Manual Vårdsäng DALI low entry
|
|
- Mona Engström
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Manual Vårdsäng DALI low entry Art:nr: 74553A Datum:
2 = Manöverdosa 2 = Sänggavlar med hjul 3 = Sänggrind 4 = Låsspak för sänggrind 5 = Handskruvar för sänggrindar 6 = Sängbotten De siffror som i den här manualen trycks i fetstil inom parentes syftar på de beteckningar som anges i bilden ovan. Sidan 2
3 Innehållsförteckning 1 Förord Allmänna påpekanden Förekommande personkategorier Säkerhetsföreskrifter Förekommande säkerhetssymboler Säkerhetsföreskrifter för ägaren Säkerhetsföreskrifter för användare Produktbeskrivning Avsedd användning Särskilda kännetecken Ingående material Konstruktion Montering och driftsättning Montering av sängen Elektrisk anslutning Ställdonets kontaktuppsättning Dragavlastning Montering av sänggrindar Driftsättning Krav på rummet där sängen används Avslutande förberedelser Demontering Användning Speciella säkerhetsföreskrifter för ställfunktionerna Manöverdosa Spärrfunktion manöverdosa Användning av manöverdosan Sänghjul Nätsladdshållare Fäste för lyftbåge (tillbehör) Sänggrindar Särskilda säkerhetsåtgärder i samband med användning av sänggrindar Nödsänkning av ryggdelen Rengöring och desinfektion Allmänt Rengörings- och desinfektionsrutin Rengörings- och desinfektionsmedel Skötsel Användarens åtgärder Ägarens åtgärder Reservdelar Byte av elektriska komponenter Felsökning Tillbehör...41 Sidan 3
4 9 Tekniska data Mått och vikt Elektriska data Miljövillkor Föreskrifter om avfallshantering Tllämpade standarder / direktiv Intyg om överrensstämmelse Sidan 4
5 1 Förord Bästa kund! Burmeier GmbH och Etac Sverige AB tackar dig för det förtroende du visat oss och vår produkt genom att införskaffa vårdsängen DALI low entry. Varje säng kontrolleras på fabriken med avseende på säkerhet och funktion. Din produkt har lämnat oss i invändningsfritt skick. I den här manualen får du som ägare / användare information om de funktioner som i det dagliga arbetet har betydelse för att sängen ska kunna användas på ett bekvämt och säkert sätt. Du bör betrakta manualen som ett referensdokument och förvara den i närheten av sängen, för framtida behov. Lycka till med användningen och brukarvården. Vi hoppas att vår produkt kan ge ett positivt bidrag till ditt arbete. Burmeier GmbH & Co. KG Tillverkare Etac Sverige AB - Återförsäljare Sidan 5
6 2 Allmänna påpekanden Före första användning av sängen: Läs igenom den här manualen noggrant, för att minimera risken för skador på grund av felaktigt handhavande. Rengör och desinficera sängen innan den börjar användas. Användaren ska enligt bestämmelserna om medicintekniska produkter kontrollera att vårdsängen är funktionsduglig och i gott skick innan den tas i bruk. Användaren är också skyldig att följa manualen. Motsvarande gäller för eventuella tillbehör. Den här vårdsängen uppfyller alla krav enligt direktivet 93/42/EEG för medicintekniska produkter. Sängen är klassificerad som medicinteknisk produkt i klass I. Sängen DALI low entry har typprovats av TÜV. Felaktigt handhavande av sängen kan liksom felaktigt handhavande av varje teknisk / elektrisk anordning medföra risker. Som ägare av en medicinteknisk produkt är du enligt bestämmelserna skyldig att se till att sängen kan användas utan risk för brukare, vårdpersonal eller utomstående. Den här manualen innehåller säkerhetsbestämmelser som måste följas. Alla som använder sängen måste vara informerade om innehållet i den här manualen och följa de säkerhetsföreskrifter som anges här. Påpekande till ägaren av sängen: Felaktigt handhavande av sängen kan liksom felaktigt handhavande av varje teknisk / elektrisk anordning medföra risker. Varje användare ska enligt bestämmelserna informeras om hur sängen används på korrekt sätt. Det är ägarens skyldighet att klargöra för användarna var manualen förvaras. Sidan 6
7 2.1 FÖREKOMMANDE PERSONKATEGORIER I den här manualen definieras följande personkategorier: Ägare Ägare (t.ex. sjukhem, återförsäljare, vårdhem) är varje fysisk eller juridisk person som använder vårdsängen DALI low entry eller på vars uppdrag den används. Ägaren är skyldig att utbilda användaren i erforderlig omfattning. Användare Användare är alla personer som på grund av utbildning, erfarenhet eller instruktion är behöriga att under eget ansvar använda vårdsäng DALI low entry, utföra arbeten på den, eller som har utbildats i användningen av denna vårdsäng Dessutom kan användaren upptäcka och undvika eventuella risker och bedöma brukarens kliniska tillstånd. Brukare I denna manual är en brukare en person som är sjuk, försvagad, rörelsehindrad eller på annat sätt i behov av vård i denna säng. Det är mycket viktigt att ägaren eller användaren informerar brukaren om funktioner som är viktiga för honom eller henne. Servicepersonal Servicepersonal är alla medarbetare hos ägaren som genom sin utbildning eller instruktion är behörig att lämna ut, montera, demontera och transportera vårdsängen. De ska dessutom vara instruerade om föreskrifterna för rengöring och desinfektion. Sidan 7
8 2.2 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Vårdsängen DALI low entry motsvarar vid leveransen den senaste tekniken och har typ provats av TÜV. Du får bara använda vårdsängen om den är felfri! Det viktigaste syftet med säkerhetsföreskrifterna är att förhindra personskador Förekommande säkerhetssymboler De säkerhetssymboler vi använder i manualen kan aldrig ersätta texten i säkerhetsföreskrifterna. Läs den aktuella säkerhetsföreskriften och följ den noggrant! I denna manual använder vi följande säkerhetssymboler: Risk för personskada Den här symbolen varnar för farlig elektrisk spänning. Livsfara! Denna symbol varnar för allmänna risker. Fara för liv eller hälsa. Risk för skada på egendom Denna symbol varnar för möjliga skador på egendom. Skador kan uppstå på maskineri, material eller omgivning. Övriga påpekanden Denna symbol används för att visa att ett tips har generellt värde. Om sådana tips utnyttjas underlättas användningen av sängen. Tipset kan också ge en bättre förståelse av sängens funktion. Den säkerhetssymbol som visas ersätter inte varningstexten. Läs därför alltid den aktuella säkerhetsföreskriften och beakta den! Sidan 8
9 2.2.2 Säkerhetsföreskrifter för ägaren Varje användare måste få information om hur sängen används på ett säkert sätt i enlighet med manualen. Användaren måste också få tillgång till manualen. Klargör för varje användare de risker som uppstår om sängen används på ett felaktigt sätt. Detta gäller särskilt motordriften och sänggrindarna. Vårdsängen är klassificerad som medicinteknisk produkt i klass I. Som ägare av en medicinteknisk produkt är du enligt bestämmelserna skyldig att se till att sängen kan användas utan risk för brukare, vårdpersonal eller utomstående. Om sängen används under lång tid bör den med jämna mellanrum (rekommendation: årligen) kontrolleras med avseende på funktion och synliga skador. Låt endast sådana personer använda sängen som fått nödvändig information om hur den används. Kontrollera att även vikarier eller motsvarande har tillräckliga kunskaper om sängens användning. Kontrollera att eventuella tillbehör (luftpump till luftfylld madrass etc) blir ordentligt fastsatta och fungerar korrekt. Kontrollera särskilt: o att alla rörliga anslutningsledningar, slangar osv förläggs på ett säkert sätt. o att det inte finns några grenuttag under sängen (brandfara om vätska tränger in i uttaget). o punkterna enligt kapitel i den här manualen. Om några oklarheter uppstår bör kontakt tas med din återförsäljare Kontrollera att personalen följer säkerhetsföreskrifterna Säkerhetsföreskrifter för användare Se till att du får information av ägaren om hur sängen används på ett säkert sätt. Kontrollera före varje användning att sängen är i gott skick. Kontrollera att sängens inställningar kan ändras utan att några möbler eller snedtak är hindrande. Kontrollera vid användning av extern elektrisk utrustning, t ex brukarlyft, läslampa eller luftpump att tillhörande nätsladd inte fastnar i rörliga delar av sängen där den kan skadas. Grenuttag bör inte användas för anslutning av extern elektrisk utrustning. Om det finns misstanke om någon skada eller funktionsstörning bör du omedelbart dra ut nätsladden ur uttaget, märka den aktuella utrustningen med ordet "defekt" och se till att sängen inte används. Rapportera omedelbart problemet till ägaren. I punkt 6.1 återfinns en checklista för kontroll av att sängen är i invändningsfritt skick. Sidan 9
