HORSCH Pronto 3-6 DC. Bruksanvisning. Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen!

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "HORSCH Pronto 3-6 DC. Bruksanvisning. Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen!"

Transkript

1 10/2007 Specialist i den modernaste markbehandlingen och såningstekniken HORSCH Pronto 3-6 DC Art.: sv Bruksanvisning Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen!

2 EG-Konformitetsförklaring motsvarande EG-riktlinjen 98/37/EG Vi, HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D Schwandorf förklarar som ensam ansvarig, att produkten HORSCH Pronto 3 DC från Se. Nr DC DC hänför sig till denna förklaring, motsvarar de passande grundläggande säkerhets- och hälsokraven enligt EG-riktlinjen 98/37/EG. För sakmässig omsättning av de i EG-riktlinjerna nämnda säkerhets- och hälsokraven, tillämpas särskilt följande normer och tekniska specifikationer: DIN EN ISO DIN EN ISO Schwandorf, Ort och Datum M. Horsch P. Horsch (VD) (Utveckling och konstruktion)

3 Var vänlig avskilj och skicka till HORSCH Maschinen GmbH eller överlämna till personal hos HORSCH Maschinen GmbH vid undervisningen Bruksanvisningens utgåva: 10/ Pronto 3-6 DC sv Jag bekräftar härmed mottagandet av bruksanvisningen och reservdelslistan för ovan angivna maskin. Om betjäning och funktioner liksom om de säkerhetstekniska kraven på maskinen har jag blivit undervisad av en servicetekniker från firma HORSCH Maschinen GmbH eller en auktoriserad återförsäljare.... Namn på serviceteknikern Mottagningsbevis Utan återsändning av detta mottagningsbevisinget garantianspråk! Till HORSCH Maschinen GmbH Postfach D Schwandorf Fax: +49 (0) 9431 / Maskintyp:... Serienummer:... Leveransdatum:... Återförsäljare: Namn:... Gata:... Postnr.:... Ort:... Tel. :... Fax : Kd. Nr. :... Demonstrationsmaskin Första användning Demonstrationsmaskin Ny uppställningsplats Demonstrationsmaskin slutsåld Användning Ny maskin slutsåld Första användning Kundens maskin Ny uppställningsplats Kund Namn:... Gata:... Postnr.:... Ort:... Tel. :... Fax : Kd. Nr. :... Jag är medveten om att garantianspråk bara gäller om detta formulär omedelbart efter första undervisningen, fullständigt ifyllt och undertecknat skickas tillbaka till firma HORSCH Maschinen GmbH, eller överlämnas till serviceteknikern Ort, Datum för första undervisningen Köparens underskrift

4

5 - Översättning av originalinstruktionsboken - Identifikation av maskinen Vid övertagandet av maskinen för ni in respektive data i nedanstående lista: Serienummer:... Maskintyp:... Tillverkningsår:... Första användningen:... Tillbehör: Utgåva av instruktionsboken: 10/2007 Återförsäljarens adress: Namn:... Gata:... Ort:... Tel.:... Åf-kundnummer:... HORSCH-Adress: HORSCH Maschinen GmbH D Schwandorf, Sitzenhof 1 D Schwandorf, Postfach 1038 Tel.: +49 (0) 9431 / Fax: +49 (0) 9431 / info@horsch.com HORSCH-kundnummer:...

6 Innehållsförteckning Inledning...4 Förord...4 Reklamation av bristande leveransdelar...4 Användning enligt bestämmelser...5 Följdskador...5 Tillåtna användare...6 Skyddsutrustningar...6 Säkerhetsuppgifter...7 Säkerhetssymboler...7 Driftssäkerhet...12 Trafiksäkerhet...12 Olycksfallssäkerhet...12 På-/avkoppling...12 Tryckackumulator...13 Byta utrustningar...13 I drift...13 Skötsel och underhåll...14 Transport / Installation...15 Leverans...15 Maskiner med DrillManager ME...15 Installation...15 Installera DrillManager...16 Ställ in spårrivarna...17 Ställ in dragstången...17 Koppla på maskinen...18 Ansluta hydraulik...18 Anslut belysningen...18 Belysning...19 Hydraulik Pronto 3 DC, 4 DC och 4 DC fast...20 Hydraulik Pronto 6 DC...21 Funktion hydraulsystem...22 Fälla maskinen...23 Parkera maskinen...24 Tekniska data...25 Pronto 3 DC...25 Pronto 4 DC...25 Pronto 4 DC fast...25 Pronto 6 DC...25 Betjäning...27 Pneumatik Pronto DC...27 Fläkt...27 Fläkt med kraftuttagspump...29 Efterdra fläktflänsen...31 Behållare...32 Injektorsluss...33 Fördelare...33 Doseringsapparat...35 Rotorbyte...36 Rotorbyte vid full tank...36 Kontrollera tätningsläppen...37 Rotor för finsådd...37 Rapsborstar...39 Grovutsäde...40 Doseringsapparat med injektorsluss...40 Underhåll av doseringsapparaten...41 Såbillenhet...42 Ställ in billanslaget...44 Kalibrering...45 Inställning...45 Sådjup...45 Förbearbetningsredskap...47 Arbetsanvisningar...48 Kontroller...49 Tillsatsutrustning...51 Förmarkerare...51 Packare...52 Harv bak...52 Spårluckrare...53 CrossBoard...53 Hydr. billtryckjustering...54 Påfyllningsskruv...55 Torrgödselanordning...56 Ställ in fläktluften...56 Sådd utan gödningsmedel...57 Bromssystem...58 Skötsel och underhåll...60 Rengöring...60 Underhållsintervaller...60 Konservering...60 Smörjning av maskinen...61 Hygien...61 Hantering av smörjmedel...61 Service...61 Underhållsöversikt...62 Smörjställen...63 Åtdragningsmoment för metriska skruvar...65 Åtdragningsmoment tumskruvar...66

7

8 Inledning Förord Läs igenom bruksanvisningen noga och följ den innan idriftsättningen. Därigenom undviker ni risker, reparationskostnader och stilleståndstider, samt ökar tillförlitligheten och livslängden för er maskin. Följ säkerhetsanvisningarna! För skador och driftsstörningar som beror på att bruksanvisningen inte följts tar HORSCH inget ansvar. Denna bruksanvisning ska underlätta för er att lära känna er maskin och att utnyttja användningsmöjligheterna enligt bestämmelserna. Först sker en allmän genomgång av hanteringen av maskinen. Därefter följer kapitlen om skötsel, underhåll och vad man gör vid driftsstörningar. Instruktionsboken ska läsas och följas av alla personer som har i uppdrag att utföra arbeten på eller med maskinen, t.ex. vid: Drift (inklusive förberedning, störningsåtgärdande under arbetsförloppet, skötsel). Reparation (underhåll, inspektion) Transport. Reklamation av bristande leveransdelar Reklamation av bristande leveransdelar måste göras via er HORSCH-försäljare till HORSCH Serviceavdelning i Schwandorf. Begäran kan bara bearbetas om den är omsorgsfullt ifylld och ska lämnas in senast 4 veckor efter bristens inträffande. Detaljleveranser med krav på återsändning av de gamla detaljerna, är markerade med "R". Skicka dessa delar rengjorda och tömda, tillsammans med en reklamationsbegäran och noggrann felbeskrivning inom 4 veckor till HORSCH. Reservdelsleveranser utan returnering av gamla delar: Förvara dessa delar i 12 veckor för vidare beslut. Reparationer som görs av utomstående firmor, eller som omfattar mer än 10 arbetstimmar, måste först diskuteras med serviceavdelningen. Med bruksanvisningen får ni en reservdelslista och en mottagningsbekräftelse. Representanter lär er drift och skötsel av er maskin. Därefter skickar ni in mottagningsbekräftelsen till HORSCH. Därmed har ni bekräftat det korrekta övertagandet av maskinen. Garantitiden börjar vid leveranstillfället. Ändringar som leder till förbättringar gällande bilder och uppgifter om tekniska data och vikter i denna bruksanvisning förbehålles.

9 Användning enligt bestämmelser Såmaskinen är tillverkad enligt senaste teknik och efter gällande säkerhetstekniska regler. Ändå kan skaderisk uppstå för användaren eller tredje person resp. skador kan uppstå på maskinen eller andra föremål. Maskinen får endast användas i tekniskt felfritt skick, på avsett sätt, samt med tanke på säkerheten och ev. risker enligt anvisningarna i instruktionsboken! Särskilt viktigt är att omedelbart åtgärda störningar som kan påverka säkerheten. Maskinen får bara användas, skötas och repareras av personer som är förtrogna med maskinen och är insatta i de risker som kan förekomma. Originalreservdelar och tillbehör från HORSCH är speciellt framtagna för denna maskin. Reservdelar och tillbehör som inte levererats från oss, är inte kontrollerade och godkända. Inbyggnad och användning av HORSCH-främmande produkter kan därför eventuellt negativt förändra maskinens egenskaper och därigenom påverka säkerheten för personer och maskiner. För skador som uppstår genom användning av icke originaldelar eller tillbehör, tar HORSCH inte på sig något ansvar. Följdskador Maskinen är noggrant tillverkad av HORSCH. Trots detta kan även vid avsedd användning totalstopp uppstå om man avviker från föreskrivna utspridningsmängder genom t.ex.: varierande sammansättning av utsädet eller gödningsmedlet (t.ex. kornstorlekens fördelning, täthet, geometriska form, betning, försegling). tilltäppning eller valvbildning (t.ex. pga främmande partiklar, fjäll i utsäde, klibbigt betningsmaterial, fuktigt gödningsmedel). nötning av slitagedelar (t.ex. doseringsenhet). skada genom yttre påverkan. fel drivvarvtal och åkhastigheter. fel inställning av enheten (felaktig montering, nonchalering av inställningstabellerna). Kontrollera därför före samt under varje användningstillfälle att maskinen fungerar felfritt och att spridningen sker exakt enligt föreskrift. Krav på ersättning för skador som inte uppstått på maskinen, är uteslutet. Likaså avsäger vi oss allt ansvar för följdskador på grund av så- och styrfel. Maskinen är avsedd för spridning av utsäde och gödningsmedel. All annan användning som t.ex. som transportmedel gäller som ej avsedd användning. För skador som uppstår på grund av detta, tar HORSCH inte på sig något ansvar. Risken tas enbart av användaren. De passande föreskrifterna om förebyggande av olyckor, liksom de allmänt gällande säkerhetstekniska, arbetarmedicinska och trafiksäkerhetsmässiga reglerna ska följas. Inom användning enligt bestämmelserna räknas också att bruksanvisningen följs och att föreskrifterna från tillverkaren om drift, skötsel och repararationer följs.

