Fuse 1G Gastroskop. Handbok för behandling för återanvändning. Artikelnummer FSE-057-SV-3.0 Utgiven i november, 2013.
|
|
- Lennart Ek
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Handbok för behandling för återanvändning Fuse 1G Gastroskop Artikelnummer FSE-057-SV-3.0 Utgiven i november, I denna handbok finns fullständiga anvisningar för behandling för återanvändning av Fuse 1G Gastroskopsystem. I den medföljande Fuse 1G Gastroskop med FuseBox Processor - Användarhandbok finns fullständiga anvisningar för användning. Försiktighet: Enligt federal lag (USA) får denna produkt endast säljas av eller på order av läkare. EndoChoice, Inc Wills Road Alpharetta, GA 30009, USA Tel: +1 (888) Fax: +1 (866) customercare@endochoice.com
2 VIKTIGT: Läs hela användarhandboken och handboken för behandling för återanvändning innan Fuse 1G Gastroskopsystem används EndoChoice, Inc. MED ENSAMRÄTT. EndoChoice, Inc. förbehåller sig rätten att ändra utrustningens specifikationer och beskrivning i detta dokument utan förvarning. Ingen del av denna publikation ska anses utgöra en del av ett kontrakt eller en garanti, utom om de särskilt medtagits med hänvisning till sådant kontrakt eller garanti. Informationen i detta dokument är endast en beskrivning och utgör inte ett juridiskt bindande erbjudande för försäljning av produkten i detta dokument. Varken EndoChoice, Inc. eller dess agent gör några utfästelser om lämplighet för visst syfte, annat än vad som anges i denna handbok. ANSVARSFRISKRIVNING EndoChoice, Inc. ska inte alls vara förpliktigad vad gäller personskador och/eller materiella skador som uppstår därför att enheten används på ett sätt som inte exakt överensstämmer med de anvisningar och skyddsåtgärder som finns i motsvarande användarhandböcker och i alla dess tillägg, på alla etiketter på produkten och i enlighet med alla villkor för garanti och försäljning av denna enhet eller ändringar som inte auktoriserats av EndoChoice, Inc. VARNING EndoChoice, Inc. utfärdar INTE en garanti för och validerar INTE tilläggsutrustning och/eller tillbehör som användaren tillhandahåller. Användning av sådana artiklar som användaren tillhandahåller har endast den ansvar för som använder dessa artiklar. EC REP EndoChoice Innovation Center Ltd. 2 Hatochen Street Caesarea, 38900, Israel Tel: Fax: Epost: info@endochoice.com Auktoriserad representant för Europa MedNet GmbH Borkstraβe Munster, Tyskland Tel: Epost: info@medneteurope.com ii FSE-057-SV-3.0
3 Innehåll Innehåll Innehåll... iii Säkerhetsinformation läs detta före användning... 1 Använda denna handbok... 1 Support... 1 Översikt av instrumentsymboler... 2 Försiktighetsåtgärder... 2 Behandling för återanvändning är viktigt... 5 Behandling för återanvändning före/efter första användning och förvaring... 5 CHAPTER 1 Behandling för återanvändning av endoskopet och tillbehören Begränsningar för behandling för återanvändning Behandling för återanvändning av tillbehör Blötläggningslock Rengöringsadapter för luft/vatten Arbetskanalens rengöringsadapter Rengöringsadapter för uttag för extra vattenkälla Läcksökare Kanalrengöringsborste av engångstyp Rengöringsborste av engångstyp för kanalöppningar Anslutning av adaptrar för behandling för återanvändning Anslutning av rengöringsadapter för luft/vatten Anslutning av rengöringsadapter för arbetskanalen Anslutning av rengöringsadapter för uttag för extra vattenkälla Utrustning och material som krävs...16 CHAPTER 2 Steg för behandling för återanvändning Flödesschema med steg för behandling för återanvändning STEG 1: Förrengöring Torka av den införda delen av endoskopet Utsugning av rengöringsmedel, vatten och luft Spola luft- och vattenkanalerna Spola kanalen för extra vattenkälla Koppla från systemet och överför endoskopet STEG 2: Läcksökning Anslutning av läcksökare...24 Fuse 1G Gastroskop - Handbok för behandling för återanvändning iii
4 Innehåll Torr läcksökning Våt läcksökning STEG 3: Manuell rengöring Utsugning av rengöringsmedel och luft genom arbetskanalen Placera endoskopet och tillbehören i rengöringslösningen Rengöring utvändigt Borsta luft/vatten- och sugventilerna Borsta sugkanalen i kabelkanalen Borsta sugkanalen i införingsslangen Kanalrengöringsborste - ställen Spola luft/vattenkanalerna med rengöringslösning Spola sug/arbetskanalerna med rengöringslösning Spola kanalen för extra vattenkälla med rengöringslösning Spola luft/vatten- och sugventilerna med rengöringslösning Torka av den införda delen av endoskopet Blötlägg i rengöringslösning STEG 4: Sköljning efter manuell rengöring Flytta endoskopet och tillbehören från rengöringsmedlet till rent vatten Spola luft/vattenkanalerna med vatten Spola sug/arbetskanalerna med vatten Spola de extra vattenkanalerna med vatten Spola luft/vatten- och sugventilerna med vatten Ta ut endoskopet och tillbehören från vattnet Kassera sköljvattnet Spola luft/vattenkanalerna med luft Spola sug/arbetskanalerna med luft Spola de extra vattenkanalerna med luft Spola luft/vatten- och sugventilerna med luft Efter sköljning STEG 5: Höggradig desinficering Flytta endoskopet och tillbehören till HLD-lösningen Spola luft/vattenkanalerna med HLD-lösning Spola sug/arbetskanalerna med HLD-lösning Spola kanalen för extra vattenkälla med HLD-lösning Spola luft/vatten- och sugventilerna med HLD-lösning Blötlägg i HLD-lösning STEG 6: Slutsköljning...42 iv FSE-057-SV-3.0
5 Innehåll Förbered endoskopet och tillbehören för att tas ut från HLD-lösningen Ta ut endoskopet och tillbehören från HLD-lösningen Spola luft/vattenkanalerna med vatten Spola sug/arbetskanalerna med sterilt vatten Spola de extra vattenkanalerna med vatten Spola luft/vatten- och sugventilerna med vatten Ta ut endoskopet och tillbehören från det sterila vattnet Torka av alla utvändiga ytor Spola luft/vattenkanalerna med luft Spola sug/arbetskanalerna med luft Spola de extra vattenkanalerna med luft Spola luft/vatten- och sugventilerna med luft Spola luft/vattenkanalerna med alkohol Spola sug/arbetskanalerna med alkohol Spola de extra vattenkanalerna med alkohol Spola luft/vatten- och sugventilerna med alkohol Torka av alla utvändiga ytor med alkohol STEG 7: Torkning Torka endoskop, tillbehör och rengöringsutrustning Förvaring av endoskopet Översiktsschema för behandlingssteg...53 CHAPTER 3 Förvaring och avfallshantering Förvaring mellan användningstillfällen Avfallshantering av tillbehör och material för behandling för återanvändning...58 Fuse 1G Gastroskop - Handbok för behandling för återanvändning v
6 Innehåll Denna sida är blank med avsikt vi FSE-057-SV-3.0
7 Säkerhetsinformation läs detta före användning Säkerhetsinformation läs detta före användning Använda denna handbok I denna handbok för behandling för återanvändning finns information som gör det möjligt att behandla Fuse 1G Gastroskop för återanvändning. Läs denna handbok noga innan du använder enheten och se till att du förstår vad som krävs för rätt användning och skötsel av enheten. Om du har frågor eller kommentarer om användning av enheten, kontakta EndoChoice, Inc. Lägg märke till att den fullständiga uppsättningen handböcker för detta endoskop även omfattar den medföljande Fuse 1G Gastroskop med FuseBox Processor - Användarhandbok. Av illustrationsskäl visas Fuse 1C Kolonoskop genomgående i denna handbok. Håll denna handbok för behandling för återanvändning på säker och lätt åtkomlig plats. Följande regler används i denna handbok: Symbol Beskrivning VARNING FÖRSIKTIGHET: Varning varnar för/anger en potentiellt farlig situation förknippad med användning eller missbruk av enheten som, om det inte undviks, kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall. Försiktighet varnar för/anger en potentiellt farlig situation förknippad med användning eller missbruk av enheten som, om det inte undviks, kan leda till mindre eller måttliga personskador. Detta kan även användas för att varna för farliga arbetsmetoder eller risk för skador på utrustning. En anmärkning ger mer information som är av intresse för användaren. Support Utom USA EndoChoice GmbH Otto-Hahn-Str Elmshorn Tyskland USA EndoChoice, Inc Wills Rd. Alpharetta, GA 30009, USA USA +49 (0) Telefon +49 (0) Fax ENDO (3636) Telefon Fax Fuse 1G Gastroskop - Handbok för behandling för återanvändning 1
8 Säkerhetsinformation läs detta före användning Översikt av instrumentsymboler Symbol Beskrivning Serienummer Se bruksanvisning Obs, se bruksanvisning Tillverkare EC REP Representant för Europa Enligt federal lag i USA får denna utrustning säljs av eller på order av en läkare. Icke-steril Katalognummer Antal enheter Försiktighetsåtgärder VARNING Läs alla varningar noga. Följs ej följande varningar kan enheten skadas och/eller det kan orsaka patienten eller användaren korskontaminering, infektion eller skador. Följande anvisningar för manuell rengöring och höggradig desinficering har validerats. Följs ej alla steg kan det leda till smittrisk för patienter och/eller användare. 2 FSE-057-SV-3.0
