SENSIA SES01 Enkammarpacemaker (AAI/VVI)
|
|
- Lucas Sandberg
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 SENSIA SES01 Enkammarpacemaker (AAI/VVI) Implantationsmanual
2 Följande är varumärken som tillhör Medtronic: Capture Management, Medtronic, Sensia
3 Innehåll 1 Beskrivning 5 2 Indikationer 5 3 Kontraindikationer 5 4 Varningar och försiktighetsåtgärder Varningar Försiktighetsåtgärder 7 5 Möjliga komplikationer Möjlig patientrelaterade komplikationer Möjliga komplikationer som kan hänföras till enhetssystemet 11 6 Implantationsförfarande Verifiering av att elektroden och kontakten är kompatibla Test av elektrodsystemet Anslutning av elektroden till enheten Test av enhetens funktion Placering och säkring av enheten Programmering av enheten Utbyte av en enhet 14 7 Magnetfunktion och rekommenderad tid för utbyte (RRT/ERI) 14 8 Mätmetoder 14 9 Produktspecifikationer Parametrar: vid leverans, nominellt och efter elektrisk nollställning Programmerbara parametrar Automatisk och läkarvald diagnostik Specifikationer, batteriets livslängd Elektriska egenskaper Försäkran om överensstämmelse Medtronic garanti och ansvarsbegränsning Symboler på förpackningen 26 3
4 4
5 1 Beskrivning Om denna manual Detta dokument är i första hand avsett som en implantationsmanual. Regelbundna uppföljningsbesök ska planeras in efter implantation. Uppföljningar som till exempel kontroller av batteristatus och bekräftelse av parametrarna beskrivs i den produktdokumentation som medföljer mjukvaran som stöder enheten. Ytterligare exemplar av dessa dokument kan erhållas från Medtronics representant. Denna manual beskriver Sensia S multiprogrammerbara, implanterbara enkammarpacemakrar (IPG), bipolär/unipolär modell SES01. Programmerare och mjukvara Den här enheten ska programmeras med rätt Medtronic programmerare och mjukvara. Programmerare från andra tillverkare är inte kompatibla med Medtronic-enheter, men de skadar inte Medtronic-enheterna. Den sterila förpackningens innehåll Förpackningen innehåller en implanterbar pulsgenerator och en momentnyckel. 2 Indikationer De Medtronic Sensia implanterbara pulsgeneratorer (IPG) som beskrivs i denna manual är avsedda att förbättra hjärtminutvolymen, undertrycka symtom eller skydda mot arytmier relaterade till hjärtats impulsbildning eller till överledningsstörningar. Sensia S-seriens implanterbara pulsgeneratorer är endast avsedda för engångsbruk. 3 Kontraindikationer Det finns inga kända kontraindikationer för användning av pacemaker för terapeutisk styrning av hjärtfrekvensen. Patientens ålder och hälsotillstånd kan dock inverka på valet av pacemakersystem, dess funktioner och implantationsförfaranden. Medtronic Sensia S-seriens implanterbara pulsgeneratorer (IPG) är kontraindicerade för nedanstående tillämpningar: Användning av en implanterbar cardioverter defibrillator (ICD) tillsammans med en IPG med endast unipolär polaritet eller i de fall då unipolära elektroder är implanterade för andra beskrivna modeller. Unipolär stimulering kan leda till att defibrillatorn antingen ger oönskade defibrilleringschocker eller inte ger behandling, när sådan behövs. Enkammarstimulering i förmak för patienter med AV-överledningsstörning. Asynkron stimulering, om spontanaktivitet finns eller antas vara sannolik, eftersom detta kan ge konkurrerande stimulering. 4 Varningar och försiktighetsåtgärder 4.1 Varningar Enhetens funktion Elektrodkompatibilitet Elektroder från andra tillverkare får inte användas utan att kompatibilitet med Medtronic-enheterna har påvisats. Om en elektrod inte är kompatibel med Medtronic-enheten kan det leda till dålig avkänning av hjärtverksamheten, att nödvändig behandling inte avges eller en läckande eller intermittent elektrisk anslutning. 5
6 Elektrodanslutning Ta hänsyn till nedanstående information när anslutningen av elektroden och enheten utförs: Isolera övergivna elektroder för att undvika överföring av elektriska signaler. Skydda enheten med pluggar i elektrodportar som eventuellt inte används. Kontrollera elektrodanslutningarna. Dåliga elektrodanslutningar kan resultera i otillräcklig avkänning och utebliven arytmibehandling. Enkammarfunktioner i förmak Programmera inte enkammarfunktioner i förmak för patienter som har nedsatt AV-överledning. Någon kammarstimulering sker då inte Pacemakerberoende patienter Inhiberingsfunktion Använd programmerarens inhiberingsfunktion med försiktighet. Patienten får inget stimuleringsstöd när stimuleringen inhiberas. Kontroll av polaritet Ignorera inte varningstext om negativ polaritetsverifikation av bipolär polaritet, när en unipolär elektrod ansluts. Om varningstexten ignoreras, resulterar detta i utebliven stimulering. Tröskelmarginaltest (TMT) och uteblivet stimuleringssvar Tänk på att uteblivet stimuleringssvar under ett TMT vid 20 % reduktion i amplitud tyder på en otillräcklig säkerhetsmarginal för stimulering Risker med medicinska behandlingar Diatermi Personer med metallimplantat såsom pacemaker, implanterbar cardioverter defibrillator (ICD) och tillhörande elektroder ska inte erhålla diatermibehandling. Interaktion mellan implantatet och diatermin kan orsaka vävnadsskada, flimmer eller skada på enhetens komponenter som kan leda till allvarlig kroppsskada, förlust av behandling och/eller behov av omprogrammering eller utbyte av enheten. Elektrokirurgisk kauterisation (Diatermi) Kirurgisk diatermi kan orsaka kammararytmier och flimmer eller göra att enheten inte fungerar eller skadas. Om kirurgisk diatermi inte kan undvikas ska följande försiktighetsåtgärder iakttas för att minimera komplikationer: Ha utrustning för temporär stimulering och defibrillering tillgänglig. Använd om möjligt ett bipolärt diatermisystem. Använd korta, intermittenta och oregelbundna pulser på lägsta kliniskt lämpliga energinivå. Undvik direkt kontakt med den implanterade enheten eller implanterade elektroder. Placera jordelektroden så att strömbanan inte passerar genom eller nära enheten och elektrodsystemet, om unipolär diatermi används. Strömbanan ska befinnas sig minst 15 cm från enheten och elektrodsystemet. Programmera enheten till asynkron stimuleringsfunktion för pacemakerberoende patienter. Extern defibrillering Extern defibrillering kan skada den implanterade enheten. Extern defibrillering kan även resultera i temporärt eller permanent förhöjda stimuleringströsklar eller i temporära eller permanenta skador på myokardiet vid kontaktytan mellan elektrod och vävnad. Strömflödet genom enheten och elektroden kan minimeras om nedanstående försiktighetsåtgärder vidtas: Använd lägsta möjliga kliniskt lämpliga defibrilleringsenergi. Placera defibrilleringselektroder eller defibrilleringsspadar på ett avstånd av minst 15 cm från enheten. Placera defibrilleringselektroderna eller -spadarna vinkelrätt mot enheten och elektrodsystemet. Om en extern defibrillering avges inom 15 cm från enheten, kontakta en Medtronic-representant. Medicinsk behandling som påverkar enhetens funktion De elektrofysiologiska egenskaperna hos en patients hjärta kan förändras med tiden, särskilt om patientens medicinering ändrats. Dessa förändringar kan leda till att programmerade terapier blir ineffektiva eller till och med skadliga för patienten Sjukhus och medicinska miljöer Extern defibrilleringsutrustning Ha extern defibrilleringsutrustning nära till hands vid risk för eller vid avsiktligt framkallande av arytmier vid test av enheten, implantation eller test efter implantation. Externt stimuleringsinstrument Ha ett externt stimuleringsinstrument tillgängligt för omedelbar användning. När elektroden är frånkopplad, har pacemakerberoende patienter inget stimuleringsstöd. 6
7 4.2 Försiktighetsåtgärder Hanterings- och förvaringsanvisningar Följ de här riktlinjerna vid hantering eller förvaring av enheten. Kontrollera och öppna förpackningen Kontrollera att det inte finns några tecken på skador, som kan bryta steriliseringen av förpackningsinnehållet innan den sterila förpackningen öppnas. Om förpackningen är skadad Enheten är placerad i en ytterförpackning och en innerförpackning. Använd inte enheten eller tillbehören om ytterförpackningen är våt, punkterad, öppnad eller skadad. Returnera enheten till Medtronic eftersom det kan inverka på den sterila förpackningens integritet eller enhetens funktion. Enheten är inte avsedd att omsteriliseras. Om enheten har tappats Enheten får inte implanteras om den har fallit ned på en hård yta från en höjd på 30 cm eller mer efter att den tagits ut ur förpackningen. Används före-datum Enheten får inte implanteras efter det används före -datum som anges på förpackningens etikett. Batteriet kan ha minskad livslängd. Endast för engångsbruk En explanterad enhet som har kontaminerats genom kontakt med kroppsvätskor får inte omsteriliseras och återimplanteras. Sterilisering Medtronic har steriliserat förpackningens innehåll med etylenoxid före leverans. Enheten är endast avsedd för engångsbruk och får inte steriliseras om. Förvaring av enheten Förvara enheten i ett rent utrymme där det inte förekommer magneter, satser som innehåller magneter eller elektromagnetiska störningskällor. Om enheten utsätts för magneter eller elektromagnetisk störning kan den skadas. Temperaturgränser Förvara och transportera förpackningen mellan 18 C och +55 C. Elektrisk nollställning kan inträffa i temperaturer under 18 C. Temperaturer över +55 C kan påverka enhetens livslängd och prestanda. Enhetens temperatur Låt enheten nå rumstemperatur innan den programmeras eller implanteras. Temperatur över eller under rumstemperatur kan påverka enhetens initiala funktion Explantation och kassering Överväg följande information beträffande explantation och kassering av enheten: Explantera enheten post-mortem. I vissa länder är det av miljöskäl obligatoriskt att explantera batteridrivna implanterade enheter. Ta reda på gällande föreskrifter. Dessutom kan enheten explodera om den utsätts för de höga temperaturerna vid förbränning eller kremering. Medtronics implanterbara enheter är endast avsedda för engångsbruk. Explanterade enheter får inte omsteriliseras och implanteras igen. Returnera explanterade enheten till Medtronic för analys och kassering. Adresser finns på omslagets baksida Enhetens funktion Tillbehör Använd enheten endast med tillbehör, förslitningsdelar och engångsartiklar vars tekniska standard har testats och befunnits säkra av en godkänd testinstitution. Kontinuerliga muskelpotentialer Kontinuerliga muskelpotentialer kan orsaka återgång till asynkron funktion vid unipolär polaritet. Det är mer sannolikt att avkänning av muskelpotentialer ska inträffa om känslighetsinställningar på 0,5 mv till och med 1,4 mv programmeras. Enhetens statusindikeringar Informera omedelbart en Medtronic-representant, om någon av enhetens statusindikeringar (till exempel RRT/ERI och elektrisk nollställning) visas på programmeraren efter avläsning av enheten. Om dessa statusindikeringar visas för enheten, är eventuellt inte behandlingen tillgänglig för patienten. 7