10 Säkerhetsföreskrifter för användare Sängen kan ställas in för mycket låg instegshöjd. Om sängen ska sänkas till sin lägsta position måste man kontrollera att inga personer, djur eller föremål befinner sig under sängen. I så fall finns risk för klämningsskador. Placera nätsladden så att den inte viks, körs över eller skadas av rörliga delar när sängen används. Dra alltid ur nätsladden ur uttaget innan sängen flyttas. Placera sladden i sladdhållaren så att den inte kan falla ned på golvet. Placera manöverdosan så den inte kan ramla ned på golvet när den inte används (hängs upp i tillhörande krok). Se till att kabeln till manöverdosan inte kan komma i vägen för rörliga delar i sängen. Sänk sängen till lägsta position när en brukare lämnas utan tillsyn i sängen. Därigenom minimeras risken för skada på brukaren om vederbörande faller omkull vid i- och urstigning. Spärra manöverdosan för att skydda brukaren, och barn som vistas nära sängen, om: o brukaren inte själv kan manövrera sängen på ett säkert sätt, och inte själv kan åtgärda en besvärlig situation som kan uppstå. o brukaren kan komma till skada om ställmotorerna aktiveras oavsiktligt. o sänggrinden är upplyft (klämrisk för extremiteter när lutningen på ryggdel eller lårdel ändras). o om barn utan uppsikt befinner sig i det rum där sängen används. Sängen får bara regleras av sakkunnig person eller i sakkunnig persons närvaro. Okulärbesiktiga regelbundet nätsladden med avseende på mekaniska skador (nötning, blottade ledare, veck, klämskador osv). Detta utförs: o efter varje förekommande mekanisk påfrestning (t ex: om sladden körts över med sängen eller en vagn, om den utsatts för kraftig dragning eller böjning, exempelvis genom att sängen rullats iväg med sladden kvar i vägguttaget). o efter varje förflyttning, innan kontakten ansluts till uttaget. o fortlöpande av användaren, med jämna mellanrum. Kontrollera regelbundet att sladdens dragavlastning är ordentligt fastsatt. Sidan 10
11 2.3 PRODUKTBESKRIVNING Avsedd användning Vårdsängen DALI low entry är utvecklad för att ge möjlighet till bekväm skötsel i hemmet av vårdbehövande och/eller funktionshindrade personer. Sängen är avsedd att underlätta sådan vård. Denna säng är inte avsedd för användning på sjukhus. Sängen är utrustad med en spärr för manöverdosan för användning vid vård av brukare under övervakning av en läkare, samt för diagnostisering, behandling eller observation av brukaren. Sängen har ingen särskild kontakt för potentialutjämning. Detta måste beaktas när sängen används tillsammans med andra nätanslutna (medicintekniska) apparater. Ytterligare påpekanden om eventuella tillkommande skyddsåtgärder återfinns: o i manualarna till sådana andra nätanslutna apparater (t ex luftpumpar till luftmadrasser, infusionspumpar, näringssonder). o i standarden DIN EN (säkerhet i medicintekniska elektriska system). o i standarden VDE 0107:1994 (starkströmsanläggningar på sjukhus). Tillåten arbetsbelastning är 1700 N (ca 175 kg). Av detta kan brukarens vikt utgöra upp till 135 kg. Övriga 40 kg fördelar sig på madrass och eventuella tillbehör. Sängen lämpar sig inte för brukare som är kortare än 150 cm. Det är extra viktigt att alla säkerhetsföreskrifter i kapitel 2.2 följs om brukaren är i dåligt medicinskt tillstånd. Sängen får bara användas av personer som är insatta i dess funktion. Sängen är avsedd för användning till flera brukare under längre tid. I samband med byte av brukare gäller följande: o rengöring och desinfektion genomförs enligt kapitel 5 o kontroll, underhåll och eventuella reparationer genomförs enligt kapitel 6.2. Sängen får bara användas vid förhållanden som motsvarar dem som anges i den här manualen. Varje annan användning betraktas som icke avsedd användning Särskilda kännetecken - Sängens höjd är elektriskt reglerbar mellan ca 22 cm och ca 62 cm. - Ryggdelens lutning är elektriskt ställbar mellan 0 och ca Lårdelens lutning är elektriskt ställbar mellan 0 och ca Sängens fotände kan sänkas till en sänglutning på upp till Sängen är flyttbar på fyra hjul, som kan bromsas oberoende av varandra. - Sängbotten har måtten 200 x 90 cm och består av fyra delar. Sängens yttermått är ca 216 x 101 cm. - Höj- och sänkbara sänggrindar på båda sidorna. Sidan 11
12 2.3.3 Ingående material Sängens Sänglyft består av stålprofiler, som har ytbehandlats med polyesterbaserad pulverlack eller förkromats eller förzinkats. Sängens gavlar, sänggrindar och sängbottens lattor består av trä som har ytbehandlats. Alla ytor är ofarliga vid hudkontakt Konstruktion Sängen levereras omonterad. Den består av två sänggavlar med hjul (2), en sängbotten (6) som är delbar på mitten och 2 sänggrindar (3). Sängen har fyra hjul som alla kan bromsas oberoende av varandra. Sängbotten Sängbotten består av en ryggdel, en sittdel, en lårdel och en bendel. Lutningarna på ryggdelen, lårdelen och bendelen kan ändras. Sänglyften är höj- och sänkbar och sänglutningen kan sänkas så att fotänden blir lägre än huvudänden. Alla lägesändringar utförs med hjälp av elmotorer och en manöverdosa. Sänggrindar För att skydda brukaren från att falla ned från sängen har den försetts med sänggrindar på båda sidorna. Grindarna kan dras upp när de behövs och sänkas ner när de inte behövs. Låsningen av sänggrinden kan bara frigöras genom att grinden först lyfts något. Elektriskt drivsystem Systemet för elektrisk lägesändring är flamsäkert (V0) och skyddat mot första fel. Det består av: - Ett elektroniskt ställdon. En transformator i ställdonet genererar en arbetsspänning på 24 V, som är ofarlig för brukare och användare. Alla elmotorer och manöverdosan är anslutna till ställdonet via stickuttag och drivs med 24 V. - Elmotorer för inställning av lutningen på ryggdel och lårdel. - Två elmotorer för lyftning av sängbotten. - En manöverdosa (1) med stabil upphängningskrok. Användaren kan spärra manöverdosan, om brukarens medicinska tillstånd så kräver. Sidan 12
13 3 Montering och driftsättning - Monteringen utförs av ägarens personal på den plats där sängen ska användas. - Monteringen görs av två personer. Avlägsna allt förpackningsmaterial och alla buntband. Förpackningsdelar Kartong 1: Sängbotten med elmotorer. 2 sänggrindar Skjutdelar till sänggrindarna Manual Kartong 2: Huvuddel och fotdel (inklusive hjul) med elektromotorer (40 kg). - Huvuddelen och fotdelen får inte förväxlas, eftersom sänglutningen kan ställas in för låg fotände. Följande märkningar sitter klistrade mitt på tvärbalkarna i huvud- och fotdel i närheten av motorfästena, respektive mitt på sängbottenramens tvärbalkar. Skylt på huvuddelen Skylt på fotdelen Sidan 13
14 3.1 MONTERING AV SÄNGEN Lägg sängbotten på golvet. Lossa handskruvarna i huvudänden. Lyft sängbotten i huvudänden. Skjut in sänggavelns bärtappar i sängbottens profilrör, hela vägen till stopp. Kontrollera att märkningarna stämmer överens! Avståndet mellan sängbottens ram och gavelns hörnstolpar får inte överstiga 5 mm. max. 5 mm Bärtappar Sängram Sängstolpe Dra fast handskruvarna. Gör samma sak vid sängens fotände. Handskruvar Sidan 14
15 3.2 ELEKTRISK ANSLUTNING Stickkontakterna till de olika elektriska komponenterna ( motorer, manöverdosa) har redan på fabriken anslutits till ställdonet. Den andra änden på kablarna ansluts vid monteringen till respektive komponent. Förväxla inte lyftmotorerna! De får inte förväxlas. När sängen lutar skall fotänden vara den låga änden. Anslut kabeln till lyftmotorn vid huvudänden och fixera kabeln i dragavlastningen. Dragavlastning Häng upp spiralkabeln mitt under sängbotten i kabelkroken. Därigenom förhindras att kabeln släpar mot golvet när sängen är i sitt lägsta läge. Dra spiralkabeln till lyftmotorn i fotänden över de båda fasta tvärbalkarna under sängbotten. Anslut kabeln till lyftmotorn vid fotänden och fixera kabeln i dragavlastningen. Anslut nätsladden till ett vägguttag. Lyft sängbotten vågrätt till ca 45 cm höjd. Då är sänggrindarna lättast att montera. Dra ut kontakten ur vägguttaget. Stickkontakt k Sidan 15
16 3.2.1 Ställdonets kontaktuppsättning 1 Motor för ryggdelen 2 Motor för lårdelen 3 Lyftmotorerna gemensamt 4 Lyftmotorn för fotänden HB Manöverdosa Det är viktigt vid byte av enskilda komponenter att kontakten alltid sticks in till stopp i ställdonet och att täcklisten över uttagen sätts tillbaka. Detta är en förutsättning för god täthet och korrekt funktion Dragavlastning Mitt under sängbotten sitter en dragavlastning för nätsladden. Kontrollera att dragavlastningen sitter ordentligt fast och fungerar korrekt. Det är viktigt att nätsladden och motorkablarna dras korrekt. De får inte hamna under hjulen när sängen flyttas, eller komma i kläm mellan rörliga delar när sängens inställningar ändras! Kontrollera att inga kablar är skadade, att inga öglor bildas och att kablarna inte kan komma i kläm mellan rörliga delar. Kontrollera att inga kablar släpar i golvet när sängen flyttas. Sidan 16
17 3.3 MONTERING AV SÄNGGRINDAR I de fyra sängstolparna finns styrspår för sänggrindarnas skjutdelar. - Ställ in sängen vågrätt på ca 45 cm höjd innan sänggrindarna börjar monteras. - Skjutdelarna ska sättas in i styrspåren så att låsspaken sitter upptill. Låsspak (4) Skjutdel Mellanstycke Skruva ut handskruven (5) i nederänden av styrskenan. Handskruven fungerar som nedre stoppelement för sänggrinden. Handskruv För in en skjutdel i styrspåret (låsspaken uppåt). Även mellanstycket ska löpa inne i styrspåret! Skjut skjutdelen uppåt. Låsningen går i ingrepp automatiskt. Dra fast handskruven under styrspåret igen. Sidan 17