10 I denna bruksanvisning I denna bruksanvisning skiljs mellan tre olika risk- och säkerhetsanvisningar. Följande symboler används: viktiga anvisningar. när skaderisk föreligger! när risk för liv och hälsa föreligger! Läs noga alla säkerhetsanvisningar i denna bruksanvisning liksom alla varningsskyltar på maskinen. Se till att alla skyltar är läsbara och ersätt saknade eller skadade skyltar. Följ dessa anvisningar för att undvika olyckor. Lämna också över risk- och säkerhetsanvisningarna till andra användare. Utför inte säkerhetskritiska arbeten. Tillåtna användare Vid maskinen får bara personer arbeta som har fått uppdrag och anvisningar från företagaren. Minimiåldern för användaren är 16 år. Användaren måste ha ett giltigt körkort. Han är ansvarig gentemot tredje person inom arbetsområdet. Företagaren måste ställa bruksanvisningen tillgänglig till användaren. förvissa sig om att användaren har läst och förstått bruksanvisningen. Bruksanvisningen är en beståndsdel av maskinen. Skyddsutrustningar För drift och skötsel behöver man: tätt åtsittande kläder. arbetshandskar som skydd mot maskinens vassa delar. skyddsglasögon som skydd mot damm och stänk vid hantering av gödsel och flytande gödningsmedel. Observera gödseltillverkarens föreskrifter. använd skyddsmask och skyddshandskar vid hantering av betningsmedel och betat utsäde. Observera föreskrifterna från betningsmedlets tillverkare.

11 Säkerhetsuppgifter Följande risk- och säkerhetsanvisningar gäller för alla kapitel i bruksanvisningen. Stig inte upp på roterande delar. Använd bara avsedda fotsteg. Säkerhetssymboler På maskinen Läs igenom och begrunda bruksanvisningen innan maskinen används! Att åka med på maskinen är förbjudet Före skötsel- och reparationsarbeten ska motorn stängas av och nyckeln ska dras ut. Grip aldrig tag i området där klämningsrisk finns, sålänge delar kan röra sig där! Var försiktig med utsprutande högtrycksvätska. Följ anvisningarna i bruksanvisningen! För att undvika ögonskador ska man aldrig titta direkt in i den tillkopplade radargivarens strålningsområde.

12 Tryckackumulatorn står under gas- och oljetryck. Utför demontering och reparationser enligt anvisningarna i den tekniska handboken. Returflödestrycket på fläktmotorn får inte överstiga 5 bar. Hydraulmotorn kan annars förstöras. max. 5 bar Att befinna sig inom riskområdet är bara tillåtet vid insatt säkerhetsstöd. Byt filtret och ev. även oljan om returflödestrycket överstiger 2 bar. max. 2 bar Maschine Zeichnung Rücklauf_Gebläse Påfyllningsnivån ska ligga mellan min. och max. Temp: max 60 C max Att befinna sig inom riskområdet är bara tillåtet vid insatt lyftcylindersäkring. l typ: HLP 46 DI N Tei l mi n Maschine alle Zeichnung Efterdra Rücklaufdruck hjulmuttrarna/hjulbultarna efter bei Zapfwellenpumpe 50 timmar. Maschine Zeichnung alle Ölstand Zeichnungsnummer Dateiname Uppehåll er inte i området för fällbara maskindelar! 50 h / Nm

13 Den hydrauliska billtryckjusteringen ökar billtrycket. Detta visas i manometern. Stäng av hydrauliken vid sådd utan torrgödsel 0 bar 0 0 bar + I max. tillåtet fläktvarvtal och förspänn fällhydrauliken Djupinställning torrgödselanordning Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname 2 Entw. Datum Schardruck ed Mai 06 3 DC: max: /min 4 DC: max: /min 6 DC: max: /min max: /min P= min bar Zeichnung 7 aschine Ställ in billtrycket Vorlage - Läs användningsinstruktionerna aschine Zeichnungsnummer Da Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum hydraulfunktioner. Vorlage ed Mai 06 Anslut alltid alla hydraulledningar. Komponenter kan annars skadas pga sammanhängande Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Maschine Vorlage Dateiname Maschine Zeichnung Zeichnungsnum

14 Haka i vågen här när kalibrering utförs. OFF ON ZERO Lastkrokar; vid lastningsarbete hakas lastdonen (kedjor, vajrar osv.) fast här Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum ed Sept 03 Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum ed Sept 03 10

15 Markering på hydraulslangarna Symbolen finns alltid på slangar som kräver tryck för att föra maskinen till transportläge (lyfta, fälla in mm) Hydraulikblock Fläkt Påfyllningsskruv Lyfta/sänka maskinen. Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Aufkleber Dateiname Fälla maskinen Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Aufkleber Dateiname Spårrivare Verktyg Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum ed Nov Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Aufkleber Dateiname Maschine Aufkleber Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname

16 Driftssäkerhet Maskinen får endast tas i bruk efter det att användaren fått anvisningar från någon person hos återförsäljaren eller representanten eller från HORSCH. Mottagningsbeviset ska fyllas i och skickas tillbaka till HORSCH. Använd bara maskinen då alla skydds- eller säkerhetsanordningar, som t.ex. löstagbara skyddsanordningar, finns och är funktionsdugliga. Kontrollera regelbundet att alla skruvar och muttrar är ordentligt fastdragna. Kontrollera däcktrycket regelbundet. Stäng av och säkra manskinen omedelbart vid funktionsstörningar! Trafiksäkerhet Vid färd på allmänna gator, vägar eller platser, ska gällande trafikregler följas. Följ tillåtna transportbredder och se till att belysning, varnings- och skyddsanordningar finns. Se upp med transporthöjden, beroende på påkopplad maskin! Se till att tillåtna axel- och däcksbelastningar följs, liksom totalvikten, så att tillräckliga styroch bromsegenskaper finns. Köregenskaperna är beroende av påmonterade apparater. Vid kurvtagning skall särskild försiktighet iakttagas gällande bred last och tyngden av de påmonterade apparaterna. Olycksfallssäkerhet Förutom bruksanvisningen ska föreskrifterna om förebyggande av olyckor och föreskrifter från lantbruksföreningar följas! På-/avkoppling Vid på- och avkoppling av maskinen till traktorns draganordning föreligger skaderisk. Säkra maskinen mot att komma i rullning. Vid backning av traktorn ska särskild försiktighet iakttagas. Att vistas mellan traktor och maskin är förbjudet. Ställ endast maskinen på plan och fast mark. Ställ ner maskinen på marken innan den kopplas loss. Bromssystem Beroende på utrustning kan maskinerna vara utrustade med ett pneumatiskt eller hydrauliskt arbetande färdbromssystem. Vid körning på allmän väg måste bromssystemet alltid vara anslutet och funktionsdugligt. Kontrollera först alltid bromssystemets funktion och tillstånd efter att maskinen har kopplats på och före transportkörning. Bromsen har ingen parkeringsfunktion. Innan maskinen kopplas bort måste den säkras mot att komma i rullning. Rengör hela maskinen från jord innan ni kör på gator. Att åka med på maskinen är principiellt förbjudet. Vid transport på allmän väg får ekipaget endast köras med max. 25 km/h och tom utsädesbehållare. 12

17 Till hydrauliken Anslut hydraulslangarna på traktorn först när hydrauliken är trycklös på traktor- och apparatsidan. Hydraulanläggningen står under högt tryck. Kontrollera alla ledningar, slangar och skruvkopplingar med avseende på otätheter och utvändigt synliga skador! Använd endast lämpliga hjälpmedel vid sökning efter läckställen. Åtgärda omedelbart skador! Utsprutande olja kan förorsaka skador och bränder! Uppsök genast läkare vid skador! För att undvika olyckor genom att främmande personer (barn, passagerare) skadas av hydraulstyrda rörelser måste styrdonen på släpet säkras och låsas i transportläge då maskinen inte används. Tryckackumulator Alltefter utförande kan en tryckackumulator byggas in i hydraulikanläggningen. Byta utrustningar Säkra maskinen så att den inte okontrollerat kan rulla iväg! Lyfta ramdelar ska säkras med lämpliga stöd, om ni befinner er under dem! Försiktighet! Vid utstickande delar (skrapa, pinnar, skär) föreligger skaderisk! Då man går upp på maskinen får man inte trampa på packarens hjul eller andra roterande delar. Dessa kan vridas och skada dig svårt genom att du faller. I drift Innan man startar och kör med maskinen ska man kontrollera området närmast maskinen (barn). Se till att sikten är god. Du får inte ta bort någon av de föreskrivna och medlevererade skyddsanordningarna. Personer får inte vistas inom svängningsområdet för hydrauliskt styrda delar. Stegytor får bara beträdas när maskinen står stilla. Det är förbjudet att åka med när maskinen är i drift! Öppna inte tryckackumulatorn eller arbeta på den (svetsa, borra). Även efter tömning har behållaren ett förspänt gastryck. Töm tryckackumulatorn vid alla arbeten på hydrauliken. Manometern får inte visa något tryck. Manometertrycket måste falla till 0 Bar. Först då får man arbeta på hydraulikanläggningen. 13

18 Skötsel och underhåll Följ de föreskrivna eller i bruksanvisningen angivna perioderna för återkommande kontroller eller inspektioner. Vid service- och skötselarbeten på maskinen ska den ställas på ett plant och stabilt undelag och säkras mot att komma i rullning. Gör hydraulsystemet trycklöst och ställ ner eller stötta arbetsapparaten. Innan maskinen rengörs med högtryckstvätt ska alla öppningar täckas över där det av säkerhets- och funktionsskäl inte får tränga in vatten, ånga eller rengöringsmedel. Rikta aldrig vattenstrålen direkt mot maskinens elektriska eller elektroniska komponenter, lager eller fläkt. Kontrollera efter rengöringen att alla hydraulledningar är täta och sitter fast. Undersök ställen med skavningar eller skador. Åtgärda omedelbart brister! Innan arbeten utförs på den elektriska anläggningen ska strömtillförseln brytas. Koppla bort kablar från datorer och andra elektroniska komponenter innan svetsningsarbeten utförs på maskinen. Sätt jordförbindelsen så nära svetsstället som möjligt. Efter skötsel- och servicearbeten ska lossade skruvförbindelser åter dras fast. Nya maskiner får inte tvättas med ångstråle eller högtrycksspruta. Lackeringen måste först härdas i ca. 3 månader då den annars kan den skadas. 14

19 Transport / Installation Vid första installationen föreligger ökad olycksrisk. Följ anvisningarna i repektive kapitel. Leverans Såmaskinen inkl. arbetsredskap levereras i regel komplett monterad med låglastare. Om delar eller komponenter för transporten är demonterade, så monteras dessa på plats av vår återförsäljare eller vår fabriksmontör. Beroende på utförandet kan maskinen lastas av lastbilen med ett dragfordon eller måste lyftas av med lämplig lyftanordning (gaffeltruck eller kran). Därvid ska man se till att tillräcklig lyftkraft finns hos lyftutrustningen. Lyftpunkter och surrningspunkter är märkta med påklistrade märken. Vid andra lyftpunkter måste tyngdpunkten och viktfördelningen beaktas. I varje fall måste dessa punkter bara finnas på maskinens ram. Maskiner med DrillManager ME På alla maskiner med såmaskinstyrning Drill- Manager ME kräver den hydrauliska funktionen lyft/sänk ingen extra installation. Dessa maskiner kan lastas av från låglastaren utan att basutrustningen installeras. Övriga hydrauliska funktioner som in-/utfällning eller spårrivare kan inte aktiveras i traktorn förrän basutrustningen har installerats. Vid särskilda varianter är funktionen fälla kopplad till ett eget styrdon. Installation Undervisning av användaren och första installationen av maskinen utförs av vår kundtjänstpersonal eller återförsäljare. Användning av maskinen innan undervisning är förbjudet! Först efter undervisning genom kundtjänstpersonal eller återförsäljare och genomläsning av bruksanvisningen, kan maskinen friges till användning. Vid installations- och underhållsarbeten föreligger ökad olycksrisk. Innan ni genomför installations- och underhållsarbeten, gör er förtrogen med maskinen och läs bruksanvisningen. Beroende på utrustningsomfattningen Ta ner de löst medlevererade delarna, från maskinen. Tag ut alla delar ur utsädestanken! Kontrollera alla viktiga skruvförbindelser! Smörj alla smörjnipplar! Kontrollera lufttrycket i däcken! Kontrollera alla hydraulikförbindelser och slangar, med avseende på fastsättning och funktion. Åtgärda eller låt åtgärda alla brister omedelbart! 15

