Kemskyddsdräkter Användarmanual EVO/VPS-Flash/VPS/Super/Light

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Kemskyddsdräkter Användarmanual EVO/VPS-Flash/VPS/Super/Light"

Transkript

1 Kemskyddsdräkter Användarmanual EVO/VPS-Flash/VPS/Super/Light 1

2 2

3 INNEHÅLL VIKTIGT!... 5 Certifikat och godkännanden... 6 Dräktbeskrivning... 6 EG-typgodkännande... 6 NFPA-godkännande... 7 Garanti... 8 Dräktmärkning... 9 Symboler/Piktogram... 9 Storlekar Övrigt Dräktmaterial Komponenter Blixtlås Handskar och handskfastsättningssystem Fotbeklädnad och fastsättning Visir och ansiktstätning Ventilationssystem Freeflowsystem (endast typ 1c-dräkter) Beskrivning Teknisk information Krav Extern luftkälla Krav Tryckluftslang Tillbehör (tillgängliga mot förfrågan) Visirskydd (Tear-off/ATEX) Imskydd Köldskydd Stänkskydd för andningsapparat (typ T-dräkter) Överdragsvantar i Kevlar Underställ Säkerhetsföreskrifter Påklädning av dräkt Icke-helkapslande 1b (typ T) Helkapslande 1a (typ TE/VP1/CV) Helkapslande 1c (typ Freeflow) Avklädning Förvaring Förvaringsinstruktioner Förvaringstid/Lagringstid Kontroll Om täthetsprovning

4 Täthetsprovning - utrustning Trelltest testutrustning Trellchem automatisk testutrustning Täthetsprovning - tillvägagångssätt Icke-helkapslande typ T (med Trelltest) Icke-helkapslande typ T med fastsatt mask (med Trelltest)test) Helkapslande typ TE/VP1/CV/Freeflow (med Trelltest) Alla dräkttyper (med Trellchem automatisk testutrustning) Test av Freeflow-system (flödeskontroll) Utrustning Tillvägagångssätt Reparation och underhåll Reparation av dräkt - allmänt Reparation av Trellchem EVO/VPS-Flash/VPS Reparation av Trellchem Super Reparation av Trellchem Light Trellchem Bajonettringsystem - allmänt Utbyte av gummimanschetter (tillval) Utbyte av Viton /Butyl & Nitril/kloroprengummihandskar Utbyte av handskkombination. (Barriär-innerhandske plus gummiytterhandske) Instruktioner för underhåll - Bajonettring Instruktioner för underhåll - Blixtlås Instruktioner för underhåll - Ansiktstätning Instruktioner för underhåll - Gummimanschetter Instruktioner för underhåll - Reglerventil och genomföring Instruktioner för underhåll - Övertrycksventil Reservdelslista Rengöring Dekontamineringsanvisningar Flyktiga kemikalier Vattenlösliga kemikalier Syror och baser (alkalier)...82 Icke vattenlösliga kemikalier Kemiska och biologiska stridsmedel Livslängd/utbyte av dräkt Tekniska data EG-typgodkännandedata mekaniska data EG-typgodkännandedata kemiska data EG-typgodkännandedata komponenter NFPA 1991 & EN Jämförelse Kemiska permeationsdata

5 VIKTIGT! Denna manual gäller endast för Trellchem EVO, VPS-Flash, VPS, Super och Light, typ TE, VP1, CV, T och Freeflow. Dräkterna får endast användas av speciellt utbildad personal som har tagit del av innehållet i denna manual. Underlåtenhet att följa instruktionerna nedan kan resultera i allvarlig skada eller leda till döden. Kontrollera att du har den senaste manualutgåvan. Denna finns på protective.ansell.com. 5

6 Certifikat och godkännanden Dräktbeskrivning Denna manual gäller för Trellchem EVO, VPS-Flash, VPS, Super och Light i följande designer: Typ TE, VP1 och CV: Helkapslande dräkt, typ 1a enligt EN 943-1, där andningsapparaten bärs inuti dräkten. Typ T: Icke-helkapslande dräkt, typ 1b enligt EN 943-1, där andningsapparaten bärs utanpå dräkten. Typ Freeflow: Helkapslande dräkt, typ 1c enligt EN 943-1, avsedd för användning med extern lufttillförsel sk. airline. Skall inte användas med andningsapparat. Trellchem EVO, VPS-Flash, VPS och Super finns även i ET-version (ej Freeflow). ET-varianten är certifierad för Emergency Teams enligt EN och är försedd med Trellchem HCR-blixtlås (extra kemikalieresistent) och ett invändigt puckelskydd. ET-dräkter i stövelmodell är utrustade med certifierade brandmansstövlar (enligt EN och EN 15090). Vid risk för stänk av flytande kemikalier skall Trellchem EVO/VPS-Flash/ VPS/Super/Light typ T (typ 1b enligt den europeiska standarden EN 943) användas tillsammans med Trellchem Mini Hood eller TC Hood. Trellchem EVO, VPS-Flash, VPS, Super och Light är också certifierade enligt EN 14126, skydd mot smittsamma ämnen, och EN , skydd mot radioaktiva partiklar. EG-typgodkännande Dräkterna är CE-märkta och har EG-typgodkännande enligt Rådets direktiv 89/686/EG för personlig skyddsutrustning och den europeiska standarden EN 943 del 1 och del 2 (ET-varianter). 6

7 Trellchem EVO/VPS/Super/Light är testade och godkända av anmält organ nr. 0200; FORCE Certification A/S, Park Allé 345, DK-2605 Bröndby, Danmark. CERTIFIKATSNUMMER DK-0200-XXXX (se i tabellen) DRÄKT TYP CV/VP1 TYP CV/VP1-ET TYP T TYP T-ET Trellchem EVO PPE-1814 PPE-1815 PPE-1819 PPE-1820 Trellchem PPE-2059 PPE-2059 PPE-2060 PPE-2060 VPS-Flash Trellchem VPS PPE-1972 PPE-1972 C.208 PPE-1884 Trellchem PPE-2061 PPE-2061 PPE-2062 PPE-2062 Super Trellchem Light PPE PPE Trellchem Super typ Freeflow har godkännande nr. DK-0200-PPE Trellchem Light typ Freeflow har godkännande nr. DK-0200-PPE Testresultaten för typgodkännandena återfinns i Tekniska data nedan. NFPA-godkännande Trellchem EVO, VPS-Flash och VPS, typ Cert. Mod. (NFPA 1991) VP1 och CV (endast sockmodell), är testade av Intertek Testing Services (Cortland, NY, USA) och uppfyller den amerikanska standarden NFPA Trellchem EVO och VPS-Flash uppfyller även de frivilliga kraven för skydd mot Flash fire respektive Liquified gas (kondenserad gas). Dräkterna är certifierade av SEI (Safety Equipment Institute, USA). Certifieringen inkluderar kraven på skydd mot kemiska och biologiska vapen. 7

8 Garanti Beträffande ansvaret för försålda skyddsdräkter, inklusive handskar och övriga tillbehör, gäller följande: I händelse av fel eller annan brist i skyddsdräkten hänvisas köparen till det företag varifrån ifrågavarande skyddsdräkt inköpts. Därvid gäller de villkor som ifrågavarande säljare avtalat med köparen. Ansell Protective Solutions AB har gentemot köpare av skyddsdräkter inte något ansvar annat än i de fall köparen inköpt ifrågavarande skyddsdräkter direkt från Ansell Protective Solutions AB. Om annat ej särskilt avtalats mellan Ansell Protective Solutions AB och köparen, gäller därvid beträffande Ansell Protective Solutions AB:s ansvar för fel eller brist vad som stadgas i Ansell Protective Solutions AB:s Allmänna Leveransbestämmelser. De allmänna leveransbestämmelserna tillhandahålles på begäran. Denna manual utgör inte något garantiåtagande eller annan utfästelse från Ansell Protective Solutions AB:s sida. Ansell Protective Solutions AB är inte under några förhållanden skyldig att till köpare av skyddsdräkten utge någon som helst ersättning vare sig för personskador eller för skador på egendom av vad slag det vara må eller eljest för uppkomna kostnader, utebliven vinst eller andra skador och förluster. Produktgarantin kan aldrig förlängas med hänvisning till någon skrivelse i denna manual. 8

9 Dräktmärkning Symboler/Piktogram Denna symbol (CE-märkning) anger att dräkten är EG-typgodkänd och överensstämmer med Rådets direktiv 89/686/EG för personlig skyddsutrustning. Kemskyddskläder är kategori III enligt direktivet och 0402 är numret på det anmälda organ som ansvarar för produktionskontrollen är SP (Statens Provningsanstalt), Sverige. Denna symbol anger att dräkten ger skydd mot kemikalier. Denna symbol anger att dräkten ger skydd mot smittsamma ämnen (EN14126). Denna symbol anger att dräkten ger skydd mot radioaktiva partiklar (EN1073-2) Denna symbol anger att manualen måste läsas. Denna symbol anger storleken på dräkten, se nedan. 9

10 Storlekar Dräktens storlek anges med bokstäverna XS-XXL samt enligt symbolen ovan. Storlek Längd (cm) Bröstvidd (cm) XS S M L XL XXL Övrigt Dräkten kan märkas med en permanent märkpenna. Särskild etikettering/ märkning kan tillhandahållas på begäran. Dräktmaterial Dräktmaterialet i Trellchem EVO består av en aramidväv belagd på utsidan med Viton /butylgummi och på insidan ett barriärfilmlaminat (patentskyddat av Ansell Protective Solutions AB). Dräktmaterialet i Trellchem VPS-Flash består av en aramidväv belagd på utsidan med kloroprengummi och på insidan ett barriärfilmlaminat (patentskyddat av Ansell Protective Solutions AB). Dräktmaterialet i Trellchem VPS består av en polyamidväv belagd på utsidan med kloroprengummi och på insidan ett barriärfilmlaminat. Dräktmaterialet i Trellchem Super består av en polyamidväv belagd på utsidan med Viton /butylgummi och på insidan butylgummi. Dräktmaterialet i Trellchem Light består av en väv som är belagd med PVC på båda sidor. (Viton är ett varumärke registrerat av DuPont). 10