8 Elektrisk nollställning Elektrisk nollställning kan orsakas av temperaturer under 18 C eller av kraftiga elektromagnetiska fält. Instruera patienten att undvika kraftiga elektromagnetiska fält. Följ temperaturgränserna för förvaring så att enheten inte utsätts för låga temperaturer. Om en partiell nollställning inträffar återupptas den programmerade stimuleringen med många av de programmerade inställningarna kvar. Om en fullständig nollställning inträffar arbetar enheten i VVI-funktion vid 65 min -1. Elektrisk nollställning indikeras av ett varningsmeddelande på programmeraren, som visas omedelbart efter avläsning. För att få enheten att återgå till den tidigare funktionen måste den programmeras om. I enhetens implantationsmanual finns en fullständig lista över bevarade och ändrade parametrar vid partiell och fullständig nollställning. Epikardiella elektroder Funktionen hos epikardiella elektroder tillsammans med tröskelhantering i kammare har inte bevisats. Programmera Ventricular Capture Management (tröskelhantering i kammare) Av, om en epikardiell elektrod implanteras. Falsk bipolär bana med unipolär elektrod Kontrollera vid implantation av en unipolär elektrod att spetsens och ringens kontaktskruvar har dragits åt ordentligt och att samtliga elektriska kontakter är tätade så att strömläckage mellan spetsens och ringens anslutningar undviks. Strömläckage kan göra att enheten felaktigt identifierar en unipolär elektrod som bipolär, vilket resulterar i utebliven stimuleringspuls. Sexkantsnyckel Sexkantsnyckel med blått handtag eller högervinkling får inte användas. Dessa nycklar har momentvärden som är högre än vad elektrodkontakten tål. Fästskruvarna kan skadas av för kraftigt åtdragningsmoment. Säkerhetsmarginaler för stimulering och avkänning Ta hänsyn till läkning runt elektroden vid val av stimuleringsamplituder, stimuleringspulsbredder och avkänningsnivåer. Uteblivet stimuleringssvar kan förekomma om hänsyn inte tas till elektrodläkning när inställningarna väljs. Programmerare Använd endast Medtronic programmerare och applikationsmjukvara för kommunikation med enheten. Programmerare och mjukvara från andra tillverkare är inte kompatibla med Medtronic enheter. Leveransinställningar Använd inte leveransinställningar eller nominella inställningar för stimuleringsamplitud och känslighet utan att verifiera att inställningarna ger tillräckliga säkerhetsmarginaler för patienten. Kontakter mot spets och ring Kontrollera vid implantation av en enhet att spetsens och ringens kontaktskruvar har dragits åt ordentligt och att samtliga elektriska kontakter är tätade så att strömläckage mellan spetsens och ringens anslutningar undviks. Kontrollera också att elektriska kontakter är tätade när elektrodförlängare eller adaptrar används tillsammans med bipolära modeller. Strömläckage kan orsaka stimuleringsförlust. Twiddlers syndrom Twiddlers syndrom, dvs. patientmanipulation av enheten efter implantation, kan göra att stimuleringsfrekvensen ökar tillfälligt om pacemakern är programmerad till ett frekvensvariabelt funktionssätt. Tröskelhantering i kammaren Tröskelhantering i kammare kan inte användas för programmering av pulsenergi över 5,0 V eller 1,0 ms. Om patienten behöver en stimuleringspuls över 5,0 V eller 1,0 ms ska amplituden och pulsbredden programmeras manuellt. Om elektroden rubbas delvis eller fullständigt förhindrar tröskelhantering i kammare eventuellt inte uteblivet stimuleringssvar Pacemakerberoende patienter Diagnostiska funktioner Programmera inte diagnostiska funktioner (ODO, OVO och OAO) för pacemakerberoende patienter. Använd istället programmerarens inhiberingsfunktion för kort avbrott av stimulering Risker vid medicinsk behandling Samtidig implantation med en implanterbar Cardioverter Defibrillator (ICD) En ICD kan implanteras samtidigt som en implanterbar pulsgenerator (IPG) med bipolära elektroder implanteras. Följ implantationsanvisningarna i den tekniska manualen för elektroden när denna placeras. Beakta nedanstående försiktighetsåtgärder så undviks pulsgeneratorfunktioner som utlöser unipolär polaritet hos patienter med ICD: Koppla bort den implanterbara pulsgeneratorns automatiska polaritetskonfiguration och programmera elektrodernas stimuleringspolaritet manuellt till bipolär konfiguration. Fullständiga anvisningar finns i pacemakerreferenshandboken för denna produkt. 8
9 Programmera inte Elektrodövervakning (Lead Monitor) till Anpassad (Adaptive) eftersom denna automatiskt programmerar om den valda elektroden till unipolär polaritet när en elektrodimpedans utanför mätområdet detekteras. Programmera inte Uppföljning via telefon till På (On), eftersom stimuleringspolariteten temporärt ställs in till unipolär, när magneten läggs på. Om en fullständig elektrisk nollställning inträffar, omprogrammerar den implanterbara pulsgeneratorn bipolära enheter till funktionen för implantationsdetektion och automatisk polaritetskonfiguration. Datortomografi (DT) Om enheten befinner sig direkt i datortomografens röntgenstråle kan överdetektion inträffa under den tid enheten befinner sig i röntgenstrålen. Om enheten befinner sig direkt i datortomografins röntgenstråle kan överdetektion inträffa under tiden enheten befinner sig i röntgenstrålen. Dessutom kan en liten ökning av stimuleringsfrekvensen inträffa vid undersökning med datortomografi om enheter är i ett frekvensvariabelt funktionssätt. Om enheten utsätts för röntgenstrålen mer än 4 s ska lämpliga åtgärder vidtas för patienten, till exempel ett asynkront funktionssätt aktiveras för pacemakerberoende patienter. Denna åtgärd hindrar falsk inhibering. Återställ enhetens parametrar efter datortomografi undersökningen. Strålning med hög energi Strålningskällor med hög energi, som kobolt 60 eller gammastrålning, bör inte riktas mot enheten. Strålning med hög energi kan skada enheten, även om skadorna kanske inte märks omedelbart. Om patienten behöver strålningsbehandling nära enheten bör denna inte utsättas för strålning som överstiger 500 rad. Diagnostisk röntgen och fluoroskopi bör däremot inte påverka enheten negativt. Litotripsi Litotripsi kan skada enheten permanent om den befinner sig i litotripsistrålens brännpunkt. Om litotripsi måste utföras, ska nedanstående försiktighetsåtgärder vidtas: Håll litotripsistrålens brännpunkt på minst 2,5 cm avstånd från den implanterade enheten. För pacemakerberoende patienter programmeras den implanterade enheten till ett asynkront funktionssätt eller till en enkammarfunktion utan frekvensvariabilitet före behandlingen. Magnetisk resonanstomografi (MRT) Använd inte magnetisk resonanstomografi (MRT) på patienter med en implanterad hjärtenhet. MRT kan inducera ström i implanterade elektroder, vilket kan leda till att vävnaden skadas och till induktion av takyarytmier. MRT kan dessutom skada enheten. Radiofrekvensablation (RF) RF-ablation kan göra att enheten upphör att fungera eller skadas. Riskerna vid radiofrekvensablation kan minimeras genom följande försiktighetsåtgärder: Ha utrustning för temporär stimulering och defibrillering tillgänglig. Undvik direktkontakt mellan ablationskatetern och det implanterade systemet. Placera jordelektroden så att strömbanan inte passerar genom eller nära enheten och elektrodsystemet. Strömbanan ska befinna sig minst 15 cm från enheten och elektrodsystemet. Programmera enheten till asynkron stimuleringsfunktion för pacemakerberoende patienter. Terapeutiskt ultraljud Enheten får inte utsätts för terapeutiskt ultraljud. Terapeutiskt ultraljud kan skada enheten permanent Hem- och arbetsmiljöer Mobiltelefoner Denna enhet innehåller ett filter, som förhindrar att de flesta mobiltelefonsignaler interfererar med enhetens funktion. För att ytterligare minska risken för störningar bör dessa försiktighetsåtgärder vidtas: Håll ett minsta avstånd mellan enheten och mobiltelefonen på minst 15 cm, även om mobiltelefonen inte är på. Håll ett minsta avstånd på 30 cm mellan enheten och antenner som sänder med mer än 3 W. Håll mobiltelefonen mot det öra som är längst bort från enheten. Enheten har testats med avseende på de frekvensområden som används inom vanliga teknologier för mobiltelefonöverföring. Mot bakgrund av dessa tester bör enheten inte påverkas av normal funktion hos mobiltelefoner som använder sådana teknologier. 9