9 Säkerhetsinformation läs detta före användning Felaktig behandling för återanvändning kan orsaka patienten korskontaminering och/eller infektion. Rengöring och höggradig desinficering utfördes inte på endoskopet före leverans. Det måste genomgå rengöring och höggradig desinficering före första användning. Undersök alltid enheten och kontrollera att det inte finns synliga tecken på något onormalt eller defekter, före behandling för återanvändning. Utför inte behandling för återanvändning om något onormalt eller defekter konstateras. Kontrollera före varje procedur att endoskopet har genomgått korrekt rengöring och desinficering. I tveksamma fall, utför behandling för återanvändning på nytt enligt anvisningarna i denna handbok. Varje kanal i endoskopet måste genomgå varje steg i behandling för återanvändning och behandling för återanvändning måste utföras varje gång endoskopet används, även om aktuell kanal inte användes under proceduren. Om detta ej görs kan det orsaka patienten korskontaminering och/eller infektion. Du kan få en kopia av den senaste förteckningen med automatiska endoskopdesinfektorer (AER) i vilka Fuse 1G-systemet har validerats för desinficering genom att kontakta närmaste representant för EndoChoice. Fuse 1G-systemet har inte validerats för användning med ultraljudsrengöring. Behandling för återanvändning av enheten får inte göras med ultraljudsrengöring eftersom detta kan ge korskontaminering eller skador på enheten. Endoskopet får ej steriliseras med ånga. Sterilisering med ånga ger allvarliga skador på endoskopet. Produkten och tilläggsutrustningen måste kontrolleras före varje användning. Undersök om det finns deformerade delar eller spetsar. Använd inte endoskopet eller tilläggsutrustningen vid misstanke om något onormalt. Vid misstanke om ett problem eller om ett problem konstateras, kontakta din representant för EndoChoice. Material från patienten och kemikalier som används för behandling för återanvändning är farliga. Använd personlig skyddsutrustning som skydd mot farliga kemikalier och eventuellt smittfarligt material. Vid rengöring och desinficering ska lämplig personlig skyddsutrustning användas, t.ex. skyddsglasögon, ansiktsmask, fuktavvisande klädsel och långa, kemiskt resistenta handskar. Ta alltid av kontaminerad personlig skyddsutrustning innan du lämnar utrymmet för behandling för återanvändning och se till att rummet för behandling för återanvändning har tillräcklig ventilation och belysning. Desinficeringslösningen ska sköljas bort noga. Skölj alla utvändiga ytor på endoskopet, alla kanaler och rengöringsutrustningen noga med vatten för att avlägsna eventuell kvarvarande desinficeringslösning. Använd inte metallborstar, skursvampar eller andra artiklar som kan skada instrumentet. Fuse 1G Gastroskop - Handbok för behandling för återanvändning 3
10 Säkerhetsinformation läs detta före användning Kemikalier t.ex. organiska syror, syror med ammoniaktillsats eller lösningsmedel, som sannolikt kan skada instrumentet, får inte användas. Vid behandling för återanvändning av endoskopet, kontrollera att vattenskyddslocket är ordentligt fastsatt på endoskopet före blötläggning. Följs ej denna anvisning kan det ge skador på utrustningen. Var noga med utföra läcksökning på endoskopet före behandling för återanvändning och använd inte endoskopet om läckage har konstaterats. Om ett endoskop med läckage används kan det orsaka funktionsfel i produkten. Fastställ en intern metod för att identifiera och åtskilja endoskop och tillbehör som är kontaminerade och de som behandlats för återanvändning. Var särskilt noga med att endoskop och/eller tillbehör som behandlats för återanvändning inte får utsättas för kontaminerade handskar eller ytor. Om material som behandlats för återanvändning inte åtskiljs på ett bra sätt från kontaminerat material kan det orsaka patienten korskontaminering eller infektion. När produkten används på en patient med CJD (Creutzfeldt Jakobs sjukdom) eller vcjd (variant av Creutzfeldt Jakobs sjukdom), var noga med att använda denna produkt endast en gång för en sådan patient och genast kassera produkten efter användning på lämpligt sätt. För metoder att hantera CJD, följ respektive riktlinjer i aktuellt land. Detta instrument har inte tillräcklig tålighet mot de metoder som anges i riktlinjerna för varje land för att förstöra eller inaktivera prioner. För information om tålighet för varje metod, kontakta EndoChoice. Endoskopets extra knappar kan inte tas bort från styrdelen. Genom att trycka på, dra i eller vrida dem med stor kraft kan knapparna brytas loss och/eller vattenläckage uppstå. Om endoskopet inte har rengjorts på ett mycket noggrant sätt kanske det inte går att utföra höggradig desinficering. Rengör endoskopet och tillbehören noga före höggradig desinficering för att avlägsna mikroorganismer eller organiskt material som kan ge nedsatt verkan för desinficering. EndoChoice bekräftar endast validering av den procedur för behandling för återanvändning av endoskop som anges i denna handbok. Om andra procedurer för behandling för återanvändning eller AER används som inte har validerats kanske det inte ger verksam rengöring och höggradig desinficering. Alkohol ska förvaras i en lufttät behållare. Alkohol som förvaras i en öppen behållare utgör en brandrisk och ger nedsatt funktion p.g.a. avdunstning. Tillbehör av engångstyp: Tillbehör av engångstyp får ej behandlas för återanvändning och får ej återanvändas. Efter användning, kassera enligt tillverkarens anvisningar och i enlighet med alla nationella och lokala lagar och riktlinjer. 4 FSE-057-SV-3.0
11 Säkerhetsinformation läs detta före användning FÖRSIKTIGHET: Före varje procedur, undersök om endoskopet och tillbehören är skadade enligt anvisningarna i Fuse 1G Gastroskop med FuseBox Processor - Användarhandbok. Endoskopet är tillverkat av plast. Var särskilt försiktig med att inte repa/ta hål på endoskopet med komponenter som har vassa kanter, t.ex. endoskopiverktyg, eftersom utrustningen kan skadas och läckage kan uppstå. Var särskilt uppmärksam på att undvika skador på den böjliga delen. Blötlägg inte endoskopet tillsammans med föremål som inte används för behandling för återanvändning av endoskopet, eftersom detta kan skada endoskopet. Applicera inte smörjmedel på rengöringsadaptern för luft/vattenkanalen eftersom detta kan orsaka funktionsfel. Spola luft/vattenkanalerna under förrengöringssteget för att minska risken för igensättning av luft/vattenmunstyckena. Behandling för återanvändning är viktigt Felaktig behandling för återanvändning kan orsaka kontaminering. Vi rekommenderar bestämt att alla personer som har att göra med behandling för återanvändning av enheten ska följa alla anvisningar i denna handbok och vara mycket förtrogna med följande: Anläggningens arbetsrutiner och ytterligare säkerhetsföreskrifter Lämplig användning av personlig skyddsutrustning Yrkeshygieniska bestämmelser och säkerhetsbestämmelser med anknytning till behandling för återanvändning Procedurer för behandling för återanvändning och intern struktur hos böjliga endoskop och dess tillbehör Säker hantering och korrekt avfallshantering av kemikalier som använts under behandling för återanvändning För lämpligt val av rengörings- och desinficeringsmetoder är det viktigt att ta hänsyn till gällande regler på sjukhuset, gällande nationell lagstiftning och normer samt riktlinjer från professionella samfund. Behandling för återanvändning före/efter första användning och förvaring Detta Fuse 1G Gastroskop behandlades inte för återanvändning före leverans. Innan den används första gången ska enheten behandlas enligt handboken för behandling för återanvändning. Efter användning ska enheten behandlas för återanvändning och förvaras enligt anvisningarna i denna handbok. Felaktig och/eller ofullständig behandling för återanvändning eller förvaring kan orsaka kontaminering, skador på utrustningen eller nedsatt funktion. Fuse 1G Gastroskop - Handbok för behandling för återanvändning 5
12 Säkerhetsinformation läs detta före användning Denna sida är blank med avsikt 6 FSE-057-SV-3.0
13 Behandling för återanvändning av endoskopet och tillbehören CHAPTER 1 Behandling för återanvändning av endoskopet och tillbehören Dessa anvisningar validerades för behandling för återanvändning av endoskopet och endoskopets tillbehör. Dessa anvisningar för behandling för återanvändning har validerats av EndoChoice för att iordningställa enheten för säker och verksam återanvändning. 1.1 Begränsningar för behandling för återanvändning För behandling för återanvändning i en AER krävs validering. Kontakta EndoChoice för den senaste förteckningen med validerade AER för behandling för återanvändning av Fuse 1G-systemet. Fuse 1G-systemet får inte behandlas för återanvändning i något annat AER. Korrekt behandling för återanvändning har minimal inverkan på slitage av enheten. Brukstidens längd för enheten bestäms normalt av slitage och skador p.g.a. användning. Enheten ska inte ligga kvar i lösningar längre än nödvändigt, eftersom detta kan ge snabbare än normalt åldrande av produkten och kan ge skador på patienten. Skador som orsakas av felaktig behandling för återanvändning omfattas inte av garantin. Rengöringslösning avser enzymatiskt rengöringsmedel, eller rengöringsmedel med neutralt ph-värde, som är indikerat för användning med böjliga endoskop. Fuse 1G Gastroskop - Handbok för behandling för återanvändning 7