11 Komponenter Blixtlås Dräkterna är försedda med ett slitstarkt gastätt blixtlås, antingen standardblixtlåset gjort av kloroprengummibelagd väv eller, på ET-dräkter, det extra kemikalieresistenta Trellchem HCR-blixtlåset. Alla dräkter är försedda med ett stänkskydd som skyddar blixtlåset mot direkta kemikaliestänk. Handskar och handskfastsättningssystem Dräkterna är försedda med handskar som matchar dräktmaterialets kemskyddsegenskaper: För Trellchem EVO, VPS-Flash och VPS finns två olika handskvarianter: 1) Viton /butylgummi handskar. 2) En kombination av Barriärinnerhandske och gummiytterhandske, antingen Trellchem NFPA kloroprengummihandske eller Viton /butylgummi handske. Trellchem Super har som standard handskar av Viton /butylgummi men handskar enligt ovan kan också användas. Trellchem Light har som standard handskar av nitril/kloroprengummi men handskar enligt ovan kan också användas. Handskarna monteras med Trellchem Bajonettringsystem. Som tillval finns en överdragsvante av Kevlar för extra skärskydd. 11

12 Fotbeklädnad och fastsättning Dräkterna är försedda med stövlar som matchar dräktmaterialets kemskyddsegenskaper: Trellchem EVO, VPS-Flash, VPS och Super har brandmannagodkända säkerhetsstövlar gjorda av svart nitrilgummi och Trellchem Light har gula PVC-säkerhetsstövlar. Stövlarna monteras på dräkten med hjälp av ett ergonomiskt utformat ringsystem. Alternativt är dräkten försedd med fastsydda sockar gjorda i dräktmaterialet. Visir och ansiktstätning Visiret består av 2 mm tjock slagtålig PVC med mycket bra kemikalieskydd. Ansiktstätningen är formgjuten i naturgummi, vilket ger en mycket bra passform för ansikte och ansiktsmask. Ventilationssystem Trellchem EVO/VPS-Flash/VPS/Super/Light är som standard utrustade med ett invändigt ventilationssystem. Systemet kopplas till andningsapparaten via en reglerventil, vars flöde är justerbart till 0, 2, 30 eller 100 liter/minut. 2 liter/minut är det normala flödet, vilket skapar ett övertryck i dräkten för att skydda vid eventuella punkteringar i dräktmaterialet. Luften distribueras ut i ärmar och ben via tunna PVC-slangar. OBS: Vid ett flöde på 30 eller 100 liter/minut töms andningsapparaten snabbt på luft och därför rekommenderas dessa flöden endast vid användning med extern lufttillförsel, s.k. airline. Dräkten kan vid önskemål förses med en reglerventil med inbyggd airlinegenomföring. Överskottsluft i dräkten ventileras via övertrycksventiler; 1 st. på typ T-dräkter och 2 st. på typ TE/VP1/CV-dräkter. 12

13 Freeflowsystem (endast typ 1c-dräkter) Beskrivning Trellchem Freeflow-system består av: Airlinegenomföring Innerslangar Två diffusorer/ljuddämpare Två fickor/hållare för diffusorer/ljuddämpare Varningsvissla Utvändig slang med CEJN-honkoppling ( Euro ) för anslutning till en extern luftkälla. Vid användning kopplas systemet till en luftkälla med 3-8 bars tryck, vilket ger ett minimiflöde på 220 liter/min i dräkten. Visslan ljuder om trycket understiger 3 bar och risk finns att minimiflödet inte uppnås. Kontrollera visslans funktion genom att ansluta luftkällan via en tryckreduceringsventil och sänka trycket. Kontrollera att minimiflödet i dräkten är uppnås genom att ansluta en flödesmätare till diffusorerna. Se Test av Freeflow system (flödeskontroll) nedan. OBS: Freeflowdräkten kan användas utan hjälm eller med industrihjälm av typen MSA Super V-Gard. VARNING! Om hjälm används, säkerställ att hjälmens skärm inte ligger an mot visiret under arbetet. Detta kan hindra luftflödet och öka koldioxidhalten i andningszonen Teknisk information Arbetstryck: 3-8 bar (varningsvisslan ljuder om trycket understiger 3 bar) Min.flöde: 220 liter/min Max.flöde: 475 liter/min Ljudnivå: < 80 db(a) 13

14 Krav Extern luftkälla Den externa luftkällan, mobil eller stationär, skall ha ett arbetstryck på minst 3 bar och max 8 bar. Luften skall uppfylla kraven för andningsluft enligt EN och EN 132. Krav Tryckluftslang Tryckluftslangen skall uppfylla EN (ersätter EN 270:1994) eller EN 14593:1 (ersätter EN 139). Längd: 5 30 meter. Maximalt 3 separata slangar, med CEJN snabbkopplingar, får seriekopplas för att uppnå total längd. Godkända slangar är andningsslangar med innerdiameter 10 mm, tex Factair SAH eller North A Tillbehör (tillgängliga mot förfrågan) Visirskydd (Tear-off/ATEX) Avtagbar, antistatisk skyddsfilm som fästs med dubbelhäftande tejp på utsidan av visiret. Skyddar visiret mot repor och bidrar till att snabbt och enkelt göra sikten fri efter kemikaliestänk. Imskydd Imskyddsmedlet förhindrar tillfälligt att visiret immar igen och bör användas på visiret och även på manometervisir, om dräkten är utrustad med ett sådant. Alternativt monteras en imskyddslins på visirets insida. Köldskydd Extra säkerhetsåtgärder måste vidtagas vid insatser där kondenserade gaser med låga temperaturer förekommer. Användning av ett yttre köldskydd som TRELLCOVER rekommenderas, samt ett isolerande underställ för att skydda användaren mot frostskador på huden, samt för att förhindra att dräkten blir stel och obekväm. 14

15 Stänkskydd för andningsapparat (typ T-dräkter) TC Hood används utanpå typ T-dräkter för att skydda andningsapparaten mot kemikaliestänk och för att ge ett extra skydd mot läckage mellan mask och ansiktstätning. Den finns med PVC-visir (TC Hood) eller ansiktstätning (TC Hood S). Överdragsvantar i Kevlar Vantar i Kevlar, som är stora nog att träs utanpå gummihandskarna. Skyddar mot skärskador. Underställ Vilket underställ som är lämpligast avgörs dels av väderförhållanden och uppdragets karaktär, dels av användarens önskemål och behov. I mycket kallt klimat och/eller vid risk för kontakt med kemikalier med mycket låg temperatur, rekommenderas underställ som tex Trellchem Underställ, som skyddar användaren mot frostskador. Trellchemdräkterna kan även användas utanpå exempelvis brandmanskläder. OBS: Se till att du har en dräktstorlek som är anpassad efter typen av underställ. Säkerhetsföreskrifter All personal skall vara väl förtrogen med innehållet i denna manual innan dräkten tas i bruk. Keminsats Insatser vid kemikalieolyckor kan vara mycket komplexa och det kan förekomma andra kemikalier än de som finns listade i standarderna (NFPA 1991 eller EN 943) eller i denna manual. Förutom den specifika kemikalien måste aspekter som koncentration, temperatur, blandningar av olika kemikalier, antändlighet, giftighet etc. beaktas. Identifiera de aktuella kemikalierna innan räddningsinsatsen börjar. Minimera exponeringen för kemikalier under insatsen. Undvik i största möjliga mån direktkontakt med kemikalierna. 15

16 Användningsanvisningar Val av lämplig kemskyddsdräkt, tillbehör och annan utrustning, för det specifika ändamålet, måste göras av kvalificerad räddningspersonal. Trellchem kemskyddsdräkter är avsedda att användas med andningsapparat och helmask med övertryck. Många typer av arbete kräver användning av hjälm. Trellchemdräkter kan användas med säkerhetshjälm. Trellchem kemskyddsdräkter i sockmodell skall användas tillsammans med en säkerhetsstövel med spiktrampskydd och stålhätta. Alternativt finns dräkter med fastsatta säkerhetsstövlar. Se till att ha någon som hjälper till vid påklädning, dekontaminering och avklädning. Säkerställ också att dräkten dekontamineras, inspekteras och täthetsprovas innan den åter tas i bruk eller läggs i förvaring. Om dräkten är skadad skall den tas ur bruk och repareras, eller bytas ut. Andningsapparat För europeiska användare måste andningsapparaten vara godkänd enligt EN 137, vilket inkluderar ett krav ( 6.15) på att reglerventilen skall vara designad eller placerad så att den inte kan stängas av av misstag. Vi rekommenderar en andningsapparat med en reglerventil som är designad så att en oavsiktlig vridning av själva ventilen inte är tillräcklig för att stänga av luften. Om andningsapparaten emellertid skulle vara utrustad med en ventil där 6.15 uppfylls enbart genom att det krävs flera hela vridningar för att stänga av ventilen, skall användaren öva på att nå ventilen med dräkten på. 16

17 Temperaturer Dräkten kan användas i temperaturintervallet -40 C till +65 C. Använd aldrig dräkten nära öppen eld eller i extrem hetta. Risken för värmepåfrestning måste alltid tas i beaktande vid arbete i helkapslande dräkter. Beroende på typ av arbete och klädsel kan risken vara betydande även vid måttliga omgivningstemperaturer. Extra säkerhetsåtgärder måste vidtagas vid insatser där kondenserade gaser med låga temperaturer förekommer. Ett yttre köldskydd, som TRELLCO- VER, rekommenderas, samt ett isolerande underställ (se Tillbehör ). Antistatiska egenskaper Trellchem EVO och Super, med fastsatt ATEX-lins på modell CV/VP1, är godkänd för användning i explosiv atmosfär (gas och damm) zon 0, 1, 2 / 20, 21, 22 enligt EN och ATEX-direktivet 94/9/EC. Viktigt: All annan utrustning som bäres eller används utanför dräkten måste ha samma godkännande. Detta gäller t.ex. ytterhandskar såsom Kevlarhandskar. Kevlarhandskarna som säljs som tillbehör till Trellchemdräkterna är godkända att användas tillsammans med dräkten, men är inte elektriskt ledande. Därför kan handburen utrustning, såsom exempelvis metallverktyg, behöva jordas. Säkerställ att påklädning och avklädning sker utanför alla riskzoner. Trellchem EVO, Super och Light materialen uppfyller kraven enligt EN (materialkrav för skyddskläder med antistatiska egenskaper). Viktigt: Detta är ingen garanti för att dräkterna är antistatiska eller på annat sätt säkra vid arbete med brandfarliga vätskor och ångor eller i explosiv atmosfär. Den europeiska standarden om kläders antistatiska egenskaper, EN 1149, specificerar inga metoder för utvärdering av ett komplett klädesplagg. Om statisk elektricitet är en föreliggande risk, kan risken minimeras genom att spreja dräkten med vatten före och under användandet. 17