10 Elektromagnetisk störning (EMI) Patienter ska instrueras att undvika enheter som genererar kraftig EMI. Elektromagnetisk interferens kan göra att enheten upphör att fungera eller skadas så att till exempel programmering, detektion eller terapitillförsel hindras. Om patienten flyttar sig bort från EMI-källan, eller stänger av den, återgår enheten vanligen till det normala funktionssättet. EMI kan avges från dessa källor: högspänningsledningar kommunikationsutrustning som mikrovågssändare, nätdrivna förstärkare eller amatörsändare med hög effekt elektrisk utrustning inom industrin som bågsvetsar, induktionsugnar eller motståndssvetsar Hushållsapparater som är i funktionsdugligt skick och riktigt jordade, alstrar vanligen inte tillräckligt mycket EMI för att störa enhetens funktion. Det finns rapporter om övergående störningar av elektriska handverktyg eller elektriska rakapparater, som använts direkt över implantationsstället för enheten. Elektronisk övervakningsutrustning Elektronisk övervakningsutrustning, som butikernas stöldskyddssystem, kan störa enheten och leda till att felaktig terapi avges. Tala om för patienten att han/hon ska gå rakt igenom sådana system och inte uppehålla sig i närheten av dessa under längre tid än nödvändigt. Statiska magnetfält Patienter bör undvika utrustning eller situationer där de kan utsättas för statiska magnetfält över 10 gauss eller 1 mt. Statiska magnetfält kan göra att enheten fungerar asynkront. Exempel på utrustning med statiska magnetfält är bland annat stereohögtalare, bingostavar, extraktorstavar, magnetiska band eller magnetiska behandlingsprodukter. 5 Möjliga komplikationer Möjliga komplikationer som förknippas med användning av ett pulsgeneratorsystem (definierat som enheten och elektroder) inbegriper men är inte begränsade till följande. De möjliga komplikationerna anges i slumpmässig ordning. 5.1 Möjlig patientrelaterade komplikationer Luftemboli Blödning Kroppsavstötningsfenomen, däribland lokal vävnadsavstötning Hjärtdissektion Perforation av hjärtat Hjärttamponad Kronisk nervskada Död Emboli Endokardit Utökad fibros Flimmer eller andra arytmier Vätskeansamling Bildning av cystor Hjärtblock Hjärtväggsruptur Hematom/serom Infektion Keloidbildning Muskel- och nervstimulering Myokardskada Myokardirritabilitet Myopotentialavkänning Perikardiell utgjutning Perikardiell gnidning Pneumothorax Tromboemboli 10
11 Trombos Venös ocklusion Venös perforation Venväggsruptur 5.2 Möjliga komplikationer som kan hänföras till enhetssystemet Erosion av enheten och elektroden genom huden Extrusion Oönskad försämring av arytmier Nötning eller avbrott på elektroden Migration/dislokation av elektroden Tröskelhöjning Transvenös elektrodrelaterad trombos Klaffskada (i synnerhet i ömtåliga hjärtan) 6 Implantationsförfarande Läkaren ansvarar för att rätt kirurgiska förfaranden och steriltekniker används. Nedanstående beskrivning är endast avsedd som information. Läkaren bör tillämpa informationen i enlighet med sin medicinska utbildning och erfarenhet. Implantationsförfarandet omfattar följande steg: Verifiering av att elektroden och kontakten är kompatibla. Test av elektrodsystemet. Anslutning av elektroden till enheten. Test av enhetens funktion. Placering och säkring av enheten. Programmering av enheten. Utbyte av en enhet. 6.1 Verifiering av att elektroden och kontakten är kompatibla Varning: Verifiera att elektroden och kontakten är kompatibla innan en elektrod används tillsammans med denna enhet. Om en inkompatibel elektrod används, kan kontakten skadas och orsaka läckage av elektrisk ström eller intermittent elektrisk kontakt. Välj en kompatibel elektrod. Se nedanstående tabell. Tabell 1. Elektrod- och kontaktkompatibilitet Modell Polaritet Primärelektroder Elektrodadapter SES01 Bipolär/Unipolär IS-1 BI a M förgrenad bipolär elektrod a IS-1 avser en internationell kontaktstandard (se dokument ISO ) som innebär att pulsgeneratorer och elektroder som är utformade i enlighet med standarden garanterat uppfyller de elektriska och mekaniska krav som anges i den internationella standarden IS Test av elektrodsystemet Information om hur elektroden testas finns i den tekniska manualen som medföljer mätinstrumentet för implantation. 11
12 6.3 Anslutning av elektroden till enheten Varning: Verifiera att elektrodanslutningarna är ordentligt gjorda. Lösa elektrodanslutningar kan resultera i felaktig avkänning, vilket kan orsaka felaktig eller utebliven arytmiterapi. Obs! Använd endast den momentnyckel som medföljer enheten. Nyckeln är utformad så att enheten inte kan skadas på grund av att en kontaktskruv dras åt för hårt. Anslut elektroden till enheten genom att utföra följande steg: 1. Sätt in nyckeln i en gummitätning på kontaktporten. a. Kontrollera att kontaktskruven är utskruvad ur kontaktporten. Om kontaktporten är blockerad skruvas kontaktskruven tillbaka, så att den inte längre blockerar hålet. Skruva inte ut kontaktskruven så att den lossnar från kontaktblocket, se Figur 1. Figur 1. Iordningställande av kontaktskruven till kontaktporten 1 1 Kontaktport, A eller V b. Låt nyckeln vara kvar i gummitätningen tills elektroden är helt införd. På så vis skapas en kanal för att släppa ut luft som stängs inne när elektroden förs in, se Figur 2. Figur 2. Nyckel i gummitätningen 12
13 2. Tryck in elektrodens kontaktstift i kontaktporten tills kontaktstiftet syns genom kontaktblockets transparenta del. Sterilt vatten kan användas som smörjmedel. Tätningsmedel behövs inte. Figur 3. Insättning av en elektrod i enheten 1 Kontaktstiftet är synligt i slutet av den transparenta delen 3. Dra åt kontaktskruven genom att vrida nyckeln åt höger tills nyckeln klickar. 4. Upprepa dessa steg för varje elektrod. 5. Kontrollera anslutningen genom att dra försiktigt i elektroden. 6.4 Test av enhetens funktion Varning: Ha ett externt stimuleringsinstrument tillgängligt för omedelbar användning. När elektroden är frånkopplad, har pacemakerberoende patienter inget stimuleringsstöd. Verifiera enhetens funktion genom att granska ett EKG. Om detta inte visar korrekt stimulering och avkänning, ska en eller flera av följande åtgärder vidtas: Verifiera att elektroden är ansluten till enheten. Kontrollera att elektrodens kontaktstift syns i den transparenta delen. Ta loss elektroden från enheten. Granska elektrodkontakten och elektroden. Byt ut elektroden om det behövs. Testa elektroden igen. Otillräckliga elektriska signaler kan tyda på att elektroden har rubbats ur sitt läge. Flytta eller byt ut elektroden om det behövs. 6.5 Placering och säkring av enheten Varning: Kirurgisk diatermi kan orsaka kammararytmier eller göra att enheten inte fungerar eller skadas. Om kirurgisk diatermi inte kan undvikas ska följande försiktighetsåtgärder iakttas för att minimera komplikationer: Ha utrustning för temporär stimulering och defibrillering tillgänglig. Använd om möjligt ett bipolärt diatermisystem. Använd korta, intermittenta och oregelbundna pulser på lägsta lämpliga energinivå. Undvik direktkontakt med enheten eller elektroderna. Placera jordelektroden så att strömbanan inte passerar genom eller nära enheten och elektrodsystemet, om unipolär diatermi används. Strömbanan ska befinna sig minst 15 cm från enheten och elektroden. Programmera enheten till asynkron stimuleringsfunktion för pacemakerberoende patienter. Observera: Korrekt placering av enheten kan underlätta elektrodplacering i dosfickan och förhindra muskelstimulering samt att enheten förflyttar sig. Enheten kan implanteras pektoralt på höger eller vänster sida. Valfri sida av enheten kan vändas mot huden för att underlätta elektrodplacering i dosfickan. Observera: Implantera enheten högst 5 cm från hudytan, så optimeras poliklinisk övervakning efter implantationen. 1. Kontrollera att varje kontaktstift eller plugg är helt insatt i kontaktporten och att alla kontaktskruvar är åtdragna. 2. Linda upp överflödig elektrodlängd löst genom att rotera enheten så att elektrodkroppen inte vrids. Det får inte bildas öglor på elektrodkroppen. 3. Placera enheten och elektroderna i fickan. 13
14 4. Suturera enheten säkert i fickan. Använd icke-resorberbara suturer. Säkra enheten så att risken för rotation och migration efter implantationen minimeras. Penetrera suturhålet på enheten med en kirurgisk nål. 5. Stäng fickans snitt med en sutur. 6.6 Programmering av enheten Om patienten upplever muskelstimulering vid användning av unipolär konfiguration, minska amplituden eller förkorta pulsbredden. Se till att det finns tillräckliga säkerhetsmarginaler för stimuleringen. 6.7 Utbyte av en enhet Varning: Ha ett externt stimuleringsinstrument tillgängligt för omedelbar användning. När elektroden är frånkopplad, har pacemakerberoende patienter inget stimuleringsstöd. Se Avsnitt 6.5, Placering och säkring av enheten, sidan 13 för ytterligare varningar. Följ nedanstående steg, om du byter ut en tidigare implanterad enhet: 1. Programmera enheten till en icke-frekvensvariabel funktion så att möjliga frekvensökningar undviks vid hantering av enheten. 2. Dissekera elektroden och enheten från den kirurgiska fickan. Böj eller bryt inte elektrodens isolering. 3. Lossa kontaktskruvarna i kontaktporten med en nyckel. 4. Dra försiktigt ut elektroden ur kontaktporten. 5. Utvärdera elektrodens tillstånd. Byt ut elektroden om den elektriska integriteten inte är validerad eller om elektrodens kontaktstift uppvisar gropar eller korrosion. Returnera den explanterade elektroden till Medtronic för analys och kassering. 6. Anslut elektroden till den nya enheten. Observera: Det kan behövas en elektrodadapter för att ansluta elektroder till utbytesenheten (se Avsnitt 6.1, Verifiering av att elektroden och kontakten är kompatibla, sidan 11). Kontakta en Medtronic-representant vid frågor om elektrodadapterns kompatibilitet. 7. Använd utbytesenheten för utvärdering av stimuleringströsklar och avkänningspotentialer. 8. När godkända elektriska mätningar har bekräftats placeras enheten i den kirurgiska fickan och fickan försluts med sutur. 9. Returnera den explanterade enheten till Medtronic för analys och kassering. 7 Magnetfunktion och rekommenderad tid för utbyte (RRT/ERI) Tabell 2. Status för magnetfunktion och rekommenderad tid för utbyte (RRT/ERI) Magnetfunktion Indikeringar på RRT/ERI-status Utan magnet Med magnet Utan magnet Med magnet VVI/AAI VOO/AOO vid 85 min -1 VVI vid 65 min -1 VOO vid 65 min -1 Observera: Enheten kommer inte att reagera på magnetpåläggning under den första timmen efter att en programmerare har används, såvida inte programmeringen slutade med kommando-alternativet att omedelbart radera uppsamlade data i enheten. Standardkommandot när en programmering avslutas gör att enheten behåller uppsamlade data i en timme. 8 Mätmetoder Viktiga parametrar som till exempel pulsbredd, pulsamplitud och känslighet är uppmätta på fabriken vid vanliga förhållanden på 37 C; 60 min -1 ; 3,5 V; 0,4 ms; nominell känslighet; på tre belastningsnivåer enligt EN