18 Trä på sänggrindarna på skjutdelens tappar. Ribbornas rundade sida ska vara riktad uppåt. Påpekande: Ribborna är olika höga. Det är den högre ribban (8 cm) som ska sitta överst! Skruva ut handskruven vid den andra sängstolpen. Skjut in skjutdelen med de påträdda ribborna i styrspåret. Kontrollera att mellanstycket hamnar i spåret. Skjut skjutdelen uppåt. Dra fast handskruven under styrspåret igen. Mellan-stycket i styrspåret Montera den andra sänggrinden på samma sätt. Kontrollera att avståndet mellan grindändarna och styrspåren inte överstiger 10 mm. Minska vid behov detta avstånd genom att skjuta in bärtapparna på sänggavlarna djupare i sängramens profilrör. Ribba max. 10 mm Sidan 18
19 3.4 DRIFTSÄTTNING Vid byte av brukare ansvarar användaren för att : - sängens hjul är bromsade. - nätspänningen är den avsedda (230 V AC, 50 Hz). - nätsladden är ansluten och har dragits så att den inte kan skadas. - nätsladden, motorkablarna eller kabeln till manöverdosan inte riskerar att skadas av sängens rörliga delar. - kontrollera vid varje lägesändring att det inte finns något hinder för rörelsen, som sängbord, upphängningsskenor eller stolar. - alla ställfunktioner arbetar korrekt. Först därefter får vårdsängen tas i bruk Krav på rummet där sängen används 4 Det ska finnas tillräckligt utrymme för sängens alla inställningar. När du ställer in sängen ska det inte finns några hinder som nattduksbord, snedtak eller stolar i vägen. 5 Innan du placerar sängen på ett parkettgolv ska du kontrollera om golvbeläggningen kan missfärgas av löphjulen. Du kan utan vidare använda sängen på flisgolv, mattor, laminat- och linoleumgolv. 6 Det måste finnas ett korrekt installerat vägguttag, helst i närheten av sängens huvudände. 7 När du monterar ytterligare apparatur (t.ex. kompressorer från bäddsystem etc.) ska du se till att de fästs på säkert sätt och att alla apparater fungerar. Kontrollera särskilt att alla rörliga anslutningsnätsladdar, slangar etc. placeras på ett säkert sätt. Om du är osäker ska du kontakta din återförsäljare. Sidan 19
20 Följ anvisningarna nedan vid montering av sängen för att i möjligaste mån minimera riskerna för brand. Både användare och monteringspersonal måste följa dessa anvisningar! Använd om möjligt endast flamhämmande madrasser och sängkläder. Undvik att röka i sängen, eftersom det utgör en stor brandfara. Använd bara tekniskt felfria tillbehör (t.ex. värmefiltar) och andra elapparater (t.ex. lampor, radioapparater)! Kontrollera att dessa apparater bara används på avsett sätt. Kontrollera att apparaterna inte oavsiktligt kan hamna på och under sängkläderna (risk för överhettning)! Undvik ovillkorligen att använda skarvsladdar och flervägsuttag under sängen! Brandfara på grund av inträngande vätska! Skarvsladdar och/eller flervägsuttag ska helst inte alls användas Avslutande förberedelser När sängen är monterad kontrolleras den enligt kapitel 6.2. Rengör och desinficera sängen före första användning och vid varje byte av brukare, enligt anvisningarna i kapitel 5. När alla steg enligt kapitel 3 till 6 har genomförts är sängen klar att tas i bruk. Sidan 20
21 3.5 DEMONTERING Demontera lyftbågen (tillbehör). Ställ sängen vågrätt på cirka 45 cm höjd. Lossa handskruvarna under styrspåren för sänggrindarna. Sänk försiktigt sänggrindarna. Låt dem inte falla ned okontrollerat! Sätt tillbaka skjutdelarna i styrspåret (låsspaken uppåt). Skruva åter fast handskruvarna under styrspåren. Kör ned sängen i dess lägsta position. Dra ut kontakten ur vägguttaget. Lossa stickkontakterna och dragavlastningarna från lyftmotorerna. Lossa alla bromsarna. Lossa handskruvarna på sängramens profilrör i sängens båda ändar. Dra loss en gavel i taget ur ramen. Skruva tillbaka alla handskruvarna i ramen för transport (så att de inte går förlorade). Nu är sängen demonterad. Om så behövs kan sängbotten delas i två delar. Gör i så fall så här: Ställ sängbotten på högkant på golvet. Ta bort säkringssprinten i låstappen genom lyftstången (a) till lårdelsmotorn. Lossa handskruvarna som fixerar skarven (b) i sängramen. Dra loss ramens delar från varandra. Skruva tillbaka alla handskruvarna i ramen för transport (så att de inte går förlorade). Fotdel a b Sidan 21
22 4 Användning 4.1 SPECIELLA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR STÄLLFUNKTIONERNA Kontrollera alltid vid användning av ställfunktionerna att det inte finns risk att brukare, användare eller utomstående (särskilt lekande barn) kommer i kläm under sängbotten eller stöden. När sänggrindarna är i sina övre lägen bör alltid brukaren skyddas mot klämningsrisk genom att manöverdosan spärras så att stöden inte kan ställas om. Vid användning av tillbehör till elektriskt ställbara sängar gäller följande: Tillbehören får inte medföra risk för klämning av brukaren när sängens ryggdel eller bendel ställs om. Om så behövs måste användaren på ett säkert sätt förhindra att brukaren kan ställa om sängen. o Enklast är att spärra manöverdosan. Se till att nätsladden och kabeln till manöverdosan inte kommer i kläm eller skadas på annat sätt. Kontrollera vid varje flyttning av sängen att nätsladden inte viks, körs över eller skadas på annat sätt. Häng upp nätsladden i den därför avsedda hållaren vid varje flyttning av sängen. Kontrollera att sängens inställningar kan ändras utan att några möbler eller snedtak är hindrande. Därigenom förebyggs skador. Kontrollera att inga kablar släpar i golvet när sängen flyttas. Sidan 22
23 - När sängen levereras sitter en spärrnyckel fastsatt vid manöverdosan, med hjälp av ett buntband. Spärrnyckeln är inte avsedd för brukaren och ska tas bort från manöverdosan. Användaren bör förvara nyckeln på säker plats. - Med hjälp av en elektronisk givare stänger ställdonet automatiskt av systemet om överbelastning registreras. När överbelastningen har upphört kan systemet åter aktiveras med ett tryck på manöverdosan. - Motorerna får inte köras kontinuerligt under längre tid än 2 minuter! Därefter krävs en paus på minst 18 minuter. (Alternativ: 1 minuts körning och 9 minuters paus, osv.) - Om den maximala driftstiden överskrids kraftigt bryts strömförsörjningen av säkerhetsskäl automatiskt. Detta kan inträffa om systemet överhettas genom långvarig "lek" med manöverdosan. - De olika funktionernas rörelseväg begränsas elektriskt/mekaniskt. - Som alla andra elektriska apparater kan systemet störas av eller störa andra närbelägna elektriska apparater, trots att inga gällande gränsvärden har överskridits. Exempel på detta är exempelvis att det "sprakar" i en radio. I sådana fall bör avståndet mellan sängen och den störda apparaten ökas. Situationen kan förbättras om man ansluter apparaten till ett annat vägguttag, eller om apparaten stängs av en kort stund. Sidan 23
24 4.2 MANÖVERDOSA Sängens elektriska funktioner kan styras av brukaren eller användaren med hjälp av manöverdosan. Av säkerhetsskäl kan manöverdosan spärras. Användaren kan spärra manöverdosan om detta är påkallat av brukarens medicinska tillstånd, enligt läkares bedömning. - Elmotorerna arbetar när tillhörande knapp på manöverdosan hålls intryckt. - Inställningarna kan göras åt båda hållen, utom i fråga om sänglutningen, som bara medger att fotänden är lägre än huvudänden. - Manöverdosan kan hängas upp på valfri plats på sängen i sin elastiska krok. - Spiralkabeln ger god rörelsefrihet. Indikator Låskontakt Ryggdel Höjdjustering Lårdel Sänglutning I princip gäller följande för knapparna: Höja Sänka Sidan 24
25 4.2.1 Spärrfunktion manöverdosa Det är bara användaren som får aktivera spärrfunktionen! Om brukarens medicinska tillstånd är sådant att det innebär en risk att låta sängens inställning vara ställbar via manöverdosan, så måste användaren omedelbart spärra dosan. Sängen behåller den position den hade när dosan spärrades. Vrid respektive låskontakt på manöverdosan med hjälp av spärrnyckeln. Vrid medurs för att spärra funktionen. Färgen på indikatorlampan ändras från grönt till gult. Nyckel Vrid inte nyckeln med "våld" förbi stoppläget! Låset eller manöverdosan kan skadas. Funktionen är åtkomlig: Låskontakten står lodrätt Indikatorlampan visar: grönt De frisläppta knapparna fungerar igen (ett klickljud hörs). Funktionen är spärrad: Låskontakten är vriden ca 15 moturs. Indikatorlampan visar: gult Knapparna är spärrade Sidan 25
26 4.2.2 Användning av manöverdosan Inställning av rygglutningen Rygglutningen ändras genom tryck på höj eller sänk knappen vid angiven symbol. Inställning av sängens höjd Sängbottens höjd ändras genom tryck på höj eller sänk knappen vid angiven symbol. Vid ändring av ligghöjden till det högsta eller det lägsta läget sker automatiskt en omställning till vågrätt läge. Inställning av lårdelens lutning Lårdelens lutning ändras genom tryck på höj eller sänk knappen vid angiven symbol. Inställning av sänglutning med fotänden lägre än huvudänden Med denna knapp ställer man in sänglutning med låg fotände. Denna knapp ger enbart sänkning. Vid ändring av ligghöjden till det högsta eller det lägsta läget sker automatiskt en omställning av sänglutningen till vågrätt läge. Innan sänglutningen ändras ska bromsarna på det ena hjulparet frigöras, för att hindra att hjulen gör märken på golvet. Sidan 26