18 Påklädning av dräkt Kontrollera att dräkten är inspekterad, täthetsprovad och utan defekter. Se till att någon hjälper till vid påklädning. Om ni befinner er utomhus, försök hitta en ren plats att stå på. Typ T-dräkter (ej modeller med fastsatt mask) levereras med ett separat gummiband som kan användas inuti huvan för att justera ansiktstätningens passform, så att den sitter tight till ansiktet. Det är frivilligt att använda men rekommenderas till användare med litet eller smalt ansikte. OBS: Gummibandet monteras innan dräkten tas på. 1. Gummibandet har formen av ett kors. Lägg korset uppoch-ner inuti huvan (den sydda pilen pekar nedåt). 18

19 2. Huvan är försedd med öglor på insidan. Fäst gummibandet i öglorna med hjälp av kardborrbanden. OBS: Öglorna har tre positioner på vardera sida om huvan. Detta gör att man kan justera gummibandet i höjdled och därigenom få en individuellt anpassad passform. 19

20 Icke-helkapslande 1b (typ T) 1. Träd båda benen i dräkten. Sockmodell: Tag på överdragssockorna och sedan säkerhetsstövlarna. 2. Ta på bomullsinnervantarna, art. nr Träd höger arm i dräktens högra ärm. 20

21 3. Träd vänster arm i dräktens vänstra ärm. 4. Drag huvan över huvudet och justera den kring halsen. Alternativt, drag huvan över huvudet och justera ansiktstätningen. 21

22 5. Stäng dragkedjan och knäpp stänkskyddet över den. 6. Drag upp huvan och justera ansiktstätningen, om inte gjort tidigare (steg 4). 22

23 7. Ta på andningsapparaten, utom masken. 8. Koppla ventilationsslangen till reglerventilen. 23

24 9. Äldre dräkter: Ta på gummihandskarna. (På nya dräkter sitter handskarna monterade i Trellchem Bajonettringsystem). 10. Ta på ansiktsmasken och hjälmen. 24

25 Helkapslande 1a (typ TE/VP1/CV) 1. Träd båda benen i dräkten. Sockmodell: Tag på överdragssockorna och sedan säkerhetsstövlarna 25

26 2. Ta på andningsapparaten, utom masken. 3. Ta på bomullsinnervantarna, art. nr

27 4. Träd höger arm i dräktens högra ärm och dra puckeln över andningsapparaten. 5. Träd vänster arm i dräktens vänstra ärm. 27

28 6. Koppla ventilationsslangen till reglerventilen. 7. Ta på andningsapparaten och säkerhetshjälmen. 28

29 8. Dra huvan över huvudet och stäng dragkedjan. 9. Äldre dräkter: Ta på gummihandskarna. (På nya dräkter sitter handskarna monterade i Trellchem Bajonettringsystem). 29

30 Helkapslande 1c (typ Freeflow) Kontrollera att dräkten är inspekterad, täthetsprovad och utan defekter. Innan användning, se till att andningsluftkällan håller specificerat tryck och att minimiflödet uppnås, se Freeflow-system och Test av Freeflow-system (flödeskontroll). Se till att ha någon som hjälper till vid påklädning. Anslut tryckluftsslangen till kompressorn så att dräkten har lufttillförsel Kliv i dräkten med benen först och stoppa sedan i armarna i dräktens ärmar Knäpp och justera bältet runt midjan Dra huvan över huvudet Stäng blixtlåset - be din medhjälpare om hjälp. Avklädning Efter insats måste dräkten sköljas av med vatten, helst innehållande rengöringsmedel, innan avklädning. Ta av dräkten enligt påklädningsinstruktionen, fast i omvänd ordning. Förvaring Förvaringsinstruktioner Dräkten skall förvaras hängande eller hopvikt i ett torrt utrymme, i rumstemperatur och skyddad från direkt solljus och andra ozonkällor, som t.ex. elektriska motorer, lysrör och luftkonditioneringsutrustning. Dräkten skall förvaras i den medföljande påsen eller i annan liknande tät väska eller låda. För att undvika skador på dräkterna skall de inte förvaras ovanpå varandra. Typ T-dräkter med fastsatta stövlar bör, om dräkterna förvaras hängande, ha stövlarna på golvet för att undvika belastning på axlarna. Om dräkterna förvaras hopvikta, bör ansiktstätningen ligga så slätt som möjligt för att undvika skarpa veck. Vid förvaring skall blixtlåset vara stängt så när som på en öppning på ca 10 cm. Vid lagerhållning/förvaring skall dräkten packas upp och inspekteras en gång per år. 30

31 Förvaringstid/Lagringstid Trellchem EVO: 10 år Trellchem VPS-Flash: 7 år Trellchem VPS: 7 år Trellchem Super: 10 år Trellchem Light: 7 år Förvaringstiden/Lagringstiden gäller under optimala lagringsförhållanden (se ovan) och utgör ingen garanti. Förvaringstiden/Lagringstiden kan bli längre eller kortare än vad som sägs ovan. Därför skall dräkten kontrolleras regelbundet för att utvärdera om den är OK eller inte (se nedan). Kontroll Dräkten skall inspekteras i samband med leverans, efter varje användning och efter reparation, samt en gång per år om den inte används. Inspektionen skall inkludera följande moment: Granska in- och utsida efter synliga skador. Leta efter ytliga skador på material, sömmar, visir/ansiktstätning, stövlar, inner- och ytterhandskar. Kontrollera så att dräktmaterialet inte har förändrats tex blivit sprött, styvt, uppsvällt eller klibbigt. Sådana förändringar kan vara tecken på kemisk nedbrytning/påverkan. Kontrollera att dragkedjan fungerar. Se underhållsinstruktioner nedan. Kontrollera att reglerventil, utloppsventil och airlinegenomföring fungerar. Se till att de är ordentligt fastsatta och oskadda. Täthetsprovning, se instruktion nedan. Anteckna alla anmärkningar som upptäcks under inspektionen i journalkortet. Om någon defekt eller bristande funktion upptäcks, måste dräkten tas ur bruk. Mindre reparationer kan göras enligt beskrivningen i Reparation och underhåll. Andra reparationer eller byte av reservdelar som ej beskrivs i detta avsnitt får endast utföras av certifierade Trellchemåterförsäljare eller av Ansell Protective Solutions AB. Kemisk nedbrytning/påverkan går inte att reparera. 31

32 Om täthetsprovning Täthetsprovning/trycktest enligt EN och EN 464. Täthetsprovning genomförs i tre steg: 1. Blås upp dräkten till ett tryck om 1750 Pa/17,5 mbar/178 mm vattenpelare. Använd ventilen på tätningsplattan (typ T-dräkt) eller ventilen på adaptern (typ TE/VP1/CV-dräkt). 2. Sänk trycket till 1700 Pa/17,0 mbar/173 mm vattenpelare genom att använda ventilen på tätningsplattan/adaptern. Detta är ett förtryck, så att dräktmaterialet kan töja ut sig. Bibehåll detta tryck i 10 minuter, fyll på luft vid behov. 3. Justera trycket till 1650 Pa/16,5 mbar/168 mm vattenpelare. Detta är testtrycket. Starta timern och vänta i 6 minuter. Rör inte dräkten under tiden. Notera trycket efter 6 minuter. Om nivån är 1350 Pa/13,5 mbar/138 mm vattenpelare, eller mer, har dräkten klarat testet. Notera det slutliga trycket i journalkortet. När täthetsprovningen är genomförd, koppla loss manometern från tätningsplattan/adaptern, återinstallera utloppsventilen (om den plockats bort) och avlägsna pluggarna från utloppsventilen/ventilerna. Om dräkten inte klarar täthetsprovningen skall den tas ur bruk. Blås upp dräkten och applicera tvållösning för att upptäcka läckor. Reparera skadorna enligt beskrivningen i kapitlet Reparation och underhåll. Trycktesta igen enligt Täthetsprovning - tillvägagångssätt. Efter reparation och täthetsprovning, notera det slutliga trycket i journalkortet. 32

33 Täthetsprovning - utrustning Trelltest testutrustning Trelltest består av: 1 st tätningsplatta med koppling och ventil (typ T) och/eller: 1 st adapter med koppling och ventil (typ TE/CV/VP1/Freeflow) 1 st manometer med PVC-slang och snabbkoppling 1 st digitalt stoppur 3 st (TE/CV/VP1/Freeflow) / 2 st. (T) gummipluggar 2 st manschettklämmor (endast för användning med gammal handskfastsättning, ej bajonettringsystem) 33

34 Trellchem automatisk testutrustning Trellchem automatisk testutrustning består av (siffror inom parantes hänvisar till bilden ovan): (1) Nätadapter (2) Av/På strömbrytare (3) Startknapp (4) LCD-skärm (5) Strömanslutning (6) Högtrycksregulator (för användning med högtrycksluft från cylinder/flaska) (7) Dräktanslutningar (8) Luftanslutning (9) USB-anslutning 1 st tätningsplatta (typ T) Adapter med plastslangar för anslutning av testutrustningen till dräkten Slang för anslutning av högtrycksregulatorn till testutrustningen Mjukvara och USB-kabel Testutrustningen är monterad i ett robust PELI-fodral med en universaltransformator som möjliggör användning i en rad internationella kraftnät. 34