20 Installera DrillManager Vid alla maskiner med DrillManager måste basutrustningen installeras på traktorn vid första installationen. Montering: Basutrustningens kabel måste anslutas direkt på traktorns batteri. Kabeln får inte nötas och isoleringen får inte skadas. Anslutningen till batteriet måste ha bra kontakt. Monteringsfel leder till spänningsbortfall och till odefinierbara felmeddelanden och fel. Kabeln får under inga omständigheter anslutas till uttag i hytten. DrillManager Müller (ME) Basutrustningen är utrustad med en kabel på 2 x 6 mm² och 2 x 2,5 mm² för strömförsörjningen. Vid leverans fram till ungefär maj 2006 måste endast de båda 6 mm² kablarna anslutas (ebdast en 50 A säkring tillgänglig). Från ungefär maj 2006 måste alla kablar anslutas (för den röda 2,5 mm² kabeln finns ytterligare en 10 A säkring tillgänglig). Monitorn får inte inverka på synfältet mot gatan. Basutrustning med monitor: Montera monitorfästet på lämplig plats i förarens syn- och arbetsområdet. Dra den tjocka kabeln till batteriet och kapa eventuellt. Förbind de båda säkringshållarna stadigt och stabilt med kabeln. Anslut de båda röda kablarna med batteriets pluspol och de båda svarta kablarna med batteriets minuspol. Fäst monitorfästet bak på monitorn och koppla in anslutningskabeln undertill på monitorn. 16

21 Ställ in spårrivarna Personer får inte uppehålla sig inom spårrivarnas svängningsområde. Skär- och klämskaderisk vid samtliga rörliga delar. Ställ in dragstången Dragstångens längd kan ställas in för förbearbetningsredskap eller breda traktorhjul (tvillingdäck). Spårrivarna måste ställas in på önskad arbetsbredd i samband med första installationen. Markeringen sker utifrån traktorns mitt. 4,0 m Ställ in spårrivarna Pronto 4 DC = 4 m 2,07 m Spårrivarnas inställningslängd beräknas med hjälp av halva maskinbredden plus halva billavståndet, uppmätt från mitten av yttersta såbillen. feb 03 Zeichnung t.ex.: 400 cm : 2 = 200 cm Dateiname Entw. Datum Spuranreißer Spuranreißer ed märz cm + 7,25 cm = 207,25 cm Spårrivarna måste på Pronto 4 DEC ställas in på 2,07 m från mitten av yttersta såbillen. Pronto 3 DC 1,5 m + 7,5 cm = 1,57 m Pronto 4 DC 2,0 m + 7,25 cm = 2,07 m Pronto 6 DC 3,0 m + 7,5 cm = 3,07 m Dragstång Lossa de tre skruvarna på dragstångsfästet och tag ur den mellersta skruven. Skjut ut/in dragstången till önskad position och sätt i skruven igen. Drag åt de tre skruvarna ordentligt igen. Kontrollera slangarnas och kablarnas position och fastsättning, korrigera eller drag åt om så behövs. 17

22 Koppla på maskinen Vid påkoppling får inga personer befinna sig mellan traktorn och maskinen. Risk för personskada kan uppstå pga maskinens vassa kanter samt vid modifiering av maskinen. Påkoppling: Spärra undre ledarmen så att den inte pendlar i sidled. Koppla på maskinen i tvåpunkten, eller i dragpendeln vid utförande med ledad dragstång. Anslut såmaskinens styrning. Anslut hydraulsystemet beroende på utrustning för drifthydrauliken och fläktdrivningen. Anslut belysningsanordningen. Anslut bromssystemet (tillval). Lyft upp och fäll in såmaskinen. Kontrollera infällningssäkringen. Dra alla kablar, ledningar och slangar så att de inte kan skadas under driften (kurvkörning). Kontrollera att alla snabbkopplingar (hydrauliska, elektriska och pneumatiska) är rena och sitter fast ordentligt. Vid förorenade uttag kommer smuts in i genomströmmande medier. Därigenom bildas läckage i anslutningarna och funktionsstörningar och avbrott uppstår i anslutna komponenter. Ansluta hydraulik Hydrauliken får endast anslutas när hydraulsystemet i maskinen och apparaten är trycklöst. Hydraulanläggningen står under högt tryck. Utströmmande vätska kan tränga genom huden och orsaka svåra skador. Uppsök genast läkare vid skador. "Fäll"-hydrauliken är utrustad med en tryckackumulator. Observera säkerhetsbestämmelserna för tryckackumulatorn. Snabbkopplingarna är markerade med symboler för att förhindra felanslutning. Vid alla hydraulrörelser ska styrdonet strypas innan maskindelarna når anslagen. Anslut belysningen För transport på allmän väg måste belysningen vara inkopplad och i funktionsdugligt skick. Anslut kontakten för såmaskinens belysning till traktorn. Kontrollera att belysningen och varningsskyltarna fungerar och är rena. 18

23 Belysning R L Zeichnung Belysning 1. 7-polig kontakt 2. Fördelningsdosa 3. Bakljus höger 5.1 Lampa blinker 5.2 Lampa bakljus 5.3 Lampa bromsljus 4. Bakljus vänster 6.1 Lampa bromsljus 6.2 Lampa bakljus 6.3 Lampa blinker Zeichnungsnummer Beleuchtung Beleucht.skf ed Feb 04 Stickkontakt och kabelbeläggning: Nr. Bet. Färg Funktion 1. L gul Blinker vänster g vit Jord 4. R grön Blinker höger R brun Bakljus höger röd Bromsljus L svart Bakljus vänster Dateiname Kontrollera belysningen regelbundet så att du inte utsätter andra trafikanter för fara genom ditt slarv! Entw. April 02 Datum 19

24 Hydraulik Pronto 3 DC, 4 DC och 4 DC fast S H 5 L R L2 R2 L1 R1 H H SZ HZ Steuergerät 2. Hydr. Kupplung 3. Hydr. Sperrventil 4. Hydr. Zyl. Werkzeuge 5. Hydr. Steuerblock 2 S H 6. Hydr. Zylinder 5 Spuranreißer L R L2 R2 7. Hydr. Sperrventil eins. L1 R1 H H 8. Schalter Arbeitssignal SZ HZ 9. Hydr. Zyl. Fahrwerk K K SK HK 10. Hydr. Ventil Vorauflaufm. 11. Hydr. Zyl. Vorauflaufmarkierer Absperrhahn Hydr. Zyl. Düngereinrichtung Hydraulik Pronto 3 och 4 DC fast med DrillManager Müller och PPF-anordning Hydraulik Pronto 4 DC med DrillManager Müller och PPF-anordning 1. Styrdon 1. Styrdon 2. Hydr. koppling 2. Hydr. koppling 3. Hydr. spärrventil 3. Hydr. spärrventil 4. Hydr.cyl. verktyg 4. Hydr.cyl. verktyg 5. Hydr. styrblock 5. Hydr. styrblock 6. Hydr.cyl. spårrivare 6. Hydr. spärrventil 7. Hydr. spärrventil - ensidig 7. Hydr.cyl. spårrivare 8. Tryckomkopplare arbetssignal pronto 4 dc - me ppf Hub, Klapp, und 8. Spuranreißer Hydr.cyl. in-/utfällning - ME mit Festdünger Zeichnung 9. Hydr.cyl. chassi 9. Tryckackumulator Zeichnungsnummer Dateiname Entw. JJKW f Hub- und Spuranreißer - ME mit Festdünger ed Hydr.ventil spårlinjemarkerare Hydr.cyl. spårlinjemarkerare Spärrkran Hydr.cyl. gödselspridare Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Hydraulsystemen för Pronto 3 och 4 DC fast är identiska bortsett från gödselspridarens antal cylindrar Manometer Hydr. spärrventil - ensidig Tryckomkopplare arbetssignal Hydr.ventil - mekanisk Hydr.cyl. chassi Hydr.cyl. packare Hydr.ventil spårlinjemarkerare Hydr.cyl. spårlinjemarkerare Spärrkran Hydr.cyl. gödselspridare 20

25 Hydraulik Pronto 6 DC S H 5 L R L2 L1 H H SZ R2 R1 HZ SK K 13 K HK Hydraulik Pronto 6 DC med DrillManager Müller och PPF-anordning me 1. Styrdon 2. Hydr. koppling 3. Hydr. spärrventil 4. Hydr.cyl. verktyg 5. Hydr. styrblock 6. Hydr. spärrventil 7. Hydr.cyl. spårrivare 8. Hydr.cyl. in-/utfällning 9. Tryckackumulator 10. Manometer 11. Hydr. spärrventil - ensidig 12. Tryckomkopplare arbetssignal 13. Hydr.ventil - mekanisk 14. Hydr.cyl. chassi 15. Zeichnung Hydr.cyl. packare 16. Hydr.ventil spårlinjemarkerare Hub, Klapp, und Spuranreißer - ME mit Festdünger Hydr.cyl. spårlinjemarkerare Spärrkran Hydr.cyl. gödselspridare Zeichnungsnummer Date 21

26 Tryckackumulator Hydraulsystemen för fällbara Pronto DC är utrustade med en tryckackumulator. Vid hantering av denna krävs särskild försiktighet för att undvika olyckor. Öppna inte tryckackumulatorn eller arbeta på den (svetsa, borra). Även efter tömning har behållaren ett förspänt gastryck. Töm tryckackumulatorn vid alla arbeten på hydrauliken. Manometern får inte visa något tryck. Manometertrycket måste falla till 0 Bar. Först då får man arbeta på hydraulikanläggningen. Hydraulanläggningen står under högt tryck. Utströmmande vätska kan tränga genom huden och orsaka svåra skador. Uppsök genast läkare vid skador. Funktion hydraulsystem Styrdonen på dragfordonet måste säkras eller spärras när maskinen inte används eller står i transportläge. Personer får inte uppehålla sig inom svängningsområdet för fällbara maskindelar. Vid alla hydraulrörelser ska styrdonet strypas innan maskindelarna når anslaget! Ut- och infällningen får endast utföras när maskinen är urlyft. Hydraulsystem DrillManager Müller På maskiner med DrillManager Müller väljer man hydraulfunktioner i styrningsmenyn. DrillManager Müller måste därför alltid anslutas till dragfordonets elsystem. Hydraulfunktionerna kan väljas först efter att maskindata har knappats in och den hydrauliska spårrivarstyrningen har aktiverats (se instruktion DrillManager ME). Funktionen "Lyft" är strömlöst tillkopplad och spärrad med ström. Funktionerna "In-/utfällning och spårrivare" är tillkopplade med ström och strömlöst spärrade. Vid strömavbrott dras spårrivaren in när maskinen lyfts ur. 22