14 Behandling för återanvändning av endoskopet och tillbehören 1.2 Behandling för återanvändning av tillbehör I detta avsnitt beskrivs behandling för återanvändning av tillbehör, funktioner och anvisningar för kontroll. I följande tabell anges katalog- och modellnummer för Fuse Adaptersats för behandling för återanvändning: Katalognummer Beskrivning Adaptersats för behandling för återanvändning av endoskop: FSR-3300-KT Rengöringsadapter för luft/vattensugning Arbetskanalens rengöringsadapter Rengöringsadapter för uttag för extra vattenkälla Blötläggningslock (finns även tillgängligt separat - se nedan) FSR-2001 Blötläggningslock Blötläggningslock Funktion Blötläggningslocket används för att täta videouttaget (uttag för videoingång) på endoskopet under läcksökning och steg vid behandling för återanvändning. Blötläggningslocket är anslutet till huvudanslutningens videogränssnitt. FÖRSIKTIGHET: Kontroll Se efter att blötläggningslocket är torrt och fritt från kontaminering. Se efter att O-ringstätningarna är intakta. Om huvudanslutningens utvändiga yta är skadad är den kanske inte längre vattentät och läckage kan förekomma, vilket skadar elektroniken vid senare användning. Om huvudanslutningen är skadad ska endoskopet inte användas. Kontakta genast EndoChoice (se Support på sidan 1). 8 FSE-057-SV-3.0
15 Behandling för återanvändning av endoskopet och tillbehören Rengöringsadapter för luft/vatten Funktion Rengöringsadaptern för luft/vatten används för att möjliggöra direkt spolning av luft/vattenkanalerna i endoskopet. För mer utförlig information, se avsnitt 1.3.1, Anslutning av rengöringsadapter för luft/vatten. Kontroll Se efter att rengöringsadaptern för luft/vatten är torr och fri från kontaminering. Se efter de två O-ringstätningarna är intakta. Kontrollera att Luer-locken finns på plats Arbetskanalens rengöringsadapter Funktion Rengöringsadaptern för arbetskanalen används för anpassning av sprutan till arbetskanalen (kallas även biopsiuttaget) på endoskopet, för att möjliggöra direkt spolning av arbetskanalen. För mer utförlig information se avsnitt 1.3.2, Anslutning av rengöringsadapter för arbetskanalen. Kontroll Se efter att rengöringsadaptern för arbetskanalen är torr och fri från kontaminering. Se efter att adaptern inte har repor och inte är deformerad. Fuse 1G Gastroskop - Handbok för behandling för återanvändning 9
16 Behandling för återanvändning av endoskopet och tillbehören Rengöringsadapter för uttag för extra vattenkälla Funktion Rengöringsadaptern för uttaget för extra vattenkälla används för anpassning av sprutan till uttaget för extra vattenkälla på endoskopet, för att möjliggöra direkt spolning av de extra vattenkanalerna. För mer utförlig information se avsnitt 1.3.3, Anslutning av rengöringsadapter för arbetskanalen. Kontroll Se efter att rengöringsadaptern för för uttaget för extra vattenkälla är torr och fri från kontaminering. Se efter att adaptern inte har repor och inte är deformerad Läcksökare Funktion Läcksökaren används för att prova om endoskopet är tättslutande. Läcksökaren kopplas till endoskopets huvudanslutning. För mer utförlig information, se steg 2 Läcksökning. Kontroll Se efter att silikonslangen är stadigt ansluten till läcksökaren på båda sidorna. Se efter att alla plastdetaljer är intakta. 10 FSE-057-SV-3.0
17 Behandling för återanvändning av endoskopet och tillbehören Kanalrengöringsborste av engångstyp Funktion Kontroll Kanalrengöringsborsten av engångstyp används för att borsta invändigt i endoskopets instrumentkanal och sugkanal. Använd en kanalrengöringsborste, ej av metall och av engångstyp, lämplig för 2,8 mm kanaler, t.ex.: EndoChoice HedgeHog Kanalborste med en ände (SBS ) eller HedgeHog Kanalborste med två ändar (SBD ). Se tillverkarens anvisningar Rengöringsborste av engångstyp för kanalöppningar Funktion Kontroll Rengöringsborsten av engångstyp för kanalöppningar används för att borsta sugcylindern och endoskopets uttag för instrumentkanal. Använd en rengöringsborste för kanalöppningar, ej av metall och av engångstyp, t.ex. HedgeHog Ventilborste (SBB ) från EndoChoice. Se tillverkarens anvisningar. Fuse 1G Gastroskop - Handbok för behandling för återanvändning 11
18 Behandling för återanvändning av endoskopet och tillbehören 1.3 Anslutning av adaptrar för behandling för återanvändning Anslutning av rengöringsadapter för luft/vatten Här nedan finns anvisningar steg för steg av hur rengöringsadaptern för luft/vatten ska anslutas och användas. Rätt adaptrar måste användas för att säkerställa korrekt spolning av alla kanaler. Om adaptern inte ansluts kan det ge upphov till felaktig behandling för återanvändning. Rengöringsadaptern för luft/vatten används för att möjliggöra åtkomst till luft/vatten- och suguttagen på styrhandtaget. 1. Ta isär luft/vatten- och sugventilerna från styrhandtaget. 2. Öppna spaken för rengöringsadaptern för luft/vatten. 3. Placera rengöringsadaptern för luft/vatten på luft/vatten- och suguttagen. 12 FSE-057-SV-3.0
19 Behandling för återanvändning av endoskopet och tillbehören 4. Säkra rengöringsadaptern för luft/vatten på styrhandtaget genom att stänga spaken. Rengöringsadaptern för luft/vatten har en Luer-gränsyta som möjliggör anslutning till Luer- Lock-sprutor under behandling för återanvändning. Använd Luer-uttaget enligt följande: 5. Skruva av de två sexkantsskruvarna på rengöringsadaptern för luft/vatten. 6. Koppla sprutan till Luer-anslutningen. Fuse 1G Gastroskop - Handbok för behandling för återanvändning 13
20 Behandling för återanvändning av endoskopet och tillbehören 7. Sätt tillbaka sexkantsskruvarna på rengöringsadaptern för luft/vatten efter sprutan har använts. 8. Ta bort rengöringsadaptern för luft/vatten från styrenheten genom att öppna spaken på rengöringsadaptern för luft/vatten Anslutning av rengöringsadapter för arbetskanalen Här nedan finns anvisningar steg för steg av hur rengöringsadaptern för arbetskanalen ska anslutas. Rätt rengöringsadaptrar för arbetskanalen måste användas för att säkerställa korrekt spolning av arbetskanalerna. Om rengöringsadaptern för arbetskanalen inte ansluts rätt kan det ge upphov till felaktig behandling för återanvändning. Med termen rengöringsadapter för arbetskanal i anvisningarna för behandling för återanvändning avses biopsitäcklocket som är fastsatt på silikonslangen. Använd en ny spruta för varje steg i behandling för återanvändning. 1. Koppla silikonslangen för rengöringsadaptern för arbetskanalen till rengöringsadaptern för arbetskanalen. 2. Anslut en spruta till silikonslangen genom att vrida den i Luer-låsets gänga. Kontrollera att anslutningen är tättslutande. 14 FSE-057-SV-3.0
21 Behandling för återanvändning av endoskopet och tillbehören 3. Anslut vid behov rengöringsadaptern för arbetskanalen till arbetskanalen på styrhandtaget. Kontrollera att anslutningen är stadig genom att vrida adaptern på arbetskanalen Anslutning av rengöringsadapter för uttag för extra vattenkälla 1. Koppla rengöringsadaptern för uttaget för extra vattenkälla till uttaget för extra vattenkälla genom att vrida medurs tills den är ordentligt åtdragen. 2. Anslut en spruta till silikonslangen genom att vrida den i Luer-låsets gänga. Kontrollera att anslutningen är tättslutande. Fuse 1G Gastroskop - Handbok för behandling för återanvändning 15
22 Behandling för återanvändning av endoskopet och tillbehören 1.4 Utrustning och material som krävs Följande utrustning och material krävs för behandling för återanvändning. De artiklar som anges nedan inklusive rengöringsmedel (tar bort smuts), desinficeringsmedel (minskar antalet mikrober) och sköljvatten (tar bort kvarvarande medel) validerades och påvisades vara kompatibla med enheten och uppfyllde de fördefinierade funktionskriterierna för behandling för återanvändning. All återanvändbar utrustning som anges nedan och visar tecken på slitage ska bytas ut före behandling för återanvändning. Utrustning Beskrivning Viktigt Personlig skyddsutrustn ing Rena luddfria tygstycken Sterila luddfria tygstycken Rengöringslös ning Skyddsglasögon, ansiktsmask, fuktavvisande klädsel och långa, kemiskt resistenta handskar. Rena luddfria tygstycken kan användas för alla steg i behandling för återanvändning, utom slutsteget för torkning. Ett nytt, sterilt och luddfritt tygstycke MÅSTE användas för slutsteget för torkning och får användas för alla steg i behandling för återanvändning. Använd rengöringsmedel för sjukhusbruk som är skumdämpande och har neutralt ph-värde eller enzymatiskt rengöringsmedel som är indikerat för användning med böjliga endoskop, t.ex.: Pure (från EndoChoice), som är indikerat för användning med böjliga endoskop. Följ tillverkarens rekommendationer, inklusive personskydd som ska användas, spädning, temperatur, blötläggningstid, förvaring, utgångsdatum, avfallshantering, etc. Se till att rummet för behandling för återanvändning har tillräcklig ventilation och belysning. RENGÖRINGSLÖSNI NG FÅR EJ ÅTERANVÄNDAS! Lösningen ska bytas ut efter att ha använts för behandling för återanvändning av ett endoskop. Sköljvatten sterilt Sterilt vatten MÅSTE användas för steget slutsköljning (STEG 6). Temperatur: C (71,6-80,6 F) Minsta volym som krävs: 20 liter SKÖLJVATTEN FÅR EJ ÅTERANVÄNDAS! Vattnet ska bytas ut efter att ha använts för behandling för återanvändning av ett endoskop. Sköljvatten dricksvatten från vattenkran Rent dricksvatten från vattenkran får användas för alla andra rengöringssteg. Temperatur: C (71,6-80,6 F) Minsta volym som krävs: 20 liter SKÖLJVATTEN FÅR EJ ÅTERANVÄNDAS! Vattnet ska bytas ut efter att ha använts för behandling för återanvändning av ett endoskop. 16 FSE-057-SV-3.0