27 4.3 SÄNGHJUL Sängen har fyra separat låsbara hjul. Sänk alltid sängen till dess lägsta position när den ska flyttas. Kontrollera att inga kablar släpar i golvet när sängen flyttas. Kontrollera vid varje flyttning av sängen att nätsladden inte viks, körs över eller skadas på annat sätt. Nätsladden ska hängas upp i avsedd sladdhållare innan sängen flyttas. Annars finns risk för skador på sladden i form av avslitning, överkörning eller klämning. Sådana skador innebär en elektrisk risk och kan medföra funktionsstörningar. Rullning: Tryck spärren i riktning mot sängstolpen. Bromsning: Tryck spärren nedåt med foten. Rullning Bromsning 4.4 NÄTSLADDSHÅLLARE Nätsladdshållaren sitter på sidan av sängramen. Nätkabeln ska hängas upp i sladdhållaren före varje förflyttning av sängen. Annars finns risk för skador på sladden i form av avslitning, överkörning eller klämning. Sådana skador innebär en elektrisk risk och kan medföra funktionsstörningar. Sidan 27
28 Lyftbåge Manual vårdsäng DALI low entry 4.5 FÄSTE FÖR LYFTBÅGE Lyftbågen får högst belastas med 75 kg i sin ytterände. I båda hörnen på sängramen vid huvudänden sitter en rund hylsa (a) med ett urtag (c) på ovansidan. Denna hylsa är avsedd för montering av en lyftbåge. Lyftbågen placeras på den sida av sängen där brukaren lägger sig och stiger upp. Då kan lyftbågen underlätta rörelserna vid läggning och uppstigning. Montering Sätt ned lyftbågen i hylsan. Metallstiftet (b) ska sitta i urtaget (c). Därigenom begränsas vridningsrörelsen (pilen) hos lyftbågen. Demontering Dra lyftbågen rakt uppåt ur hylsan. Lyftbåge b Lyftbågens vridningsvinkel Lyftbågen får inte vridas så att den pekar utanför sängen. Då finns risk att sängen tippar om lyftbågen belastas. Därför ska metallstiftet på lyftbågen alltid befinna sig nere i urtaget i hylsan. a c Vridningsvinkel Höjdställbart handtag Handtaget som hänger från lyftbågen kan med hjälp av bandet regleras i höjdled mellan ca 55 cm och 70 cm ovanför madrassen. Sidan 28
29 4.6 SÄNGGRINDAR Lyftning - Sängens hjul ska vara bromsade. Lyft ribborna i spåren i gavlarna tills de snäpper fast. Kontrollera att grinden sitter ordentligt fast genom att trycka på den övre ribban uppifrån. Grinden ska inte kunna flyttas uppåt eller nedåt. Låsspak Nedsänkning - Sängens hjul ska vara bromsade. Lyft sänggrinden något. Tryck in låsspaken och sänk grinden. Låt dem inte falla ned okontrollerat! När grinden är nedsänkt ligger ribborna på varandra. Akta fingrarna så de inte kommer i kläm! Gör samma sak på andra sidan. Sidan 29
30 4.6.1 Särskilda säkerhetsåtgärder i samband med användning av sänggrindar Sänggrindarna hindrar brukaren från att falla ned från sängen. De är emellertid inte avsedda att hindra brukaren från att frivilligt lämna sängen. För att sänggrindarna ska fungera som avsett måste följande regler följas: Använd endast grindar som är i gott tekniskt skick utan synbara skador. Ribborna ska ha rätt mått och låsas ordentligt i uppdraget läge. Använd endast originalgrindar från BURMEIER. De kan vara tillverkade av oss som ett tillbehör till sängen, eller ingå som en del av denna. Vid användning av en vårdsäng med sänggrindar måste man överväga om grindarna passar för den aktuella brukaren. Särskilt viktigt är att avstånden mellan ribborna passar till brukarens kroppsstorlek. För extremt små och smala brukare kan det vara motiverat att anordna ett extra grindskydd. Sådant grindskydd finns som tillbehör. Därigenom uppnås att grinden utför sin skyddsfunktion. Risken att brukaren ska komma i kläm eller falla ut mellan ribborna minimeras. Använd endast lämpliga madrasser enligt DIN 13014, med en bärighet på kg/m 3 och en tjocklek på cm. Madrassen bör inte vara för mjuk. Madrassen bör vidare vara svårantändlig enligt DIN 597 del 1 och 2. Vid användning av tjockare madrasser, t ex luftfyllda antidekubitusmadrasser, som gör att sänggrinden inte längre når minst 220 mm ovanför madrassen, måste förhöjningar monteras på grindarna för att skydda brukaren från att falla ur sängen. Kontrollera regelbundet att inga skador uppkommit på sängens sänglyft eller sänggrindarna. Detta bör göras även under pågående användning, inte bara när sänggrinden monteras (minst vid varje byte av brukare). När sänggrindarna är i sina övre lägen bör alltid brukaren skyddas mot klämningsrisk genom att manöverdosan spärras så att stöden inte kan ställas om. Om ovanstående regler åsiodsätts finns risk att brukaren klämmer sig mellan sänggrind och säng, eller faller ur sängen. Sänggrinden måste vara av rätt typ, hållas i gott skick och sitta ordentligt fast. Sidan 30
31 4.7 NÖDSÄNKNING AV RYGGDELEN Vid ett strömavbrott eller skada på elmotorerna kan ryggdelen sänkas för hand. För denna manuella sänkning krävs två användare! Manuell sänkning används bara i yttersta nödfall och får bara utföras av kunnig personal enligt nedanstående beskrivning. Allvarliga skador kan inträffa om dessa säkerhetsanvisningar åsidosätts så att ryggdelen faller ned okontrollerat! Vi rekommenderar att denna procedur övas under normala förhållanden, så att den kan utföras på ett säkert sätt om en nödsituation uppstår. Avlasta ryggdelen innan det sänks. Avlastningen uppnås genom att den första personen lyfter ryggdelen något i änden närmast sänggaveln och håller fast stödet i detta läge. Ryggdels-motor Därefter lossar den andra personen låstappen (öppna och dra utåt) på ställdonets lyftstång. Då är motor och ryggdel inte längre ihopkopplade, och motorn kan svängas undan nedåt. När den andra personen lämnat det farliga området sänker den första personen försiktigt ryggdelen. Håll ordentligt fast i ryggdelen så att det inte faller ned okontrollerat! Låstapp För att sängen åter ska bli manövrerbar måste ryggdelsmotorns lyftstång åter anslutas till stödet med hjälp av låstappen. Sidan 31
32 5 Rengöring och desinfektion 5.1 ALLMÄNT Rengöring är den viktigaste förberedelsen för framgångsrik desinficering. Normalt räcker en rutinmässig rengöring av sängen när den hela tiden används av samma brukare. Desinfektion av sängen är bara påkallad vid synlig nedsmutsning med infektiöst eller potentiellt infektiöst material (blod, avföring, var) eller om sängen används av en brukare med en infektionssjukdom, eller på läkares anmodan. Sängen måste alltid rengöras och desinficeras genom avtorkning vid byte av brukare! Före rengöringen: Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och förvara den så att den inte utsätts för alltför mycket vatten eller rengöringsmedel. Kontrollera att alla kontakter än insatta som de ska. Det får inte finnas någon skada på några av de elektriska komponenterna. Om du inte ser upp med detta kan det tränga in vatten eller rengöringsmedel och medföra funktionsstörningar eller skador på de elektriska komponenterna. Innan du börjar använda sängen igen, torka eller blås rent stickkontakten och sätt den i vägguttaget, kontrollera att det inte finns någon kvarvarande fukt på elkontakterna. Förslut alltid transformatorns kontakter med pluggarna (7) om de inte redan sitter på plats. Du får inte rikta någon vattenstråle, en högtrycksspruta eller motsvarande mot de elektriska komponenterna! Rengör dem endast med en fuktig trasa! Om du misstänker att vatten eller annan fukt kan ha trängt in i de elektriska komponenterna ska du genast dra ut stickkontakten ur vägguttaget eller inte alls ansluta den till vägguttaget. Märk sängen tydligt med Defekt och ta sängen ur drift. Informera genast din närmast ansvarige. Om du inte följer dessa föreskrifter kan du orsaka allvarliga skador på sängen och därmed följande fel. Sidan 32
33 5.2 RENGÖRINGS- OCH DESINFEKTIONSRUTIN Sängen bör rengöras regelbundet. Detta görs genom att man rengör sängens ytor, inklusive sänggrindar och sängbotten av trä med en trasa och ett milt och miljövänligt rengöringsmedel. Rengör manöverdosan på samma sätt. Därefter kan sängen desinficeras enligt de lokala anvisningar som finns för desinfektion av ytor och föremål. 5.3 RENGÖRINGS- OCH DESINFEKTIONSMEDEL Följ följande rekommendationer för att maximera sängens livslängd: Håll ytorna intakta. Varje skada ska åtgärdas omedelbart. Vi rekommenderar rengöring genom avtorkning med fuktig trasa. Välj ett rengöringsmedel som är milt (skonsamt mot huden och materialet) och miljövänligt. I allmänhet lämpar sig vanligt diskmedel. För rengöring och vård av lackerade metalldetaljer lämpar sig en fuktig trasa plus milt rengöringsmedel. För avtorkningsdesinfektion, använd ett godkänt anpassat desinfektionsmedel enligt de lokala anvisningarna. Trots sängens goda mekaniska egenskaper bör användaren se till att rispor och stötar som nått igenom lackskiktet försluts på lämpligt sätt innan fukt hinner tränga in. Kontakta din återförsäljare. Använd aldrig skurmedel, medel för rostfritt stål eller rengöringsmedel/putskuddar som innehåller slipmedel. Sådana rengöringshjälpmedel kan skada ytorna. Sidan 33
34 6 Skötsel Lagstiftning Den som tillhandahåller sängar för vårdtagare omfattas av - lagen om medicintekniska produkter (skötselparagrafen) - lagen om kontroll av flyttbara elektriska apparater som används i näringsverksamhet och är därmed skyldig att hålla sängen i gott skick under hela användningstiden. Detta innebär också regelbundet sakkunnigt underhåll och regelbundna säkerhetskontroller. Anvisningar för ägare Sängen är konstruerad och tillverkad för att kunna fungera säkert under lång tid. Vid sakkunnig användning kan sängen beräknas fungera korrekt under 2 till 8 år, beroende på förhållandena och användningsintensiteten. Uppkomst av skador, fel och förslitning kan inte uteslutas, särskilt inte vid lång tids användnings med återkommande transporter och montering/demontering eller vid felaktig användning. Sådana brister kan medföra risker om de inte upptäcks och åtgärdas i tid. Gällande lagstiftning föreskriver därför regelbunden besiktning av medicintekniska produkter. Enligt lagstiftningen är det ägaren som ansvarar för att produkten hålls i gott skick. Vi rekommenderar därför följande regelbundna besiktningar och funktionskontroller, som kan genomföras av både ägare och användare. Uppmana användarna att genomföra nedan beskrivna besiktningsprocedurer. Sidan 34