15 Pulsbredd Pulsbredden mäts vid 1/3 av de maximala spänningsnivåerna enligt standard EN Se Figur 4. Amplitud Pulsamplituden beräknas enligt standard EN Känslighet Förmaks- och kammarkänsligheten definieras som spänningsamplituden av en testsignal enligt standard EN , som är precis tillräckligt stark för att den skall kunna registreras av enheten. Se Figur 6. Observera: Vid mätning av stimulerings- och avkänningsparametrar med en analysator för stimuleringssystem kan betydande skillnader iakttas för de specifikationer som anges i denna manual, vilket beror på att de mätmetoder som sådana system använder kan avvika från dem som beskrivs ovan. Resultaten från elektrodimpedansmätningar kan påverkas av utrustning för EKG-övervakning. Figur 4. Mätning av pulsbredd ms 1 Max. amplitud 2 1/3 av max. amplitud 3 Pulsbredd V Figur 5. Mätning av pulsamplitud D ms F A = F D 15
16 Figur 6. Mätning av känslighet 2 ms 15 ms 1 1 Amplitud 9 Produktspecifikationer 9.1 Parametrar: vid leverans, nominellt och efter elektrisk nollställning Observera: Oförändrad visar att den programmerade inställningen är opåverkad av nominell programmering eller av en elektrisk nollställning. Anpassad visar att parametern anpassas, medan pacemakern är i funktion. Leveransparametrarna för vissa funktioner tillämpas inte förrän tiden för implantationsdetektion på 30 minuter har avslutats. För serienumren som slutar på B, kan initiering av en CareLink-undersökning medan EGM-lagring är igång leda till en partiell elektrisk nollställning. Serienumret kan hittas på patientidentifieringskortet, etiketten på IPG-förpackningen eller ingraverat på enheten. Tabell 3. Funktionssätt och frekvenser Parameter Leverans Medtronic Nominell Funktionssätt och frekvenser Mode (Funktionssätt) Lower Rate (Lägsta frekvens) Partiell elektrisk nollställning VVI VVI Oförändrad VVI Fullständig elektrisk nollställning 60 min min -1 Oförändrad 65 min -1 Tabell 4. Förmakselektrod Parameter Leverans Medtronic Nominell Partiell elektrisk nollställning Amplitude (Amplitud) 3,5 V Oförändrad a,b Pulse Width b (Pulsbredd) Sensitivity (känslighet) Sensing Assurance (avkänningshantering) 0,4 ms Oförändrad 0.5 mv (Anpassad) 0.5 mv (Anpassad) Oförändrad Fullständig elektrisk nollställning 2,80 mv On On Oförändrad Off (Av) 16
17 Tabell 4. Förmakselektrod (fortsättning) Parameter Pacing Polarity (stimuleringspolaritet) Sensing Polarity (avkänningspolaritet) Lead Monitor (elektrodövervakning) Leverans Medtronic Nominell Partiell elektrisk nollställning Konfigurera Oförändrad Oförändrad Konfigurera c Konfigurera Oförändrad Oförändrad Konfigurera Konfigurera Oförändrad Oförändrad Konfigurera Notify if <(Varna om) 200 Ω 200 Ω 200 Ω 200 Ω Notify if >(Varna om) 4000 Ω 4000 Ω 4000 Ω 4000 Ω Monitor Sensitivity (övervakningskänslighet) Fullständig elektrisk nollställning a Tolerans för amplituder från 0,5 V till och med 6,0 V är ±10 % och för 7,5 V är 20/+0 %. Toleranser baseras på 37 C och en belastning på 500 Ω. Amplituden fastställs 200 µs efter stimuleringens initiala del. b Kammaren är stimuleringsfunktionen vid leverans och fullständig nollställning. Förmaksamplitud och pulsbredd har inga värden vid leverans och fullständig nollställning. c Bipolära modeller återgår till implantationsdetektion, under vilken polaritet automatiskt konfigureras. Tabell 5. Kammarelektrod Parameter Amplitude a (Amplitud) Pulse Width (Pulsbredd) Sensitivity (Känslighet) Sensing Assurance (Avkänningshantering) Pacing Polarity (Stimuleringspolaritet) Sensing Polarity (Avkänningspolaritet) Elektrodövervakning Notify if (Varna vid) < Leverans Medtronic Nominell 3,5 V (Anpassad) 3,5 V (Anpassad b ) 0,4 ms (Anpassad) 0,4 ms (Anpassad b ) 2,8 mv (Anpassad) 2,8 mv (Anpassad b ) Partiell elektrisk nollställning Oförändrad Oförändrad Oförändrad Fullständig elektrisk nollställning 5,0 V 0,4 ms 2,8 mv On (På) On (På) Oförändrad Off (Av) Konfigurera Oförändrad Oförändrad Konfigurera c Konfigurera Oförändrad Oförändrad Konfigurera c Konfigurera Oförändrad Oförändrad Konfigurera 200 Ω 200 Ω 200 Ω 200 Ω 17
18 Tabell 5. Kammarelektrod (fortsättning) Parameter Notify if (Varna vid) > Monitor Sensitivity (Övervakningskänslighet) Leverans Medtronic Nominell Partiell elektrisk nollställning 4000 Ω 4000 Ω 4000 Ω 4000 Ω Fullständig elektrisk nollställning a Tolerans för amplituder från 0,5 V till och med 6,0 V är ± 10 % och för 7,5 V är -20/+0 %. Toleranser baseras på 37 C och en belastning på 500 Ω. Amplituden fastställs 200 µs efter stimuleringens initiala del. b Värde från vilket den anpassade inställningen utgår vid programmering av nominella värden. c Bipolära modeller återgår till implantationsdetektion, under vilken polaritet automatiskt konfigureras. Tabell 6. Ventricular Capture Management (Tröskelhantering i kammaren) Parameter Ventricular Capture Management (tröskelhantering i kammare) Amplitude Margin (Amplitudmarginal) Minimum Adapted Amplitude (Lägsta anpassade amplitud) Capture Test Frequency (mät tröskel varje...) Capture Test Time (tidpunkt för automatisk tröskelmätning) Acute Phase Days Remaining (Återstående akutfasdagar) V. Sensing During Search (kammaravkänning under sökning) Leverans Medtronic Nominell Partiell elektrisk nollställning Anpassad Anpassad Oförändrad Off (Av) Fullständig elektrisk nollställning 2x (gånger) 2x (gånger) Oförändrad 2x (gånger) 2,0 V 2,0 V Oförändrad 2,0 V Dagligen i vila Dagligen i vila Dagligen i vila a Dagligen i vila Ingen Ingen Ingen a Ingen 112 dagar Oförändrad 112 dagar 112 dagar Anpassad Anpassad Anpassad Anpassad a Om värdena avviker från de nominella, ställs Capture Test Time (tidpunkt för automatisk tröskelmätning) så att den förekommer dagligen vid 12 timmar efter den elektriska nollställningen. 18
19 Tabell 7. Refraktär / blankning Parameter Atrial Refractory Period (Förmaksrefraktärperiod) a Atrial Blanking Period (Blankningstid i förmak) a Ventricular Refractory Period (Kammarrefraktärtid) a Endast förmaksfunktioner. Leverans Medtronic Nominell Partiell elektrisk nollställning 250 ms 400 ms 330 ms 180 ms 180 ms 180 ms 330 ms 330 ms 330 ms 330 ms Fullständig elektrisk nollställning Tabell 8. Tilläggsparametrar Parameter Sleep Functon (Nattfunktion) Sleep Rate (Nattfrekvens) Leverans Medtronic Nominell Partiell elektrisk nollställning Off (Av) Off (Av) Off (Av) Off (Av) 50 min min min min -1 Bed Time (Läggdags) 22:00:00 22:00:00 22:00:00 22:00:00 Wake Time (Uppvakningstid) Single Chamber Hysteresis (Enkammarhysteres) Implant Detection (Implantationsdetektion) 08:00:00 08:00:00 08:00:00 08:00:00 Off (Av) Oförändrad Oförändrad Off (Av) On/Restart (På/Omstart) Fullständig elektrisk nollställning Oförändrad Oförändrad On/Restart (På/Omstart) Tabell 9. Telemetrifunktioner Parameter Transtelephonic Monitor (Uppföljning via telefon) Extended Telemetry (Utökad telemetri) Extended Marker (Utökad markör) Leverans Medtronic Nominell Partiell elektrisk nollställning Off (Av) Oförändrad Oförändrad Off (Av) Off (Av) Oförändrad Off (Av) Off (Av) Standard Oförändrad Standard Standard Fullständig elektrisk nollställning 19
20 9.2 Programmerbara parametrar Obs! Kontrollera noga vid programmering av högsta synkronfrekvenser på 190, 200 eller 210 min -1 så att dessa frekvenser är lämpliga för patienten. Övre synkronfrekvenserna på 190, 200 och 210 min -1 är främst avsedda att användas hos pediatriska patienter. Observera: Om komponentfel skulle inträffa, hålls gränserna för förmaks- och kammarfrekvenser oberoende vid en övre frekvensgräns. Denna frekvensgräns sätts automatiskt ur spel vid temporära funktionssätt med höga frekvenser. Om övre synkronfrekvens är inställd på 190 min -1 eller högre, är frekvensbegränsningen i förmak och kammare 227 min -1 (±17 min -1 ). I annat fall är frekvensbegränsningen i förmak och kammare 200 min -1 (±20 min -1 ). Tabell 10. Funktionssätt och frekvenser Parameter Inställningar Kommentarer Mode (Funktionssätt) Lower Rate (Lägsta frekvens) VVI, VVT, VOO, AAI, AAT, AOO, OAO; OVO 30; 35; min -1 (±1 min -1 ) 125; 130; min -1 (utom 65 och 85 min -1 ) (±2 min -1 ) Tabell 11. Förmakselektrod Parameter Inställningar Observera Amplitude a (Amplitud) 0,5; 0,75; 1,0 4,0; 4,5; 5,0; 5,5; 6,0 V (±10%) 7,5 V (+0/ 20%) Pulse Width (Pulsbredd) 0,12; 0,15 ms (±10 µs) 0,21; 0,27; 0,34; 0,40; 0,46; 0,52; 0,64; 0,76; 1,00; 1,25; 1,50 ms (±25 µs) Sensitivity (Känslighet) 0,25; 0,35 mv (±60%) 0,5; 0,7; 1,0; 1,4; 2,0; 2,8; 4,0 mv (±40%) Sensing Assurance (Avkänningshantering) Pacing Polarity (Stimuleringspolaritet) Sensing Polarity (Avkänningspolaritet) Elektrodövervakning Notify if < (Varna om mindre än) On; Off Bipolar (Bipolär); Unipolar (Unipolär); Configure (Konfigurera) Bipolär, Unipolär, Konfigurera Off (Av); Configure (Konfigurera); Monitor Only (Endast övervakning); Adaptive (Anpassad) Configure visas men kan inte väljas. Configure visas men kan inte väljas. 200 Ω Icke-programmerbar 20