27 Fälla maskinen Infällning: Anslut DrillManager Müller och välj hydraulfunktionen "Lyft" i displayen. Lyft maskinen. Koppla på hydraulfunktionen "Fällning" i displayen. Fäll in maskinen. Fällningssäkringen hakar i automatiskt. För att undvika olyckor måste säkringens funktion kontrolleras. Fyll hydraulcylindern på chassit med distansstycken (transportsäkring för vägkörning). Vid utförande med ledad dragstång ska även hydraulcylindern på dragstången fyllas med distansstycken. Sänk ned maskinen på hydraulcylinderns transportsäkring. Stäng av DrillManager vid vägkörning. Utfällning: Koppla på DrillManager Müller och lyft upp maskinen. Lossa fällningsspärren. Observera haken. För att undvika att säkringen spärras igen måste haken falla ned. Koppla på hydraulfunktionen "Fällning" i displayen. Fäll ut maskinen. Håll styrdonet under tryck när såmaskinen fälls ut så att tryckackumulatorn på fällcylindern förspänns med minst 80 bar. Manometer på utsädesbehållaren Tryck i fläktdrivningen Förspänntryck i fällhydrauliken Lock för förvaringsfack (med lås) Fällningssäkring 23

28 Ställ in fällcylindern: Vid utfällningen begränsas de båda infällningsramarna av kolvstångens ändläge i fällcylindern. I ändläget ska infällningsramarna ligga parallellt med mittramen. Kontrollera ramen vid reparationer på fällcylindern eller ojämn utsädesspridning och ställ vid behov in kolvstången vid bultögat. Lyft upp infällningsramen med lämpliga medel. Tag ur bulten och justera bultögat på kolvstången tills ramen är parallell med mittramen. Stick in bulten så att läppen kan överta infällningssäkringens funktion. Parkera maskinen Såmaskinen ska parkeras i en hall eller under tak så att ingen fukt kan bildas i tanken, doserenheten eller utsädesslangarna. Observera omgivningen när maskinen parkeras. Inga personer (barn) får uppehålla sig inom maskinens rangerområde. Ställ maskinen på vågrätt och fast underlag, stäng av dragfordonet. Säkra maskinen så att den inte kommer i rullning och koppla av den. Frånskilj hydrauliska och elektriska anslutningar och haka fast dem i resp. hållare. Lossa bromsledningarna (tillval). Ställ parkeringsstöd under. Koppla av maskinen. Dra tillbaka billtryckjusteringen så att gummielementen avlastas och inte förlorar sin spännkraft. Töm utsädesbehållaren. Rengör doserenheten. Stäng såtankslocket. Förvara elektriska och elektroniska komponenter för såmaskinen i en torr lokal. Utrustning med tryckluftbroms: dränera luftkammaren och stäng igen slangkopplingarna vid längre avställningstid. Efter spridning av torrgödsel ska tanken och maskinen tvättas ordentligt. Gödningsmedlet är aggressivt och orsakar korrosion. Det angriper framför allt förkromade delar som skruvar. 24

29 Tekniska data Pronto 3 DC Mått och vikt Transportbredd:...3,00 m Transporthöjd:...2,70 m Längd:...6,50 m Arbetsbredd:...3,00 m Tomvikt: kg Stödlast: kg Axellast: kg Max. totalvikt: kg Dragkraftsbehov:...från 74 kw/100 hk Antal billar:...20 Med anordning för fastgödsel Transporthöjd:...3,40 m Tomvikt: kg Pronto 4 DC Mått och vikt Transportbredd:...3,00 m Transporthöjd:...2,70 m Längd:...6,85 m Arbetsbredd:...4,00 m Tomvikt: kg Stödlast: kg Axellast: kg Max. totalvikt: kg Dragkraftsbehov:...från 100 kw/136 hk Antal billar:...28 Med anordning för fastgödsel Transporthöjd:...3,40 m Tomvikt: kg Pronto 4 DC fast Mått och vikt Transportbredd:...4,00 m Transporthöjd:...2,70 m Längd:...6,60 m Arbetsbredd:...4,00 m Tomvikt: kg Max. totalvikt: kg Dragkraftsbehov:...från 100 kw/136 hk Antal billar:...28 Med anordning för fastgödsel Transporthöjd:...3,40 m Tomvikt: kg Pronto 6 DC Mått och vikt Transportbredd:...3,00 m Transporthöjd:...3,40 m Längd:...8,10 m Arbetsbredd:...6,00 m Tomvikt: kg Stödlast: kg Axellast: kg Max. totalvikt: kg Dragkraftsbehov:...från 130 kw/180 hk Antal billar:...40 Med anordning för fastgödsel Transporthöjd:...3,40 m Tomvikt: kg Data Maskinens verkliga egenskaper kan avvika från dessa uppgifter beroende på att utrustningen varierar. Maskindata ska anges utan extrautrustning. Med tillsatstank ökar transporthöjden för Pronto 3 DC och 4 DC med ca 30 cm. Maskinens vikt och stödlasten ökar vid utrustning med frontpackare, framför allt om maskinen är utrustad med uppskummade däck och anordning för torrgödsel. Dragstången på Pronto 3 DC och 4 DC kan dras ut 0,6 m. Pronto 6 DC levereras med 0,9 m förlängd dragstång. 25

30 Hydraulik 1 x dubbelverkande:...lyft, fällning, Spårrivare 1 x dubbelv. med strömregleringsventil:... Fläkt 1 x returflöde trycklöst max.: 5 bar... Droppolja Oljevolym vid direkt fläktdrivning: l Elsystem 1 x kontakt 7-polig 12 V:... Belysning 1 x kontakt:... DrillManager Utförande Utsädesbehållarens volym: l Såmaskinstyrning:...elektronisk Drivning doserenhet:...elektronisk Doseringsmängd: kg/ha Hydr. fläkt 3 o. 4 DC max: v/min Oljemängd max. vid 6 cm³: l/min Oljemängd max. vid 11 cm³: l/min Fläkt 6 DC max: v/min Radavstånd: mm Billtryck: kg Packare: AS Emissioner Fläkt uppmätt vid nom. varvtal: högsta värdet på mantelkurvan på en meters avstånd från fläkten. Fläkt:...98 db (A) 26

31 Betjäning Pneumatik Pronto DC Det pneumatiska systemet består fläkt, fallsluss, luftavskiljare (hålplåt) samt en fördelare. Fläkt De hydrauliska fläktarna drivs direkt av traktorns hydraulsystem eller en kraftuttagspump. Den genererade luftströmmen matar utsädet från fallslussen till billarna. Vilken luftmängd som behövs beror på utsäde (typ och vikt), utsädesmängd, arbetsbredd och såhastighet. Det är därför inte möjligt att ange ett standardvärde för rätt fläktvarvtal utan man måste testa sig fram ute på åkern. Luftströmmen får inte vara för stark så att utsädet hoppar ut ur utmatningsfacket eller blåses ut ur hålplåten vid doserenheten (se doserenhet). Den får heller inte vara för svag så att utsädet blir liggande i slangarna och täpper till dessa. Också utsädesfördelningen kan påverkas av för svag luftström. Man bör därför ställa in så högt fläktvarvtal som möjligt. Beroende på arbetsbredd och utsäde rekommenderar vi för jämn spridning tvärsöver min v/min för Pronto 3 och 4 DC och min v/min för 6 DC. Fläktinställningen, utsädestransport och utsädesspridningen ska kontrolleras vid samtliga billar när såningen börjar, på stora ytor även med regelbundna mellanrum. Fläktblad och skyddsgaller måste kontrolleras regelbundet avseende smutsavlagringar samt rengöras. Avlagringar på skyddsgallret orsakar tilltäppningar i utsädesslangarna pga luftförlust. Avlagringar på fläkthjulet orsakar obalans. Lagret kan överbelastas och skadas. Fläkt direktdrivning Den hydrauliska fläkten drivs direkt av dragfordonets hydraulsystem. För varvtalsregleringen måste dragfordonet vara utrustat med en strömregleringsventil. Hydraulpumpen måste mata fram tillräckligt med olja så att fläktens varvtal inte sjunker även om dragfordonets varvtal sjunker eller när andra hydraulfunktioner aktiveras. Fläktens varvtal ställs in genom oljevolymen vid strömregleringsventilen i dragfordonet. Kontroller och underhåll Observera max. 5 bar returflödestryck. Kontrollera luftspjällets inställning. Rengör insugningsluftgallret regelbundet så att luftflödet inte reduceras och orsakar tilltäppning. Rengör och ta bort avlagringar från fläktbladet för att förhindra obalans och skador på fläkthjulet och lagret. Efterdrag klämkonan på fläktaxeln (se kapitel fläktfläns). 27

32 Fläktmotor Pronto 3 och 4 DC Returflödesledningen måste vara tryckfritt ansluten till dragfordonet! Returflödestryck max. 5 bar! Varvtal max v/min. Fläktmotor Pronto 6 DC Droppoljeledningen måste vara tryckfritt ansluten till dragfordonet! Returflödestryck droppolja max. 5 bar! Varvtal max v/min. Fläktmotor Pronto 3 och 4 DC Fläktmotor Pronto 6 DC Hydraulik fläktdrivning Hydraulik fläktdrivning Hydr. ventil med strömreglering Hydr. koppling Manometer Hydr. motor Fläkt Inställbar tryckbegränsningsventil Hydr. ventil med strömreglering Hydr. koppling Manometer Hydr. motor Fläkt Bakslagsventil Droppoljeledning Hydr. anslutning tryckfritt till dragfordonet 28 Maschine alle Zeichnung Antrieb Befüllschnecke (direkt)

33 Fläkt med kraftuttagspump Den hydrauliska fläkten drivs av en kraftuttagspump. Maschine Fläkt med kraftuttagsdrivning Säwagen 4 1 Zeichnung Gebläse Kraftuttagspump Hydr.block med tryckbegränsnings- och bakslagsventil Manometer högtryck Hydr. motor fläktdrivning Fläkt Manometer returflödestryck (max. 2 bar) Kylare Filter Oljetank Tekniska data Sugvolym P: 43 cm³ Sugvolym M: 10 cm³ Arbetstryck: bar Varvt. kraftuttag: 1000 r/min Anslutning: Z 6, Z 20 och Z 21 Fläktvarvtal: v/min Funktion 1 1 Kraftuttagspumpen driver den hydr. fläktmotorn. En manometer visar hydraulsystemets arbetstryck. Detta stiger proportionellt med fläktens varvtal och bör ligga mellan 50 och 130 bar. I returflödet 2 leds oljan genom kylaren och ett 2 filter 3 tillbaka till oljetanken. 3 Tryckbegränsningsventilen i hydraulblocket skyddar komponenterna 4 9 och en bakslagsventil möjliggör fläktens eftersläpning när kraftuttaget stängs av. En manometer i returflödet övervakar stag- 6 Vid över 2 bar returflödestryck 7 7nationstrycket. 6 måste filtret bytas ut. 8 Kylarlamellerna måste rengöras regelbundet eftersom kyl- och fläktluftströmmen annars reduceras. Hydrauloljan överhettas och utsädesslangarna täpps till. Vid monteringen sätts kraftuttaget fast på drivuttaget. Pumpen måste sättas fast ordentligt med hållarna och utan förspänning på traktorn. Pumpen får inte röra sig under drift eftersom axeln och lagren då kan skadas. Ze 29

