Resection shaverhandstycken DFU-0240 REVISION 1

Synergy Resection shaverhandstycken DFU-0240 REVISION 1 Synergy Resection shaverhandstycken DFU-0240 REVISION 1 A. REFERENSER Dessa instruktioner har utvecklats enligt riktlinjerna i följande standarder: ANSI/AAMI ST79: Omfattande riktlinjer för ångsterilisering

Läs mer

BRUKSANVISNING EVOLUTION CCK FEMORAL IMPAKTOR/EXTRAKTOR Följande språk ingår i detta paket:

BRUKSANVISNING EVOLUTION CCK FEMORAL IMPAKTOR/EXTRAKTOR Följande språk ingår i detta paket: BRUKSANVISNING EVOLUTION CCK FEMORAL IMPAKTOR/EXTRAKTOR 155992 0 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk besöker du vår webbplats www.ortho.microport.com Klicka sedan på

Läs mer

S5 Rotary Files. only. Tillverkare. Förpackningsenhet. Lotnummer. Endast för yrkesmässig användning (0)

S5 Rotary Files. only. Tillverkare. Förpackningsenhet. Lotnummer. Endast för yrkesmässig användning (0) S5 Rotary Files AR Tillverkare 100 Förpackningsenhet www.sendoline.com +46 (0)8 445 88 30 Lotnummer only Endast för yrkesmässig användning Artikelnummer Läs bruksanvisningen Sendoline AB Box 7037, Tillverkarvägen

Läs mer

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning ANHANG DB 110plus ES IT Bruksanvisning Denna broschyr visar en översikt över din DB 110plus. DB 110PLUS 1 ON/OFF POWER REFRESH 10 9 8 7 6 5 BATTERY Lo Hum Norm Hi Hum 2 4 3 ANHANG ÖVERSIKT 1 Torkkammare

Läs mer

Big Apical Files. Tillverkare. Förpackningsenhet (0) Får inte återanvändas. Lotnummer. Läs bruksanvisningen

Big Apical Files. Tillverkare. Förpackningsenhet (0) Får inte återanvändas. Lotnummer. Läs bruksanvisningen Big Apical Files Tillverkare 100 Förpackningsenhet www.sendoline.com +46 (0)8 445 88 30 NON STERILE Osteril Får inte återanvändas Lotnummer Läs bruksanvisningen Sendoline AB Box 7037, Tillverkarvägen 6-187

Läs mer

Innehållsförteckning. Syfte 4. Omfattning 4. Viktig information 4. Terminologi 4. Avlämningsställen och procedurer 5

Innehållsförteckning. Syfte 4. Omfattning 4. Viktig information 4. Terminologi 4. Avlämningsställen och procedurer 5 Låneprogramguide Detta dokument gäller endast det datum då det skrivits ut. Om du är osäker på utskriftsdatumet, ska du skriva det ut igen för att säkerställa att du använder den senaste versionen av detta

Läs mer

Vattenflaska, lock och slangsats med CO 2 : Återanvändbar SCT-469. Vattenflaska, lock och slangsats: Återanvändbar SCT-468.

Vattenflaska, lock och slangsats med CO 2 : Återanvändbar SCT-469. Vattenflaska, lock och slangsats: Återanvändbar SCT-468. Användarhandbok Vattenflaska, lock och slangsats: Återanvändbar SCT-468 Vattenflaska, lock och slangsats med CO 2 : Återanvändbar SCT-469 KAN AUTOKLAVERAS Artikelnummer FSE-058-SV-1.0 Utgiven i februari,

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller

Läs mer

SV Förberedelseanvisning

SV Förberedelseanvisning SV Förberedelseanvisning 217695 217928 218607 2 FÖRBEREDELSE (RENGÖRING, DESINFEKTION OCH STERILISERING) AV KOMPONENTER (SEMI- KRITISK KONTAKT). Grundläggande aspekter Alla komponenter med semi-kritisk

Läs mer

MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING

MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING Alla varumärken uppmärksammas som egendom tillhörande respektive ägare. Om inte annat anges har inte användaren några intresserättigheter i KitSound eller produkterna häri. Din produkt och batterier måste

Läs mer

Version SE_023827 AE Date February 16, 2010. Viktig information. (med rengörings- och steriliseringsinstruktioner)