21 Tabell 11. Förmakselektrod (fortsättning) Parameter Inställningar Observera Notify if > (Varna om större än) Monitor Sensitivity (Övervakningskänslighet) 1000; 2000; 3000; 4000 Ω 2; 3; 4 16 a Tolerans för amplituder från 0,5 V till och med 6,0 V är ±10 % och för 7,5 V är 20/+0 %. Toleranser baseras på 37 C och en belastning på 500 Ω. Amplituden fastställs 200 µs efter stimuleringens initiala del. Tabell 12. Kammarelektrod Parameter Inställningar Observera Amplitude (Amplitud) a (med Ventricular Capture Management (Tröskelhantering i kammaren)) Amplitude (Amplitud) a (utan Ventricular Capture Management (Tröskelhantering i kammaren)) Pulse Width (Pulsbredd) (med Ventricular Capture Management (Tröskelhantering i kammaren)) Pulse Width (Pulsbredd) (utan Ventricular Capture Management (Tröskelhantering i kammaren)) 0,5; 0,75; 1,0 4,0; 4,5; 5,0 V (±10%) 0,5; 0,75; 1,0 4,0; 4,5; 5,0; 5,5; 6,0 V (±10%) 7,5 V (+0/ 20%) 0,12; 0,15 ms (±10 µs) 0,21; 0,27; 0,34; 0,40; 0,46; 0,52; 0,64; 0,76; 1,00 ms (±25 µs) 0,12; 0,15 ms (±10 µs) 0,21; 0,27; 0,34; 0,40; 0,46; 0,52; 0,64; 0,76; 1,00; 1,25; 1,50 ms (±25 µs) Sensitivity (Känslighet) 1,0; 1,4; 2,0; 2,8; 4,0; 5,6; 8,0; 11,2 mv (±40%) Sensing Assurance (Avkänningshantering) Pacing Polarity (Stimuleringspolaritet) Sensing Polarity (Avkänningspolaritet) Elektrodövervakning Notify if < (Varna om mindre än) On; Off Bipolar (Bipolär); Unipolar (Unipolär); Configure (Konfigurera) Bipolar (Bipolär); Unipolar (Unipolär); Configure (Konfigurera) Off (Av); Configure (Konfigurera); Monitor Only (Endast övervakning); Adaptive (Anpassad) 0,625; 0,875; 1,125; 1,375; 1,625 och 1,875 V kan ställas in via Ventricular Capture Management (Tröskelhantering i kammaren). Dessa värden visas men kan inte väljas. Lägre inställningar än 0,40 ms kan programmeras men tröskelhanteringen justerar dem till 0,40 ms. Configure visas men kan inte väljas. Configure visas men kan inte väljas. 200 Ω Icke-programmerbar. 21
22 Tabell 12. Kammarelektrod (fortsättning) Parameter Inställningar Observera Notify if > (Varna om större än) Monitor Sensitivity (Övervakningskänslighet) 1000; 2000; 3000; 4000 Ω 2; 3; 4 16 a Tolerans för amplituder från 0,5 V till och med 6,0 V är ±10 % och för 7,5 V är 20/+0 %. Toleranser baseras på 37 C och en belastning på 500 Ω. Amplituden fastställs 200 µs efter stimuleringspulsens initiala flank. Tabell 13. Ventricular Capture Management (Data för tröskelhantering i kammare) Parameter Inställningar Kommentarer Ventricular Capture Management (Data för tröskelhantering i kammare) Amplitude Margin (Amplitudmarginal) Minimum Adapted Amplitude (Lägsta anpassade amplitud) Capture Test Frequency (mät tröskel varje...) Capture Test Frequency (Mät tröskel varje...) Acute Phase Days Remaining a (Återstående akutfasdagar) V. Sensing During Search (Kammaravkänning under sökning) Off (Av); Monitor Only (Endast övervakning); Adaptive (Anpassad) 1,5x; 2x; 2,5x; 3x; 4x (gånger) 0,5; 0,75; 1,0 3,5 V 15 min; 30 min; 1 timme; 2 timmar; 4 timmar; 8 timmar; 12 timmar; Day at rest (dagligen i vila) ; 7 Days at (7 dagar vid...) Vid Day(s) at (dagligen vid...), specificerar den följande parametern tiden på dagen. 00:00; 01:00 23:00 Gäller endast för parametern Day(s) at Av; 7; 14 84; 112; 140; 168; 196; 224; 252 dagar Bipolar (Bipolär); Unipolar (Unipolär); Configure (Konfigurera) a Om akutfasen är avslutad anges tid och datum för detta under Acute Phase Days Remaining (Återstående akutfasdagar). 22
23 Tabell 14. Refraktär/blankning Parameter Inställningar Observera Ventricular Refractory Period (Kammarrefraktärtid) Atrial Blanking Period (Blankningstid i förmak) Atrial Refractory Period (Förmaksrefraktärperiod) 150; 160; ms (±9 ms) 130; 140; ms (±9 ms) 180; 190; ms (±9 ms) Tabell 15. Tilläggsparametrar Parameter Inställningar Kommentarer Sleep Functon (Nattfunktion) Sleep Rate (Nattfrekvens) On; Off 30; 35; min -1 (utom 65 och 85 min -1 ) (±1 min -1 ) Bed Time (Läggdags) 00:00 ; 00:15 ; 00:30 23:45 (±10 min) Wake Time (Uppvakningstid) Single Chamber Hysteresis (Enkammarhysteres) Implant Detection (Implantationsdetektion) 12:00 ; 00:15 ; 00:30 23:45 (±10 min) Av; 40; 50; 60 min -1 (±1 min -1 ) On/Restart (På/Omstart); Off/Complete (Av/Klar) a a Om akutfasen är avslutad anges tid och datum för detta under Acute Phase Days Remaining (Återstående akutfasdagar). Tabell 16. Telemetrifunktioner Parameter Inställningar Kommentarer Transtelephonic Monitor (Uppföljning via telefon) Extended Telemetry (Utökad telemetri) Extended Marker (Utökad markör) a On; Off On; Off Standard; Intervallinformation a Markörer för Therapy Trace (intervallinformation) kan inte visas eller skrivas ut på programmeraren. 23
24 Tabell 17. Statusparametrar (återställning) Parameter Inställningar Kommentarer Atrial Lead Status (Elektrodstatus för förmak) Ventricular Lead Status (Elektrodstatus för kammare) Reset Indicator (Återställningsindikator) Reset Indicator (Återställningsindikator) RRT/ERI eller POR Reset Vid återställning Upptas under Tilläggsparametrar Tabell 18. Tillfälliga parametrar Parameter Inställningar Kommentarer Chamber (Hjärtrum) Mode (Funktionssätt) Lower Rate (Lägsta frekvens) Atrium, Ventricle (Förmak, kammare) VVI, VVT, VOO, AAI, AAT, AOO, OVO, OAO 30; 35; min -1 (utom 65 och 85 min -1 ) (±1 min -1 ) 125; 130; min -1 (±2 min -1 ) 190; 200; min -1 (±3 min -1 ) 260; 270; 280; 300; 310; 320; 330; 350; 370; 380; 400 min -1 (±5 min -1 ) Amplitude a (Amplitud) 0,25; 0,375 2,0; 2,25; 2,50; 2,75 4,0; 4,5; 5,0; 5,5; 6,0 V (±10%) 7,5 V (+0/ 20%) Pulse Width (Pulsbredd) Atrial Sensitivity (Förmakskänslighet) Ventricular Sensitivity (Kammarkänslighet) 0,03; 0,06; 0,09 0,15 ms (±10 µs) 0,21; 0,27; 0,34; 0,40; 0,46; 0,52; 0,64; 0,76; 1,00; 1,25; 1,50 ms (±25 µs) 0,25; 0,35 mv (±60%) 0,5; 0,7; 1,0; 1,4; 2,0; 2,8; 4,0 mv (±40%) 1,0; 1,4; 2,0; 2,8; 4,0; 5,6; 8,0; 11,2 mv (±40%) Inställningen avgör vilka funktionssätt som är tillgängliga. Tillgängligheten för funktionssätt beror på programmerat funktionssätt. Frekvenser över 180 min -1 är tillgängliga om du väljer aktiveringsknappen. a Amplitudvärdena i steg om 0,125 V gäller endast för tröskelhantering och temporära test. 24
25 9.3 Automatisk och läkarvald diagnostik Tabell 19. Automatisk diagnostik Parameter Heart Rate Histograms (Hjärtfrekvenshistogram) (Kort- och långvarigt, förmak och kammare) Include Refractory Senses (Inkludera refraktära avkänningar) Atrial High Rate Episode (Takykardiepisod i förmak) Inställningar Inkludera; exkludera Detection Rate (Detektionsfrekvens) 80; 85; ; 200; 220; ; 330; 350; 370; 380; 400 min -1 Detection Duration (Detektionstid) a Termination Beats (Termineringsslag) Collection Method (Registreringsmetod) Ventricular High Rate Episodes (Takykardiepisoder i kammare) 1; 2; 3 20; 25; 30 50; 55; 60 s 5; 6; 7 20 slag Frozen; Rolling (Fryst, Löpande) Detection Rate (Detektionsfrekvens) 80; 85; ; 200; 220; ; 330; 350; 370; 380; 400 min -1 Detection Duration (Detektionstid) Termination Beats (Termineringsslag) Collection Method (Registreringsmetod) Chronic Lead Trends (Trender för permanenta elektroder) Lead Monitor Counters (Räknare för elektrodövervakning) Sensitivity Trends (Känslighetstrender) Ventricular Capture Management Trend (Trend över kammartröskelvärden) parameterhistorik a Detektionstiden är 2 till 200 slag 2; 3; 4 198; 199; 200 slag 5; 6; 7 20 slag Frozen; Rolling (Fryst, Löpande) Övervakar hjärtrum med avkänningshantering Tabell 20. Läkarvalbar diagnostik Diagnostik och parametrar Custom Rate Trend (Anpassad frekvenstrend) Duration (Tidslängd) Collection Method (Registreringsmetod) Include Refractory Senses? (Inkludera refraktära avkänningar?) Parameterinställningar Beat-to-Beat; 1 Hour; 24 hours (Varje slag; 1 timme; 24 timmar) Frozen; Rolling (Fryst, Löpande) Inkludera; exkludera Ventricular Capture Management Detail (Detaljerade data för tröskelhantering i kammare) EGM Collection (EGM-registrering) Off; EGM (Av; EGM) 25
26 Tabell 20. Läkarvalbar diagnostik (fortsättning) Diagnostik och parametrar High Rate Detail (Detaljerad takydiagnostik) a EGM Type (EGM-typ) Allocation (Fördelning) (Registreringsmetod b = Fryst) Allocation (Fördelning) (Registreringsmetod b = Löpande) Pre-detection Timeout (Tidsgräns för insamling predetektion) Parameterinställningar EGM; Off (Av; EGM) 1 för 0/24; 1 för 24/0; 1 för 12/12; 2 för 12/0; 2 för 0/12; 2 för 6/6; 4 för 0/6; 4 för 6/0; 4 för 3/3 (antal episoder med x registrerade s före start/ s efter start) 1 för 12/0; 1 för 6/6; 1 för 0/24; 2 för 8/0; 2 för 4/4; 2 för 0/12; 4 för 4/0; 4 för 2/2; 4 för 0/6 (antal episoder med x registrerade s före start/ s efter start) 1; 2; 3 12; 14; veckor a Kriterierna för takykardidetektionsfrekvens, detektionstid och termination anges av parametrar för den automatiska diagnostiken. b Collection Method (Registreringsmetod) är inställd på High Rate (Takykardi) automatisk diagnostik. 10 Specifikationer, batteriets livslängd För information om storlek, batteri och livslängd hänvisas till Pacemaker Programmeringshandbok Elektriska egenskaper Variationer efter temperatur Lägsta frekvens, testpulsfrekvens, pulsduration och pulsamplitud förblir inom förväntade toleranser när enhetens temperatur ligger mellan 20 C och 43 C). Känsligheten vid nominella tillstånd uppmätt vid 37 C kan variera upp till ±20% från 22 C till 45 C. 11 Försäkran om överensstämmelse Medtronic försäkrar att denna produkt uppfyller grundkraven i direktiv 1999/5/EG om radio- och telekommunikationsutrustning och direktiv 90/385/EEG om aktiv, implanterbar medicinsk utrustning. Kontakta Medtronic på de telefonnummer och adresser som anges på omslagets baksida, om ytterligare information önskas. 12 Medtronic garanti och ansvarsbegränsning Fullständig garantiinformation finns i det medföljande garantidokumentet. 13 Symboler på förpackningen Se etiketten på förpackningen för de symboler som gäller denna produkt. 26