35 6.1 ANVÄNDARENS ÅTGÄRDER Utöver den regelbundna och omfattande kontroll som genomförs av teknisk servicepersonal måste också den normala användaren (vårdpersonal, anhörig osv) med jämna och inte alltför långa intervall, och vid varje byte av brukare, genomföra en enkel besiktning och funktionsprovning av sängen. Rekommendation: Alla elektriska och mekaniska komponenter bör kontrolleras en gång i månaden. Dessutom måste nätsladden och kabeln till manöverdosan granskas efter varje yttre påfrestning och efter varje flyttning av sängen. Följ checklistan. Checklista: Användarkontroll Kontroll ok ej ok Beskrivning av felet Okulärbesiktning av elektriska komponenter Sladden till manöverdosan Skador, kabeldragning Nätsladd Skador, kabeldragning Manöverdosa Skador, kontaktfolie Okulärbesiktning av mekaniska komponenter Lyftbåge, lyftbågefästen Skador, deformation Sänglyft Skador, deformation Sängbotten av trälattor Skador, splitterbildning Trägavlar Skador, splitterbildning Sängbotten Skador, deformation Sänggrindar Skador, splitterbildning Funktionsprovning av elektriska komponenter Manöverdosa Funktionsprovning, spärrprovning Funktionsprovning av mekaniska komponenter Sänghjul Bromsning, rullning Nedsänkning av ryggdelen i Provning enligt manualen ett nödläge Handskruvar Efterdragning Sänggrindar Säker låsning/frigöring Bendel Fastsnäppning Tillbehör (lyftbåge, handtag Fastsättning, skador osv) Kontrollantens namnteckning: Provningsresultat: Datum: Om det finns någon misstanke om att sängen är skadad eller inte fungerar korrekt ska den omedelbart tas ur bruk och frånskiljas från elnätet, tills ett byte eller en reparation skett! Kontakta sängens ägare för byte av sängen eller reparation av defekt komponent. Sidan 35
36 6.2 ÄGARENS ÅTGÄRDER Ägaren till sängen är enligt lagstiftningen skyldig att genomföra regelbundna kontroller under löpande användning, vid varje driftsättning och efter varje reparation, för att säkerställa att sängen är i gott skick. Sådana kontroller ska göras inom ramen för det regelbundna underhållet, anpassat till förhållandena, i enlighet med gällande bestämmelser. - Funktionsprovningen och analys/dokumentation av provningen får enligt bestämmelserna bara genomföras av sakkunniga personer som har lämplig utbildning och utrustning för sådan provning. - Elektriska mätningar enligt VDE 0751 kan även utföras av en elektrotekniskt sakkunnig person med vederbörliga medicinska och apparatspecifika kunskaper. Analys / dokumentation av provningen får bara utföras av elektriker med medicinska och apparatspecifika specialkunskaper. Följande ordningsföljd ska tillämpas vid provning enligt VDE 0751: I. Okulärbesiktning II. Elektriska mätningar III. Funktionsprovning Kontrollschema: Vi rekommenderar som riktvärde två kontroller per år. Beroende på förhållandena kan detta intervall förlängas till två år, på eget ansvar och under förutsättning att kontrollanten kan styrka en felkvot på högst 2%. Om det finns någon misstanke om att sängen är skadad eller inte fungerar korrekt ska den omedelbart tas ur bruk och frånskiljas från elnätet, tills ett byte eller en reparation skett! Följande sidor kan användas som mall för ett provningsprotokoll. Sidan 36
37 Provningsprotokoll vid kontroll av en elektromedicinsk apparat enligt DIN VDE : sidan 1 av 2 Uppdragsgivare / medicinsk institution / mottagning: Adress: Provningen avsåg: Förnyad provning Provning före första driftsättning Provning efter reparation Typ av apparat: Sjukhussäng X Vårdsäng Skyddsklass: I X II Modell: DALI low entry Inventarienummer: Användningsort: Serienummer: Tillverkare: Burmeier GmbH & Co. KG Hjälpmedel: inga1 Använda provningsinstrument (typ / inventarienummer) 1. Klassificering enligt lagen om medicintekniska 2. produkter: klass I I. Okulärbesiktning ok ej ok Beskrivning av felet Okulärbesiktning av elektriska komponenter Etikett, märkning Finns, läsbar Ställdonets hölje Korrekt placering, skador Motorernas höljen och lyftstänger Korrekt placering, skador Manöverdosa Skador, kontaktfolie Kablar till motorer, manöverdosa, vägguttag Skador, kabeldragning Kontakter och täcklist på ställdonet Finns, sitter rätt Okulärbesiktning av mekaniska komponenter Etikett, märkning Finns, läsbar Lyftbåge, lyftbågefästen Skador, deformation Sänglyft Skador, deformation Sängbotten av trälattor Skador, splitterbildning Sänghjul Skador Sängbotten Skador, deformation Trägavlar Skador, splitterbildning Svetsfogar Sprickor Sänggrindar Skador, splitterbildning Handskruvar Efterdragning Färslitningsdelar, t ex ledpunkter Skador II. Elektrisk mätning enligt VDE : (Läckström, direkt) Proceduren är följande: ok ej ok Beskrivning av felet 1. Anslut nätsladden till uttaget på inistrumentet. 2. Anslut instrumentets sond till en blank, ledande del av Sänglyften (skruv el likn). 3. Kör motorerna med manöverdosan medan mätning sker. 4. Aktivera mätningen på instrumentet. Gränsvärde: Första mätvärde Aktuellt mätvärde Resultat: Säng SK II (typ B) 0,1 ma ma ma Sidan 37
38 Provningsprotokoll efter provning av elektromedicinsk apparat enligt DIN VDE : sidan 2 av 2 III. Funktionsprovning ok ej ok Beskrivning av felet Funktionsprovning av elektriska komponenter Ändlägesbrytarens avstängning av motorerna Automatisk avstängning Manöverdosans spärrfunktion Provning enligt manual Ställdon och motorer Buller Ställdon och motorer Provning enligt manual Nätsladdens dragavlastning Nätsladden sitter ordentligt fast Funktionsprovning av mekaniska komponenter Leder och lager Fri rörlighet Sänghjul Bromsning, rullning Nedsänkning av ryggdelen i ett nödläge Provning enligt manual Sänggrindar Säker låsning/frigöring Bendel Fastsnäppning Tillbehör (lyftbåge, handtag osv) Fastsättning, skador, funktion Provningsresultat: Alla värden inom godtagbara intervall: Provningsresultatet godkänt: Vid icke godkänt provningsresultat: Kontrollbevis har klistrats på: Till detta provningsprotokoll hör: ja nej Nästa provningstidpunkt: ja nej Defekt, sängen får inte användas! => Reparation Defekt, sängen får inte användas! => Kasseras Sängen uppfyller inte säkerhetskraven ja nej Kommentarer: Provat den: Kontrollant: Underskrift: Granskat den: Ägare / servicetekniker: Underskrift: Sidan 38
39 6.3 RESERVDELAR Reservdelar kan beställas från din återförsäljare med hjälp om artikelnummer och serienummer. Dessa uppgifter återfinns på sängens märkning, som sitter i huvudänden på sängbottens ram. DALI low entry Model Typ Serie Sängmodell Artikelnummer Serienummer För att funktionssäkerhet och garantirättigheter ska upprätthållas får bara originaldelar från BURMEIER användas! 6.4 BYTE AV ELEKTRISKA KOMPONENTER Livsfarlig spänning! Dra alltid ut kontakten ur nätuttaget innan arbetet påbörjas! Arbete på elektrisk utrustning får bara utföras av din återförsäljares personal, motortillverkaren eller utbildad och behörig elektriker. Alla gällande säkerhetsbestämmelser ska följas! Vid byte av drivmekanismen ska sängen vara i grundposition (vågrätt, nedfälld). Annars finns klämningsrisk på grund av nedfallande sängdelar. Alla motordelar är underhållsfria och får inte öppnas. Om någon funktionsstörning uppträder ska tillhörande komponent alltid bytas helt! Sidan 39
40 7 Felsökning Om funktionsstörningar uppträder ska servicepersonal tillkallas för att avhjälpa felet. Användaren får absolut inte själv försöka att avhjälpa fel på elektrisk utrustning! Felsökningsschema Livsfarlig spänning! Arbete på elektrisk utrustning får bara utföras av din återförsäljares personal, motortillverkaren eller utbildad och behörig elektriker. Alla gällande säkerhetsbestämmelser ska följas! Använd felsökningsschemat nedan om något fel uppträder: Problem Möjliga orsaker Åtgärd Manöverdosan eller motorerna fungerar inte alls Motorn startar men stoppar direkt Vissa motorer går bara åt ett håll Nätsladden är inte ansluten Vägguttaget har ingen spänning Kontakten från manöverdosan är inte rätt instucken Manöverdosan eller motordriften är defekt Manöverdosan är spärrad Sängen är för tungt belastad Sängen hindras av något i sin rörelse Fel i manöverdosa, motor eller ställdon Anslut nätsladden Kontrollera att det finns spänning i vägguttaget / att nätsäkringen är hel Kontrollera anslutningarna på ställdonet Kontakta ägaren om reparation Upphäv spärren Minska belastningen Ta bort hindret Kontakta ägaren om reparation Rörelsen sker åt fel håll Motorn stannar plötsligt efter en längre tids körning Den interna motorkontakten är felmonterad Överhettningsskyddet i ställdonet har löst ut Kontakta ägaren om reparation Låt systemet svalna under minuter Sidan 40