Version SE_023827 AE Date February 16, 2010. Viktig information. (med rengörings- och steriliseringsinstruktioner) Version SE_023827 AE Date February 16, 2010 Viktig information (med rengörings- och steriliseringsinstruktioner) Version SE_023827 AE Date February 16, 2010 Svenska 44 Förklaring av olika symbolers betydelse

Läs mer

DESINFEKTIONSMEDEL FÖR INSTRUMENT

DESINFEKTIONSMEDEL FÖR INSTRUMENT DESINFEKTIONSMEDEL FÖR INSTRUMENT DESINFEKTIONSMEDEL FÖR INSTRUMENT Effektivt skydd LM-ProColor är ett nytt aldehydfritt desinfektionsmedel för handinstrument. Medlet kombinerar ett brett effektspektrum,

Läs mer

Easy wash Portabel tvätt

Easy wash Portabel tvätt Easy wash Portabel tvätt Art.nr. T95-05 Låg vattenförbrukning och högt vattentryck Låg energiförbrukning miljövänlig Portabel, långlivad, säker och stänkskyddad I hushållet: Badrum, diskbänk, husdjur,

Läs mer

VORTEX. Non Electrostatic Holding Chamber

VORTEX. Non Electrostatic Holding Chamber VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber 1 B1 B2 C A 2 3 D 4 D 5 D 6 7 D 8 9 10 11 12 13 SV Bruksanvisning för användning på sjukhus och läkarmottagning SV PARI GmbH tackar er för det förtroende ni visar

Läs mer

Endo IQ Tillbehör. Bruksanvisning

Endo IQ Tillbehör. Bruksanvisning Endo IQ Tillbehör Bruksanvisning SV SIDA SOM AVSIKTLIGEN LÄMNATS TOM 2/14 BSVIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Innehållsförteckning Innehållsförteckning Introduktion..................................................

Läs mer

Viktigt säkerhetsmeddelande (Korrigerande säkerhetsåtgärd) för CORAIL AMT halsprov kirurgiskt instrument

Viktigt säkerhetsmeddelande (Korrigerande säkerhetsåtgärd) för CORAIL AMT halsprov kirurgiskt instrument Viktigt säkerhetsmeddelande (Korrigerande säkerhetsåtgärd) för CORAIL AMT halsprov kirurgiskt instrument Produktnamn CORAIL AMT HALS SEG 125D STD CORAIL AMT HALS SEG 125D KLA CORAIL AMT HALS SEG 135D STD

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

HC5440/80 HC5440/15 HC3420/80 HC3420/15. User manual

HC5440/80 HC5440/15 HC3420/80 HC3420/15. User manual User manual HC5440/80 HC5440/16 HC5440/15 HC3424/80 HC3420/80 HC3420/17 HC3420/15 1 98 SVENSKA Introduktion Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support

Läs mer

Adventus Brukarmanual

Adventus Brukarmanual Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara

Läs mer

VATTENKOKARE WK-2015SC

VATTENKOKARE WK-2015SC VATTENKOKARE WK-2015SC ANVÄNDARMANUAL 1 Läs denna användarmanual noggrant innan vattenkokaren tas i bruk. Manualen innehåller viktig information för vattenkokarens användning och underhåll. SYMBOLER I

Läs mer

TransFix DFU-0074 NY REVISION 11

TransFix DFU-0074 NY REVISION 11 TransFix DFU-0074 NY REVISION 11 A. ENHETSBESKRIVNING TransFix implantat är kanylerade eller icke-kanylerade stift, där ena änden är avsmalnande och den andra änden har hullingar eller gängor. Implantatet

Läs mer

Monteringsanvisning och Garanti

Monteringsanvisning och Garanti Monteringsanvisning och Garanti Sängen som ger dig mer Stjärnbädden har en tydlig filosofi att ge högsta kvalitet, bästa sovkomfort och att alltid erbjuda riktigt prisvärda sängar Med en säng från Stjärnbädden

Läs mer

Bruksanvisning OPTIMAX

Bruksanvisning OPTIMAX B R U K S A N V I S N I N G F r a m k a l l n i n g s m a s k i n O P T I M A X 2003-03-10 SVK Röntgenteknik AB Båtvägen 7, 191 33 Sollentuna Innehållsförteckning sid 1.0 Säkerhetsföreskrifter 3 2.0 Testkörning