27 Tabell 21. Förklaring av symboler på förpackningsetiketten Symbol Förklaring 0123 Conformité Européenne (Europeisk standard). Denna symbol betyder att utrustningen helt följer direktiv 90/385/EEG (anmält organ 0123) om aktiva medicintekniska produkter för implantation och direktiv 1999/5/EG om radioutrustning och teleterminalutrustning. Användningen av denna enhet kan vara beroende av särskilda licenseringsregler i olika länder i Europa. Öppna här Får ej användas om förpackningen är skadad Endast för engångsbruk Steriliserad med etylenoxid Viktigt: Se medföljande dokument Tillverkningsdatum Får användas till och med Serienummer Lotnummer Temperaturbegränsning 27
28 Tabell 21. Förklaring av symboler på förpackningsetiketten (fortsättning) Symbol Förklaring Anpassad förpackningens innehåll IPG-enhet Bruksanvisning Momentnyckel Amplitud/pulsbredd frekvens Refraktärperiod (Refractory period) Stimuleringspolaritet Avkänningspolaritet Sensitivity (känslighet) Magnetfrekvens 28
RELIA RESR01 Frekvensvariabel enkammarpacemaker (AAIR/VVIR, AAI/VVI)
RELIA RESR01 Frekvensvariabel enkammarpacemaker (AAIR/VVIR, AAI/VVI) Implantationsmanual 2008 0123 Följande är varumärken som tillhör Medtronic: Capture Management, Medtronic, Relia Innehåll 1 Beskrivning
SENSIA SESR01 Frekvensvariabel enkammarpacemaker (AAIR/VVIR, AAI/VVI)
SENSIA SESR01 Frekvensvariabel enkammarpacemaker (AAIR/VVIR, AAI/VVI) Implantationsmanual 2005 0123 Följande är varumärken som tillhör Medtronic: Capture Management, Medtronic, Sensia Innehåll 1 Beskrivning
ADAPTA ADD01 Tvåkammarpacemaker (DDD)
ADAPTA ADD01 Tvåkammarpacemaker (DDD) Implantationsmanual 2005 0123 Följande är varumärken som tillhör Medtronic: Adapta, Capture Management, EnPulse, Intrinsic, Medtronic, Search AV Innehåll 1 Beskrivning
RELIA REVDD01 Tvåkammarpacemaker (VDD)
RELIA REVDD01 Tvåkammarpacemaker (VDD) Implantationsmanual 2008 0123 Följande är varumärken som tillhör Medtronic: Capture Management, Intrinsic, Medtronic, Relia, Search AV Innehåll 1 Beskrivning 5 2
RELIA RED01 Tvåkammarpacemaker (DDD)
RELIA RED01 Tvåkammarpacemaker (DDD) Implantationsmanual 2008 0123 Följande är varumärken som tillhör Medtronic: Capture Management, Intrinsic, Medtronic, Relia, Search AV Innehåll 1 Beskrivning 5 2 Indikationer
ADAPTA ADDR01/03/06, S ADDRS1, L ADDRL1 Frekvensvariabel tvåkammarpacemaker (DDDR)
ADAPTA ADDR01/03/06, S ADDRS1, L ADDRL1 Frekvensvariabel tvåkammarpacemaker (DDDR) Implantationsmanual 2005 0123 Följande är varumärken som tillhör Medtronic: Adapta, Capture Management, EnPulse, Intrinsic,
VIRTUOSO VR D164VWC. Implanterbar enkammar-cardioverterdefibrillator med kammarterapi, OptiVol -vätskeövervakning och Conexus -telemetri (VVE-VVIR)
VIRTUOSO VR D164VWC Implanterbar enkammar-cardioverterdefibrillator med kammarterapi, OptiVol -vätskeövervakning och Conexus -telemetri (VVE-VVIR) Implantationsmanual 0123 2006 Följande lista innehåller
ENTRUST D154DRG. Implanterbar tvåkammar-cardioverter defibrillator med kammarterapier och RapidRead -telemetri (VVE-DDDR) Implantationsmanual
ENTRUST D154DRG Implanterbar tvåkammar-cardioverter defibrillator med kammarterapier och RapidRead -telemetri (VVE-DDDR) Implantationsmanual 0123 2005 Följande är varumärken som tillhör Medtronic: ATP
RESPIRATORISK AVKÄNNINGS- LEDNING
RESPIRATORISK AVKÄNNINGS- LEDNING 4340 Teknisk handbok ONLY Förklaringar av symboler på produkten eller förpackningens etikett Försiktighet, se medföljande dokument eifu indicator Se bruksanvisningen
ADVISA DR A5DR01. Läkarmanual
ADVISA DR Digital tvåkammarpacemaker (OAE-DDDR) MVP -funktion med komplett Capture Management -diagnostik (ACM, RVCM), AT/AF Suite-diagnostik och -behandling, OptiVol -vätskeövervakning samt TherapyGuide
SPRINT QUATTRO 6944A. Steroidavgivande, fyrpolig kammarektrod med hullingsförsedd spets och RV-/SVC-defibrilleringspolar.
SPRINT QUATTRO 6944A Steroidavgivande, fyrpolig kammarektrod med hullingsförsedd spets och RV-/SVC-defibrilleringspolar Teknisk manual 0123 2012 Följande lista innehåller varumärken eller registrerade
SECURA VR D234VRC. Läkarmanual
SECURA VR Implanterbar digital enkammar-cardioverter defibrillator (VVE-VVIR) Fullständig Capture Management -diagnostik (RVCM, ATP During Charging -funktion, OptiVol -vätskeövervakning, TherapyGuide -funktion
STIMULERINGS- LEDNING
STIMULERINGS- LEDNING 4063 Teknisk handbok ONLY Förklaringar av symboler på produkten eller förpackningens etikett Försiktighet, se medföljande dokument Se bruksanvisningen Endast för användare i USA
INSYNC MAXIMO 7304 Implanterbar tvåkammar-cardioverter defibrillator med hjärtresynkroniseringsterapi (VVE-DDDR)
INSYNC MAXIMO 7304 Implanterbar tvåkammar-cardioverter defibrillator med hjärtresynkroniseringsterapi (VVE-DDDR) Implantationsmanual 2005 0123 Följande är varumärken som tillhör Medtronic: Active Can,
CARDIA VR D384VRG. Implanterbar digital enkammar-cardioverter defibrillator (VVE-VVIR) ATP During Charging -funktion och Wavelet.
Implanterbar digital enkammar-cardioverter defibrillator (VVE-VVIR) ATP During Charging -funktion och Wavelet Läkarmanual 0123 2011 Läkarmanual En manual för användning och programmering av modell D384VRG
PROTECTA VR D364VRG. Läkarmanual
PROTECTA VR Implanterbar digital enkammar-cardioverter defibrillator (VVE-VVIR) SmartShock -teknik (diskriminering för RV-elektrodstörning, larm avseende RV-elektrodintegritet, T-vågsdiskriminering, Confirmation+,
ATTAIN ABILITY 4196. Steroidavgivande, transvenös stimuleringselektrod med dubbel elektrodpol som över ledaren placeras i en hjärtven.
ATTAIN ABILITY 4196 Steroidavgivande, transvenös stimuleringselektrod med dubbel elektrodpol som över ledaren placeras i en hjärtven Teknisk manual 0123 2007 Följande lista innehåller varumärken eller
SURESCAN. Information om procedurer vid MR-undersökningar för EnRhythm MRI SureScan EMDR01, CapSureFix MRI SureScan 5086MRI.
SURESCAN Information om procedurer vid MR-undersökningar för EnRhythm MRI SureScan EMDR01, CapSureFix MRI SureScan 5086MRI Teknisk manual 0123 2008 Följande är varumärken som tillhör Medtronic: CapSureFix,
CAPSURE SENSE MRI SURESCAN 4074
CAPSURE SENSE MRI SURESCAN 4074 Steroidavgivande, bipolär, implanterbar, hullingförsedd, transvenös kammarelektrod Teknisk manual 0123 2001 Följande lista innehåller varumärken eller registrerade varumärken
ATTAIN PERFORMA S 4598
ATTAIN PERFORMA S 4598 Steroidavgivande, fyrpolig transvenös stimuleringselektrod för hjärtven, OTW Teknisk manual 0123 2013 Följande lista innehåller varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
SURESCAN. Information om procedurer vid MR-undersökningar för EnRhythm MRI SureScan EMDRO1 och SureScan elektroder som är MR-säkra under vissa villkor
SURESCAN Information om procedurer vid MR-undersökningar för EnRhythm MRI SureScan EMDRO1 och SureScan elektroder som är MR-säkra under vissa villkor Teknisk manual 0123 2009 Följande lista innehåller
Temporär extern tvåkammarpacemaker
5392 Temporär extern tvåkammarpacemaker Teknisk manual 0123 2013 Följande lista innehåller varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Medtronic i USA och möjligen i andra länder. Alla övriga
SELECTSECURE 3830. Steroidavgivande, bipolär, implanterbar, transvenös förmaks-/kammarelektrod med fast skruv, som förs in via en kateter
SELECTSECURE 3830 Steroidavgivande, bipolär, implanterbar, transvenös förmaks-/kammarelektrod med fast skruv, som förs in via en kateter Teknisk manual 0123 2003 Följande lista innehåller varumärken eller
Boston Scientific FSN om programmeringsenheter modell 3200 S-ICD
Januari 2017 Boston Scientific FSN om programmeringsenheter modell 3200 S-ICD Bäste läkare, Detta brev ger viktig information om produktprestanda beträffande risken för RF-störningar (radiofrekvens) som
REVEAL XT 9529. Implanterbar hjärtmonitor. Implantationsmanual
REVEAL XT 9529 Implanterbar hjärtmonitor Implantationsmanual 0123 2007 Följande lista innehåller varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Medtronic i USA och möjligen i andra länder. Alla övriga
Temporär tvåkammarpacemaker
5388 Temporär tvåkammarpacemaker Teknisk manual Obs! Enligt federal lag (I USA) är försäljning av denna utrustning endast tillåten till läkare eller på läkares rekvisition. 0123 MODELL 5388 0 Teknisk
SPRINT QUATTRO SECURE 6947 DXAC/DSP
SPRINT QUATTRO SECURE 6947 DXAC/DSP Steroidavgivande med dexametasonacetat och dexametason-natriumfosfat, fyrpolig skruvelektrod för kammare med RV/SVC-defibrilleringsspolar Teknisk manual 0123 2001 Följande
Temporär enkammarpacemaker (AAI/VVI)
5348 Temporär enkammarpacemaker (AAI/VVI) Teknisk manual 0123 MEDTRONIC MODELL 5348 0 Teknisk manual 0 Temporär enkammarpacemaker Förklaring av symboler 0 Se bruksanvisning Tillämplig del av typ CF 0123
VIVA XT CRT-D DTBA2D1
VIVA XT CRT-D DTBA2D1 Implanterbar digital cardioverter defibrillator med hjärtresynkroniseringsterapi (DDE-DDDR) PhysioCurve -design, AdaptivCRT -algoritm, CardioSync -optimering, SmartShock -teknik,
Manual för hälso- och sjukvårdspersonal
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER AVSEENDE MEDICINSKA PROCEDURER OCH EMI för implanterbara cardioverter-defibrillatorer och defibrillatorer med hjärtresynkroniseringsterapi Manual för hälso- och sjukvårdspersonal
EVERA XT VR DVBB2D4. Manual till enheten
EVERA XT VR DVBB2D4 Implanterbar digital enkammar-cardioverter defibrillator (VVE-VVIR) PhysioCurve -design, SmartShock -teknik, OptiVol 2.0-vätskeövervakning, Complete Capture Management -diagnostik (RVCM)
LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar
LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar patienternas kliniska tillstånd eller säkerhet, användarnas
Brådskande säkerhetsmeddelande
23 Juni 2017 ÄRENDE: Brådskande fältsäkerhetsmeddelande - Ref. 100000038388-FA Revision C - Uppföljningsbrev beträffande programmeringsenhet Modell 3200 S-ICD Bäste läkare, Tidigare i år informerade Boston
Medtronic DBSvid. av epilepsi. mer. trygghet oberoende frihet. Shannan B. Får DBS-behandling sedan 2XXX. Shannan B.