41 8 Tillbehör Det finns en mängd tillbehör till denna säng. Säker funktion kräver att du bara använder BURMEIER originaltillbehör. Vi tar inget som helst ansvar för olycksfall, skador och risker som uppkommer vid användning av andra tillbehör. Kontakta din återförsäljare för mer information om tillbehör. Vid användning av sänggrindar, droppställning och liknande vid motordrivna sängar måste man tänka på följande: Tillbehören får inte medföra risk för klämning av brukaren när sängens ryggdel eller bendel ställs om. Om så behövs måste användaren på ett säkert sätt förhindra att brukaren kan ställa om sängen. Detta sker lämpligen genom att manöverdosan spärras. Sidan 41
42 9 Tekniska data 9.1 MÅTT OCH VIKT Monterad säng med sänggrindar: Sängbotten : 200 x 90 cm Yttermått : Ca 216 x 101 cm Totalvikt : Ca kg (beroende på utförande) Tillåten arbetslast (SWL) : 175 kg Max brukarvikt : 135 kg Demonterad säng: Huvuddel och fotdel, med motor Sängbotten Två sänggrindar (trä) Två sänggrindar (metall) : 16 kg styck : 46 kg : 10 kg : 16 kg 9.2 ELEKTRISKA DATA Ställdon (monterad med flänsfäste på motorn till ryggdelen): Typ : Linak CB 06 Matningsspänning max strömförbrukning Intern säkring Drivspänning Drivström Driftcykel Kapsling : 230 V AC, 50 Hz : 1,0 A : Finsäkring 5x20 T, 1 A / 250 V AC : 24 V DC : max 5,5 A : Intermittent drift 2 min TILL / 18 min FRÅN : IP 54, strilskyddad Klassifikation : Skyddsklass II, typ B, klass I enligt lagen om medicinteknisk utrustning, får ej användas i lokaler med explosionsrisk Nätsladd (spiralsladd, dragavlastad och vikningsskyddad, löstagbar från ställdonet): Typ : H05 BQ-F 2 x 0,75 mm 2 (EPR-gummi) Manöverdosa: Typ : Linak HL 74 Kapsling : IP 64 Sidan 42
43 Elmotor för sänglyft: Typ : Linak LA 27 Kraft/ Längd / Lyftrörelse : 2000 N/ 575 mm/ 405 mm Matningsspänning : 24 V DC Driftcykel : Intermittent drift: 2 min TILL / 18 min FRÅN Kapsling : IP 54 Elmotor för ryggdel: Typ : Linak LA 27 Kraft/ Längd / Lyftrörelse : 3000 N/ 320 mm/ 110 mm Matningsspänning : 24 V DC Driftcykel : Intermittent drift: 2 min TILL / 18 min FRÅN Kapsling : IP 54 Elmotor för lårdel: Typ : Linak LA 27 Kraft/ Längd / Lyftrörelse : 3000 N/ 270 mm/ 100 mm Matningsspänning : 24 V DC Driftcykel : Intermittent drift: 2 min TILL / 18 min FRÅN Kapsling : IP 54 Teckenförklaring: Tecken: Apparat innehållande komponent av typ B enligt IEC (särskilt skydd mot elektrisk stöt) Apparat i skyddsklass II, skyddsisolerad Transformator med överhettningsskydd Säkerhetstransformator enligt VDE 0551 Varning! Följ manualen! IP 54 IP 64 Dammskyddat och strilskyddat utförande Dammtätt och strilskyddat utförande Apparaten uppfyller kraven i direktivet om medicintekniska produkter 93/42/EEG Sidan 43
44 9.3 MILJÖVILLKOR Bullernivå vid lägesändring: max 48 db(a) Apparatmiljön måste uppfylla nedanstående krav: Vid förvaring: Minimum Maximum Förvaringstemperatur: + 5 C +50 C Relativ luftfuktighet: 50 % 70 % Vid användning: Minimum Maximum Omgivningstemperatur: +10 C +40 C Relativ luftfuktighet: 20 % 90 % (ingen kondensbildning) Lufttryck: 700 hpa 1060 hpa 9.4 FÖRESKRIFTER OM AVFALLSHANTERING Allt förpackningsmaterial ska omhändertas enligt bestämmelserna. Utbytta elmotorer, manöverdosor osv behandlas som elektronikskrot och omhändertas enligt tillämpliga bestämmelser. Om sängen kasseras ska dess delar av trä, plast respektive metall omhändertas var för sig enligt tillämpliga bestämmelser. Kontakta vid behov den lokala avfallshanteraren. Sidan 44
45 9.5 TLLÄMPADE STANDARDER / DIREKTIV Direktiv 93/42/EEG VDE : EN DIN EN 1441: DIN EN 1970: 2000 EN : EN medicintekniska produkter Förnyad provning av medicinska elektriska apparater Tekniska hjälpmedel för personer med funktionshinder Handikappanpassning Riskanalys för medicintekniska produkter Ställbara sängar för personer med funktionshinder (Avvikelse: höjdinställningsintervall) Säkerhet för medicinska elektriska apparater Elektromagnetisk kompatibilitet DIN EN /A1: 2001 Elektriskt drivna sjukhussängar (inskränkt till kraven för användning vid vård i hemmet) (Avvikelse: höjdinställningsintervall) Kategorisering som aktiv medicinteknisk produkt i klass I Typprovad vid TÜV Uppfyller alla extra säkerhetskrav för vårdsängar enligt tyska federala verket för läkemedel och medicinalprodukter. Sidan 45
Manual Vårdsäng AMBIENTA
Manual Vårdsäng AMBIENTA Art.nr: 74551A Datum: 2006-02-03 Vårdsäng AMBIENTA 3 1 2 5 7 8 9 6 4 6 1 = Sänggrind (båda sidorna) 2 = Manöverdosa 3 = Lyftbåge 4 = Nätsladdshållare (under sängbotten) 5 = Frigöringsknapp
Läs merEC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se
Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 EC Declaration of Conformity... 2 Easywheel... 3 Leveranskontroll... 3 Ingående komponenter... 3 Identifiering och märknig av Easywheel... 4 CE-märkning...
Läs mer- en vändsäng från. Närkes Vital B R U K S A N V I S N I N G
- en vändsäng från Närkes Vital B R U K S A N V I S N I N G Innehåll Allmänt... 3 Förklaring av symboler... 3 Innan sängen tas i bruk...3 Garanti... 3 Om produkten... 4 Allmänt... 4 Säkerhetsanmärkningar...
Läs merELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING
ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING Läs anvisningarna noggrant före användning och spara på lämpligt ställe. Kontrollpanel sökning hastighet tid avstånd kalorier På/av Bruksanvisning Nödstoppbrytare
Läs merCOZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.
Läs merKort bruksanvisning FLUX
Kort bruksanvisning FLUX Bruksanvisning art nr MB 3301KB Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd av Flux bakåtvänd rollator. Genom
Läs merInstruktioner för att använda MathackareN
Instruktioner för att använda MathackareN Innehållsförteckning Säkerhet när det gäller MathackareN...86 Viktiga säkerhetsföreskrifter...87 Elektriska krav...88 Avfallshantering av elektrisk utrustning...88
Läs merBruksanvisning Emma I & Emma II
Bruksanvisning Emma I & Emma II Tillhör säng med serienummer: 1 2014-03-04 Denna bruksanvisning ger information om användningsområde, montering och skötselråd för sängen Emma I och Emma II. Genom att läsa
Läs merS... Guldmann vårdsäng - Hjälparens Guide. Vers. 1.00
S........ Guldmann vårdsäng - Hjälparens Guide Vers. 1.00 Innehåll 1.00......... Guldmann vårdsäng........................................... 3 2.00......... Säkerhet.....................................................
Läs merRU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31
RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig
Läs merK 185P. Bruksanvisning
K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna
Läs merManual Vårdsäng GIGANT
Manual Vårdsäng GIGANT Art.nr: 74554A Datum: 2006-09-22 Vårdsängen GIGANT 1 2 3 7 4 6 9 8 5 1 = Lyftbåge (tillbehör) 2 = Sänggrindar 3 = Manöverdosa 4 = Frigöringsspak för sänggrind 5 = Hjul 6 = Fästskruvar
Läs merBruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline
Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig
Läs merInstruktion för användare av COMFORTABEL. Sängryggstöd
Instruktion för användare av COMFORTABEL Sängryggstöd COMFORTABEL Sängryggstöd är ett enkelt och lättmonterat hjälpmedel för privatsängar i hemsjukvård eller liknande. Sängryggstödet skall placeras på
Läs merför raka trappor Användarmanual Modellnummer 420 Svenska
för raka trappor Modellnummer 420 Användarmanual Svenska Servicebok Det är viktigt för oss att våra trapphissar alltid hjälper Er att komma upp och ner från Era trappor på ett säkert sätt. Med tanke på
Läs merBruksanvisning. Easy TILT. Hygienstol. Easy TILT/Gas 56-270 Easy TILT/El 56-271
Bruksanvisning Easy TILT Hygienstol Easy TILT/Gas 6-70 Easy TILT/El 6-7 Övriga instruktioner Kopplingsschema Styrbox Laddning Batteri Kära Användare Gratulerar! Du har införskaffat en Easy Hygienstol.
Läs merBruksanvisning för gasolkamin 430-045
Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning
Läs merBakåtvänd montering. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder. 0+ 0-13 kg 0-12 m
Bakåtvänd montering Instruktionsbok ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 !! Tack för att du har valt BeSafe izi Sleep BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda
Läs merHRM ROLLATOR BRUKSANVISNING
HRM ROLLATOR BRUKSANVISNING HRM Rollator är en standardrollator som är byggd för att underlätta användarens gående och därmed öka rörelsefriheten. HRM Rollator är i stort sett underhållsfri och därför
Läs merANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDEN. Gäller följande modeller: 030-2000, 030-2020, 030-2030
ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDEN Gäller följande modeller: 030-2000, 030-2020, 030-2030 OBS! Operatören skall läsa igenom användarinstruktionen noggrant INNAN produkten tas i bruk, för att undvika
Läs merbakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år
bakåtvänd montering Monteringsanvisning ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år 1 Tack för att du valde BeSafe izi Kid ISOfix. BeSafe har noggrant och omsorgsfullt utvecklat denna stol för
Läs merNov N a o vt a r e T n r d e n Ö d Ö
Nova Trend Ö Ö BRUKSANVISNING Nova Trend Ö 3 INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering av spiskåpa 3.