23 Behandling för återanvändning av endoskopet och tillbehören Utrustning Beskrivning Viktigt Spruta (Luer-lås) Desinficerings lösning 70 % alkohol Skålar Transportbehå llare eller skydd Steril 30 ml spruta av engångstyp minst 10 enheter. Använd ett höggradigt desinficeringsmedel som godkänts av FDA/är CE-märkt, t.ex. Cidex OPA (från Advanced Sterilization Products). Följ tillverkarens rekommendationer, inklusive personskydd som ska användas, spädning, temperatur, blötläggningstid, förvaring, utgångsdatum, avfallshantering, etc. Etanol ska förvaras i en tillsluten behållare för att undvika avdunstning. Behållare, handfat och skålar ska vara tillräckligt stora så att endoskopet inte skadas av att vara alltför hårt upplindat. Minsta rekommenderad storlek på skål är 40 cm X 40 cm x 15 cm / 16 in. x 16 in. x 6 in. Skålen ska ha ett tättslutande lock om den även används för höggradig desinficering. Det krävs fem (5) skålar: (1) Används under läcksökning (vatten) (1) Används under manuell rengöring (rengöringsmedel) (1) Används under manuell rengöring (vatten) (1) Används under höggradig desinficering (desinficeringsmedel) (1) Används under sköljning (sterilt vatten) Vi rekommenderar att endoskopet transporteras i en sluten behållare eller slutet transportskydd (t.ex. EndoChoice CinchPad ) för att förhindra kontaminering eller skador på utrustningen under transport. En behållare på 40 cm X 40 cm x 15 cm / 16 in. x 16 in. x 6 in. får användas. Om desinficeringslösningar återanvänds, kontrollera rutinmässigt deras verkan med testremsor enligt tillverkarens rekommendationer. Lösningar får ej användas efter utgångsdatum. Testa rutinmässigt desinficeringsmedlets MEC (minsta verksamma koncentration). Alkohol är inte ett steriliseringsmedel och inte heller ett höggradigt desinficeringsmedel. ALKOHOL FÅR EJ ÅTERANVÄNDAS! Fuse 1G Gastroskop - Handbok för behandling för återanvändning 17
24 Behandling för återanvändning av endoskopet och tillbehören Utrustning Beskrivning Viktigt Behållare för förrengöring Sugpump Två (2) 500 ml behållare krävs för utsugning av rengöringsmedel och vatten i förrengöringssteget. Sugpumpar, t.ex. Basic 30 Sugpump från Medela eller likvärdigt, är nödvändigt för att utsugning av rengöringsmedel i steget med manuell rengöring. Använd lämplig slangsats. Denna sida är blank med avsikt 18 FSE-057-SV-3.0
25 CHAPTER 2 Steg för behandling för återanvändning 2.1 Flödesschema med steg för behandling för återanvändning Fuse 1G Gastroskop - Handbok för behandling för återanvändning 19
26 2.2 STEG 1: Förrengöring De första stegen i rengöringsprocessen börjar direkt efter patientproceduren på användningsstället, eftersom detta steg måste göras när endoskopet är anslutet till FuseBox Processor och systemet fortfarande är anslutet till vattenflaskan och vakuumkällan. VARNING Efter användning ska biopsiventilen genast kasseras enligt lokala bestämmelser, eftersom det är ett tillbehör av engångstyp. För en återanvändbar biopsiventil, kassera eller återanvänd ventilen enligt lokala bestämmelser och enligt tillverkarens bruksanvisning. Följs ej denna anvisning kan det ge korskontaminering mellan patienter. Om kanalerna genast spolas förhindras intorkning av organisk och oorganisk kontaminering på lumenytor och det kan avlägsna stora mängder mikroorganismer. I tabellen nedan anges Fuse 1G komponenter och utrustning/material som krävs för förrengöring: Plats Fuse 1G komponenter för Behandling för återanvändning, steg 1 - Förrengöring behandling för återanvändning, steg 1 Utrustning Personlig skyddsutrustning 30 ml spruta (x3) Rent luddfritt tygstycke 500 ml behållare (x2) Transportbehållare eller transportskydd Fuse 1G Procedurrummet Luft/vattenventil (hopmonterad) Sugventil (hopmonterad) Utrustning som krävs för detta steg Angivet fabrikat/modell/typ Använd ett tygstycke eller tvättsvamp, t.ex. Koala (från EndoChoice). Behållare: 40 cm X 40 cm x 15 cm / 16 in. x 16 in. x 6 in. Skydd: CinchPad (från EndoChoice) 500 ml rent vatten Rent dricksvatten C 500 ml rengöringslösning Använd ett enzymatiskt rengöringsmedel, t.ex. Videoprocessor Blötläggningslock Pure (från EndoChoice), som är indikerat för användning med böjliga endoskop. FuseBox EndoChoice Utför följande steg direkt efter proceduren på användningsstället: 20 FSE-057-SV-3.0
27 2.2.1 Torka av den införda delen av endoskopet Steg för behandling för återanvändning 1. Torka noga av införingsslangen, den böjliga delen och distalspetsen med ett rent, mjukt och luddfritt tygstycke som blötlagts i rengöringsmedel Utsugning av rengöringsmedel, vatten och luft 2. Blötlägg distalspetsen i en behållare med rengöringslösning och aktivera sugning genom att trycka ner sugventilen i minst 30 sekunder. 3. Blötlägg distalspetsen i en behållare med rent vatten och aktivera sugning genom att trycka ner sugventilen i minst 30 sekunder. 4. Ta ut distalspetsen från vattnet. 5. Aktivera sugning genom att trycka ner sugventilen i minst 30 sekunder Spola luft- och vattenkanalerna 1. Blötlägg distalspetsen i rent vatten. 2. Vrid pumpen till dess högsta inställning. 3. Aktivera luftflödet genom att täcka över hålet på luft/vattenventilen i 30 sekunder. Se efter att luft avges från alla tre luft- och vattenmunstyckena. Om något av munstyckena tycks vara igensatt, kontakta EndoChoice. 4. Aktivera vattenflödet genom att trycka ner luft/vattenventilen i 30 sekunder. Fuse 1G Gastroskop - Handbok för behandling för återanvändning 21
28 2.2.4 Spola kanalen för extra vattenkälla 1. Öppna täcklocket för uttaget för extra vatten. 2. Koppla rengöringsadaptern för uttaget för extra vattenkälla till uttaget för extra vattenkälla. 3. Anslut en spruta fylld med rengöringslösning till rengöringsadaptern för uttaget för extra vattenkälla och spola långsamt 30 ml rengöringslösning genom den extra vattenkanalen. 4. Anslut en spruta fylld med vatten till rengöringsadaptern för uttaget för extra vattenkälla och spola långsamt vattnet genom den extra vattenkanalen. Upprepa denna process minst 3 gånger. 5. Anslut en spruta fylld med luft till rengöringsadaptern för uttaget för extra vattenkälla och spola långsamt luft genom den extra vattenkanalen. Upprepa detta steg tills en konstant luftström (utan vatten) lämnar kanalen Koppla från systemet och överför endoskopet 1. Stäng av FuseBox Processor. 2. Ta bort alla avtagbara delar som är anslutna till endoskopets gränsytor: Sugventil, luft/vattenventil och biopsiventil. 3. Blötlägg luft/vatten- och sugventilerna i rengöringslösning. 4. Kassera eller återanvänd biopsiventilen enligt tillverkarens bruksanvisning. 5. Kontrollera att blötläggningslocket är torrt. Sätt på blötläggningslocket på videouttaget (uttag för videoingång) genom att placera skårorna på videouttaget (uttag för videoingång) i hålen på blötläggningslocket och vrid blötläggningslocket för att passa in de röda punkterna. 6. Överför genast endoskopet och ventilerna i en tillsluten behållare till utrymmet för behandling för återanvändning. 22 FSE-057-SV-3.0
29 2.3 STEG 2: Läcksökning Med läcksökning avkänns invändiga eller utvändiga hål i endoskopet. Hål ger nedsatt skick hos endoskopet och utsätter interna delar (d.v.s. elektronik, hanteringskablar, etc.) i endoskopet för skador under behandling för återanvändning, eftersom dessa interna komponenter inte är avsedda att komma i kontakt med vätska. VARNING Om läckage konstateras i Fuse 1G, använd inte enheten! Endoskopet ska tas ur bruk. Kontakta genast EndoChoice. FÖRSIKTIGHET: Koppla inte från blötläggningslocket när enheten är under vatten eftersom detta kan orsaka skador på endoskopet. Placera inte läcksökarens mätare/handpump i vätska. Var noga med att helt rotera läcksökarens anslutning på läcksökarens uttag. Om anslutningen inte har kopplats helt går det inte att utföra läcksökning. Ett litet tryckfall, vid ett tillfälle, kan noteras vid läcksökning och betyder inte att det finns läckage. Läckage konstateras när trycket sjunker med tiden. I tabellen nedan anges Fuse 1G komponenter, utrustning som krävs och material för läcksökning: Behandling för återanvändning, steg 2 - Läcksökning Plats Rum för behandling för återanvändning Fuse 1G komponenter för behandling Fuse 1G för återanvändning, steg 2 Blötläggningslock Utrustning som krävs för detta steg Utrustning Personlig skyddsutrustning Läcksökare Skål Rent vatten Angivet fabrikat/modell/typ EndoChoice 40x40x15 cm/16 in. x 16 in. x 6 in. Rent dricksvatten C Fuse 1G Gastroskop - Handbok för behandling för återanvändning 23