35 Täthetsprovning - tillvägagångssätt Icke-helkapslande typ T (med Trelltest) 1. Placera dräkten på ett rent och torrt underlag. Sätt pluggen i utloppsventilen från insidan. 2. Lossa skruvarna på tätningsplattan och ta bort toppringen. Placera plattan under ansiktstätningen (lättast från insidan av dräkten) och justera ansiktstätningen så att den täcker den yttre delen av plattan utan att komma i kontakt med skruvarna. 35

36 3. Sätt tillbaka toppringen och spänn skruvarna. 4. Stäng dragkedjan. Koppla manometern till tätningsplattan. Blås upp dräkten och trycktesta enligt beskrivningen i Om täthetsprovning. 36

37 Icke-helkapslande typ T med fastsatt mask (med Trelltest) test) 1. Placera dräkten på ett rent och torrt underlag. Ta bort utloppsventilen och sätt fast adaptern. 2. För fastsatt Dräger Panorama Nova mask, använd tillhörande pluggar. 37

38 3. Sätt först fast den undre pluggen och därefter den övre. 4. Stäng dragkedjan och koppla manometern till adaptern. Blås upp dräkten genom ventilen på adaptern och trycktesta enligt beskrivningen i Om täthetsprovning. 38

39 Helkapslande typ TE/VP1/CV/Freeflow (med Trelltest) 1. Placera dräkten på ett rent och torrt underlag. Ta bort en av utloppsventilerna och sätt fast adaptern. 2. Sätt i pluggarna i de övriga utloppsventilerna, från insidan. (För äldre dräkter med grå utloppsventiler finns det en mindre plugg. Vänligen kontakta återförsäljaren). 39

40 3. Stäng dragkedjan och koppla manometern till adaptern. 4. Blås upp dräkten genom ventilen på adaptern och trycktesta enligt beskrivningen i Om täthetsprovning. 40

41 Alla dräkttyper (med Trellchem automatisk testutrustning) Testutrustningen är mycket känslig och provningen skall därför genomföras i en dragfri miljö med jämn temperatur. Under testet skall dräkten inte vidröras eftersom detta lätt kan påverka resultatet. 1) Om du har för avsikt att registrera resultatet med hjälp av testutrustningens mjukvara, anslut din laptop/pc till testutrustningen via USB-kabeln. OBS! Innan du ansluter testutrustningen till din laptop/pc för första gången, skall mjukvaran installeras. 2) Anslut nätadaptern till testutrustningen och slå på enheten. 3) Tag bort skyddshättan från luftanslutningen på testutrustningen och anslut ren, torr luft. OBS! Minimitryck är 3 bar och maxtryck 10 bar. 4) Anslut testutrustningen till den externa lufttillförseln - en högtryckscylinder eller ett stationärt tryckluftsystem (airline) - enligt instruktionen som följer med testutrustningen. 41

42 5) Anslut adaptern med slangarna till dräkten på följande sätt: a) Träd försiktigt in de två 6 mm-slangarna (kopplade till adaptern) genom en av dräktventilerna, från insidan av dräkten. Se till att båda slangarna går genom varsin motsatt kvadrant på ventilen. b) Sätt i pluggarna i de övriga utloppsventilerna, från insidan. 42

43 c) Drag varsamt 6 mm-slangarna genom dräkten tills adaptern är på plats. d) Anslut 6 mmslangarna i snabbkopplingarna... 43

44 e)...och anslut till dräktanslutningarna på testutrustningen. f) För icke-helkapslande typ T-dräkter, måste tätningsplattan installeras. Lossa skruvarna och tag av toppringen. Placera plattan under ansiktstätningen (enklast från insidan av dräkten) och justera ansiktstätningen så att den täcker den yttre delen av plattan utan att komma i kontakt med skruvarna. OBS! Det finns alternativa anslutningsmetoder. Vänligen kontakta återförsäljaren för mer information. 6) Nu kan dräkten täthetsprovas. Tryck på startknappen. Testutrustningen inleder testproceduren med att blåsa upp dräkten, för att sedan stabilisera trycket i den. Efter detta påbörjas själva täthetsprovningen. Hela förloppet kontrolleras automatiskt. Du kan övervaka testförloppet antingen på LCDskärmen eller i din laptop/pc via testutrustningens mjukvara. 44

45 7) Avslutad täthetsprovning indikeras på LCD-skärmen och via ett meddelandefönster i mjukvaran. Om du använder mjukvaran; registrera och spara provningsresultaten. Om du ämnar genomföra flera täthetsprovningar, koppla ifrån den testade dräkten och skifta till nästa dräkt genom att ansluta adaptern till den nya dräkten. Testutrustningen och mjukvaran kan därefter återställas för nästa provning. 8) När samtliga täthetsprovningar har slutförts, koppla ifrån den sista dräkten från testutrustningen och stäng av. Koppla ur resterande slangar och kablar och förvara i de medföljande fodralen och väskan. OBS! 1: Om du genomför provningen med en högtryckscylinder, stäng först av cylinderventilen. Koppla därefter ur slangen från testutrustningen och ta bort högtrycksregulatorn från cylindern. OBS! 2: Om du genomför provningen med lågtrycksluft, stäng först av tillförseln. Koppla sedan ur slangen från testutrustningen. 45

46 Test av Freeflow-system (flödeskontroll) Utrustning För att testa Freeflow-systemet (flödeskontroll) behövs en flödesmätare ( ). 46

47 Tillvägagångssätt 1. Öppna blixtlåset helt. Flödesmätaren har två socklar att fästa diffusorerna i. Träd diffusorerna (finns i fickorna ovanför visiret) i socklarna och skruva fast. 2. Anslut dräkten till luftkällan. Ställ in det lägsta tryck som kan förväntas under användning. 3. Se till att flödesmätaren hålls/placeras stadigt i vertikalt läge. Läs av flödet. Se till att indikatorkulan är i det gröna fältet. Som ett minimum (220 l/min) skall kulan inte sjunka under den svarta linjen som skiljer det gröna fältet från det röda. Se till att ha en säkerhetsmarginal för eventuella variationer i tryck/flöde under användning. VIKTIGT! Om minimiflödet inte uppnås, skall dräkten tas ur bruk. 4. Koppla loss flödesmätaren. 47

48 Reparation och underhåll Reparation av dräkt - allmänt Använd alltid Trellchem originalreservdelar vid reparation. VARNING! Vidtag åtgärder för att undvika inandning av ångor från lim och lösningsmedel. Se till att utföra reparationen på en väl ventilerad plats. Trellchem reparationsutrustning kan användas för att reparera mindre skador och punkteringar. Byte av ytter- och innerhandskar är enkelt. OBS! Efter reparation måste dräkten vila i 24 timmar så att limmet hinner härda. Därefter skall dräkten inspekteras och täthetsprovas enligt beskrivningen ovan. För att garantera bibehållen säkerhet, samt Ansells garanti, skall större reparationer såsom lagning av större revor, utbyte av dragkedja, visir mm. utföras av ett Ansell-certifierat servicecenter eller av Ansell Protective Solutions AB. 48

49 Reparation av Trellchem EVO/VPS-Flash/VPS Trellchem reparationssats EVO ( ) / VPS-Flash ( ) / VPS ( ): 1 burk Trellchem lim , 125 ml för utvändig reparation 1 flaska Trellchem härdare , 8 ml (anpassat för 125 ml lim) 1 flaska Trellchem lösningsmedel , 250 ml för rengöring 1 set Trellchem reparationslappar. Röd för EVO utsida/orange för VPS-Flash utsida/gul för VPS utsida Transparent tejp med skyddspapper för reparation av insidan 1 pensel Skador skall alltid lappas på både in- och utsidan av dräkten. Börja med insidan och följ instruktionerna nedan. 49

50 Reparation av insidan: 1. Välj en laglapp som är stor nog att täcka 15 mm runt skadan. 2. Leta upp och märk ut lämplig plats för laglappen. 50

51 3. Rengör dräktmaterialet med Trellchem lösningsmedel Avlägsna skyddspappret från laglappen... 51

52 5....och sätt fast den över skadan. För att undvika veck, börja i ena änden och stryk med handen till andra änden. 6. Jämna till med en handrulle eller annat lämpligt föremål. 52

53 Reparation av utsidan: 1. Blanda limmet med härdaren och rör om noggrant. Denna blandning måste användas inom två timmar. Både lim och härdare har begränsad hållbarhet och är märkta med bäst-före-datum. Använd ej efter detta datum. 53

54 2. Välj en lämplig laglapp, stor nog att täcka skadan med en marginal på 15 mm runtom. Placera lappen och märk ut positionen med en penna. 3. Rengör laglappen... 54

55 4....och dräktmaterialet med Trellchem lösningsmedel Applicera ett tunt lager lim (blandat med härdare) på/runt den skadade ytan och... 55

56 6....på laglappen. Låt torka i 5-10 minuter, tills det klibbar. Viktigt: Upprepa detta och föregående steg, applicera ytterligare ett lager lim och låt torka tills det klibbar. 7. Sätt fast laglappen över skadan. För att undvika veck, börja i ena änden och stryk med handen till andra änden. 56

57 57 8. Jämna till med en handrulle eller annat lämpligt verktyg.