Medtronic DBSvid epilepsi mer trygghet oberoende frihet Shannan B. Får DBS-behandling sedan 2XXX Shannan B. får Medtronic DBSbehandling av epilepsi mer ut av livet Du behöver inte nöja dig med ett liv
Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden. Ämne: Pacemakrar teknisk programmeringsinformation minutventilationssensor. Ref.
Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden December 2017 Ämne: Pacemakrar teknisk programmeringsinformation minutventilationssensor. Ref. 92186345-FA Berörda pacemakrar Modell VALITUDE CRT-P U125, U128
REVEAL DX 9528. Implanterbar hjärtmonitor. Implantationsmanual
REVEAL DX 9528 Implanterbar hjärtmonitor Implantationsmanual 0123 2007 Följande lista innehåller varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Medtronic i USA och möjligen i andra länder. Alla övriga
Försiktighetsåtgärder avseende medicinska procedurer och EMI
Försiktighetsåtgärder avseende medicinska procedurer och EMI för MR-villkorliga implanterbara elektroniska hjärtenheter Manual för sjukvårdspersonal 0123 Följande lista innehåller varumärken eller registrerade
ICD implantat (implanterbar cardioverter defibrillator) i kombination med kirurgisk diatermi Författare Monica Clomén
ICD implantat (implanterbar cardioverter defibrillator) i kombination med kirurgisk diatermi Författare Monica Clomén 1. Bakgrund Thoraxavdelningen på Universitetssjukhuset i Örebro, samt andra sjukhus,
Innehållet i denna fil får endast användas för privat bruk. Kopiering eller annan användning kräver tillstånd från Eva Clausson, Medtronic
Innehållet i denna fil får endast användas för privat bruk. Kopiering eller annan användning kräver tillstånd från Eva Clausson, Medtronic Specialparametrar för CRT CRT-funktioner Leadless ECG Pacingvektorer
MEDTRONIC CARELINK. Funktionen riskstatus för hjärtsvikt (HFRS) i uppföljningsrapporten för hjärtsvikt. Teknisk manual
MEDTRONIC CARELINK Funktionen riskstatus för hjärtsvikt (HFRS) i uppföljningsrapporten för hjärtsvikt Teknisk manual 0123 2011 Följande lista innehåller varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
INNEHÅLL 1. Allmänt... 6 2. Indikationer... 6 3. Kontraindikationer... 6 3.1. Allmänt... 6 3.2. Eventuella komplikationer... 7 4. Varningar till patienten... 7 4.1. Risker i sjukhusmiljö... 8 4.2. Förvaring...
MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI0003-004 FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10
MyDiagnostick 1001R Manual till enheten Sid. 1 av 10 Innehållsförteckning 1 INLEDNING... 3 1.1 Avsedd användning... 3 1.2 Programvara... 3 1.3 Kontaktuppgifter... 3 1.4 Varningar... 3 2 FÖRPACKNING...
Innehållet i denna fil får endast användas för privat bruk. Kopiering eller annan användning kräver tillstånd från Stefan Lönnerholm, Akademiska
Innehållet i denna fil får endast användas för privat bruk. Kopiering eller annan användning kräver tillstånd från Stefan Lönnerholm, Akademiska Sjukhuset, Uppsala Riktlinjernas uppbyggnad Underlag tillverkarnas
Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster
Bruksanvisning Svensk Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Larmenhet & Sensorplåster Svensk version 2009 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM014 Innehåll Varningar
REVEAL LINQ. Försiktighetsåtgärder avseende medicinska procedurer och EMI. Manual för sjukvårdspersonal
REVEAL LINQ Försiktighetsåtgärder avseende medicinska procedurer och EMI Manual för sjukvårdspersonal 0123 2013 Följande lista innehåller varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Medtronic
DIN VÄG TILL BESTÅENDE KONTROLL. En guide till att leva med InterStim systemet från Medtronic. Behandling för blåskontroll och/eller tarmkontroll.
DIN VÄG TILL BESTÅENDE KONTROLL En guide till att leva med InterStim systemet från Medtronic. Behandling för blåskontroll och/eller tarmkontroll. BESTÅENDE KONTROLL BÖRJAR HÄR ANVÄND DENNA GUIDE FÖR ATT
EndoStimstimuleringsterapi
EndoStimstimuleringsterapi för nedre esofagussfinktern Patientmanual Upplaga C 0344, 1588 EndoStim är ett registrerat varumärke som tillhör EndoStim B.V. Läs all medföljande dokumentation innan du använder
INNEHÅLL 1. Allmänt... 6 2. Indikationer... 6 3. Kontraindikationer... 7 3.1. Allmänt... 7 3.2. Eventuella komplikationer... 7 4. Varningar till patienten... 8 4.1. Risker i sjukhusmiljö... 9 4.2. Förvaring...10
SPRINT FIDELIS 6949 Steroidavgivande, fyrpolig skruvelektrod för kammare med defibrilleringsspolar på RV/SVC. Teknisk manual
SPRINT FIDELIS 6949 Steroidavgivande, fyrpolig skruvelektrod för kammare med defibrilleringsspolar på RV/SVC Teknisk manual 2004 0123 Följande är varumärken som tillhör Medtronic: Medtronic, Sprint Fidelis,
Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden Gäller Platinium modeller som tillverkade av Sorin Group Italia S.r.l. 2: Information om induktiv telemetri
[Läkare /kontaktperson fylls i här] 1 aug 2016 Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden Gäller Platinium modeller som tillverkade av Sorin Group Italia S.r.l. 1: Information om kammarflimmer-induktionstest
Implantationsmanual. Tvåkammarpacemaker
Implantationsmanual Tvåkammarpacemaker blank blank INNEHÅLL 1. Allmän beskrivning... 6 2. Indikationer... 6 3. Kontraindikationer... 7 3.1. Allmänt... 7 3.2. Eventuella komplikationer... 7 4. Varningar
Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14
Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER Digital elektronisk timer 11/14 ANVÄNDNING D-LUX Timer produceras med SMT (Ytmontering Technology), ger bättre prestanda och konsekvens i vår tillverkningsprocess.
Installationsmanual 501 GPS Tracker
Installationsmanual 501 GPS Tracker 2011-09-14 1. Beskrivning av enhet: Framsida: Baksida: GSM antenn GPS antenn mini USB kontakt Huvudkontakt Funktionsknapp 2. Sätta i SIM kortet: Följ stegen nedan för
EMBLEM S-ICD. rsion überholt. Nicht verwenden. Version obsolète. Ne pas utiliser. ated version. Do not use.
ANVÄNDARHANDBOK EMBLEM S-ICD Subkutan elektrod REF 3401 Följande varumärken tillhör Boston Scientific Corporation eller dess dotterbolag: EMBLEM och IMAGEREADY. Den här produkten kan vara skyddad av ett
Implantationsmanual. VDD pacemaker
Implantationsmanual VDD pacemaker blank blank INNEHÅLL 1. Allmän beskrivning... 6 2. Indikationer... 6 3. Kontraindikationer... 7 3.1. Allmänt... 7 3.2. Eventuella komplikationer... 7 4. Varningar till
Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate
Swing-Gate ECO B/S Installation av Swing Gate Generellt Nedanstående manual berör installation av motorer som omfattas av SKANDIMATIK`S produktprogram. Kontrollpanelen innehåller följande EU standarder:
Implantationsmanual. Frekvensmodulerad enkammarpacemaker
Implantationsmanual Frekvensmodulerad enkammarpacemaker blank blank INNEHÅLL 1. Allmän beskrivning... 6 2. Indikationer... 6 3. Kontraindikationer... 6 3.1. Allmänt... 6 3.2. Eventuella komplikationer...
MANUAL HEARTON A10 KORTVERSION PÅ SVENSKA
MANUAL HEARTON A10 KORTVERSION PÅ SVENSKA Halvautomatisk extern defibrillator Cupola Hjärtstartare HeartOn A10 Generalagent: Cupola AB www.cupola.se 0510-14150 Vid reklamation, kompletterande inköp samt
Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 Användarhandbok
Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 Användarhandbok Utgåva 1.1 2 Om din trådlösa laddare Med Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 kan du ladda din telefon trådlöst. Placera bara telefonen på laddaren
Följande språk ingår i detta paket:
SV HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK 150807-0 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.ortho.microport.com för ytterligare språk.
C-series. C-series VSF15 (Vitatron CareLink) Referensmanual
C-series C70 DR C60 DR C50 D C20 SR C10 S C70A4 C60A4 C50A4 C20A4 C10A4 C-series VSF15 (Vitatron CareLink) Referensmanual Innehåll 1 Introduktion... 7 1.1 Om denna manual... 7 1.2 Programmeringsinstruktioner...