30 2.3.1 Anslutning av läcksökare 1. Se till att blötläggningslocket är stadigt anslutet till videouttaget (uttag för videoingång). 2. Se efter att både läcksökaren och läcksökarens uttag är torra. 3. Anslut läcksökaren till endoskopet genom att skjuta skåran på uttaget för extra vattenkälla in i öppningen på läcksökarens uttag. Vrid anslutningen medurs så att den kopplas stadigt Torr läcksökning 1. Pumpa upp läcksökaren till 240 mm Hg Våt läcksökning 2. Kontrollera läcksökarens visartavla noga i minst 30 sekunder samtidigt som den böjliga delen vinklas. Kontrollera att trycket inte sjunker. Detta betyder att det inte finns läckage och att våt läcksökning (med vatten) kan utföras härnäst. 1. Iordningställ en skål med rent vatten. 2. Blötlägg endoskopet helt i vatten när endoskopet fortfarande står under tryck. 3. Kontrollera läcksökarens visartavla noga i minst 30 sekunder samtidigt som den böjliga delen vinklas. Kontrollera att trycket inte sjunker. 4. Undersök införingsslangen, den distala böjliga delen och kabelkanalen och kontrollera att det inte avges en kontinuerlig ström av luftbubblor, vilket skulle ange läckage i endoskopet. 5. Ta ut endoskopet från skålen. 24 FSE-057-SV-3.0
31 2.4 STEG 3: Manuell rengöring Med manuell rengöring avses borttagande av organiskt material och smuts. VARNING Läs alla varningar noga. Följs ej följande varningar kan enheten skadas och/eller det kan orsaka patienten eller användaren korskontaminering, infektion eller skador. Endoskopet måste fortsätta att vara blötlagt under rengöringen för att förhindra stänk av kontaminerad vätska, särskilt när borstar dras ut. Borsta kanalerna noga. Otillräcklig borstning av kanalerna kan medföra smittrisk för efterföljande patienter och/eller användare. Om för stor kraft påläggs kan engångsborstarna skadas eller deformeras under rengöring. Kontrollera under och efter användning att borsten inte har skadats. Om delar av borsten lossnar inne i endoskopet ska de genast hämtas ut. Kontrollera att allt har tagits ut. I tveksamma fall, kontakta genast EndoChoice vad gäller service och använd inte enheten eftersom delar av borsten kan orsaka patienten infektion eller skador. Borstar av engångstyp får ej återanvändas. Efter användning, kassera genast enligt lokala bestämmelser och tillverkarens anvisningar. Lämpliga tids- och temperaturparametrar för rengöring är av avgörande betydelse och därför ska temperaturen övervakas och kontakttiden mätas enligt tillverkarens rekommendationer. Beakta användning av stoppur och termometer. Rengöring av tillbehörsutrustning, t.ex. luft/vattenventil och sugventil, ska även omfatta aktiv borstning. Om inte tilläggsutrustningen borstas aktivt kan det orsaka korskontaminering eller medföra smittrisk. Rengör endast ett endoskop i taget eftersom rengöring av flera endoskop kan ge nedsatt verkan av rengöringsmedlet och medföra smittrisk. FÖRSIKTIGHET: För endast in rengöringsborsten från styrhandtaget mot distalspetsen. För inte in borsten i distaländen. Detta kan skada borsten och eventuellt göra att borsten bryts av inne i endoskopet. När rengöringsborsten för kanalöppningar förs in i suguttaget, tvinga inte in borsten. Vid borstning, var noga med att inte repa tätningarna på luft/vattenventil och sugventil. Med tilläggsutrustning och endoskopets tillbehör avses följande: luft/vattenventil och sugventil. Fuse 1G Gastroskop - Handbok för behandling för återanvändning 25
32 I tabellen nedan anges de komponenter som ska behandlas för återanvändning och motsvarande utrustning och material som ska användas under manuell rengöring: Behandling för återanvändning, steg 3 - Manuell rengöring Plats Rum för behandling för återanvändning Fuse 1G komponenter för behandling för återanvändning, steg 3 Utrustning som krävs för detta steg Fuse 1G Luft/vattenventil (isärtagen) Sugventil (isärtagen) Blötläggningslock Rengöringsadapter för luft/vatten Arbetskanalens rengöringsadapter Utrustning Angivet fabrikat/modell/typ Personlig skyddsutrustning 30 ml spruta Rent luddfritt tygstycke (nytt) Rengöringslösning Borste - Rengöringsborste, ej av metall och av engångstyp, för 3,8 mm kanaler Borste - Rengöringsborste för kanalöppningar, ej av metall och av engångstyp Sugpump Skål (x2) Rengöringsadapter för luft/vatten Arbetskanalens rengöringsadapter Blötläggningslock Använd ett tygstycke eller tvättsvamp, t.ex. Koala (från EndoChoice). Använd ett enzymatiskt rengöringsmedel, t.ex. Pure (från EndoChoice), som är indikerat för användning med böjliga endoskop. HedgeHog Kanalborste med en ände (SBS , från EndoChoice) eller HedgeHog Kanalborste med två ändar (SBD , från EndoChoice). HedgeHog Ventilborste (SBB , från EndoChoice) Använd en sugpump med en slangsats som suger med en hastighet på upp till 30 l/min 40x40x15 cm EndoChoice EndoChoice EndoChoice Direkt efter lyckad läcksökning, utför följande steg: Utsugning av rengöringsmedel och luft genom arbetskanalen 1. Förbered sugpumpen för användning. 2. Fyll en skål med rengöringslösning med den temperatur och koncentration som rekommenderas av rengöringsmedlets tillverkare. 3. Anslut rengöringsadaptern för luft/vatten. Kontrollera att Luer-locken är påskruvade. 4. Anslut sugpumpen till suguttaget på huvudanslutningen. 5. Använd sugpumpen. 6. Lägg ner distalspetsen i rengöringsmedlet. 26 FSE-057-SV-3.0
33 7. Använd fingret för att täcka över arbetskanalen i minst 30 sekunder för att möjliggöra utsugning Ta ut distalspetsen från rengöringsmedlet. 9. Använd fingret för att täcka över arbetskanalen i minst 30 sekunder för att möjliggöra utsugning Placera endoskopet och tillbehören i rengöringslösningen 1. Blötlägg endoskopet helt i rengöringslösningen. 2. Ta bort alla rengöringsadaptrar från endoskopet Rengöring utvändigt Använd ett rent luddfritt tygstycke för att noga torka av alla utvändiga ytor på endoskopet. Torka av endoskopet med cirkelrörelse och ta bort all kontaminering utvändigt. Se särskilt upp med öppningarna i luft/vattenmunstycket och objektivlinserna, kontrollera att alla ytor i distaländen är ordentligt rengjorda och var noga med att inte repa dem. Fuse 1G Gastroskop - Handbok för behandling för återanvändning 27
34 2.4.4 Borsta luft/vatten- och sugventilerna 1. Blötlägg luft/vatten- och sugventilerna i rengöringslösning. 2. Använd en rengöringsborste för kanalöppningar av engångstyp för att noga rengöra ventilerna, invändigt och utvändigt. 3. Borsta luft/vattenventilens öppning med rengöringsborsten för kanalöppningar och rengöringslösning. 4. Upprepa steg 3 minst fem gånger. 5. Blötlägg ventilerna i rengöringslösningen under den tidsperiod som rekommenderas av rengöringslösningens tillverkare Borsta sugkanalen i kabelkanalen 1. För in 2,8 mm rengöringsborsten rakt in i sugöppningen och mata borsten genom kabelkanalen tills den kommer ut från huvudanslutningen på endoskopet. Dra försiktigt tillbaka borsten genom kanalen. 2. Borsta sugöppningen med rengöringsborsten för kanalöppningar och rengöringslösning. 3. För in 2,8 mm rengöringsborsten i sugkanalens öppning och mata borsten genom arbetskanalen tills den når distalspetsen. Dra försiktigt tillbaka borsten genom kanalen. Fortsätt tills ingen kontaminering är synlig på borsten. 4. Borsta sugöppningen med rengöringsborsten för kanalöppningar och rengöringslösning. 5. Upprepa steg 1 t.o.m. 4 minst fem gånger Borsta sugkanalen i införingsslangen 1. För in 3,8 mm rengöringsborsten i arbetskanalen och mata borsten genom sugkanalen tills den kommer ut från distalspetsen på endoskopet. Dra försiktigt tillbaka borsten genom kanalen. Fortsätt tills ingen kontaminering är synlig på borsten. 2. Borsta arbetskanalen med rengöringsborsten för kanalöppningar och rengöringslösning. 3. Upprepa steg 1 och 2 minst fem gånger. 28 FSE-057-SV-3.0
35 2.4.7 Kanalrengöringsborste - ställen Spola luft/vattenkanalerna med rengöringslösning 1. Anslut rengöringsadaptern till luft/vatten- och sugöppningarna. För mer information se avsnitt 1.3.1, Anslutning av rengöringsadapter för luft/vatten. 2. Fyll en spruta med rengöringslösning och anslut sprutan till luft/vattenöppningen i rengöringsadaptern. 3. Täpp till luft/vatteningångarna på huvudanslutningens sida med ett finger (använd handske) och spola långsamt minst 90 ml rengöringslösning genom luft/vattenkanalerna. 4. Öppna luft/vatteningångarna på huvudanslutningens sida och spola långsamt minst 90 ml rengöringslösning genom luft/vattenkanalerna. Fuse 1G Gastroskop - Handbok för behandling för återanvändning 29
36 2.4.9 Spola sug/arbetskanalerna med rengöringslösning 1. Fyll en spruta med rengöringslösning och anslut sprutan till sugöppningen i rengöringsadaptern för luft/vatten. 2. Täpp till sugingången på huvudanslutningens sida med ett finger (använd handske) och täpp till arbetskanalen. Använd en spruta för att långsamt spola minst 90 ml rengöringslösning genom sugkanalen. 3. Öppna sugingången på huvudanslutningen och täpp till arbetskanalens utgång på distalspetsen. 4. Använd en spruta för att långsamt spola minst 90 ml rengöringslösning genom sugkanalen. 5. Anslut rengöringsadaptern för arbetskanalen till arbetskanalen genom att vrida på den på arbetskanalen. För mer information se avsnitt 1.3.2, Anslutning av rengöringsadapter för arbetskanalen. 6. Täpp till sugingången på huvudanslutningen med skruvlocket som levereras med rengöringsadaptern för luft/vatten. 7. Använd en spruta för att långsamt spola minst 90 ml rengöringslösning genom arbetskanalen. 1 & 2 3 & 4 5, 6 & 7 30 FSE-057-SV-3.0