34 Ställ in fläktens effekt Inställningen av fläktens matareffekt är beroende av kraftuttagets varvtal. Fläktens varvtal kan reduceras med övertrycksventilen vid för stor luftmängd. Hydrauloljebehållare med filter, manometer för returflödestryck och oljenivåkontroll. Fläktmotor (ver. med luftspjäll ej serie) Kontroller och underhåll Observera max. 2 bar returflödestryck. Kontrollera oljenivån. Ta bort föroreningar från fläktskyddsgaller och kylarlameller. Ta bort föroreningar från fläktbladet. Byt olja och filter om så behövs. Efterdrag klämkonan på fläktaxeln (se kapitel fläktfläns). Fläkt med kraftuttagspump Störning Möjlig orsak Åtgärd Lagerskador på fläkten Normalt slitage Fläkten har gått med för hög effekt Obalans i fläkthjulet Byt lager Kör aldrig fläkten utan att pneumatikslangarna är anslutna Byt fläkthjulet eller rengör det om det är förorenat Läckage i axeltätningen på motorn Returflödestryck över 2 bar Kontrollera returflödestrycket Hydr.olja för hög temp. Hydr. motor defekt Kraftuttagspumpens lager är utslaget Inget luftdrag vid billarna Luftslangar tilltäppta Fläkten har gått med för hög effekt Oljefilter förorenat Fläktskyddsgaller förorenat Oljekylare förorenad Tryckbegränsningsventil för lågt inställd Fläkten har gått med för hög effekt Hydrauloljan är förorenad Pumpen felspänd eller sitter inte fast ordentligt på traktorn Insugsluftgallret är förorenat Reducera effekten och kontrollera oljenivån Kontrollera tryck vid fläkten Byt olja och oljefilter Rengör fläktskyddsgallret Rengör kylarlamellerna Ställ in tryckventilen korrekt Reducera effekten och kontrollera trycket vid fläkten Byt hydraulolja och filter Byt lager, montera fast pumpen utan förspänning Rengör insugsluftfiltret 30

35 Efterdra fläktflänsen Klämkonan på hydraulikmotorn-fläktdrivningen kan genom temperaturändringar och materielsättningar lossna från fläkthjulet. Fläkthjulet kan vandra på drivaxeln och förstöra fläkten. Klämmkonan ska därför efter ca. 50 timmar efterdras och kontrolleras en gång årligen. Då måste fläktskyddsgallret tas bort. Klämmkonan fixerar fläkthjulet och klämmer sig dessutom fast på drivaxeln. Klämmkona Tänk på följande vid efterdragning av klämmskruvarna. Fläkthjulet vandrar vid åtdragning av skruvarna, framför allt vid nymontage, i huset i riktning mot skyddsgallret. En lösare fläns måste därför riktas närmre mot hydr.-motorn. Klämmytorna måste vara olje- och fettfria. Klämmskruvarna måste dras absolut lika och dras i flera steg. Däremellan ska man slå med lätta slag på flänsen (plasthammare eller hammarskaft) för att underlätta pådragningen av konan. Tumskruvarna i utförande nr får därvid bara dras med max 6,8 Nm. Efter fastdragningen måste man kontrollera att fläkthjulet löper lått och likmässigt runt. 31

36 Behållare Behållaren kan vara konstruerad som enkelbehållare för utsäde eller som dubbelbehållare för utsäde och gödningsmedel. Enkelbehållaren rymmer 2800/3500 liter och är försluten med ett lock. För att skydda utsädet mot föroreningar, damm och fukt bör locket alltid vara stängt. Vid stark dammuppkomst kan damm avlagras i behållaren och fylla rotorcellerna. Därmed uppstår fel i doseringen och onödigt slitage i doserenheten. Med det ilagda slidet kan utsädet fördelas och behållaren fyllas komplett. Viktigt vid påfyllning av behållaren: Utsädet måste fyllas på i den främre behållaren och gödslet i den bakre behållaren. Om maskinen fälls in för påfyllning måste fällsäkringen lossas igen innan maskinen fälls ut. Dubbelbehållaren rymmer 3800 liter och är uppdelad i förhållandet 60 : 40. Dubbelbehållaren är utformad som tryckbehållare och måste alltid vara stängd och tät under såningen. Otätheter med luftläckage leder till såfel. Utspridningsmängden minskas och kan gå tillbaka ända till noll. Om endast utsäde ska föras ut med en dubbelbehållare, och båda behållarna används för utsädet, kan en del av skiljeväggen tas bort från den bakre behållaren. Efter såningen ska skiljeväggen stängas igen och fläktens luftspjäll åter fixeras i mittläge. Fördelarslang med luftspjäll Anpassa luftmängden (dubbelbehållare) Vid stora skillnader i vikt mellan utspridningsmängden, t.ex. vid raps och gödsel, kan det vara nödvändigt att anpassa luftmängden till utsädesmängden. Lossa då muttern på fördelarslangen och justera spjället en aning. Den större luftmängden måste föras till den större utspridningsmängden. Rätt fördelning måste fastställas genom försök ute på åkern och kontrolleras vid arbetets början och även emellanåt. Luftspjället måste ställas in före såningen. Denna inställning måste kontrolleras dagligen. 32

37 Injektorsluss I injektorslussen matar doserenheten in utsädet i luftströmmen. Nedtill sitter ett fällbart lock. För kalibreringen öppnas detta lock och kalibreringssäcken hakas fast i krokarna på huset. För att inga funktionsproblem ska uppstå vid injektormunstycket eller utsädestransporten resp. fördelningen ska alla anslutningar samt locket sluta tätt. Fördelare Fördelaren för utsäde sitter baktill i utsädesbehållaren. Den fördelar och leder fram utsädet till billarna. I utförande med dubbelbehållare sitter fördelaren för torrgödsel i den bakre behållaren. Alla komponenter på fördelarna måste vara täta. Till och med minimalt läckage och minimal luftförlust orsakar ojämn fördelning. Luftläckage leder till doseringsfel Fördelare utsäde med magnetspjäll Doseringsapparat med injektorsluss För speciella användningar kan enskilda utgångar stängas till i fördelaren. Öppna då locket och skjut in fyllnadsdelarna med den vinklade sidan nedåt i önskade utgångar. Fyllnadsdelar 33

38 Om de tillslutna utsädesledningarna övervakas av sensorer för utsädesflödet måste dessa sensorer tas bort och monteras i andra utsädesslangar så att sensorerna inte ständigt signalerar fel i utsädesflödet. Motorsliden för spårfältstyrningen är monterad på fördelaren. Man måste kontrollera med hjälp av luftflödet vid utsädesbillarna eller utsädet på markytan om ventilerna verkligen sluter. Motorsliden har en liten markering på undersidan av axeln som visar spjällens läge. Här kan spjällets rotationsrörelse och ändläge kontrolleras. Luftavskiljare (endast 3 DC och 4 DC enkelbehållare) Vid övergången från slang till fördelartorn sitter en luftavskiljare. Luftavskiljaren möjliggör tack vare luftutsläppet en högre injektoreffekt och därmed en högre utsädesmängd. För att funktionen inte ska störas måste hålen alltid vara öppna. Särskilt vid stora utsädesmängder ska man regelbundet kontrollera att hålen har fri en luftström och åtgärda ev. avlagringar. Kontrollera samtidigt att utsädesslangarna och fördelaren inte är tilltäppta. Fördelaren måste kontrolleras regelbundet avseende främmande partiklar. Dessa stör utsädesflödet och motorklaffarnas funktion. Luftavskiljare på fördelartornet Vid mindre utsädesmängder och mindre fläktvarvtal finns snarare risk för förstoppning i utsädesslangarna eller avlagringar i fördelaren på grund av det extra luftläckaget i luftavskiljaren. Även fördelningen kan få sämre noggrannhet vid för lågt fläktvarvtal. Fördelare med motorslid I så fall måste fläktvarvtalet höjas eller luftläckaget vid siktringen minskas. Detta kan göras genom att man förskjuter slangen, eller med en ytterligare klämma eller tejp. Utsädet och fördelaren måste kontrolleras vid arbetets början och även regelbundet under såningen. 34

39 Doseringsapparat HORSCH doseringsapparat består av få delar och kan demonteras utan verktyg. 8 1 För sådd av olika kornstorlekar och utsädesmängder finns olika cellrotorer. Val av rotor beskrivs i anvisningen för DrillManager. Cellrotorerna är indelade efter matningsmängd per varv Rotorer för alla spannmålssorter och torrgödning Doseringsapparat Tömningsklaff med tätningsläpp Hölje Drivmotor Sidobeklädnad för trycktank med avstrykarplåt Sidobeklädnad för trycktank med rapsborstar Sidobeklädnad för normaltank med rapsborstar Rotor Sidobeklädnad med rotorlagring 5 Cellrotorer 6 Nr. Storlek Färg cm³ 1 20 gul 2 40 röd blå inte lämplig för bönor och torrgödning gul / alu svart gul / alu gul metall Vid alla arbeten på doseringsapparaten måste man vara noggrann så att komponenten är absolut tät. Otäthet leder till doseringsfel. Vid montering av doseringsapparaten måste anliggningsytorna tätas och höljet får inte överspännas vid fastskruvningen. 35

40 Från undersidan stängs doseringsapparaten med fallslussen. I denna tas utsädet med av luftströmmen. Vid vridning töms utsädet ut från doseringsapparaten genom öppningen i fallslussen. Övertäckningen måste sedan åter sluta tätt. Rotorbyte Efter val av rotor ur tabellen, måste den monteras in i doseringsapparaten. Vid rotorbyte måste utsädestanken vara tom. Skruva bort sidobeklädnaden. Dra ut rotor med drivaxel. Byt rotor Efter varje byte av rotor, måste inställningen av tätningsläppen och rotationen av rotorn kontrolleras. Rotorbyte vid full tank Rotorbyte Ta bort säkrings- och underläggsbrickorna. Dra ut drivaxeln och montera in en ny rotor. Axiellt spel för drivaxeln till rotorn är nödvändigt för självrengöringen av rotorn i doseringsapparatens hölje. Rotorbyte vid full tank Skruva loss vingskruvarna på sidobeklädnaden och ta bort sidobeklädnaden och motorn. Ta bort säkrings- och underläggsbrickorna från drivaxeln. Stick på ny cellrotor på drivaxeln och skjut samtidigt av den gamla rotorn på motorsidan. Bygg om drivaxeln, sätt på sidobeklädnad och motor och fäst dessa. 36

10/2012. Pronto 6 AS. Bruksanvisning. Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! Art.: 80180703 sv

10/2012. Pronto 6 AS. Bruksanvisning. Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! Art.: 80180703 sv 10/2012 Pronto 6 AS Art.: 80180703 sv Bruksanvisning Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! EG-Konformitetsförklaring motsvarande EG-riktlinjen 2006/42/EG Vi, HORSCH Maschinen GmbH

Läs mer

HORSCH Tiger 3-8 AS. Bruksanvisning. Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen!