Läs merCentronic VarioControl VC420-II, VC410-II
Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II sv Monterings- och bruksanvisning Radiomottagare för infällt montage VC420-II, radiomottagare för utanpåliggande montage VC410-II Viktig information för: Montörer
Läs merBRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering
BRUKSANVISNING Mobil luftkonditionering Modell No: 360008/ 360010 Vi rekommenderar att du läser instruktionerna noga innan du använder produkten. Bevara instruktionerna på en trygg plats, eftersom du kan
Läs merBruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA
Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA 1. DET VIKTIGASTE I SAMMANFATTNING 1.1 Systemindikationer LOTUS Alpha är ett växeltrycksystem för decubitusprofylax hos patient med medelhög till hög risk
Läs merINNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4
INNEHÅLL Din spisfläkt Beskrivning 4 Inledning 4 Säkerhet Användning Underhåll Installation Försiktighetsåtgärder som du måste vidta 5 Utsugningssystem 6 Reglage 7 Rengöring 9 Fettfilter 10 Kolfilter 10
Läs merPatientstol 15601 med delade benstöd
Bruksanvisning Patientstol 15601 med delade benstöd Bäste kund, Vi tackar för det förtroende som Du visat genom att köpa denna patientstol. Samtliga våra produkter har, liksom denna patientstol, slutmonterats
Läs merNotera. Återförsäljare: Comfy Child. Cyklon AB, Snöåvägen 115A, 77194 Ludvika Sverige.
Notera 1. Det här är en säkerhets stol för barn, provad enligt standard ECE regel 44.04, för tre olika typer av användning: - Med användande av ISOFIX och toppförankring, är bilbarnstolen klassad som "Universal"
Läs merREKOMMENDATIONER OCH TIPS
REKOMMENDATIONER OCH TIPS Denna bruksanvisning är förutsedd för flera versioner av apparaten. Det är möjligt att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte berör din apparat. INSTALLATION Tillverkaren åtar
Läs merBakåtvänd montering ECE R44 04. Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år
1 20 21 2 5 3 4 Bakåtvänd montering Monteringsanvisning 7 8 9 6 10 11 12 13 14 22 23 15 16 17 24 25 18 19 ECE R44 04 GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år 26 27 28 29 30 31 35 34 36 32 33 37 38 39 40
Läs merBRUKSANVISNING. Designkapa. Nova Trend 90 EXTM
Nova Trend 90 EXTM BRUKSANVISNING Designkapa Nova Trend 90 EXTM 2 INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering
Läs merLÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING
LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING 1 Översikt 2 Säkerhetsanvisningar När du använder elektrisk utrustning bör du alltid tänka på följande: Läs alla anvisningar innan du börjar använda löpbandet. FARA! Undvik
Läs merYSTAD. Tucker elgrill MONTERINGS - OCH BRUKSANVISNING
YSTAD Tucker elgrill MONTERINGS - OCH BRUKSANVISNING LÄS ALLA ANVISNINGAR NOGGRANT, ÄVEN OM DU TROR ATT DU ÄR BEKANT MED DEN ELEKTRISKA GRILLEN OCH HUR DU SKA ANVÄNDA DEN. SÄKERHETSINFORMATION! VIKTIGA
Läs merBruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal
Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda patientstolen! Tillägg till bruksanvisning i orginal: Innan Ni börjar
Läs merBruksanvisning för gasolkamin
Bruksanvisning för gasolkamin 430-042 Bruksanvisning i original 21.03.2013 Jula AB SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Läs bruksanvisningen innan du använder värmaren.
Läs merBruksanvisning. Bestic software version 1.0-2.0. Äthjälpmedel. Internet: www.bestic.se
Bruksanvisning Bestic software version 1.0-2.0 Äthjälpmedel Sida 1 (20) Innehållsförteckning 1. Introduktion 2. Säkerhet 3. Produktöversikt 4. Handhavande 5. Äta med Bestic 6. Skötselråd 7. Transport och
Läs merMonteringsanvisning och Garanti
Monteringsanvisning och Garanti Sängen som ger dig mer Stjärnbädden har en tydlig filosofi att ge högsta kvalitet, bästa sovkomfort och att alltid erbjuda riktigt prisvärda sängar Med en säng från Stjärnbädden
Läs merBRUKSANVISNING Nova Trend
BRUKSANVISNING Nova Trend INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering av spiskåpa 3. Anslutning till elnätet
Läs merBruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827
Bruksanvisning Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan
Läs merExpobar. S/N: Rev.: 2.0
.$))(.9$51 Expobar,QVWDOODWLRQVRFKDQYlQGQLQJVDQYLVQLQJDU S/N: Rev.: 2.0 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt bästa
Läs merREKOMMENDATIONER OCH TIPS
REKOMMENDATIONER OCH TIPS Denna bruksanvisning är förutsedd för flera versioner av apparaten. Det är möjligt att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte berör din apparat. INSTALLATION Tillverkaren åtar
Läs merLuftkylare AirCool 6C. Bruksanvisning LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN.
Luftkylare AirCool 6C Bruksanvisning LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. Innehåll VARNING - FÖRSIKTIG... 2 VIKTIGT... 3 FUNKTIONER... 3 UPPBYGGNAD... 4 REGLAGEPANEL - FUNKTION... 5 REGLAGEPANEL
Läs merModel T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.
Model T50 Voltage/Continuity Tester Bruksanvisning PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symbolbeskrivning: Varningstext Utförs med stor försiktighet. Varning
Läs merBruksanvisning. Blue Wave
Bruksanvisning Blue Wave Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd för badstolen Blue Wave. Genom att läsa igenom och följa anvisningarna
Läs merSpisfläkt Trinda T Ö
Spisfläkt Trinda T Ö SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen
Läs merGemino. Bruksanvisning MB4111-SE
Gemino Bruksanvisning Vi gratulerar till din nya rollator! Inledning Hög kvalitet och god funktionalitet är nyckelbegrepp för alla produkter från Handicare. Du får gärna komma med synpunkter om din erfarenhet
Läs merGASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064
1 GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064 ANVÄNDARMANUAL Innehåll: A. Bra att veta före användning. B. Säkerhetsanordningar C. Installation och Användning D. Installera
Läs merbakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år
bakåtvänd montering Monteringsanvisning ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år 1 Tack för att du valde BeSafe izi Kid. BeSafe har noggrant och omsorgsfullt utvecklat denna stol för att skydda
Läs merLibretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing
Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Руководство по эксплуатации 1700583
Läs merSpisfläkt Trinda ECe
Spisfläkt Trinda ECe SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen
Läs merSOUNDSTICKS WIRELESS. Installationsguide
SOUNDSTICKS WIRELESS Installationsguide 2 SOUNDSTICKS WIRELESS 1. Läs dessa anvisningar. 2. Spara anvisningarna. 3. Uppmärksamma alla varningar. 4. Följ alla anvisningar. 5. Använd inte apparaten nära
Läs merINSTRUCTION MANUAL Please read this guide carefully before use
EN Stand Mixer CHKA100 INSTRUCTION MANUAL Please read this guide carefully before use SWE Köksmaskinen CHKA100 BRUKSANVISNING Läs bruksanvisningen noga innan apparaten sätts i drift Allmänna säkerhetsanvisningar
Läs merInstruktionsbok Modeller: T1100, FL400
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Förord och ID-nummer 2 Allmänt 3 Säkerhetsföreskrifter 3-5 Användning 5 Underhåll och service 6 Reparationer 6 Förvaring 6 Förord FL 400 och T1100 tillverkas av Kranman AB Innan du
Läs merMG 190 S Shiatsu-dyna Bruksanvisning
MG 190 S S Shiatsu-dyna Bruksanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de svenska Medföljande delar
Läs merBruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi Double 56-203DB
Bruksanvisning Amfibi Hygienstol Amfibi Double 6-0DB . Uttag för batterikontakt. Uttag för stickpropp (OBS! För att IP-klassning ska gälla så ska stickpropp ALLTID vara ansluten till styrbox). Uttag för
Läs merBLENDER METOS HBB250 MG4117102. Bruksanvisningar. 07.09.2015 Rev.1.1
BLENDER METOS HBB250 MG4117102 Bruksanvisningar 07.09.2015 Rev.1.1 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING När man använder elektriska apparater bör man följa de elementära säkerhetsanvisningarna, inklusive
Läs merGaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480
Gaggenau Bruksanvisning Frihängande fläkt AI 480 Innehåll Säkerhetsanvisningar 4 Före första användningstillfället 5 Apropå användningen 5 Detta är din nya apparat 6 Frihängande fläkt AI 480 6 Kontrollpanel
Läs merInnehållsförteckning. Miljöskydd Beskrivning av värmelådan Säkerhetstips Installation Inneslutning Använda värmelådan Rengöring och underhåll
SE Innehållsförteckning Miljöskydd Beskrivning av värmelådan Säkerhetstips Installation Inneslutning Använda värmelådan Rengöring och underhåll MILJÖSKYDD Förpackningsmaterialen som används för denna apparat
Läs merNetti III 74324A 040622
B R U K A R M A N U A L 2 0 0 4 Netti III 74324A 040622 1. INTRODUKTION Netti III är en komfort rullstol producerad för både inom- och utomhusanvändning. Den har genomgått test hos TÜV Product Service
Läs merMANUAL. FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr 14-1700 och 14-1750. www.exergon.se Tel. 08-7420170
MANUAL FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr 14-1700 och 14-1750 www.exergon.se Tel. 08-7420170 TEKNISKA SPECIFIKATINER Modell Ruby Kero Konvektor typ Strålningskonvektor Strålningskonvektor Värmeeffekt
Läs merTack för att du valt barnstolen fresco/fresco loft bloom. Fresco/fresco loft bloom
Innehåll Reservdelslista Illustrationer Instruktioner Garanti Bästa kund! Tack för att du valt barnstolen fresco/fresco loft bloom. Fresco/fresco loft bloom är en prisbelönt barnstol som kan användas mycket
Läs merCASALL AB TRACK 98100
CASALL AB TRACK 9800 PLACERING AV VARNINGSDEKALER På den här ritningen visas var varningsdekalerna är placerade. Obs! Dekalerna visas inte i verklig storlek. VIKTIGA ANMÄRKNINGAR VARNING: Läs noga igenom
Läs merVärmekudde Artikelnummer 7580-1039
BRUKSANVISNING Värmekudde Artikelnummer 7580-1039 1 Värmekudde Värmekudden har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstängning till standby-läge kan väljas mellan 1 4 timmar. Sensorkabeln
Läs merNotera. 4. Om det är några tveksamheter kontakta bilbarnstolens tillverkare eller återförsäljare.