37 Spola kanalen för extra vattenkälla med rengöringslösning 1. Koppla rengöringsadaptern för uttaget för extra vattenkälla till uttaget för extra vattenkälla. 2. Anslut en spruta fylld med rengöringslösning till rengöringsadaptern för uttaget för extra vattenkälla och spola långsamt 90 ml rengöringslösning genom den extra vattenkanalen Spola luft/vatten- och sugventilerna med rengöringslösning. 1. Använd en spruta för att långsamt spola minst 90 ml rengöringslösning genom sugventilen. 2. Använd en spruta för att långsamt spola minst 90 ml rengöringslösning genom luft/vattenventilen Torka av den införda delen av endoskopet Använd ett rent luddfritt tygstycke för att noga torka av alla utvändiga ytor på endoskopet Blötlägg i rengöringslösning 1. Koppla från ALLA rengöringstillägg från endoskopets gränsytor. 2. Blötlägg endoskopet i rengöringslösningen under den tidsperiod och vid den temperatur som rekommenderas av tillverkaren. Fuse 1G Gastroskop - Handbok för behandling för återanvändning 31
38 2.5 STEG 4: Sköljning efter manuell rengöring Sköljning efter manuell rengöring görs för att tillförsäkra att inget rengöringsmedel finns kvar i endoskopet efter steget med manuell rengöring. VARNING Kvarvarande rengöringsmedel från Steg 3 Manuell rengöring måste avlägsnas helt med sköljning. Det enzymatiska rengöringsmedlet som användes för manuell rengöring är en proteinlösning. Om sköljningen inte var tillräcklig kommer därför kvarvarande proteiner att finnas kvar på endoskopet och tillbehören. Om kvarvarande rengöringsmedel inte sköljs bort helt kan rengöringsmedlets proteiner sitta kvar på enhetens yta under höggradig desinficering. De fastsittande proteinerna kan skydda underliggande bakterier från att utsättas från desinficeringsmedlet, vilket leder till korskontaminering eller smittrisk. Byt ut sköljvattnet efter varje sköljning eftersom sköljningen kanske inte är verksam om det finns kvarvarande rengöringsmedel. Tillräckligt mycket rengöringsmedel avlägsnas endast efter tillräckligt med sköljning med färskt, rent vatten. Den extra vattenkanalen måste behandlas för återanvändning även när kanalen inte användes under proceduren. Om detta steg inte utförs kan det leda till smittrisk. I tabellen nedan anges de komponenter som ska behandlas för återanvändning och motsvarande utrustning och material som ska användas under sköljningsstegen efter manuell rengöring: Behandling för återanvändning, steg 4 - Sköljning efter manuell rengöring Plats Fuse 1G komponenter för behandling för återanvändning, steg 4 Rum för behandling för återanvändning Fuse 1G Luft/vattenventil (isärtagen) Sugventil (isärtagen) Blötläggningslock Rengöringsadapter för luft/vatten Arbetskanalens rengöringsadapter Utrustning som krävs för detta steg Utrustning Rekommenderat fabrikat/modell/typ Personlig skyddsutrustning 30 ml spruta (x2) Rent luddfritt tygstycke (nytt) Vatten Skål Rengöringsadapter för luft/vatten Rent dricksvatten C 40x40x15 cm EndoChoice 32 FSE-057-SV-3.0
39 Arbetskanalens rengöringsadapter Blötläggningslock EndoChoice EndoChoice Flytta endoskopet och tillbehören från rengöringsmedlet till rent vatten 1. Ta ut endoskopet och tillbehören från skålen med rengöringsmedel. 2. Iordningställ en ren skål med rent dricksvatten från vattenkran. 3. Blötlägg endoskopet och tillbehören helt i en skål med rent vatten för sköljning. 4. Anslut rengöringsadaptern för arbetskanalen till arbetskanalen genom att vrida på den på arbetskanalen. För mer information se avsnitt 1.3.2, Anslutning av rengöringsadapter för arbetskanalen. 5. Anslut rengöringsadaptern till luft/vatten- och sugöppningarna. För mer information, se avsnitt 1.3.1, Anslutning av rengöringsadapter för luft/vatten Spola luft/vattenkanalerna med vatten 1. Fyll en spruta med rent vatten och anslut sprutan till luft/vattenöppningen i rengöringsadaptern. 2. Täpp till luft/vatteningångarna på huvudanslutningens sida med ett finger (använd handske) och spola långsamt minst 90 ml rent vatten genom luft/vattenkanalerna. 3. Öppna luft/vatteningångarna på huvudanslutningens sida och spola långsamt minst 90 ml rent vatten genom luft/vattenkanalerna Spola sug/arbetskanalerna med vatten 1. Fyll en spruta med vatten och anslut sprutan till sugöppningen i rengöringsadaptern. Fuse 1G Gastroskop - Handbok för behandling för återanvändning 33
Fuse 1C Kolonoskop. Handbok för behandling för återanvändning. Artikelnummer FSE-056-SV-2.00 Utgiven i Augusti, 2013.
Handbok för behandling för återanvändning Fuse 1C Kolonoskop Artikelnummer FSE-056-SV-2.00 Utgiven i Augusti, 2013. I denna handbok finns fullständiga anvisningar för behandling för återanvändning av Fuse
1. Kemisk rengöring med rengöringslösning
Reviderade rengöringsanvisningar till EG-3870UTK De här reviderade rengöringsanvisningarna gäller endast för EG-3870UTK. Följande procedurer skall utföras efter den borstningsprocedur som beskrivs i bruksanvisningen.
Vattenflaska, lock och slangsats med CO 2 : Återanvändbar SCT-469. Vattenflaska, lock och slangsats: Återanvändbar SCT-468.
Användarhandbok Vattenflaska, lock och slangsats: Återanvändbar SCT-468 Vattenflaska, lock och slangsats med CO 2 : Återanvändbar SCT-469 KAN AUTOKLAVERAS Artikelnummer FSE-058-SV-1.0 Utgiven i februari,
Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.
Bruksanvisning MULTIflex coupling 453 N - REF 0.553.1610 MULTIflex coupling 454 N - REF 0.553.1620 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488
Fuse 1C Kolonoskop med FuseBox Processor
Användarhandbok Fuse 1C Kolonoskop med FuseBox Processor Artikelnummer FSE-050-SV-4.0 Utgiven i januari, 2014. I denna handbok finns alla anvisningar för att använda Fuse 1C Kolonoskop och FuseBox Processor.
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.
Easy wash Portabel tvätt
Easy wash Portabel tvätt Art.nr. T95-05 Låg vattenförbrukning och högt vattentryck Låg energiförbrukning miljövänlig Portabel, långlivad, säker och stänkskyddad I hushållet: Badrum, diskbänk, husdjur,
Rengöring och desinficering
SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH BRUKSANVISNING Rengöring och desinficering Tonometermätkroppar, kontaktglas och Desinset 5. utgåvan / 2015 02 HAAG-STREIT AG, 3098
Bruksanvisning. MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197. Alltid på den säkra sidan.
Bruksanvisning MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197 Alltid på den säkra sidan. Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Tillverkare:
PAINT ZOOM SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
PAINT ZOOM Tack för att du har köpt en Paint Zoom-sprutpistol. Läs bruksanvisningen och säkerhetsföreskrifterna noga innan du använder Paint Zoom. Spara handboken för framtida behov. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
INSTRUMENT 137181-1. Följande språk ingår i detta paket:
INSTRUMENT 137181-1 SV Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk) Distribueras av:
FOSTER F130, F200 och F300
ISMASKINER FOSTER F130, F200 och F300 INSTALLATION ANVÄNDNING Vi reserverar oss rättigheten att ändra specifikationerna. man_f130_300.indd / april 06 Hobart Foster Scandinavia ApS Box 2101-196 02 Kungsängen
Filter/Ventil Set. 2006 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D0205-B-12/06
Filter/Ventil Set 2006 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D0205-B-12/06 SV SV Bruksanvisning Läs noga igenom hela denna bruksanvisning innan nebulsatorn tas i bruk. Spara bruksanvisningen.
Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok
Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok Utgåva 1.1 2 Inledning Om ditt headset Med Nokias Bluetooth-headset BH-112 kan du ringa och besvara samtal och hålla händerna fria, även när du använder två
Silvano Box. 1 Upphovsrätt Silvano GmbH. Alla rättigheter förbehållna.
Silvano Box 1 Upphovsrätt Silvano GmbH. Alla rättigheter förbehållna. Utrustning som behövs för monteringen Nödvändiga verktyg: (Skruvar medföljer) Du behöver också: Upphovsrätt Silvano GmbH. Alla rättigheter
Instruktioner. CL17förkalibreringochverifikationavfriochbundenklor. Anvisningar för användningen 54490-89
Instruktioner 54490-89 CL17förkalibreringochverifikationavfriochbundenklor Anvisningar för användningen Introduktion Kalibrerungs- och verifikationssatsen CL 17 möjliggör för användaren att genomföra en
Modell ZB06-25A LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA.
Modell ZB06-25A V I K T I G S Ä K E R H E T S I N F O R M A T I O N LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA. INNEHÅLL VIKTIGA
Bruksanvisning för gasolkamin 430-045
Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning
Monterings- och installationsrutiner
Monterings- och installationsrutiner för Pall filterpatroner av farmaceutisk kvalitet 1. Inledning Följande rutiner måste följas vid installation av Palls filterpatroner av farmaceutisk kvalitet. Läs instruktionerna
INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4
INNEHÅLL Din spisfläkt Beskrivning 4 Inledning 4 Säkerhet Användning Underhåll Installation Försiktighetsåtgärder som du måste vidta 5 Utsugningssystem 6 Reglage 7 Rengöring 9 Fettfilter 10 Kolfilter 10
NuSeal 100 Kirurgiskt vävnadslim
NuSeal 100 Kirurgiskt vävnadslim NUS001 Bruksanvisning HyperBranch Medical Technology, Inc. 801-4 Capitola Drive Durham, NC 27713 USA 0344 MedPass International Limited Windsor House Barnwood Gloucester
Nokia trådlöst headset (HS-53W) Användarhandbok
Nokia trådlöst headset (HS-53W) Användarhandbok KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten HS-53W uppfyller villkoren i följande EU-direktiv: 1999/5/EG.