58 Reparation av Trellchem Super Trellchem reparationssats Super ( ): 1 burk Trellchem lim , 125 ml för utvändig reparation 1 flaska Trellchem härdare , 8 ml (anpassat för 125 ml lim) 1 flaska Trellchem lösningsmedel , 250 ml för rengöring 1 set Trellchem reparationslappar. Gul för utsida, orange för insida 2 penslar Skador skall alltid lappas på både in- och utsidan av dräkten. Börja med insidan och följ instruktionerna nedan. 58

59 1. Blanda limmet med härdaren och rör om noggrant. Denna blandning måste användas inom två timmar. Både lim och härdare har begränsad hållbarhet och är märkta med bästföre-datum. Använd ej efter detta datum. 2. Välj en lämplig laglapp, stor nog att täcka skadan med en marginal på 15 mm runtom. Placera lappen och märk ut positionen med en penna. 59

60 3. Rengör laglappen och dräktmaterialet med Trellchem lösningsmedel

61 5. Applicera ett tunt lager lim (blandat med härdare) på/runt den skadade ytan och på laglappen. Låt torka i 5-10 minuter, tills det klibbar. Viktigt: Upprepa detta och föregående steg, applicera ytterligare ett lager lim och låt torka tills det klibbar.. 61

62 7. Sätt fast laglappen över skadan. För att undvika veck, börja i ena änden och stryk med handen till andra änden. 8. Jämna till med en handrulle eller annat lämpligt verktyg. 9. Repetera denna procedur på utsidan av dräkten. 62

63 Reparation av Trellchem Light Trellchem reparationssats Light ( ): 1 tub PVC-lim 1 flaska Trellchem lösningsmedel , 250 ml för rengöring 1 set Trellchem reparationslappar, orange 1 pensel Skador skall alltid lappas på både in- och utsidan av dräkten. Börja med insidan och följ instruktionerna nedan. 63

64 1. Välj en lämplig laglapp, stor nog att täcka skadan med en marginal på 15 mm runtom. Placera lappen och märk ut positionen med en penna. 2. Rengör laglappen... 64

65 3....och dräktmaterialet med Trellchem lösningsmedel Applicera ett tunt lager lim på/ runt den skadade ytan och... 65

66 5....på laglappen. Låt torka i 5-10 minuter, tills det klibbar. Viktigt: Upprepa detta och föregående steg, applicera ytterligare ett lager lim och låt torka tills det klibbar. 6. Sätt fast laglappen över skadan. För att undvika veck, börja i ena änden och stryk med handen till andra änden. 66

67 7. Jämna till med en handrulle eller annat lämpligt verktyg. 8. Repetera denna procedur på utsidan av dräkten. 67

68 Trellchem Bajonettringsystem - allmänt Stängt läge Grön markering mittemot vit markering. För att öppna ringsystemet och ta av handskarna, tryck ihop båda ringarna och vrid handskringen moturs tills de vita markeringarna står mittemot varandra. Öppet läge Vita markeringar mittemot varandra. För att montera handskringen, matcha de vita markeringarna, tryck samman de båda ringarna och vrid medurs tills vit markering möter grön markering. Sätt fast den röda låssprinten. 68

69 O-ringar När bajonettringsystemet monteras första gången måste O-ringarna smörjas med Molykote smörjfett. Vid behov, använd en liten pensel. Applicera ett tunt lager. Smörjningen kan behöva upprepas efter rengöring. Montera O- ringarna i avsedda spår i respektive ring. Art nr O-ring till handskring. Ar nr O-ring till ärmring. 69

70 Utbyte av gummimanschetter (tillval) Ingående komponenter (per dräkt): Manschett, komplett på ring ( ), 2 st 1. Tryck ringen med manschett på plats inifrån dräktens ärm. 70

71 2. Se till att manschetten sitter rakt. Tryck den ordentligt på plats. Se till att inget dräktmaterial kommer i kläm mellan manschett och ärmring. 3. Kom ihåg att klippa av manschetten till önskad bredd så att den inte klämmer för hårt runt handleden. 71

72 Utbyte av Viton /Butyl & Nitril/kloroprengummihandskar Ingående komponenter (per dräkt): Handskring ( ) inklusive O-ring, 2 st Innerring, svart ( ), 2 st Viton /butylgummihandskar ( ), 1 par - Trellchem Super Nitril/kloroprengummihandskar ( ), 1 par - Trellchem Light 1. Placera den svarta innerringen i handskskaftet. Se till att den sitter rakt, ca 5 cm in i skaftet. 72

73 2. För handsken genom handskringen och se till att tummen hamnar i linje med den gröna markeringen. Tryck fast handsken i handskringen med hjälp av tummarna. Se Öppet läge för montage på dräkt. 3. Ta av handsken genom att göra dessa steg i omvänd ordning. 73

74 Utbyte av handskkombination. (Barriär-innerhandske plus gummiytterhandske) Ingående komponenter (per dräkt): Handskring ( ) inklusive O-ring, 2 st Barriär-innerhandske med grå innerring , 2 st NFPA Kloroprengummihandske , 1 par 1. Endast Barriär-innerhandskar levererade med fastsvetsad ring kan användas. 2. Avlägsna den vita skyddsfilmen på innerhandskens fingrar. Härvid blottas klisterytan som kommer att hålla ihop inner- och ytterhandske när handen dras ut ur handsken. 74

75 3. Stoppa innerhandsken i ytterhandsken. Se till att alla innerhandskens fingrar kommer ända in i respektive finger i ytterhandsken. 4. Tryck ihop inner- och ytterhandskens fingrar så att de häftar vid varandra. 75

76 5. Placera innerhandskens ring ca 5 cm in i gummihandskens skaft. 6. Träd i en hand i handskarna och knyt näven. Stick in ett av den andra handens fingrar mellan ytter-handsken och innerhandskens ring. Dra samtidigt knytnäven bakåt/ emot dig för att släppa ut luft mellan ytter- och innerhandsken. 76

77 7. För handskarna genom handskringen och se till att tummen hamnar i linje med den gröna markeringen. Tryck fast handsken i handskringen med hjälp av tummarna. Se Öppet läge för montage på dräkt. 8. Ta av handsken genom att göra dessa steg i omvänd ordning. Innerhandsken sitter fast i ytterhandsken men den kan dras loss. Man kan vända ytterhandsken ut-och-in och/eller ta ett finger i taget för att underlätta detta. 77

78 Instruktioner för underhåll - Bajonettring Trellchem Bajonettringsystem inkluderar två o-ringar av Viton gummi och en säkerhetssprint. O-ringarna skall bytas ut om de går sönder, eller minst vart femte år. För att fungera korrekt måste o-ringarna hållas välsmorda, annars kan bajonettringsystemet bli svårt att stänga och det är risk att o-ringarna skadas. Därför rekommenderas att smörja o-ringarna med Molycote efter varje användning. Säkerhetssprinten skall bytas ut vid behov. När den fungerar som den ska klickar den på plats när man trycker dit den med ett finger. Efter upprepad användning kan sprinten bli utsliten och för lätt att trycka på plats, i sådant fall måste den bytas ut. Instruktioner för underhåll - Blixtlås Dragkedjan måste smörjas varje gång dräkten har använts och/eller rengjorts. Använd fettstiftet som följer med dräkten och smörj tätningsytorna och metalldelarna invändigt och utvändigt. Sparsam och frekvent smörjning rekommenderas. Se även separata instruktioner som följer med fettstiftet. Vid förvaring skall blixtlåset vara nästan stängt med en öppning på ca 10 cm. Instruktioner för underhåll - Ansiktstätning Om dräkten har ansiktstätning (typ T), skall denna bytas ut minst vart femte år eller om den är skadad eller uppvisar ozonsprickor. Kontrollera om ansiktstätningen har ozonsprickor genom att sträcka ut materialet kraftigt. Ozonsprickor är lätta att känna igen eftersom de alltid uppstår vinkelrätt mot töjningsriktningen. Instruktioner för underhåll - Gummimanschetter Om dräkten har gummimanschetter, skall dessa bytas ut minst vart femte år eller om de är skadade eller uppvisar ozonsprickor. Kontrollera om manschetterna har ozonsprickor genom att sträcka ut materialet kraftigt. Ozonsprickor är lätta att känna igen, eftersom de alltid uppstår vinkelrätt mot töjningsriktningen. 78

79 Instruktioner för underhåll - Reglerventil och genomföring Reglerventilen och genomföringen bör servas vart femte år. Kontakta din lokala distributör eller Ansell Protective Solutions AB s Kundservice. Du beställer ett Service kit ( ) vilket innebär att den gamla reglerventilen/genomföringen skickas till Ansell Protective Solutions och du får en servad i retur. Instruktioner för underhåll - Övertrycksventil Övertrycksventilen skall bytas ut vart femte år eller om den är skadad. Reservdelslista KOMPONENT ARTIKELNUMMER Viton o-ringar, till ärmring (10 st.) Viton o-ringar, till handskring (10 st.) Molycote smörjfett Säkerhetssprint, till bajonettring Underhållssats till blixtlås Ansiktstätning Gummimanschett, komplett på ring (1 st.) Servicesats, till reglerventil och genomföring Övertrycksventil

80 Rengöring Handtvätt i varmt vatten (40 C). Använd ett milt rengöringsmedel och en mjuk trasa eller borste. Se till att inte repa eller skada materialet. Låt dräkten lufttorka eller använd en fläkt (t.ex. en hårfön), alternativt kan ett rengöringssystem såsom TopTrock användas. Oljefläckar och liknande kan tvättas av med sprit, varefter dräkten skall tvättas med ljummet vatten, först blandat med ett milt rengöringsmedel och därefter enbart med vatten. Dräktmaterialet tål de flesta av marknadens desinfektionsmedel. Din Trellchem återförsäljare eller Ansell Protective Solutions AB kan rådfrågas. Dekontamineringsanvisningar Eftersom det finns så enormt många olika kemikalier, med olika egenskaper, finns det inga generella tillvägagångssätt vid dekontaminering. Bästa sättet att dekontaminera måste bestämmas utifrån den kemikalie det rör sig om och endast personer med adekvat utbildning och kemiska kunskaper kan avgöra på vilket sätt dekontamineringen ska utföras. Ansell Protective Solutions AB hjälper gärna till med råd. Innan dräkten tas av ska alltid en fördekontaminering göras - användarens säkerhet är viktigast! Fördekontamineringen innebär att dräkten spolas av med mycket vatten, gärna med rengöringsmedel i. Efter denna första avtvättning följer den riktiga dekontamineringen. Alla kemikalier kan delas in i grupper, beroende på kemiska och/eller fysiskaliska egenskaper. Följande tre grupper är mest relevanta när det gäller dekontaminering: Flyktiga kemikalier Vattenlösliga kemikalier och/eller kemikalier som reagerar med vatten Icke vattenlösliga kemikalier 80