HORSCH Tiger 3-8 AS. Bruksanvisning. Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! 07/2006 Specialist i den modernaste markbehandlingen och såningstekniken HORSCH Tiger 3-8 AS Art.: 80580701 se Bruksanvisning Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! EG-Konformitetsförklaring

Läs mer

HORSCH Terrano 6-12 FG

HORSCH Terrano 6-12 FG 09/2008 Specialist i den modernaste markbehandlingen och såningstekniken HORSCH Terrano 6-12 FG Art.: 80270702 sv Bruksanvisning Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! EG-Konformitetsförklaring

Läs mer

04/2012. Terrano 5/6/7 FM. Bruksanvisning. Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! Art.: 80270706 sv

04/2012. Terrano 5/6/7 FM. Bruksanvisning. Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! Art.: 80270706 sv 04/2012 Terrano 5/6/7 FM Art.: 80270706 sv Bruksanvisning Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! EG-Konformitetsförklaring motsvarande EG-riktlinjen 2006/42/EG Vi, HORSCH Maschinen

Läs mer

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Förord och ID-nummer 2 Allmänt 3 Säkerhetsföreskrifter 3-5 Användning 5 Underhåll och service 6 Reparationer 6 Förvaring 6 Förord FL 400 och T1100 tillverkas av Kranman AB Innan du

Läs mer

Bruksanvisning. Pronto 7-9 DC. Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! Art.: 80200704 sv Utgåva: 06/2013

Bruksanvisning. Pronto 7-9 DC. Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! Art.: 80200704 sv Utgåva: 06/2013 Bruksanvisning Pronto 7-9 DC Art.: 80200704 sv Utgåva: 06/2013 Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! EG-försäkran om överensstämmelse utbytbar utrustning (Direktiv 2006/42/EG) Härmed

Läs mer

Bruksanvisning RINK Modell 1005 & 1010 Maskin nr:

Bruksanvisning RINK Modell 1005 & 1010 Maskin nr: Bruksanvisning RINK Modell 1005 & 1010 Maskin nr: OBS! FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKER ANVÄNDNING OCH UPPNÅ BÄSTA MÖJLIGA PRESTANDA ÄR DET MYCKET VIKTIGT ATT DU LÄSER DENNA BRUKSANVISNING INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG

INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG Slagklippare Modell KT Innan du tar klipparen i bruk för första gången ska du först läsa igenom bruksanvisningen mycket noga och observera säkerhetsåtgärderna. I denna

Läs mer

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig

Läs mer

IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner

IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner Installationsinstruktioner Installationsinstruktioner 1.0 Allmän information Användandet av dessa instruktioner förutsätter att användaren är väl bekant med handhavandet av både blockenheten och hydraulsystemet

Läs mer

Vedkombi 330 Bruksanvisning

Vedkombi 330 Bruksanvisning Vedkombi 330 Bruksanvisning Produktpresentation Effektiv och användarvänlig vedkombi som kapar och klyver veden i ett moment. Producerar ca 5 m3 per timme. Klarar vedlängder upp till 53 cm och veddiameter

Läs mer

Bruksanvisning E-MANAGER 9.66 / 9.68 LÄS DEN NOGA INNAN IDRIFTTAGNINGEN! BEVARA BRUKSANVISNINGEN! ART.: UTGÅVA:

Bruksanvisning E-MANAGER 9.66 / 9.68 LÄS DEN NOGA INNAN IDRIFTTAGNINGEN! BEVARA BRUKSANVISNINGEN! ART.: UTGÅVA: Bruksanvisning E-MANAGER 9.66 / 9.68 LÄS DEN NOGA INNAN IDRIFTTAGNINGEN! BEVARA BRUKSANVISNINGEN! ART.: UTGÅVA: 80660709 07/2015 - Översättning av originalinstruktionsboken - Identifikation av maskinen

Läs mer

Hydraulstyrning för Utombordsmotorer GF300AT Installationsmanual

Hydraulstyrning för Utombordsmotorer GF300AT Installationsmanual Hydraulstyrning för Utombordsmotorer GF300AT Installationsmanual 1 Innehållsförteckning 1. Inledning...3 2. Montering av Hydraulcylinder...3 3. Montering av rattpump...5 4. Montering av slangar...6 5.

Läs mer

Bruksanvisning. Terrano 5/6/7 FM. Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! Art.: 80270707 sv Utgåva: 04/2013

Bruksanvisning. Terrano 5/6/7 FM. Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! Art.: 80270707 sv Utgåva: 04/2013 Bruksanvisning Terrano 5/6/7 FM Art.: 80270707 sv Utgåva: 04/2013 Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! EG-försäkran om överensstämmelse utbytbar utrustning (Direktiv 2006/42/EG)

Läs mer

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar Januari 2014 Innehåll 1. Generell information 1.1 Dokumentation 1.2 Användningsområde cylinder 1.3 Transport 1.4 Lagring 2. Idrifttagande och

Läs mer

ADAPTER MED HYDRAULISK LÅSNING

ADAPTER MED HYDRAULISK LÅSNING MONTERINGSANVISNING ADAPTER MED HYDRAULISK LÅSNING Art.Nr. 72109H, 72166H, 72247H och 72105H. Reviderad 2011-05-30 VARNING! Under inga förhållanden får produktens ursprungliga utformning ändras utan tillstånd

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

Bonnet Vedklipp 20T Bruksanvisning

Bonnet Vedklipp 20T Bruksanvisning Bonnet Vedklipp 20T Bruksanvisning Produktpresentation En kraftfull vedklipp som snabbt och enkelt klyver veden i 2-4 delar. Med en tryckkraft på hela 20 ton och ett kraftigt klyvblad klarar den att klyva

Läs mer

BALGRIP HG50/51/52/53

BALGRIP HG50/51/52/53 INSTRUKTION BALGRIP HG50/51/52/53 Reviderad 2011-06-13 VARNING! Under inga förhållanden får produktens ursprungliga utformning ändras utan tillstånd från tillverkaren. Använd alltid originaltillbehör.

Läs mer

Monterings- och bruksanvisning. AL-KO Trailer Control ATC. 1361877 a 04/07

Monterings- och bruksanvisning. AL-KO Trailer Control ATC. 1361877 a 04/07 Monterings- och bruksanvisning AL-KO Trailer Control ATC 1361877 a 04/07 Innehållsförteckning Intyg från tillverkaren Användningsområde Säkerhetsanvisningar Montering Manövrering Underhåll och rengöring

Läs mer

Easy wash Portabel tvätt

Easy wash Portabel tvätt Easy wash Portabel tvätt Art.nr. T95-05 Låg vattenförbrukning och högt vattentryck Låg energiförbrukning miljövänlig Portabel, långlivad, säker och stänkskyddad I hushållet: Badrum, diskbänk, husdjur,

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning

Läs mer

Bruksanvisning Emma I & Emma II

Bruksanvisning Emma I & Emma II Bruksanvisning Emma I & Emma II Tillhör säng med serienummer: 1 2014-03-04 Denna bruksanvisning ger information om användningsområde, montering och skötselråd för sängen Emma I och Emma II. Genom att läsa

Läs mer

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4 INNEHÅLL Din spisfläkt Beskrivning 4 Inledning 4 Säkerhet Användning Underhåll Installation Försiktighetsåtgärder som du måste vidta 5 Utsugningssystem 6 Reglage 7 Rengöring 9 Fettfilter 10 Kolfilter 10

Läs mer

TEB-3 / TN-3. Monteringsanvisning

TEB-3 / TN-3. Monteringsanvisning TEB-3 / TN-3 Monteringsanvisning A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 8 7 26 24 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 11 14 13 14 10 21 22 2 Fläkt TEB-3 / TN-3 Använda symboler Symbolen anger

Läs mer

JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W

JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W JBL-AquaCristal-Handbuch2008:JBL-AquaCristal-Handbuch 19.06.2008 15:53 Uhr Page 30 JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W UV-C enhet Viktiga säkerhetsanvisningar: OBS! För att undvika personskador

Läs mer

Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen.

Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄNT... 3 BESKRIVNING AV ANVÄNDNINGSOMRÅDE... 3 SYMBOLER...

Läs mer

Installationsmanual ML40 Plus

Installationsmanual ML40 Plus Installationsmanual ML40 Plus 1. Beskrivning ML40Plus är en speciellt konstruerad drivenhet för autopiloter på båtar. Den passar de flesta typer av segelbåtar, även sådana med ror-kult. ML40Plus kräver

Läs mer

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31 RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig

Läs mer

Bruksanvisning Väggsåg EX

Bruksanvisning Väggsåg EX Bruksanvisning Väggsåg EX Index 004 10987071 sv /23.10.2006 Vi gratulerar! Du har valt en beprövad TYROLIT Hydrostress-apparat och därmed en teknologiskt ledande standard. Endast original TYROLIT Hydrostress-reservdelar

Läs mer

KOBRA. Användarmanual. Manual 025

KOBRA. Användarmanual. Manual 025 KOBRA Användarmanual Manual 025 Säkerhet Ankarspelet skall inte användas som förtöjning utan en avlastning skall alltid skapas via en pollare eller liknande. Båtens motor skall alltid vara igång som en

Läs mer

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 EC Declaration of Conformity... 2 Easywheel... 3 Leveranskontroll... 3 Ingående komponenter... 3 Identifiering och märknig av Easywheel... 4 CE-märkning...

Läs mer

från tillverkningsår 1995

från tillverkningsår 1995 Bruksanvisning Sparas för framtida behov Formrivningsvagn DF och Stapelram DF från tillverkningsår 1995 Stapelram DF Artikelnr. 586079 Typskylt DOKA INDUSTRIE, A-3300 Amstetten Beteckning: FORMRIVNINGSVAGN

Läs mer

1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual.

1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual. BRUKSANVISNING 1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual. I denna instruktionsmanual har instruktionerna gällande säkerhet märkts med den allmänna symbolen för

Läs mer

Montering av VDO Viewline instrument Ø52mm

Montering av VDO Viewline instrument Ø52mm Montering av VDO Viewline instrument Ø52mm VDO Viewline Temp, nivå, tryck TU00-0752-5507102SW 2012-05 1-6 1 Säkerhets information Produkten är utvecklad, tillverkad och kontrollerad enligt de grundläggande

Läs mer

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 SV SVENSKA 1 ALLMÄNT Denna symbol betyder VARNING. Personskada

Läs mer

GARDENA Batteridriven pump 1500/1

GARDENA Batteridriven pump 1500/1 GARDENA Batteridriven pump 1500/1 Välkommen till GARDENA trädgård... Läs omsorgsfullt igenom bruksanvisningen och följ dess anvisningar. Gör dig med hjälp av bruksanvisningen väl förtrogen med pumpen och

Läs mer

R Gate -system. R-Gate Systems AB. Bruksanvisning i original. Modeller Från RG2100 L/R till RG4600 L/R

R Gate -system. R-Gate Systems AB. Bruksanvisning i original. Modeller Från RG2100 L/R till RG4600 L/R R Gate -system Modeller Från RG2100 L/R till RG4600 L/R Bruksanvisning i original R-Gate Systems AB 1 Av säkerhetsskäl måste denna bruksanvisning med varningar läsas och noga efterlevas. Montering och

Läs mer

Maskinen är tillverkad av: ALIA AB 0522-22000 Box 93. Lyckåsvägen 3 459 22 Ljungskile. Chipper Bruksanvisning

Maskinen är tillverkad av: ALIA AB 0522-22000 Box 93. Lyckåsvägen 3 459 22 Ljungskile. Chipper Bruksanvisning Maskinen är tillverkad av: ALIA AB 0522-22000 Box 93. Lyckåsvägen 3 459 22 Ljungskile. Chipper Bruksanvisning Tekniska specifikationer Kraftförsörjning: 230 V, 50 Hz, 6,6 A Motorstyrka: 1.1 Kw Storlek:

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007,5-008. Bruksanvisningen i orginal

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007,5-008. Bruksanvisningen i orginal 5-007,5-008 Bordsvärmeri/ Chafings dish HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Bruksanvisningen i orginal Doc. nr. 521 35 12-00 Edition0 2015/02 Om handboken I den här handboken hittar

Läs mer

Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827

Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827 Bruksanvisning Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan

Läs mer

HANDBOK Balsavac. Serienr: År: Rev 2009-05-29

HANDBOK Balsavac. Serienr: År: Rev 2009-05-29 HANDBOK Balsavac Innan systemet tas i bruk måste denna handbok studeras i detalj. Endast av MEDICVENT auktoriserad personal får utföra reparationer och justeringar på denna utrustning. Vid reparationer

Läs mer

HRM ROLLATOR BRUKSANVISNING

HRM ROLLATOR BRUKSANVISNING HRM ROLLATOR BRUKSANVISNING HRM Rollator är en standardrollator som är byggd för att underlätta användarens gående och därmed öka rörelsefriheten. HRM Rollator är i stort sett underhållsfri och därför

Läs mer

Hydraulstyrning för Roder

Hydraulstyrning för Roder Hydraulstyrning för Roder Marsili 70/100/120/200 Installationsmanual 1 Även om alla åtgärder har vidtagits för att informationen i denna manual skall vara korrekt och fullständig tar Flotec Marin AB inget

Läs mer

Leveransinformation. Godskontroll. Garanti. CE-märke. EG-försäkran. KTIFb

Leveransinformation. Godskontroll. Garanti. CE-märke. EG-försäkran. KTIFb MONTERINGSANVISNING I-LINE KTIFb ZMA03613SE 2012-12-01 Leveransinformation Godskontroll Kontrollera att antalet kolli stämmer överens med följesedeln och att emballaget och godset är oskadat. Notera eventuella

Läs mer

TREJON SOPMASKIN Instruktionsbok

TREJON SOPMASKIN Instruktionsbok TREJON SOPMASKIN Instruktionsbok MODELL L850-AC24 MODELL L850-FM35 OBS! Läs igenom instruktionsboken innan användning. G:\Instruktionsböcker\Orginal\Vägunderhåll\Sopmaskin_1.doc - 2 - ! INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Läs mer

Bruksanvisning Väggsåg WSE1217

Bruksanvisning Väggsåg WSE1217 Bruksanvisning Index 000 Originalbruksanvisning 10993146 sv / 2011-04-25 Vi gratulerar! Du har valt en beprövad TYROLIT Hydrostress-apparat och därmed en tekniskt ledande standard. Bara original TYROLIT

Läs mer

Belysning uppgraderingssats S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E / S 5004 E NL. Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet!

Belysning uppgraderingssats S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E / S 5004 E NL. Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet! Belysning uppgraderingssats S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet! Belysning uppgraderingssats S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL

Läs mer

Flödesmätare digital. Bruksanvisning. för elektriska dieselpumpar typ PREMAxx. Innehåll:

Flödesmätare digital. Bruksanvisning. för elektriska dieselpumpar typ PREMAxx. Innehåll: Flödesmätare digital för elektriska dieselpumpar typ PREMAxx Bruksanvisning Innehåll: 1. Allmän information 1.1 Föreskriven användning 1.2 Konstruktion och funktionsbeskrivning 1.3 Tekniska data 2. Allmänna

Läs mer

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 37 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Bruksanvisning Gräs- och lövuppsamlare

Läs mer

Instruktionsbok till Bala Agri s Husqvarna Vagn BK902

Instruktionsbok till Bala Agri s Husqvarna Vagn BK902 1(19) Instruktionsbok till Bala Agri s Husqvarna Vagn BK902 Förord Instruktionsboken är en hjälp för användaren att använda produkten på rätt sätt. Innan vagnen tas i bruk ska hela instruktionen läsas

Läs mer

Fastsättningsteknik. Nitverktyg MS 5. Bruksanvisning

Fastsättningsteknik. Nitverktyg MS 5. Bruksanvisning L Fastsättningsteknik Nitverktyg MS 5 Bruksanvisning Innehållsförteckning Hänvisningar till bruksanvisningen... 4 Varningar, hänvisningar och åtgärder i brukanvisningen... 5 Märkningar på nitverktyget...

Läs mer

Hydraulisk Borrhammare HRD20

Hydraulisk Borrhammare HRD20 Hydraulisk Borrhammare HRD20 Från serienr. 3195 Reviderad 2014-11-03 Före användning Tack för ert val av en HYCN borrhammare. För att säkerställa problemfri drift och långvarig användning av era nya verktyg,

Läs mer

SINKAMAT K Helautomatisk minipumpstation för fristående montage

SINKAMAT K Helautomatisk minipumpstation för fristående montage Installation Drift & underhåll SINKAMAT K Helautomatisk minipumpstation för fristående montage Figur 1 PRODUKTBESKRIVNING Sinkamat-K är ett helautomatiskt pumpaggregat för fristående montage på golv, Sinkamat

Läs mer

K 185P. Bruksanvisning

K 185P. Bruksanvisning K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna

Läs mer

PAINT ZOOM SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

PAINT ZOOM SÄKERHETSFÖRESKRIFTER PAINT ZOOM Tack för att du har köpt en Paint Zoom-sprutpistol. Läs bruksanvisningen och säkerhetsföreskrifterna noga innan du använder Paint Zoom. Spara handboken för framtida behov. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Läs mer

Bärgningsinstruktion

Bärgningsinstruktion Bärgningsinstruktion 102 354 Innehåll INNEHÅLL Allmänt... 2 Lyftpunkter i chassit Generella lyftpunkter i chassit 3 Bärgning/bogsering Förberedande arbeten... 6 Bärgning Bärgning från dike... 8 Lyft av

Läs mer

MASKINTRAILER MT501/MT701

MASKINTRAILER MT501/MT701 INS TRUK TIONSBOK MASKINTRAILER MT501/MT701 Tillverkningsnummer... Reviderad 2015-04-01 2 Instruktionsbok MT501/MT701 Förord Instruktionsboken är en hjälp för användaren att använda produkten på rätt sätt.

Läs mer

BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM

BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM BRUKSANVISNING Vänligen läs alla instruktioner innan installationen ÖVERBLICK 00701/00708 med kamera (480x640 pixlar) och 00707

Läs mer

Sumake Instruktion för EW-1941L

Sumake Instruktion för EW-1941L Sumake Instruktion för EW-1941L A. Hammarhus i aluminium B. Slagtåligt komposithus C. Utbytbara kol D. LED lyse E. Omkastare för fram/back F. Avtryckare med elektronisk broms G. Softgrip handtag H. Ergonomiskt

Läs mer

WILO-Fluidcontrol / - EK Monterings- och skötselanvisning

WILO-Fluidcontrol / - EK Monterings- och skötselanvisning WILO-Fluidcontrol / - EK S Monterings- och skötselanvisning 2 049 542 / 0407 1 Allmänt...3 1.1 Användningsändamål...3 1.2 Uppgifter om produkten...3 2 Anslutnings- och kapacitetsdata...3 3 Säkerhet...3

Läs mer

Monteringsanvisningar och skötselinstruktioner

Monteringsanvisningar och skötselinstruktioner Teknik för nyttofordon och industri Monteringsanvisningar och skötselinstruktioner Kardanaxlar från ELBE Tillverkning Utbyte Reparation K3-0262/0909 Monteringsanvisningarr transport och förvaring Våra

Läs mer

Service- och underhållsinstruktion

Service- och underhållsinstruktion Service- och underhållsinstruktion Sakerhetsventil Typ 851 / 451 Typ 852 / 452 / 352 Typ 860 Typ 652 / 652 GL S 0036 1 Allmänna säkerhetshänvisningar 1. Använd ventilen endast: - ändamålsenligt - i ett

Läs mer

Multiskopan. 1,8 m 3 Art. Nr: 20xxxx12. Burträskvägen 18 Telefon Telefax Bankgiro Postgiro 937 33 BYGDSILJUM 0914-20220 0914-20364 647-4795 38 68 20-5

Multiskopan. 1,8 m 3 Art. Nr: 20xxxx12. Burträskvägen 18 Telefon Telefax Bankgiro Postgiro 937 33 BYGDSILJUM 0914-20220 0914-20364 647-4795 38 68 20-5 Multiskopan 1,8 m 3 Art. Nr: 20xxxx12 1 MULTISKOPA 1,5-12,0m 3 Allmän information side 3 Teknisk data side 4 Handhavande / Säkerhet side 5 El-schema side 6 Hydraulschema side 7 Säkerhetsföreskrifter side

Läs mer

Expobar. S/N: Rev.: 2.0

Expobar. S/N: Rev.: 2.0 .$))(.9$51 Expobar,QVWDOODWLRQVRFKDQYlQGQLQJVDQYLVQLQJDU S/N: Rev.: 2.0 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt bästa

Läs mer

Bruksanvisning. Ronda EC

Bruksanvisning. Ronda EC Bruksanvisning Ronda EC Bäste kund, Om du följer rekommendationerna i denna bruksanvisning kommer produkten att fungera optimalt och förbli effektiv i många år. INNEHÅLL REKOMMENDATIONER OCH TIPS 3 EGENSKAPER

Läs mer

WT Serien IUOU Multi intelligent batteriladdare

WT Serien IUOU Multi intelligent batteriladdare WT Serien IUOU Multi intelligent batteriladdare SW Exergon art: 27-6600 15A (WT-1215-TB) 27-6700 25A (WT-1225-TB) 27-6800 45A (WT-1245-TB) Användarmanual Läs noggrannt denna manual innan installation och

Läs mer

TrendCon 1. utgåvan, S. TrendCon. Instruktionsbok 0403-56-02-04

TrendCon 1. utgåvan, S. TrendCon. Instruktionsbok 0403-56-02-04 1. utgåvan, S TrendCon Instruktionsbok 0403-56-02-04 INNEHÅLLSFÖRTECKNING AVSNITT Sida ÖVERSIKT FUNKTIER.. 1 VARNING:S TEXT.. 1 ANVISNINGAR ALLMÄNT.. 2 INDIKERINGAR ALLMÄNT.. 2 FELSIGNALER.. 2 SYSTEM ÖVERSIKT..