K 185P. Bruksanvisning
K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna
ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING
ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING Vi reserverar oss rättigheten att ändra specifikationerna. man_fid-40_85.indd / april 06 Hobart Foster Scandinavia ApS Box 2101-196 02 Kungsängen - Tel.
Tack för att du valt en produkt från HELITE. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få största möjliga glädje av din Helite-produkt.
Helite Airbag-plagg Användarhandbok Tack för att du valt en produkt från HELITE. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få största möjliga glädje av din Helite-produkt. Innehåll 1. Säkerhetsföreskrifter...
KULFORMAD HÖGTALARE. Bluetooth-högtalare med NFC-teknik. Användarhandbok
Bluetooth-högtalare med NFC-teknik Användarhandbok Bäste kund, Tack för att du köpt en IRC-produkt. Vi är mycket glada att du har valt en av våra produkter. Vi är säkra på att du kommer att ha mycket glädje
GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064
1 GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064 ANVÄNDARMANUAL Innehåll: A. Bra att veta före användning. B. Säkerhetsanordningar C. Installation och Användning D. Installera
JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W
JBL-AquaCristal-Handbuch2008:JBL-AquaCristal-Handbuch 19.06.2008 15:53 Uhr Page 30 JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W UV-C enhet Viktiga säkerhetsanvisningar: OBS! För att undvika personskador
GARDENA Batteridriven pump 1500/1
GARDENA Batteridriven pump 1500/1 Välkommen till GARDENA trädgård... Läs omsorgsfullt igenom bruksanvisningen och följ dess anvisningar. Gör dig med hjälp av bruksanvisningen väl förtrogen med pumpen och
IL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11
IL 50 S Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tfn: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de E-post: kd@beurer.de
BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering
BRUKSANVISNING Mobil luftkonditionering Modell No: 360008/ 360010 Vi rekommenderar att du läser instruktionerna noga innan du använder produkten. Bevara instruktionerna på en trygg plats, eftersom du kan
Handbok. Automatiska tysta kompressorer
Handbok Automatiska tysta kompressorer Innehåll 1 Allmänt...3 1.1 Använda handboken...3 1.2 Innehåll...3 1.3 Förvarning...3 1.4 Bortskaffande av förpackningsmateriel...3 1.5 Lyftning...3 1.6 Säkerhet...4
MPE 60. S Manikyr/pedikyrset. Brugsanvisning
MPE 60 S S Manikyr/pedikyrset Brugsanvisning BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de SVENSKA Kära kund!
RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31
RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig
Survivor 06 (Model #8013418/#8013419) GB DE FRA NL DK SWE NOR FIN IT ESP POR
Survivor 06 (Model #8013418/#8013419) GB DE FRA NL DK SWE NOR FIN IT ESP POR Swedish Tack för att du har köpt avsaltaren Katadyn Survivor-06 Den är konstruerad och tillverkad för produktion av färskvatten
Portabel luftavfuktare
Portabel luftavfuktare Bruksanvisning MRD10/12/15 1. LÄS BRUKSANVISNINGEN FÖRST. 2. KONTAKTA ÅTERFÖRSÄLJAREN OM DU UNDRAR ÖVER NÅGOT. 3 1 2 VIKTIGA DELAR 7 4 ➀ Reglagepanel ➁ Handtag ➂ Torrluftutblås ➃
DECOR 810/830 PRODUKTENS DELAR PRODUKTENS DELAR. 1 - Inre skorstensdel 2 - Yttre skorstensdel 3 - Kontrollpanel 4 - Belysning 5 - Delad kantsugsplåt
DECOR 810/830 PRODUKTENS DELAR PRODUKTENS DELAR 2 1 3 4 5 2 1 3 4 5 1 - Inre skorstensdel 2 - Yttre skorstensdel 3 - Kontrollpanel 4 - Belysning 5 - Delad kantsugsplåt 32 Svenska VARNINGAR OCH SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Vi gratulerar dig till köpet av Läkemedelsomvandlaren för hemmabruk. Det är en kvalitetsprodukt av mått.
Introduktion Innehållsförteckning Produktbeskrivning Information om inandning Viktiga säkerhetsföreskrifter Beskrivning av de olika delarna Användning av produkten Rengöring av produkten Problemlösning
Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827
Bruksanvisning Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan
Bruksanvisning för gasolkamin
Bruksanvisning för gasolkamin 430-042 Bruksanvisning i original 21.03.2013 Jula AB SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Läs bruksanvisningen innan du använder värmaren.
PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare
PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare Användarhandbok för installation, drift och underhåll. (SE) 0558004291 Se till att operatören får den här informationen. Du kan få extra kopior från återförsäljaren.
INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet.
INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet. Luftens kapacitet att innehålla vattenånga är större ju högre temperatur luften
Instruktioner för att använda MathackareN
Instruktioner för att använda MathackareN Innehållsförteckning Säkerhet när det gäller MathackareN...86 Viktiga säkerhetsföreskrifter...87 Elektriska krav...88 Avfallshantering av elektrisk utrustning...88
Bruksanvisning SW micromotor KG-12 för hembesök
Bruksanvisning SW micromotor KG-12 för hembesök Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT: Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda maskinen, beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna. Förvara
Så här fungerar din nya rollator. Volaris S7
Så här fungerar din nya rollator Volaris S7 1 Grattis till din nya rollator! Volaris S7 kommer på många sätt att göra din vardag lättare. För att du ska lära känna din nya rollator ber vi dig att noga
Nokia Bluetooth-headset BH-200 Användarhandbok
Nokia Bluetooth-headset BH-200 Användarhandbok 1 9246086 Utgåva 2 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten HS-58W uppfyller villkoren i följande
Användarhandbok för trådlöst headset (HDW-3) 9233095 Utgåva 1
Användarhandbok för trådlöst headset (HDW-3) 9233095 Utgåva 1 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten HDW-3 uppfyller villkoren i följande EU-direktiv:
BRUKSANVISNING HS Fåtöljen
BRUKSANVISNING HS Fåtöljen Version 1 2014 HS fåtöljen 2 Innehållsförteckning Sida Introduktion till HS Fåtöljen 3 Vad är HS Fåtöljen? 3 Varför behövs HS Fåtöljen? 3 Vem bör använda HS Fåtöljen? 4 Produktinformation
Nokia Trådlös plugin-handsfree för bilen HF-33W 9252957/1
Nokia Trådlös plugin-handsfree för bilen HF-33W 1 2 3 4 5 6 7 9252957/1 KONFORMITETSDEKLARATION Härmed intygar, NOKIA CORPORATION, att denna HF-33W står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav
Återförsäljare / Distributör: Denna handbok MÅSTE levereras till slutanvändaren.
VITAMIX MIXERS Bruksanvisning Återförsäljare / Distributör: Denna handbok MÅSTE levereras till slutanvändaren. Användare: Läs och spara dessa instruktioner. Modeller som omfattas av denna bruksanvisning:
Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM
Crux Lite TM Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM Canister mounted stove for outdoor use OIMUS clever COOKING SINCE 1899 Figure [1] Figure [2] Figure [3] Figure [4] Figure [5] Figure [6] Figure
HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. S Värmedyna Brugsanvisning * *
HK 25, 35 40, 63 HK 25 * HK 35 * HK 40 HK 63 * * S Värmedyna Brugsanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail:
Hälsa, säkerhet och installationsguider
Hälsa, säkerhet och installationsguider www.whirlpool.eu/register SV SVENSKA Hälsa och säkerhet 3 SÄKERHETSINSTRUKTIONER 3 MILJÖSKYDD 6 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE 6 Installationsguider 7 2 Hälsa och
Expobar. S/N: Rev.: 2.0
.$))(.9$51 Expobar,QVWDOODWLRQVRFKDQYlQGQLQJVDQYLVQLQJDU S/N: Rev.: 2.0 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt bästa
MG 190 S Shiatsu-dyna Bruksanvisning
MG 190 S S Shiatsu-dyna Bruksanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de svenska Medföljande delar
Milliamp Process Clamp Meter
771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska
Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles.
Akku Bruksanvisning 157 Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles. sv VIKTIGA ANVISNINGAR... 158 Allmän information... 158 Utformning av säkerhetsanvisningar... 158 Hantering
Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel. - Manual -
Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel - Manual - SJÖSALA ELCYKEL SJÖSALA ELCYKEL Lycka till med din nya elcykel. Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen. Den innehåller information om underhåll och hur
BioZone MobiZone III. GENUINE PURE AIR ON-THE-GO Ren Luft Överallt. Användningsområden:
BioZone MobiZone III GENUINE PURE AIR ON-THE-GO Ren Luft Överallt. Användningsområden: BioZone MobiZone III installeras i bilen eller båtar för ren luft i allmänhet eller för att ta bort föroreningar och
GLIDERITE STYV MANDRÄNG. Drift- och underhållshandbok
GLIDERITE STYV MANDRÄNG Drift- och underhållshandbok 0900 4686 SVSE-00 60 GLIDERITE STYV MANDRÄNG Drift- och underhållshandbok Gäller från: 4 mars 2016 Försiktighet: Enligt federal lag (i USA) får denna
VÄXELTRYCKSMADRASS BRUKSANVISNING
ROBER VÄXELTRYCKSMADRASS BRUKSANVISNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING ÄMNE SIDA VIKTIG INFORMATION 3 INSTALLATION OCH ANVÄNDNING 3 BESKRIVNING AV SYSTEMETS DELAR 3-5 INSTALLATION AV MADRASSEN 5 INSTALLATION AV
Läs igenom denna bruksanvisning innan Lossnay-fläkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen som framtida referens.