81 Beroende på vilken grupp en kemikalie faller in under, skiljer sig dekontamineringsmetoden från fall till fall, se följande beskrivningar. En specifik grupp kemikalier är de kemiska stridsmedlen. För dessa rekommenderas en särskild dekontamineringsmetod, se nedan. Flyktiga kemikalier Kemikalier som har en kokpunkt lägre än 80 C betraktas som flyktiga. Dessa är ofta lösningsmedel, såsom etylacetat, heptan, bensen, kloroform, aceton och många andra. En dräkt som har varit utsatt för en flyktig kemikalie dekontamineras genom att dräkten vädras utomhus eller i en väl ventilerad lokal, om möjligt vid något förhöjd temperatur (30-40 C). Häng dräkten, med dragkedjan helt öppen, och se till att det är gott om plats omkring den så att luften kan cirkulera fritt i och runt dräkten. Hur lång tid dräkten behöver vädras beror på lufttemperaturen och luftflödet runt dräkten. När dräkten är vädrad, kontrollera att den inte luktar kemikalier och/eller testa luften med hjälp av enkla gasdetektionsrör. Vattenlösliga kemikalier Kemikalier med högre löslighet än 60 g/liter vatten betraktas som vattenlösliga. Dessutom påverkas lösligheten av temperaturen - ju högre temperatur desto högre löslighet. Exempel på vattenlösliga kemikalier är fenol, etylenglykol, natrium, alla syror och baser (se längre ner). Om dräkten har varit utsatt för en vattenlöslig kemikalie dekontamineras den genom att tvätta med mycket vatten, gärna med rengöringsmedel i. För att öka lösligheten är det bra att använda varmt vatten (40 C). 81

82 Syror och baser (alkalier) Exempel: Svavelsyra, saltsyra, natriumhydroxid, ammoniumhydroxid. Eftersom både syror och baser är helt vattenlösliga dekontamineras en dräkt som varit i kontakt med någondera genom att skölja dräkten med vatten. Syra kan neutraliseras med en utspädd basisk lösning och vice versa för baser. Skölj därefter noga med vatten med lite rengöringsmedel i. ph-värdet bör kontrolleras under dekontamineringen, en ph-sticka är det enklaste hjälpmedlet. När ph-värdet är neutralt är dekontamineringen klar. Icke vattenlösliga kemikalier Kemikalier som är icke vattenlösliga är lösliga i vissa lösningsmedel, exempelvis alkohol eller lacknafta. Kemikalier med lägre löslighet än 60 g/liter vatten betraktas som icke vattenlösliga. Exempel är styren, pyridin, nitrobensen, diesel och råolja. En dräkt som varit i kontakt med en icke vattenlöslig kemikalie, dekontamineras genom att dräkten torkas grundligt med en trasa indränkt i alkohol eller lacknafta (beroende på vilket lösningsmedel som löser kemikalien). Därefter sköljes dräkten noga med vatten med lite tillsatt rengöringsmedel. Det finns kemikalier som är så klibbiga/klistriga att det är näst intill omöjligt att få dräkten helt ren. Om detta inträffar måste dräkten kasseras. Kemiska och biologiska stridsmedel Vid dekontaminering av kemiska och biologiska stridsmedel rekommenderas användning av klorkalk (ett slam av kalciumhypoklorit och 30% vatten även kallat HTH). Dräkten tvättas med klorkalken, som lämnas för att reagera med stridsmedlet i ca 15 minuter, varpå det sköljes av med vatten. Därefter spolas dräkten med rikligt med vatten, gärna med tillsatt rengöringsmedel. 82

83 Livslängd/utbyte av dräkt Dräkten måste bytas ut när den är sliten, omöjlig att reparera eller har utsatts för kemikalier som inte går att dekontaminera. Om det uppstår förändringar i dräktmaterialet (skörhet, styvhet, uppsvälldhet, klibbighet eller liknande) måste dräkten genast tas ur bruk och ersättas med en ny. Vid tveksamma fall kontaktas leverantören eller Ansell Protective Solutions AB. Utslitna dräkter skall tas om hand enligt lokala regler för plast- och gummiavfall. Förbränning rekommenderas. Dräkter som inte är fullständigt dekontaminerade måste hanteras på säkert sätt och lokala regler för den specifika kemikalien måste tas i beaktande. 83

84 Tekniska data Se EG-typgodgännande på sidan 6. Tester och klassificering enligt EN 943-1, EN och EN EG-typgodkännandedata mekaniska data EGENSKAP DRÄKTMATERIAL - PRESTATIONSKLASS EVO VPS-Flash VPS Nötningshållfasthet Flexning Flexning -30 C Rivhållfasthet Draghållfasthet Punkteringshållfasthet 3 3/2 3 3 Sömstyrka Flamresistens EN ISO LFSI EN Godkänd Ej testad Ej testad 1) LFSI = Limited flame spread index (ej ett krav enligt EN 943). 2) Se Antistatiska egenskaper, sid. 17 (ej ett krav enligt EN 943). 3) Klass 3 anger max.styrka. Klass 2 anger punktering av barriärfolien, vilket kan medföra lägre kemikalieresistens. EGENSKAP DRÄKTMATERIAL - PRESTATIONSKLASS Super Light Nötningshållfasthet 6 6 Flexning 6 6 Flexning -30 C 6 3 Rivhållfasthet 3 3 Draghållfasthet 6 5 Punkteringshållfasthet 3 2 Sömstyrka 6 6 Flamresistens 3 3 EN ISO LFSI EN Godkänd Godkänd 1) LFSI = Limited flame spread index (ej ett krav enligt EN 943). 2) Se Antistatiska egenskaper, sid. 17 (ej ett krav enligt EN 943). 84

TRELLCHEM SPLASH ANVÄNDARMANUAL

TRELLCHEM SPLASH ANVÄNDARMANUAL TRELLCHEM SPLASH ANVÄNDARMANUAL 3 Innehåll...Sida VIKTIGT!...5 Certifikat och godkännanden...6 Dräktbeskrivning...6 EG-typgodkännande...6 Dräktmärkning...7 Symboler/Piktogram...7 Storlekar...8 Märkning...8

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning

Läs mer

BLENDER METOS HBB250 MG4117102. Bruksanvisningar. 07.09.2015 Rev.1.1

BLENDER METOS HBB250 MG4117102. Bruksanvisningar. 07.09.2015 Rev.1.1 BLENDER METOS HBB250 MG4117102 Bruksanvisningar 07.09.2015 Rev.1.1 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING När man använder elektriska apparater bör man följa de elementära säkerhetsanvisningarna, inklusive

Läs mer

Manual. Viktigt! Läs igenom Manualen innan ni använder utrustningen. Denna Manual beskriver den automatiska korkavtagaren Pluggo Standard.

Manual. Viktigt! Läs igenom Manualen innan ni använder utrustningen. Denna Manual beskriver den automatiska korkavtagaren Pluggo Standard. Manual Viktigt! Läs igenom Manualen innan ni använder utrustningen Denna Manual beskriver den automatiska korkavtagaren Pluggo Standard. Innehåll 1. 2. 3. 3.1 3.2 4. 5. 5.1 5.2 6. 7. Allmän Information

Läs mer

MANUAL FÖR FÖLJANDE MODELLER: KS7-US, KS24-ISL, KS24-ISR, KS38-UD, KS46-UD, KS166-UD

MANUAL FÖR FÖLJANDE MODELLER: KS7-US, KS24-ISL, KS24-ISR, KS38-UD, KS46-UD, KS166-UD Grattis till din Kingston-kyl! Vinkyl FÖR FÖLJANDE MODELLER: KS7-US, KS24-ISL, KS24-ISR, KS38-UD, KS46-UD, KS166-UD samt KS188-UD Denna bruksanvisning innehåller viktig information, inklusive säkerhets-

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin

Bruksanvisning för gasolkamin Bruksanvisning för gasolkamin 430-042 Bruksanvisning i original 21.03.2013 Jula AB SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Läs bruksanvisningen innan du använder värmaren.

Läs mer

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064 1 GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064 ANVÄNDARMANUAL Innehåll: A. Bra att veta före användning. B. Säkerhetsanordningar C. Installation och Användning D. Installera

Läs mer

MANUAL. FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr 14-1700 och 14-1750. www.exergon.se Tel. 08-7420170

MANUAL. FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr 14-1700 och 14-1750. www.exergon.se Tel. 08-7420170 MANUAL FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr 14-1700 och 14-1750 www.exergon.se Tel. 08-7420170 TEKNISKA SPECIFIKATINER Modell Ruby Kero Konvektor typ Strålningskonvektor Strålningskonvektor Värmeeffekt

Läs mer

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar Januari 2014 Innehåll 1. Generell information 1.1 Dokumentation 1.2 Användningsområde cylinder 1.3 Transport 1.4 Lagring 2. Idrifttagande och

Läs mer

Silvano Box. 1 Upphovsrätt Silvano GmbH. Alla rättigheter förbehållna.

Silvano Box. 1 Upphovsrätt Silvano GmbH. Alla rättigheter förbehållna. Silvano Box 1 Upphovsrätt Silvano GmbH. Alla rättigheter förbehållna. Utrustning som behövs för monteringen Nödvändiga verktyg: (Skruvar medföljer) Du behöver också: Upphovsrätt Silvano GmbH. Alla rättigheter

Läs mer

Tack för att du valt en produkt från HELITE. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få största möjliga glädje av din Helite-produkt.

Tack för att du valt en produkt från HELITE. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få största möjliga glädje av din Helite-produkt. Helite Airbag-plagg Användarhandbok Tack för att du valt en produkt från HELITE. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få största möjliga glädje av din Helite-produkt. Innehåll 1. Säkerhetsföreskrifter...

Läs mer

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder. 0+ 0-13 kg 0-12 m Bakåtvänd montering Instruktionsbok ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 !! Tack för att du har valt BeSafe izi Sleep BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda

Läs mer

Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM

Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM Crux Lite TM Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM Canister mounted stove for outdoor use OIMUS clever COOKING SINCE 1899 Figure [1] Figure [2] Figure [3] Figure [4] Figure [5] Figure [6] Figure

Läs mer

BRUKSANVISNING HS Fåtöljen

BRUKSANVISNING HS Fåtöljen BRUKSANVISNING HS Fåtöljen Version 1 2014 HS fåtöljen 2 Innehållsförteckning Sida Introduktion till HS Fåtöljen 3 Vad är HS Fåtöljen? 3 Varför behövs HS Fåtöljen? 3 Vem bör använda HS Fåtöljen? 4 Produktinformation

Läs mer

Notera. Återförsäljare: Comfy Child. Cyklon AB, Snöåvägen 115A, 77194 Ludvika Sverige.