Läs mer

Bruksanvisning. Svenska Swedish. Wash Assist. Tryckluftsslangsystem

Bruksanvisning. Svenska Swedish. Wash Assist. Tryckluftsslangsystem Bruksanvisning Svenska Swedish Wash Assist Tryckluftsslangsystem DE SOUTTER MEDICAL SLANGSYSTEM WASH ASSIST Innehåll Allmänna anvisningar Viktiga säkerhetsanvisningar 2 Produktbeskrivning 2 Anvisningar

Läs mer

NuSeal 100 Kirurgiskt vävnadslim

NuSeal 100 Kirurgiskt vävnadslim NuSeal 100 Kirurgiskt vävnadslim NUS001 Bruksanvisning HyperBranch Medical Technology, Inc. 801-4 Capitola Drive Durham, NC 27713 USA 0344 MedPass International Limited Windsor House Barnwood Gloucester

Läs mer

MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD

MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD Glasfasad Skjutdörr S70 Santex System AB, Montörgatan 9, 301 80 Halmstad, Sverige Tel. +46 35 17 23 00 Fax +46 35 12 50 23 e-mail: info@santex.se - 1 - INNEHÅLL Avsnitt

Läs mer

POLAR EQUINE ELEKTRODENHET. Kom igång guide

POLAR EQUINE ELEKTRODENHET. Kom igång guide POLAR EQUINE ELEKTRODENHET Kom igång guide 1. INTRODUKTION Equine pulssensor med elektrodenhet och plastelektroder är den nya generationen av pulssensorer för hästar. Systemet har plastsensorer tillverkade

Läs mer

SE...Bassängstol och bassängbår. Vers. 4.00

SE...Bassängstol och bassängbår. Vers. 4.00 SE...Bassängstol och bassängbår Vers. 4.00 1 Bassängstol och bassängbår Artikelnr: 14600 - Bassängstol, inkl. oval hake 14610 - Bassängbår, inkl. oval hake 1.00...Syfte och användning...3 1.01...Tillverkare...3

Läs mer

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899 EN Crux TM Canister mounted stove for outdoor use FR DE NL DK SWE NO FI IT ES PT PL CZ OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899 RU FIGURE [1] FIGURE [2] O-ring Art. No. 8017867 FIGURE [3] FIGURE [4] FIGURE [5]

Läs mer

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815G-0 Tryckt i USA

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815G-0 Tryckt i USA rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815G-0 Tryckt i USA kundtjänstnummer Som en del av Rexairs kundtjänstprogram får varje MiniJet ett kundtjänstserienummer först efter att

Läs mer

Guide för desinfektion och sterilisering

Guide för desinfektion och sterilisering Guide för desinfektion och sterilisering Endast för kliniskt bruk Guiden gäller ResMeds näsmasker AirFit N0/AirFit N0 for Her (benämns gemensamt AirFit N0 i den här guiden) och AirFit N0 Classic vid bruk

Läs mer

Studsmatta 512x305 cm

Studsmatta 512x305 cm SÄKERHETSANVISNINGAR OCH MONTERINGSANVISNINGAR Art. 9053595 Studsmatta 512x305 cm Studsmatta, fyrkantig - Art. 9053595 Beskrivning: Fyrkantig studsmatta med nät, matta och stege. Innehåll Inledning...

Läs mer

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61 WCS-61 Bruksanvisning för Wonder Core Smart Innan du börjar använda träningsredskapet läs igenom avsnittet Säkerhetsinformation noggrant för att säkerställa en korrekt användning. När du har läst igenom

Läs mer

Fuse 1C Kolonoskop. Handbok för behandling för återanvändning. Artikelnummer FSE-056-SV-2.00 Utgiven i Augusti, 2013.

Fuse 1C Kolonoskop. Handbok för behandling för återanvändning. Artikelnummer FSE-056-SV-2.00 Utgiven i Augusti, 2013. Handbok för behandling för återanvändning Fuse 1C Kolonoskop Artikelnummer FSE-056-SV-2.00 Utgiven i Augusti, 2013. I denna handbok finns fullständiga anvisningar för behandling för återanvändning av Fuse

Läs mer

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

MSS 5572 Elektrisk Knivslip MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du

Läs mer

Bruksanvisning. MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197. Alltid på den säkra sidan.