LOSSNAY FÖR HEMMABRUK TYP VL-100U-E Bruksanvisning (Till kunden) Läs igenom denna bruksanvisning innan Lossnay-fläkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen som framtida referens. Viktiga säkerhetsföreskrifter
NC22EU SMARTKLEEN POOL ROBOT BOTTENSUGARE
NC22EU SMARTKLEEN POOL ROBOT BOTTENSUGARE Grattis till ditt köp! SmartKleen är en teknologisk avancerad automatisk pool bottensugare, som är lätt att använda. SmartKleen gör det enkelt att hålla poolen
OSTEOSET XR BEnfyllnadSmEdEl
SV Svenska (sv) M OSTEOSET XR BEnfyllnadSmEdEl 150841-0 följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka sedan på alternativet Prescribing Information
VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR
VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR LÄS IGENOM OCH FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGA INNEHÅLL 1. Symboler 2. Varningar och försiktighetsåtgärder 3. Miljö 4. Beskrivning av produkten 5. Isättning/byte
SKÖTSELANVISNING. Omni-Tract Haksystem
SKÖTSELANVISNING Omni-Tract Haksystem ÅTERFÖRSÄLJARE Mediplast AB Box 9504, 200 39 Malmö T 040 671 23 00 - Kundtjänst 020 78 80 35 mediplast.info@mediplast.com www.mediplast.com 1 INTEGRA OMNI-TRACT Bordsmonterat
EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se
Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 EC Declaration of Conformity... 2 Easywheel... 3 Leveranskontroll... 3 Ingående komponenter... 3 Identifiering och märknig av Easywheel... 4 CE-märkning...
HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007,5-008. Bruksanvisningen i orginal
5-007,5-008 Bordsvärmeri/ Chafings dish HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Bruksanvisningen i orginal Doc. nr. 521 35 12-00 Edition0 2015/02 Om handboken I den här handboken hittar
Spisfläkt Trinda ECe
Spisfläkt Trinda ECe SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen
Nokia Trådlös ljud-gateway AD-42W 9247810/1
Nokia Trådlös ljud-gateway AD-42W 9247810/1 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten AD-42W uppfyller villkoren i följande EUdirektiv: 1999/5/EG.
INDIKATIONER FÖR ANVÄNDNING:
OMNIFLOW II KÄRLPROTES - 1 - STERIL ENDAST FÖR ENGÅNGSBRUK... 1 Beskrivning:... 1 Indikationer för användning:... 1 Lagring:... 1 Varning:... 1 Teknisk information/försiktighet:... 2 Kontraindikationer:...
Bruksanvisning. Vattenbad/ bain-marie med tömningsventil V3/0315
SV Bruksanvisning Vattenbad/ bain-marie med tömningsventil 200207 V3/0315 SVENSKA Översättning av bruksanvisning i original 1. Säkerhet... 2 1.1 Anvisningar gällande säkerhet... 2 1.2 Symbolbeskrivning...
Nov N a o vt a r e T n r d e n Ö d Ö
Nova Trend Ö Ö BRUKSANVISNING Nova Trend Ö 3 INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering av spiskåpa 3.
Varning. Innehållsförteckning. Varning. VIKTIGA UPPGIFTER Anteckna utrustningens modell- och serienummer nedan. 2 Sw
Tack för att du har köpt denna Pioneer-produkt. Läs igenom bruksanvisningen så att du lär dig hantera den här modellen på ett säkert och korrekt sätt. Spara och förvara bruksanvisningen så att du lätt
INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN SWEDISH Säkerhetsanvisningar
CCTLS 542 INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN SWEDISH Säkerhetsanvisningar Modellen kan innehålla R600a (kylmedlet isobutan, se namnplåten på kylskåpets insida), vilket är en naturgas som är miljövänlig men även
5-100. Värmehäll infällnad HANDBOK. viktiga handlingar för installation och underhåll. Doc. nr. 521345400 Edition0 2015/09. Bruksanvisningen i orginal
5-100 Värmehäll infällnad HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Bruksanvisningen i orginal Doc. nr. 521345400 Edition0 2015/09 Om handboken I den här handboken hittar du all information
Din manual SMEG DRY61E-1 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3515403
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SMEG DRY61E-1. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,
MANUAL HYDRO 7000. Utgåva 3 2012 SVERIGE. info@reservdelsgurun.se www.reservdelsgurun.se 040-685 05 00
MANUAL HYDRO 7000 Utgåva 3 2012 SVERIGE info@reservdelsgurun.se www.reservdelsgurun.se 040-685 05 00 Installation av Hydro 7000 1. Tag ut din klädseltvätt från kartongen. 2. Den långa vätskeslangen skall
JuniorStar Snabbguide
JuniorStar s n a b b g u i d e Du har just blivit ordinerad insulin från Sanofi i denna flergångspenna JuniorStar. Du kan ställa in doser från 1 till 30 enheter i steg om 0,5 enheter. I snabbguiden hittar
Gigaset Repeater. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
s Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2005 All rights reserved. Subject to
Användaranvisning - Förbränningstoalett. Cinderella Classic
Användaranvisning - Förbränningstoalett Cinderella Classic Cinderella förbränningstoalett Med korrekt användning och underhåll kan du ha nytta av din förbränningstoalett i många år. I den här användaranvisningen
KEELERS C-HANDTAG LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA 13B 13A
KEELERS C-HANDTAG 13A 13B LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers C-handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt. För såväl din egen som dina kunders säkerhets skull
Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK LUFT AGA. Linde: Living healthcare
Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK LUFT AGA. Linde: Living healthcare 02 Bruksanvisning LIV MEDICINSK LUFT AGA Innehåll. 1. Förord...3 2. Beskrivning
MANUAL. FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr 14-1700 och 14-1750. www.exergon.se Tel. 08-7420170
MANUAL FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr 14-1700 och 14-1750 www.exergon.se Tel. 08-7420170 TEKNISKA SPECIFIKATINER Modell Ruby Kero Konvektor typ Strålningskonvektor Strålningskonvektor Värmeeffekt
BRUKSANVISNING. Designkapa. Nova Trend 90 EXTM
Nova Trend 90 EXTM BRUKSANVISNING Designkapa Nova Trend 90 EXTM 2 INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering
ATT ANVÄNDA RADIO (GRUNDFUNKTIONER)
INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 INLEDNING 2 Viktigt att notera...2 Tecken och symboler i denna bruksanvisning...2 RADION 3 KOMMA IGÅNG 4 Antenn...4 Batteri...4 Bältesclips...4 Gummitätning till tillbehörskontakten...4
Manual för ScanBox Basic Line Hot ScanBox matvagnar. ScanBox stapelbara boxar SBE & SBK.
Manual för ScanBox Basic Line Hot ScanBox matvagnar. ScanBox stapelbara boxar SBE & SBK. Bäste Kund Grattis till ditt val av en ny ScanBox mattransportvagn. Vi är glada över att ni har valt en av våra
Endast för kliniskt bruk. ResMed HumidAire 2i. Guide för desinfektion och sterilisering. Svenska
ResMed HumidAire 2i Guide för desinfektion och sterilisering Svenska 1 ResMed HumidAire 2i Guide för desinfektion och sterilisering Denna guide ger riktlinjer för desinfektion och sterilisering när HumidAire
Nokias trådlösa headset (HS-36W) Användarhandbok. 9239252 Utgåva 2 SV
Nokias trådlösa headset (HS-36W) Användarhandbok 9239252 Utgåva 2 SV KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten HS-36W uppfyller villkoren i följande
Värmekudde Artikelnummer 7580-1039
BRUKSANVISNING Värmekudde Artikelnummer 7580-1039 1 Värmekudde Värmekudden har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstängning till standby-läge kan väljas mellan 1 4 timmar. Sensorkabeln
Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO
Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO Din återförsäljare U / SE...... Rev. 091006 1. Innehållsförteckning. 1. Innehållsförteckning sid. 2 2. Allmänt 3 3. Översikt av komponenterna front 4 3. Översikt av komponenterna
Hydraulstyrning för Utombordsmotorer GF300AT Installationsmanual
Hydraulstyrning för Utombordsmotorer GF300AT Installationsmanual 1 Innehållsförteckning 1. Inledning...3 2. Montering av Hydraulcylinder...3 3. Montering av rattpump...5 4. Montering av slangar...6 5.
365009 / 3650112 luftkonditionering. Användarmanual
365009 / 3650112 luftkonditionering Användarmanual Tack för att du har valt denna utmärkta bärbara luftkonditionerare. Läs manualen noga före användningen. I händelse av problem, kontakta behörig underhållspersonal
Bruksanvisning. Hårtork
Bruksanvisning Hårtork S 8 1 7 6 2 3 4 5 2 S Hårtork Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen
För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken
OB115N SV För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken som uppslagsbok på en säker plats. ELEKTRISK
Användarhandbok för trådlöst headset (HS-11W) 9235346 Utgåva 1
Användarhandbok för trådlöst headset (HS-11W) 9235346 Utgåva 1 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten HS-11W uppfyller villkoren i följande
REKOMMENDATIONER OCH TIPS
REKOMMENDATIONER OCH TIPS Denna bruksanvisning är förutsedd för flera versioner av apparaten. Det är möjligt att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte berör din apparat. INSTALLATION Tillverkaren åtar
Flakismaskiner QF800-QC700. Installation. Elinstallation. Placering av ismaskin
Flakismaskiner QF800-QC700 Installation Placering av ismaskin Elinstallation Ismaskinen måste installeras på en plats som uppfyller följande kriterier. Om något av dessa kriterier inte uppfylls ska en
Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline
Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig
ANVÄNDARMANUAL. VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. Behåll för framtida bruk.
ANVÄNDARMANUAL VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. Behåll för framtida bruk. Vaggaro bekväm för både vuxna och barn Vaggaro är en hopfällbar kombinationsmöbel som snabbt blir oumbärlig