Notera. Återförsäljare: Comfy Child. Cyklon AB, Snöåvägen 115A, 77194 Ludvika Sverige. Notera 1. Det här är en säkerhets stol för barn, provad enligt standard ECE regel 44.04, för tre olika typer av användning: - Med användande av ISOFIX och toppförankring, är bilbarnstolen klassad som "Universal"

Läs mer

K 185P. Bruksanvisning

K 185P. Bruksanvisning K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna

Läs mer

Avancerad skyddsutrustning för kemiskt skydd Ända sedan vi utvecklade våra första produkter för kemiskt skydd 1992, har vi arbetat i samråd med

Avancerad skyddsutrustning för kemiskt skydd Ända sedan vi utvecklade våra första produkter för kemiskt skydd 1992, har vi arbetat i samråd med Kemskydd Avancerad skyddsutrustning för kemiskt skydd Ända sedan vi utvecklade våra första produkter för kemiskt skydd 1992, har vi arbetat i samråd med slutanvändare över hela världen. Idag kan vi erbjuda

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL. VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. Behåll för framtida bruk.

ANVÄNDARMANUAL. VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. Behåll för framtida bruk. ANVÄNDARMANUAL VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. Behåll för framtida bruk. Vaggaro bekväm för både vuxna och barn Vaggaro är en hopfällbar kombinationsmöbel som snabbt blir oumbärlig

Läs mer

Korttidskläder KORTTID

Korttidskläder KORTTID KORTTID 107 CE-normer korttidsoveraller, direktiv 89/686, kat. 3 Kategori 3 Kläder för skydd mot kemiska, biologiska och radioaktiva risker faller inom Kategori 3, dvs de skyddar personen mot allvarlig

Läs mer

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899 EN Crux TM Canister mounted stove for outdoor use FR DE NL DK SWE NO FI IT ES PT PL CZ OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899 RU FIGURE [1] FIGURE [2] O-ring Art. No. 8017867 FIGURE [3] FIGURE [4] FIGURE [5]

Läs mer

MANUAL TC-9000 PORTABEL LUFTKONDITIONERING

MANUAL TC-9000 PORTABEL LUFTKONDITIONERING MANUAL TC-9000 PORTABEL LUFTKONDITIONERING Läs och följ anvisningarna och säkerhetsinstruktionerna inför användning av denna produkt. Spara manualen om du skulle behöva den senare. Kontakta behörig personal

Läs mer

Dräger SPC 3700 med CVA 0700 Stänkskyddsdräkt med luftanslutning

Dräger SPC 3700 med CVA 0700 Stänkskyddsdräkt med luftanslutning Dräger SPC 3700 med CVA 0700 Stänkskyddsdräkt med luftanslutning Engångsdräkten Dräger SPC 3700 för konstant flöde, i kombination med den unika västen CVA 0700 ger det perfekta skyddet, komfort och flexibilitet.

Läs mer

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING Modell: AC-210 / AC-310 Vänligen läs noggrant igenom bruksanvisningen för att säkerställa korrekt användning, underhåll och installation. Spara manualen för framtida

Läs mer

Easy wash Portabel tvätt

Easy wash Portabel tvätt Easy wash Portabel tvätt Art.nr. T95-05 Låg vattenförbrukning och högt vattentryck Låg energiförbrukning miljövänlig Portabel, långlivad, säker och stänkskyddad I hushållet: Badrum, diskbänk, husdjur,

Läs mer

Monterings- och installationsrutiner

Monterings- och installationsrutiner Monterings- och installationsrutiner för Pall filterpatroner av farmaceutisk kvalitet 1. Inledning Följande rutiner måste följas vid installation av Palls filterpatroner av farmaceutisk kvalitet. Läs instruktionerna

Läs mer

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering BRUKSANVISNING Mobil luftkonditionering Modell No: 360008/ 360010 Vi rekommenderar att du läser instruktionerna noga innan du använder produkten. Bevara instruktionerna på en trygg plats, eftersom du kan

Läs mer

K 5185 LS. Bruksanvisning

K 5185 LS. Bruksanvisning K 5185 LS Bruksanvisning Register INNAN DU BÖRJAR...2 Säkerhetsinstruktioner... 2 Rekommendationer... 3 Installation och uppstart av apparaten... 4 Innan du börjar använda apparaten... 4 FUNKTIONER OCH

Läs mer

ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER

ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER För att sätta på produkten Påslagning av apparaten Sätt in stickkontakten i eluttaget. Belysningen, som är placerad under kontrollpanelen eller inuti apparaten

Läs mer

Avancerad skyddsutrustning för kemiskt skydd Ända sedan vi utvecklade våra första produkter för kemiskt skydd 1992, har vi arbetat i samråd med

Avancerad skyddsutrustning för kemiskt skydd Ända sedan vi utvecklade våra första produkter för kemiskt skydd 1992, har vi arbetat i samråd med Kemskydd Avancerad skyddsutrustning för kemiskt skydd Ända sedan vi utvecklade våra första produkter för kemiskt skydd 1992, har vi arbetat i samråd med slutanvändare över hela världen. Idag kan vi erbjuda

Läs mer

Milliamp Process Clamp Meter

Milliamp Process Clamp Meter 771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska

Läs mer

Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK LUFT AGA. Linde: Living healthcare

Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK LUFT AGA. Linde: Living healthcare Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK LUFT AGA. Linde: Living healthcare 02 Bruksanvisning LIV MEDICINSK LUFT AGA Innehåll. 1. Förord...3 2. Beskrivning

Läs mer

BRUKSANVISNING ICOPAL FIRESMART DETAIL WELDER

BRUKSANVISNING ICOPAL FIRESMART DETAIL WELDER BRUKSANVISNING ICOPAL DETAIL WELDER 4550 ! SÄKERHET! VIKTIGT: LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING. SPARA BRUKSANISNINGEN FÖR FRAMTIDA BRUK. VARNING! ENDAST FÖR UTOMHUSBRUK. FÅR ENDAST ANVÄNDAS

Läs mer

Bruksanvisning. Blue Wave

Bruksanvisning. Blue Wave Bruksanvisning Blue Wave Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd för badstolen Blue Wave. Genom att läsa igenom och följa anvisningarna

Läs mer

PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare

PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare Användarhandbok för installation, drift och underhåll. (SE) 0558004291 Se till att operatören får den här informationen. Du kan få extra kopior från återförsäljaren.

Läs mer

Bakåtvänd montering ECE R44 04. Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år

Bakåtvänd montering ECE R44 04. Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år 1 20 21 2 5 3 4 Bakåtvänd montering Monteringsanvisning 7 8 9 6 10 11 12 13 14 22 23 15 16 17 24 25 18 19 ECE R44 04 GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år 26 27 28 29 30 31 35 34 36 32 33 37 38 39 40

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

DeVilbiss FlexSet Näsmask Användarintruktioner för FlexSet

DeVilbiss FlexSet Näsmask Användarintruktioner för FlexSet DeVilbiss FlexSet Näsmask Användarintruktioner för FlexSet Lokal representant: Aiolos Medical AB Fjärrviksvägen 4 653 50 Karlstad Tel. 054-53 48 05 Fax. 054-53 47 87 air@aiolos.se www.aiolos.se VIKTIGA

Läs mer

Skjutbara partier. Karmytterbredd/höjd = hålmått i stommen

Skjutbara partier. Karmytterbredd/höjd = hålmått i stommen Skjutbara partier. Kontrollera alltid att du har fått med rätt antal artiklar innan du börjar montera. Se inventeringslista på nästa sida. OBS! Nästan alla skruvar är Torx-skruvar. Du behöver en T20 Torx-bit

Läs mer

Expobar. S/N: Rev.: 2.0

Expobar. S/N: Rev.: 2.0 .$))(.9$51 Expobar,QVWDOODWLRQVRFKDQYlQGQLQJVDQYLVQLQJDU S/N: Rev.: 2.0 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt bästa

Läs mer

Monteringsanvisning. izi Modular: bakåt- & framåtvänd. izi Modular RF: bakåtvänd. Bakåtvänd godkänd höjd 61-105 cm. Framåtvänd godkänd höjd 88-105 cm

Monteringsanvisning. izi Modular: bakåt- & framåtvänd. izi Modular RF: bakåtvänd. Bakåtvänd godkänd höjd 61-105 cm. Framåtvänd godkänd höjd 88-105 cm a f d e b c i Monteringsanvisning g h 4 > 5 cm izi Modular: bakåt- & framåtvänd izi Modular RF: bakåtvänd 5 Bakåtvänd godkänd höjd 6-05 cm Framåtvänd godkänd höjd 88-05 cm maximal vikt 8 kg Ålder 6 mån

Läs mer

Handbok. Industridammsugare 8004101 8004103 8004106

Handbok. Industridammsugare 8004101 8004103 8004106 Handbok Industridammsugare 8004101 8004103 8004106 Våt och torr dammsugare Denna instruktion förser Er med all nödvändig information som behövs för ett korrekt och säkert användande av dammsugaren. Användande

Läs mer

Montage- skötsel- och eldningsanvisningar

Montage- skötsel- och eldningsanvisningar Camina Art Paris Bioetanolkamin Utgåva 1.2016 Montage- skötsel- och eldningsanvisningar Innehållsförteckning Allmänt Mottagning av gods Kontrollera att antalet kollin överensstämmer med fraktsedeln. Undersök

Läs mer

Servicemanual Kylskåp HKS2-R404

Servicemanual Kylskåp HKS2-R404 Servicemanual skåp HKS2-R404 2015-06-05 Innehållsförteckning INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 1. SÄKERHET... 3 2. ANVÄNDARANVISNING... 4 2.1 Installation och montering... 4 2.2 Rengöring efter montering... 4

Läs mer

ZAR Oljebaserad Träbets

ZAR Oljebaserad Träbets Produktbeskrivning ZAR Oljebaserad Träbets är en oljebaserad bets som tillför trä en skyddande och enhetligt betston. ZAR Oljebaserad Träbets appliceras enkelt med en ren tygtrasa och kan användas på all

Läs mer

Instruktionsbok. Kidzofix ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo

Instruktionsbok. Kidzofix ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo Instruktionsbok Kidzofix Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kilo Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Isofix size C/R3 Framåtvänd

Läs mer

INSTALLATIONSANVISNING

INSTALLATIONSANVISNING INSTALLATIONSANVISNING Verktyg Du behöver! Borrmaskin Hålsåg Ø51-60mm Lång smal riktborr Måttstock/band Skruvmejsel Stjärnskruvmejsel Avbitartång Kniv Bågfil el. fintandad såg Sticksåg (ev.) Grattis till

Läs mer

Air Swimmers. Instruktioner för montering och flygning av Air Swimmers Shark och Clownfish

Air Swimmers. Instruktioner för montering och flygning av Air Swimmers Shark och Clownfish Air Swimmers Instruktioner för montering och flygning av Air Swimmers Shark och Clownfish Bilderna visar Clownfish men instruktionerna är utbytbara för Shark. Videoinstruktioner (på engelska) kan hittas

Läs mer

Bruksanvisning och skötselinstruktioner

Bruksanvisning och skötselinstruktioner Bruksanvisning och skötselinstruktioner VARNINGAR Läs EN 529 : 2005 innan du använder utrustningen, och sätt dig in i kraven för användning av andningsskyddsanordningar och eventuella effekter på användaren.