Bruksanvisning. MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197. Alltid på den säkra sidan. Bruksanvisning MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197 Alltid på den säkra sidan. Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Tillverkare:

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga

Läs mer

Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM

Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM Crux Lite TM Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM Canister mounted stove for outdoor use OIMUS clever COOKING SINCE 1899 Figure [1] Figure [2] Figure [3] Figure [4] Figure [5] Figure [6] Figure

Läs mer

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

WUB5511 Elektrisk Värmefilt WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd

Läs mer

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN VID FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut stickkontakten till eluttaget. På vissa modeller kan en ljudsignal höras, detta betyder att temperaturlarmet har aktiverats: Tryck på knappen som tystar ljudlarmet. Anmärkning:

Läs mer

Visuellt rena femur raspar

Visuellt rena femur raspar Visuellt rena femur raspar Sterilteknikerutbildningen Sollefteå Lärcenter 300 YH p, 2013 Författare: Mattias Thollin & Ylva Thollin Handledare: Maria Hansby 1 Sammanfattning Projektarbete för Sterilteknikerutbildning,

Läs mer

Manuella ortopediska kirurgiska instrument instruktioner för skötsel, rengöring, underhåll och sterilisering av instrument från Zimmer.

Manuella ortopediska kirurgiska instrument instruktioner för skötsel, rengöring, underhåll och sterilisering av instrument från Zimmer. 30 december 2013 Till: Ämne: Kirurger, kliniker VIKTIGT MEDDELANDE OM MEDICINTEKNISK PRODUKT Zimmer-referens: FA 2013-01 Berörd produkt: Manuella ortopediska kirurgiska instrument instruktioner för skötsel,

Läs mer

ABUMATIC INSTRUKTIONSMANUAL

ABUMATIC INSTRUKTIONSMANUAL ABUMATIC INSTRUKTIONSMANUAL a. Tack b. Bilder på komponenter c. Olika modeller d. Påspolning av lina e. Montering av vev f. Bromsinställning g. Rullens funktioner h. Underhåll i. Garanti och servie A.

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll 7-001 Dispenser Tallriksdispenser omställbar HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 74 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som

Läs mer

Flo-tech PT-selar Monteringsanvisning TRANSPORT I FORDON UNDERHÅLL ANVÄNDNINGSBEGRÄNSNINGAR UTBILDNING KOMPATIBILITET

Flo-tech PT-selar Monteringsanvisning TRANSPORT I FORDON UNDERHÅLL ANVÄNDNINGSBEGRÄNSNINGAR UTBILDNING KOMPATIBILITET INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH VÅRD OBS! Läs följande anvisningar noga före montering. Denna produkt bör monteras av en erfaren förskrivare eller tekniker. Detta dokument innehåller viktig information

Läs mer

BLÖTA BOKEN MONTERINGSANVISNING DESIGN BAD 771. VIKTIG INFORMATION. LÄS DETTA INNAN MONTERINGEN PÅBÖRJAS. 1. Läs igenom hela anvisningen

BLÖTA BOKEN MONTERINGSANVISNING DESIGN BAD 771. VIKTIG INFORMATION. LÄS DETTA INNAN MONTERINGEN PÅBÖRJAS. 1. Läs igenom hela anvisningen SANVISNING BLÖTA BOKEN DESIGN BAD 771 VIKTIG INFORMATION. LÄS DETTA INNAN MONTERINGEN PÅBÖRJAS. 1. Läs igenom hela anvisningen innan monteringen påbörjas. 2. Kontrollera produkten noggrant. Kontrollera

Läs mer

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) web: www.termometer.se e-mail: info@termometer.se tel: 08-753 00 04 fax: 08-50001399

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) web: www.termometer.se e-mail: info@termometer.se tel: 08-753 00 04 fax: 08-50001399 ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) Innehållsförteckning Förord 2 Funktionsbeskrivning 2 Display 2 Knappar & indikatorer 2 Att mäta ph 3 Övriga inställningar 4 Automatisk temperatur-kompensation (ATC)