Läs mer

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken OB115N SV För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken som uppslagsbok på en säker plats. ELEKTRISK

Läs mer

Bruksanvisning Styrning EX

Bruksanvisning Styrning EX Bruksanvisning Styrning EX Index 004 10987074 sv /23.10.2006 Vi gratulerar! Du har valt en beprövad TYROLIT Hydrostress-apparat och därmed en teknologiskt ledande standard. Endast original TYROLIT Hydrostress-reservdelar

Läs mer

Instruktionsbok & reservdelslista DC-16MB (Y)

Instruktionsbok & reservdelslista DC-16MB (Y) Instruktionsbok & reservdelslista DC-16MB (Y) TEKNISKA DATA - BENDOF DC-16MB Batteridriven armeringsklipp (fr.o.m. serienr. Y007001) Vikt ca. 5,5 kg Laddare: Batterikapacitet: Klippkapacitet ca. 60-95

Läs mer

SNÖPLOG VTSP2803 VTSP3203, VTSP3703 MEIREN ENGINEERING OÜ. VÄIKE-MÄNNIKU 7 /// 11216 TALLINN /// ESTLAND /// TEL +372 682 5002 /// FAX +372 610 0589

SNÖPLOG VTSP2803 VTSP3203, VTSP3703 MEIREN ENGINEERING OÜ. VÄIKE-MÄNNIKU 7 /// 11216 TALLINN /// ESTLAND /// TEL +372 682 5002 /// FAX +372 610 0589 2803 VTSP3203, VTSP3703 MEIREN ENGINEERING OÜ. VÄIKE-MÄNNIKU 7 /// 11216 TALLINN /// ESTLAND /// TEL +372 682 5002 /// FA +372 610 0589 /// E-MAIL INFO@MEIREN.EE /// BRUKSANVISNING 2015-2016 INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Läs mer

Instruktions och Reservdelsbok. Ringvält Rexius Twin. serie RST 450-1030

Instruktions och Reservdelsbok. Ringvält Rexius Twin. serie RST 450-1030 Instruktions och Reservdelsbok Ringvält Rexius Twin serie RST 450-1030 Ver.1.5 10/01/01 900204-SV 2 Ver.1.5 10/01/01 1 Säkerhetsföreskrifter 1.1 Innan redskapet tas i bruk... 4 1.2 Varningsdekaler... 4

Läs mer

Svesol Solceller. Svesol Solceller www.svesol.se. Monteringsanvisning. Montering Inkoppling

Svesol Solceller. Svesol Solceller www.svesol.se. Monteringsanvisning. Montering Inkoppling Svesol Solceller www.svesol.se Monteringsanvisning Montering Inkoppling Tack För att Ni köpt en Svesol anläggning. Läs denna instruktion noggrant så kan Ni få anläggningen att fungera på bästa sätt Svesol

Läs mer

Patientstol 15601 med delade benstöd

Patientstol 15601 med delade benstöd Bruksanvisning Patientstol 15601 med delade benstöd Bäste kund, Vi tackar för det förtroende som Du visat genom att köpa denna patientstol. Samtliga våra produkter har, liksom denna patientstol, slutmonterats

Läs mer

MONTERINGSANVISNING H-LINE SEH 63/28-33 ZMA016SE 2014-12-01

MONTERINGSANVISNING H-LINE SEH 63/28-33 ZMA016SE 2014-12-01 MONTERINGSANVISNING H-LINE SEH 63/28-33 ZMA016SE 2014-12-01 Leveransinformation Godskontroll Kontrollera att antalet kolli stämmer överens med följesedeln och att emballaget och godset är oskadat. Notera

Läs mer

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B schwedisch 12.09 2009 AUDI AG AUDI AG arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer

Läs mer

Tryckhållnings-/överströmningsventiler DHV-S-DL, DHV-S-DK

Tryckhållnings-/överströmningsventiler DHV-S-DL, DHV-S-DK Driftinstruktion Tryckhållnings-/överströmningsventiler DHV-S-DL, DHV-S-DK DHV-S-DL P_MAZ_0028_SW DHV-S-DK Läs alltid igenom instruktionsboken, innan något arbete påbörjas! Användaren är ansvarig för skador

Läs mer

Installationsanvisningar COMBI+ Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Installationsanvisningar COMBI+ Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Installationsanvisningar COMBI+ Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Inledning Så fungerar Quooker COMBI+ Quooker COMBI+ är en vattenbehållare med kokande (110 C) vatten. Quooker COMBI+

Läs mer

Automatdragstång 26-080000

Automatdragstång 26-080000 MOUNTING INSTRUCTION 0-0-8 8-05000h Automatdragstång 6-080000 Beskrivning VBG Automatdragstång 6-080000 är en förlängbar dragstång med två eller fler fasta inställningslägen med luftmanövrerad låsning.

Läs mer

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING 1 Översikt 2 Säkerhetsanvisningar När du använder elektrisk utrustning bör du alltid tänka på följande: Läs alla anvisningar innan du börjar använda löpbandet. FARA! Undvik

Läs mer

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064 1 GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064 ANVÄNDARMANUAL Innehåll: A. Bra att veta före användning. B. Säkerhetsanordningar C. Installation och Användning D. Installera

Läs mer

Instruktion för användare av COMFORTABEL. Sängryggstöd

Instruktion för användare av COMFORTABEL. Sängryggstöd Instruktion för användare av COMFORTABEL Sängryggstöd COMFORTABEL Sängryggstöd är ett enkelt och lättmonterat hjälpmedel för privatsängar i hemsjukvård eller liknande. Sängryggstödet skall placeras på

Läs mer

Varning för luftledningar, viadukter, portar, träd m m. Kontrollera alltid högsta tillåtna farbara höjd.

Varning för luftledningar, viadukter, portar, träd m m. Kontrollera alltid högsta tillåtna farbara höjd. ,QVWUXNWLRQVERNRFKUHVHUYGHOVERN 6nElGGVKDUY $**5(66,9( VHULH 1=$ Ã VY 6lNHUKHWVI UHVNULIWHU,QQDQKDUYHQWDVLEUXN 9DUQLQJVGHNDOHU gyuljdvlnhukhwvi UHVNULIWHU 3ODFHULQJDYYDUQLQJVGHNDOHUSnPDVNLQHQ 0DVNLQVN\OWDU

Läs mer

Innehållsförteckning Förord... 3 Bromssystem... 4 Laddning av batteri... 5 Säkringar... 5 Manöverbox... 6 Armstöd... 6

Innehållsförteckning Förord... 3 Bromssystem... 4 Laddning av batteri... 5 Säkringar... 5 Manöverbox... 6 Armstöd... 6 Innehållsförteckning Förord... 3 Bromssystem... 4 Inbromsning av rullstol...4 Nödbromsning...4 Låsa bromsen...4 Omkoppling till körning...4 Lossa bromsen...4 Omkoppling till frikopplat läge...4 Laddning

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK. Vispmaskin VIKING 40 & 60

INSTRUKTIONSBOK. Vispmaskin VIKING 40 & 60 INSTRUKTIONSBOK Vispmaskin VIKING 40 & 60 Innehåll 1. Allmänt 2. Installation 3. Användning 4. Reglage 5. Användarinstruktion, Kapacitet 6. Underhåll 7. Felsökning 8. Garanti 9. Standardutrustning 10.

Läs mer

STIGA VILLA 102M 8211-3028-04

STIGA VILLA 102M 8211-3028-04 STIGA VILLA 102M 8211-3028-04 O (x4) M (x4) N (x4) P (x4) J (x2) S (x4) U (x2) T (x2) X (x2) V (x2) Y (x2) Q (x4) 1. O M N P Q J T U R S 2. S C B C D 3. 7. 4. 8. F G 5. 9. 6. 10. 11. 15. 12. 16. 13. 17.

Läs mer

GENERELLA MONTAGE- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER

GENERELLA MONTAGE- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER GENERELLA MONTAGE- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER FÖR RÖKLUCKOR OCH TAKLJUSKUPOLER 1. LAGRING AV KUPOLER PÅ ARBETSPLATSEN Till takljuskupolerna och rökluckor med ljuskupoler levereras kupolerna i separat

Läs mer

Automatic Systems. Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL. Intergate AB Kilegatan 1 452 97 Strömstad Tel: 0526-605 26 Fax: 0526-605 33

Automatic Systems. Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL. Intergate AB Kilegatan 1 452 97 Strömstad Tel: 0526-605 26 Fax: 0526-605 33 A5-B5 Automatic Systems Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL Intergate AB Kilegatan 1 452 97 Strömstad Tel: 0526-605 26 Fax: 0526-605 33 Intergate AB reserverar sig för produktförändringar

Läs mer

Vattenfelsbrytare esystop flow

Vattenfelsbrytare esystop flow 151217 sida 1 av 3 Installationen bör utföras av en fackman. Vattenfelsbrytaren esystop flow är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. För installation av och sensor i systemet se separat

Läs mer

Installationsanvisningar VAQ. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Installationsanvisningar VAQ. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Installationsanvisningar VAQ Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Inledning Så fungerar Quooker Quooker-systemet består av en liten vattenbehållare som sitter under vasken i köket. Behållaren

Läs mer

ARBETARSKYDDSSTYRELSENS FÖRFATTNINGSSAMLING. AFS 1985:9 Utkom från trycket den 12 juli 1985 ARBETE MED HJUL OCH DÄCK

ARBETARSKYDDSSTYRELSENS FÖRFATTNINGSSAMLING. AFS 1985:9 Utkom från trycket den 12 juli 1985 ARBETE MED HJUL OCH DÄCK ARBETARSKYDDSSTYRELSENS FÖRFATTNINGSSAMLING AFS 1985:9 Utkom från trycket den 12 juli 1985 ARBETE MED HJUL OCH DÄCK Utfärdad den 18 juni 1985 AFS 1985:9 2 ARBETE MED HJUL OCH DÄCK Arbetarskyddsstyrelsens

Läs mer

BLANDNINGSMASKIN HOBART N-50

BLANDNINGSMASKIN HOBART N-50 BLANDNINGSMASKIN HOBART N-50 INSTALLATION ANVÄNDNING Vi reserverar oss rättigheten att ändra specifikationerna. Hobart Foster Scandinavia ApS, filial Box 2101-196 02 Kungsängen Tel. 08-584 50 920 Fax 08-584

Läs mer

Maxlast: 125kg. Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på lyften. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador.

Maxlast: 125kg. Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på lyften. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador. Manual 1 5 MiniLift125 är en elektrisk uppresningslyft för personer med nedsatt rörlighet. Den är utvecklad för inomhusbruk och för att på ett skonsamt sätt resa upp en person till stående tillsammans

Läs mer

Servicemanual för operatör

Servicemanual för operatör Servicemanual för operatör VIMEK 608.2 Revision A Huvudkontor Lidvägen 11 Tel: +46(0)933-135 15 SE-922 31 Vindeln Fax: +46(0)933-710 56 www.vimek.se 1 Service och underhåll Underhåll... 3 Säkerhet... 3

Läs mer

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder. 0+ 0-13 kg 0-12 m Bakåtvänd montering Instruktionsbok ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 !! Tack för att du har valt BeSafe izi Sleep BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda

Läs mer

FRONT TERRA DISC. Bruksanvisning

FRONT TERRA DISC. Bruksanvisning FRONT TERRA DISC S Bruksanvisning Innehåll Inledning......................... 3 Beteckningar...................... 3 Säkerhet......................... 4 Grundläggande säkerhetsregler........ 4 Harvens

Läs mer

X2-serien Kylmedelkylare och luftkylda kondensorer www.aia.se

X2-serien Kylmedelkylare och luftkylda kondensorer www.aia.se www.aia.se 61375 Användarmanual 1 Innehållsförteckning Sida Inledning 3 Allmänt 3 Garanti och reklamation 4 Mottagning 4 Beskrivning av produkten 5 Lyft 6 Förvaring 8 Placering 8 Installation 10 Underhåll

Läs mer

Position. Reservdelsnr. För din information

Position. Reservdelsnr. För din information VIKTIGT! Åtdragningsmoment för 8.8-bult Bult dim Nm Kpm M 5 7 0,7 M 6 10 1,0 M 8 30 3,0 M 10 50 5,0 M 12 100 10,0 M 14 160 16,0 M 16 240 24,0 M 20 480 48,0 M 24 820 82,0 M 30 1 640 164,0 M 36 2 850 285,0

Läs mer