Notera 1. Det här är en säkerhets stol för barn, provad enligt standard ECE regel 44.04, för användning i bilar, och den passar i de flesta, men inte i alla bilsäten. 2. Bilbarnstolen kan användas i bilen,
Läs merKCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion
KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion Läs igenom instruktionen noga innan aggregatet tas i bruk! Förord Instruktionen är universell för flera producerade vinkylaremodeller, utseende och illustrationer
Läs merAnvändarmanual. Artikelnummer: 14193
Användarmanual Artikelnummer: 14193 1 Tillverkare Proton Caretec AB Armaturgatan S-331 21 Värnamo Telefon Växel 0370-69 26 60 Kundservice 0370-69 26 69 Reservdelar 0370-69 26 68 Fax 0370-69 26 70 E-post
Läs merBruksanvisning. Ronda EC
Bruksanvisning Ronda EC Bäste kund, Om du följer rekommendationerna i denna bruksanvisning kommer produkten att fungera optimalt och förbli effektiv i många år. INNEHÅLL REKOMMENDATIONER OCH TIPS 3 EGENSKAPER
Läs merSE...GB4 Vårdsäng. Vers. 8.00
SE...GB4 Vårdsäng Vers. 8.00 SE...GB4 Vårdsäng Artikelnummer: 552723 (82 cm) 551892 (86 90 cm) 1.00...Syfte och användning...3 1.01...Producent...3 1.02...Syfte och användning...3 1.03...Viktigt...3 1.04...Uppackning...4
Läs mer1 / 8 SPISFLÄKT SUNDA 2 / 8 S INSTALLATION Spisfläkt Sunda är avsedd för montering under, infälld eller mellan skåp. Fläkten är utrustad med Easy-Clean motorpaket, halogenlampor och metalltrådsfilter.
Läs merMilliamp Process Clamp Meter
771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska
Läs merJBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W
JBL-AquaCristal-Handbuch2008:JBL-AquaCristal-Handbuch 19.06.2008 15:53 Uhr Page 30 JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W UV-C enhet Viktiga säkerhetsanvisningar: OBS! För att undvika personskador
Läs merIL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11
IL 50 S Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tfn: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de E-post: kd@beurer.de
Läs merSå här fungerar din nya rollator. Volaris S7
Så här fungerar din nya rollator Volaris S7 1 Grattis till din nya rollator! Volaris S7 kommer på många sätt att göra din vardag lättare. För att du ska lära känna din nya rollator ber vi dig att noga
Läs merMaskinen är tillverkad av: ALIA AB 0522-22000 Box 93. Lyckåsvägen 3 459 22 Ljungskile. Chipper Bruksanvisning
Maskinen är tillverkad av: ALIA AB 0522-22000 Box 93. Lyckåsvägen 3 459 22 Ljungskile. Chipper Bruksanvisning Tekniska specifikationer Kraftförsörjning: 230 V, 50 Hz, 6,6 A Motorstyrka: 1.1 Kw Storlek:
Läs merEasy wash Portabel tvätt
Easy wash Portabel tvätt Art.nr. T95-05 Låg vattenförbrukning och högt vattentryck Låg energiförbrukning miljövänlig Portabel, långlivad, säker och stänkskyddad I hushållet: Badrum, diskbänk, husdjur,
Läs merModell ZB06-25A LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA.
Modell ZB06-25A V I K T I G S Ä K E R H E T S I N F O R M A T I O N LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA. INNEHÅLL VIKTIGA
Läs merCompressor Cooler Pro
en fr it nl es Bedienungsanleitung Instructions for Use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации pt ru yp JURA 570 Din
Läs merMonteringsanvisning. izi Modular: bakåt- & framåtvänd. izi Modular RF: bakåtvänd. Bakåtvänd godkänd höjd 61-105 cm. Framåtvänd godkänd höjd 88-105 cm
a f d e b c i Monteringsanvisning g h 4 > 5 cm izi Modular: bakåt- & framåtvänd izi Modular RF: bakåtvänd 5 Bakåtvänd godkänd höjd 6-05 cm Framåtvänd godkänd höjd 88-05 cm maximal vikt 8 kg Ålder 6 mån
Läs merInnehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.
Bruksanvisning MULTIflex coupling 453 N - REF 0.553.1610 MULTIflex coupling 454 N - REF 0.553.1620 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488
Läs merBRUKSANVISNING HS Fåtöljen
BRUKSANVISNING HS Fåtöljen Version 1 2014 HS fåtöljen 2 Innehållsförteckning Sida Introduktion till HS Fåtöljen 3 Vad är HS Fåtöljen? 3 Varför behövs HS Fåtöljen? 3 Vem bör använda HS Fåtöljen? 4 Produktinformation
Läs merHANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007,5-008. Bruksanvisningen i orginal
5-007,5-008 Bordsvärmeri/ Chafings dish HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Bruksanvisningen i orginal Doc. nr. 521 35 12-00 Edition0 2015/02 Om handboken I den här handboken hittar
Läs merBruksanvisning. Hårtork
Bruksanvisning Hårtork S 8 1 7 6 2 3 4 5 2 S Hårtork Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen
Läs merReTurn7600 TM. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic. Manual - Svenska. Art. nr. 7600. Max: 205kg/450 lbs
ReTurn7600 TM SystemRoMedic Manual - Svenska Art. nr. 7600 Max: 205kg/450 lbs ReTurn7600 används inomhus vid kortare överflyttning av brukare mellan säng och rullstol, rullstol och toalett/mobil toastol/
Läs merIdrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar
Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar Januari 2014 Innehåll 1. Generell information 1.1 Dokumentation 1.2 Användningsområde cylinder 1.3 Transport 1.4 Lagring 2. Idrifttagande och
Läs merFör att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken
OB115N SV För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken som uppslagsbok på en säker plats. ELEKTRISK
Läs merVarning. Innehållsförteckning. Varning. VIKTIGA UPPGIFTER Anteckna utrustningens modell- och serienummer nedan. 2 Sw
Tack för att du har köpt denna Pioneer-produkt. Läs igenom bruksanvisningen så att du lär dig hantera den här modellen på ett säkert och korrekt sätt. Spara och förvara bruksanvisningen så att du lätt
Läs merInstruktionsbok. Kidzofix ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo
Instruktionsbok Kidzofix Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kilo Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Isofix size C/R3 Framåtvänd
Läs merTack för att du valt en produkt från HELITE. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få största möjliga glädje av din Helite-produkt.
Helite Airbag-plagg Användarhandbok Tack för att du valt en produkt från HELITE. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få största möjliga glädje av din Helite-produkt. Innehåll 1. Säkerhetsföreskrifter...
Läs merMultiglide + SpilerGlide. Bruksanvisning
Multiglide + SpilerGlide Bruksanvisning IMM1001_IFU_SV Version 5 2015 Bilder Bild 1 Bild 2 Bild 3 Bild 4 Bild 5 Bild 6 Bild 7 Bild 8 Bild 9 2 Innehåll Rubrik Sida Allmänt/Symboler/Avsedd användning/avsedd
Läs merBruksanvisning SW micromotor KG-12 för hembesök
Bruksanvisning SW micromotor KG-12 för hembesök Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT: Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda maskinen, beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna. Förvara
Läs merLeveransinformation. Godskontroll. Garanti. CE-märke. EG-försäkran. KTIFb
MONTERINGSANVISNING I-LINE KTIFb ZMA03613SE 2012-12-01 Leveransinformation Godskontroll Kontrollera att antalet kolli stämmer överens med följesedeln och att emballaget och godset är oskadat. Notera eventuella
Läs merKERAMISK SPIS. Installations- och användningsanvisningar
KERAMISK SPIS ARDOX C TYP: C4, C6 Tillbehör Chef 220 Chef 240 Installations- och användningsanvisningar Översättning av de ursprungliga anvisningarna S/N: 085528/01 Rev.: 3.0 22.3.2010 Rev. 3.0 Bästa
Läs merGENERELLA MONTAGE- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER
GENERELLA MONTAGE- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER FÖR RÖKLUCKOR OCH TAKLJUSKUPOLER 1. LAGRING AV KUPOLER PÅ ARBETSPLATSEN Till takljuskupolerna och rökluckor med ljuskupoler levereras kupolerna i separat
Läs merINSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG
INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG Slagklippare Modell KT Innan du tar klipparen i bruk för första gången ska du först läsa igenom bruksanvisningen mycket noga och observera säkerhetsåtgärderna. I denna
Läs merRea Spirea Spirea 2 & Spirea 3 Rekonditioneringsmanual
Rea Spirea Spirea 2 & Spirea 3 2009-03-03 Svenska Innehåll Innehåll Produktbeskrivning 3 Tvätt och desinfektion 5 Rekonditionering 6-8 Tillbehör 9 Checklista 10 2 Produktpresentation Produktbeskrivning
Läs merBadrumselement med handdukstork
Badrumselement med handdukstork Modell: ETG500-, ETG700-, ETG900-, ETG100- och ETG100A-serien Bilden är endast avsedd som referens. Bilden överensstämmer inte nödvändigtvis med produkten i kartongen. Läs
Läs merLibretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing
Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Руководство по эксплуатации SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Läs merRC-helikopter FLY M01. Radio-ohjattava helikopteri FLY M01
Age 4+ RC-helikopter FLY M0 RC-helikopter FLY M0 Radio-ohjattava helikopteri FLY M0 RC-helikopter FLY M0 27 MHz 0979 2 SE RC-helikopter FLY M0 OBS! Läs denna bruksanvisning noggrant före användning. Spara
Läs merMPE 60. S Manikyr/pedikyrset. Brugsanvisning
MPE 60 S S Manikyr/pedikyrset Brugsanvisning BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de SVENSKA Kära kund!
Läs mer