Läs mer

Användarmanual. Video laryngoskop. ( Bruksanvisning ) Dok. nr: 100-105-000 Revidering 5.0 13 oktober 2011

Användarmanual. Video laryngoskop. ( Bruksanvisning ) Dok. nr: 100-105-000 Revidering 5.0 13 oktober 2011 Video laryngoskop Användarmanual ( Bruksanvisning ) Dok. nr: 100-105-000 Revidering 5.0 13 oktober 2011 Från serienummer 300.706 och framåt COPYRIGHT 2011 Aircraft Medical Limited www.aircraftmedical.com

Läs mer

BRUKSANVISNING. Ett sängbord från

BRUKSANVISNING. Ett sängbord från BRUKSANVISNING Ett sängbord från 0585-81350 info@narkesvital.se BRUKSANVISNING AVIOR SIDA 2 BRUKSANVISNING AVIOR INNEHÅLL INLEDNING 4 Innan bordet tas i bruk 4 Symboler 4 Avsedd användning 4 Garanti 4

Läs mer

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda patientstolen! Tillägg till bruksanvisning i orginal: Innan Ni börjar

Läs mer

Fuse 1G Gastroskop. Handbok för behandling för återanvändning. Artikelnummer FSE-057-SV-3.0 Utgiven i november, 2013.

Fuse 1G Gastroskop. Handbok för behandling för återanvändning. Artikelnummer FSE-057-SV-3.0 Utgiven i november, 2013. Handbok för behandling för återanvändning Fuse 1G Gastroskop Artikelnummer FSE-057-SV-3.0 Utgiven i november, 2013. I denna handbok finns fullständiga anvisningar för behandling för återanvändning av Fuse

Läs mer

Universal Haksystem. Monteringsanvisning och Skötselinstruktioner. Modell 8030

Universal Haksystem. Monteringsanvisning och Skötselinstruktioner. Modell 8030 Universal Haksystem Monteringsanvisning och Skötselinstruktioner Modell 8030 Universal Haksystem 8030 Antal Artikel nr. Beskrivning 1 B152 Bordsfäste 1 Fäste för vertikal arm 1 R302 Vertikal arm 1 Koppling

Läs mer

GETINGES DA VINCI-LÖSNING

GETINGES DA VINCI-LÖSNING GETINGES DA VINCI-LÖSNING 2 GETINGES DA VINCI-LÖSNING TOPPMODERN LÖSNING, VALIDERAD OCH KLAR FÖR ROBOTASSISTERAD KIRURGI I mer än 100 år har Getinge genomgående levererat högeffektiva produkter för behandling

Läs mer

ComfortSystem. Bruksanvisning för SimCair självuppblåsande bäddmadrass. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. vår erfarenhet din trygghet

ComfortSystem. Bruksanvisning för SimCair självuppblåsande bäddmadrass. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. vår erfarenhet din trygghet Bruksanvisning för SimCair självuppblåsande bäddmadrass ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet Läs bruksanvisningen innan sängen tas i bruk! ! Varning. Läs nogrannt igenom alla anvisningar. I annat

Läs mer

1964-P P-2000

1964-P P-2000 1964-P-2001 1964-P-2000 LÄS DESSA ANVISNINGAR OCH FÖLJ DEM NOGA Instruktioner för Keelers väggenhet Läs instruktionerna noga innan du använder din Keelerprodukt. För såväl din egen som dina kunders säkerhets

Läs mer

Bruksanvisning Aina gåbord/talarstol

Bruksanvisning Aina gåbord/talarstol Bruksanvisning Aina gåbord/talarstol Hos Faaborg Rehab Technic arbetar vi ständigt med att förbättra våra produkters kvalitet och driftssäkerhet. Därför förbehåller vi oss rätten att utan varsel ändra

Läs mer

Bruksanvisning Slangpump Modell PTL

Bruksanvisning Slangpump Modell PTL Bruksanvisning Slangpump Modell PTL Temag Pumpar AB Filaregatan 4 442 34 KUNGÄLV E-Post : info@temag.se www.temag.se CE deklaration Maskindirektiv 2006/42/EC Vi intygar under vårt ansvar att den utrustning

Läs mer