MAXIMO TM DR 7278. Implanterbar tvåkammar-cardioverter defibrillator (VVE-DDDR) Referensmanual
MXIMO TM DR 7278 Implanterbar tvåkammar-cardioverter defibrillator (VVE-DDDR) Referensmanual 2003 0123 Maximo TM DR 7278 0 Referensmanual 0 En handbok för användning och programmering av modell 7278 Maximo
AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare
1 Installation 153 11 3.5 139 AL-C AL-S AUX. MENU SERIE VK 86 27 35 42 41 Röd EXC. + Svart EXC. - SENSOR + IN - IN Malla I Grön Vit Screen AL-C AL-S AL-S (Complete) (Overload) (Aux.) Fullast Tillägg Överlast
Viktigt säkerhetsmeddelande om medicinsk enhet
Viktigt säkerhetsmeddelande om medicinsk enhet ISOLINE högvoltselektrod, modell 2CR5, 2CR6 og 2CT6 Bästa, Denna information gäller ISOLINE högvoltselektrod, modell 2CR5, 2CR6 og 2CT6. Fram till 31 december
LMDT-810. NEXA LMDT-810 Rörelsevakt. Säkerhet. Tekniska data. KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare.
LMDT-810 NEXA LMDT-810 Rörelsevakt KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare. FUNKTIONALITET Trådlös rörelsevakt för styrning av en eller flera mottagare. Men inbyggd
ProStop. Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7
ProStop Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7 A. ENHETSBESKRIVNING Artrorisis-implantatet är en kanylerad konisk skruv, tillgänglig steril i olika storlekar. B. INDIKATIONER 1. Endast implantat
DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP
DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP Tekniska data Produkten levereras med aktuellt datum och klockslag inställt. Automatisk växling vinter-/sommartid. Programmeringsknapp - för förbikoppling
Post- och telestyrelsens författningssamling
Post- och telestyrelsens författningssamling Utgivare: Karolina Asp, Post- och telestyrelsen, Box 5398, 102 49 Stockholm ISSN 1400-187X Post- och telestyrelsens föreskrifter om krav m.m. på radioutrustning;
MR Conditional. Riktlinjer för magnetresonansundersökning (MRI) vid 1,5 tesla av Nevro Senza system för ryggmärgsstimulering
MR Conditional Riktlinjer för magnetresonansundersökning (MRI) vid 1,5 tesla av Nevro Senza system för ryggmärgsstimulering Detta dokument är ett tillägg till Senza SCS-systemets läkar- och patienthandböcker
Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden
Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden December 2017 Ärende: Teknisk programmeringsinformation Interaktion med LV Offset (Left Ventricular): Pacemakers (CRT-P:er) och defibrillatorer (CRT-D:er) för
WUB5511 Elektrisk Värmefilt
WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd
Manual Projektorklocka Modell RM318P
1 Manual Projektorklocka Modell RM318P Denna klocka är tillverkad med speciell tanke på design och att den skall vara enkel att använda. Den har elektroniska komponenter av mycket hög kvalitet och har
TEKNISK SPECIFIKATION
Innehållsförteckning INLEDNING 2 Viktig information angående skötsel och råd... 2 I förpackningen skall det finnas... 2 RADION 3 DISPLAY 3 KOMMA IGÅNG 4 Antenn... 4 Batteri... 4 Bältesclips... 4 Laddning...
Viktig uppdatering av märkningen angående primingbolus med SynchroMed II infusionssystem
Viktig uppdatering av märkningen angående primingbolus med SynchroMed II infusionssystem Som en följd av det Viktiga säkerhetsmeddelandet från juni 2013 ändrades informationen om primingbolusfunktionen
Manual för PC-program Larm
Manual för PC-program Larm Rev. 04-06-02 Manual för PC-program...1 Allmänt...3 Programmet...3 Grundinställningar...4 Larmlistor...5 Larmlista - Funktion...5 Larmlista Typ...6 Larmlista - exempel...6 Ingångar
Handledning för byte av implanterbara pulsgeneratorer
Handledning för byte av implanterbara pulsgeneratorer 1 TACK Innehållet i denna handledning har utvecklats i samarbete med följande läkare. Boston Scientific tackar för deras medverkan i detta arbete.
Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Användarhandbok
Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Användarhandbok Utgåva 1.2 2 Om din trådlösa laddare Med Nokia Trådlös laddningsplatta DT-900 kan du ladda din telefon eller andra kompatibla enheter utan tilltrasslade
Bruksanvisning - S. Pediatric Audiometer PA5
Bruksanvisning - S Pediatric Audiometer PA5 Datum: 1999-01-15 Sid 1/5 Avsedd användning PA5 är en handhållen pediatrisk undersökningsaudiometer som är konstruerad som en apparat för undersökning av förlust
VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN NM implanterbar pulsgenerator Felaktig indikering av elektivt utbyte (ERI)
VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN NM implanterbar pulsgenerator Felaktig indikering av elektivt utbyte (ERI) 12 sep 2017 Bästa läkare I syfte att hålla dig kontinuerligt informerad och att säkerställa
BRUKSANVISNING SVENSKA
INNEHÅLL Generellt... 2 BRUKSANVISNING SVENSKA I kartongen skall det finnas 3 Batterivård. 3 Installation. 4 Översikt. 5 Funktioner. 6 Övriga funktioner.. 8 Snabbguide för att komma igång.. 9 Skötsel och
Stimuleringssystem för nedre esofagussfinktern (LES)
Stimuleringssystem för nedre esofagussfinktern (LES) Handbok för kliniker (med EndoStim II LES-stimulator modell 1006) 0344,1588 År då tillstånd beviljades: 2013 EndoStim är ett registrerat varumärke
FUMK50020 Secvest trådlös öppningsdetektor mini
FUMK50020 Secvest trådlös öppningsdetektor mini SE Installationsanvisning Trådlös öppningsdetektor mini 14 Version 1.0 390350 09-2014 - 100 - Innehåll Förord...- 102 - Batterivarningsanvisningar...- 103
CARDIA DR D384DRG. Läkarmanual
Implanterbar digital tvåkammar-cardioverter defibrillator (VVE-DDDR) PR Logic, ATP During Charging -funktion, MVP -funktionssätt, TherapyGuide -funktion Läkarmanual 0123 2011 Läkarmanual En manual för
Innehållet i denna fil får endast användas för privat bruk. Kopiering eller annan användning kräver tillstånd från Martin Holmstrand, Medtronic
Innehållet i denna fil får endast användas för privat bruk. Kopiering eller annan användning kräver tillstånd från Martin Holmstrand, Medtronic SmartShock Technology SmartShock : Sex funktioner som diskriminerar
Bruksanvisning Kopplingsur 19 164 70
Bruksanvisning Kopplingsur 19 164 70 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom hela bruksanvisningen innan installation. 2. Installation skall göras av behörig elektirker. 3. Bryt strömmen innan installation.
VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN NM implanterbar pulsgenerator Felaktig indikering av elektivt utbyte (ERI)
VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN NM implanterbar pulsgenerator Felaktig indikering av elektivt utbyte (ERI) 12 sep 2017 Bästa läkare I syfte att hålla dig kontinuerligt informerad och att säkerställa
Patientdatahantering
ANVÄNDARHANDBOK Patientdatahantering Programmodell 3931 för användning med LATITUDE programmeringssystem, modell 3300. INNEHÅLLSFÖRTECKNING BRUKSANVISNING... 1 Varumärkesmeddelande... 1 Beskrivning och
CELLPLEX TCP SYNTETISKT SPONGIÖST BEN 129257-9
SV CELLPLEX TCP SYNTETISKT SPONGIÖST BEN 129257-9 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) - Chinese (sch) Türkçe
PATIENTINFORMATION RYGGMÄRGSSTIMULERING VID SVÅR KÄRLKRAMP
PATIENTINFORMATION RYGGMÄRGSSTIMULERING VID SVÅR KÄRLKRAMP Innehåll Smärta i bröstet 4 Att behandla kärlkramp 5 Ryggmärgsstimulering vid svår kärlkramp 6 Teststimulering och implantation 7 Hur ska jag
Automatisk Vattentimer. Användarmanual
Automatisk Vattentimer Användarmanual Sida 2 av 9 1. Introduktion Tack för att du valde Rain Bird. Vi rekommenderar dig att läsa följande instruktioner, för att kunna använda din timers alla funktioner
Bruksanvisning. Falck 6901 EpiTon. Epilepsilarm med mikrofonsensor. Art.nr Rev D SE
Bruksanvisning Falck 6901 EpiTon Epilepsilarm med mikrofonsensor Art.nr 323801 Rev D SE 2 Innehåll Inledning... 5 Information om risker... 5 Falck 6901 EpiTon består av:... 6 Beskrivning av Falck 6901
KAL. YM22 ANALOGT ARMBANDSUR MED ALARM
KAL. YM22 ANALOGT ARMBANDSUR MED ALARM TID/KALENDER Timmar, minuter och sekundvisare Datum visas med siffror. ENKELTIDSALARM Ringer endast en gång vid en förutbestämd tid inom de 12 kommande timmarna.
TMT-918 Fjärrkontroll med timer. Säkerhet. Tekniska data
TMT-918 Fjärrkontroll med timer KOMPATIBILITET Den här sändaren är kompatibel med alla självlärande mottagare från System Nexa. Timerfunktionerna bör dock inte användas på mottagare med dimmer. FUNKTIONALITET
1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9. 8.
Galcon 6051, 6054 1. Sprängskiss 1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9 8. Bajonett 10 9. Pil vattenriktning 10. Ventilhus
TransFix DFU-0074 NY REVISION 11
TransFix DFU-0074 NY REVISION 11 A. ENHETSBESKRIVNING TransFix implantat är kanylerade eller icke-kanylerade stift, där ena änden är avsmalnande och den andra änden har hullingar eller gängor. Implantatet
TEKNISK HANDBOK FÖR LÄKARE
TEKNISK HANDBOK FÖR LÄKARE ACCOLADE, ACCOLADE MRI, PROPONENT,PROPONENT MRI, ESSENTIO,ESSENTIO MRI, ALTRUA 2, FORMIO,FORMIO MRI, VITALIO,VITALIO MRI, INGENIO,INGENIO MRI, ADVANTIO, ADVANTIO MRI PACEMAKER
MEDTRONIC CARELINK -MONITOR. MODELL 2490G/2490H/2490J Patientmanual
MEDTRONIC CARELINK -MONITOR MODELL 2490G/2490H/2490J Patientmanual Följande lista omfattar varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Medtronic i USA och möjligen i andra länder. Alla övriga
DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P
Avfuktare Instruktionsmanual WASCO 2000 DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P Läs och spara dessa instruktioner för senare bruk INNEHÅLLSFÖRTECKNING Läs noga igenom manualen före användning och spara den som referens.
Föreskrift 3/2010 1/(8)
Föreskrift 3/2010 1/(8) Kliniska undersökningar med produkter och utrustning för hälso- och sjukvård Bemyndigande Målgrupper Giltighetstid Lagen om produkter och utrustning för hälso- och sjukvård (629/2010/2010),
GARAGE BB-30 INSTALLATIONSMANUAL
TILL INSTALLATÖREN GARAGE BB-30 INSTALLATIONSMANUAL Sid nr 2 Rubrik Sid nr Leveransen innehåller 3 Uppställning 3 Planritning 4 Anslutning. 5 Nödöppning. 6 Inställning av radiatorn. 6 Inställning av lockets