Läs mer

PARTYKYLARE HN 10170. Bruksanvisning

PARTYKYLARE HN 10170. Bruksanvisning PARTYKYLARE HN 10170 Bruksanvisning För att säkerställa tillförlitlig och säker användning av partykylaren måste alla instruktioner i denna bruksanvisning läsas noga och följas. SÄKERHETSINSTRUKTIONER

Läs mer

LM400e-serien Snabbguide

LM400e-serien Snabbguide LM400e-serien Snabbguide Funktioner i LM400e-serien LM400e-serien den robusta industriella generationen av högpresterande skrivare med högupplöst kapacitet. LM400e är en användarvänlig skrivare som tillhandahåller

Läs mer

UNDERHÅLLSHANDBOK BOSTÄDER OCH KOMMERSIELLA LOKALER. AB Gustaf Kähr Box 805 382 28 Nybro Tel 0481-460 00 Fax 0481-178 31 info@kahrs.se www.kahrs.

UNDERHÅLLSHANDBOK BOSTÄDER OCH KOMMERSIELLA LOKALER. AB Gustaf Kähr Box 805 382 28 Nybro Tel 0481-460 00 Fax 0481-178 31 info@kahrs.se www.kahrs. 2014-10 SE UNDERHÅLLSHANDBOK BOSTÄDER OCH KOMMERSIELLA LOKALER AB Gustaf Kähr Box 805 382 28 Nybro Tel 0481-460 00 Fax 0481-178 31 info@kahrs.se www.kahrs.se UNDERHÅLL AV KÄHRS TRÄGOLV 2 INNEHÅLL UNDERHÅLL

Läs mer

Multiglide + SpilerGlide. Bruksanvisning

Multiglide + SpilerGlide. Bruksanvisning Multiglide + SpilerGlide Bruksanvisning IMM1001_IFU_SV Version 5 2015 Bilder Bild 1 Bild 2 Bild 3 Bild 4 Bild 5 Bild 6 Bild 7 Bild 8 Bild 9 2 Innehåll Rubrik Sida Allmänt/Symboler/Avsedd användning/avsedd

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK. Vänligen läs denna manual innan du använder maskinen. Och spara den för framtida bruk.

INSTRUKTIONSBOK. Vänligen läs denna manual innan du använder maskinen. Och spara den för framtida bruk. INSTRUKTIONSBOK GB Modell No. PCMH45 Grattis! Vi vill tacka dig för att du valt vår luftfuktare PCMH45. Denna maskin har designats för att ge dig en behaglig rumsmiljö på ett energieffektivt sätt. Vänligen

Läs mer

INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN SWEDISH Säkerhetsanvisningar

INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN SWEDISH Säkerhetsanvisningar CCTLS 542 INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN SWEDISH Säkerhetsanvisningar Modellen kan innehålla R600a (kylmedlet isobutan, se namnplåten på kylskåpets insida), vilket är en naturgas som är miljövänlig men även

Läs mer

Spisfläkt Trinda T Ö

Spisfläkt Trinda T Ö Spisfläkt Trinda T Ö SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen

Läs mer

Spirit PAT I E N T B R U K S A N V I S N I N G

Spirit PAT I E N T B R U K S A N V I S N I N G Spirit PAT I E N T B R U K S A N V I S N I N G S PIRIT 300/600/1200 Varningsföreskrifter Läs noggrant denna sida innan användning av apparaten. Apparaten innehåller flytande syre, vilket är extremt kallt;

Läs mer

IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner

IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner Installationsinstruktioner Installationsinstruktioner 1.0 Allmän information Användandet av dessa instruktioner förutsätter att användaren är väl bekant med handhavandet av både blockenheten och hydraulsystemet

Läs mer

Ryggsäckssystem 2012

Ryggsäckssystem 2012 Ryggsäckssystem 2012 Bruksanvisning Produktdata Ryggsäck Stort, löstagbart lock som väl täcker säcken Höjbart lock som kan anpassas till olika volymer. Stort topplocksfack. Hållare för hjälm eller kläder.

Läs mer

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år bakåtvänd montering Monteringsanvisning ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år 1 Tack för att du valde BeSafe izi Kid. BeSafe har noggrant och omsorgsfullt utvecklat denna stol för att skydda

Läs mer

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig

Läs mer

BRUKSANVISNING. Den här produkten är i linje med det som föreskrivs i Direktiv 1999/5/EC

BRUKSANVISNING. Den här produkten är i linje med det som föreskrivs i Direktiv 1999/5/EC BRUKSANVISNING VARNING Innehåller smådelar, ej lämplig för barn under 3 å. Rör aldrig en roterande propeller. Flyg aldrig helikoptern ovanför någons huvud. En vuxen person bör alltid närvara när helikoptern

Läs mer

Manual för ScanBox Basic Line Hot ScanBox matvagnar. ScanBox stapelbara boxar SBE & SBK.

Manual för ScanBox Basic Line Hot ScanBox matvagnar. ScanBox stapelbara boxar SBE & SBK. Manual för ScanBox Basic Line Hot ScanBox matvagnar. ScanBox stapelbara boxar SBE & SBK. Bäste Kund Grattis till ditt val av en ny ScanBox mattransportvagn. Vi är glada över att ni har valt en av våra

Läs mer

BRUKSANVISNING (SE) INNEHÅLLSFÖRTECKNING: 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 2. SÄKERHETSANVISNINGAR 3. REKLAMATIONSRÄTT 1. FUNKTIONSÖVERSIKT

BRUKSANVISNING (SE) INNEHÅLLSFÖRTECKNING: 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 2. SÄKERHETSANVISNINGAR 3. REKLAMATIONSRÄTT 1. FUNKTIONSÖVERSIKT BRUKSANVISNING (SE) INNEHÅLLSFÖRTECKNING: 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 2. SÄKERHETSANVISNINGAR 3. REKLAMATIONSRÄTT 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 6 Elektrisk anslutning Fläkten är dubbelisolerad så det krävs ingen jordförbindelse.

Läs mer

IL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11

IL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11 IL 50 S Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tfn: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de E-post: kd@beurer.de

Läs mer

Monteringsanvisning och Garanti

Monteringsanvisning och Garanti Monteringsanvisning och Garanti Sängen som ger dig mer Stjärnbädden har en tydlig filosofi att ge högsta kvalitet, bästa sovkomfort och att alltid erbjuda riktigt prisvärda sängar Med en säng från Stjärnbädden

Läs mer

Automatic Systems. Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL. Intergate AB Kilegatan 1 452 97 Strömstad Tel: 0526-605 26 Fax: 0526-605 33

Automatic Systems. Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL. Intergate AB Kilegatan 1 452 97 Strömstad Tel: 0526-605 26 Fax: 0526-605 33 A5-B5 Automatic Systems Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL Intergate AB Kilegatan 1 452 97 Strömstad Tel: 0526-605 26 Fax: 0526-605 33 Intergate AB reserverar sig för produktförändringar

Läs mer

Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827

Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827 Bruksanvisning Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan

Läs mer

Installations- och användningsmanual. Zaragoza

Installations- och användningsmanual. Zaragoza Installations- och användningsmanual Zaragoza Bäste Kund, Tack för att Ni valde en kamin från Kaminexperten. Denna produkt kommer ge Er många år av trivsel och värme. För att få optimal livslängd är det

Läs mer

Monteringsanvisningar Duschar

Monteringsanvisningar Duschar Monteringsanvisningar Duschar Emmaboda Home duschlösningar Grattis till din nya duschlösning från Emmaboda Home När du valt en glaslösning från Emmaboda Home, har du valt att kombinera modern design och

Läs mer

Instruktion för limning av kölskydd för utanpåliggande montering, 2014

Instruktion för limning av kölskydd för utanpåliggande montering, 2014 Instruktion för limning av kölskydd för utanpåliggande montering, 2014 Kölskyddet som har en blandning av EPDM och SBR kan limmas mot plast, bly och järn. Den yta som limning sker mot ska vara behandlad

Läs mer

Service och underhåll

Service och underhåll Regelbundet underhåll är nödvändigt för att din CLEONE vattenrenare ska fungera tillförlitligt och leverera gott och rent vatten. Du kan välja att sköta underhållet på fyra olika sätt: 1. Har du köpt CLEONE

Läs mer

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år bakåtvänd montering Monteringsanvisning ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år 1 Tack för att du valde BeSafe izi Kid ISOfix. BeSafe har noggrant och omsorgsfullt utvecklat denna stol för

Läs mer

Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO

Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO Din återförsäljare U / SE...... Rev. 091006 1. Innehållsförteckning. 1. Innehållsförteckning sid. 2 2. Allmänt 3 3. Översikt av komponenterna front 4 3. Översikt av komponenterna

Läs mer

Hälsa, säkerhet och installationsguider

Hälsa, säkerhet och installationsguider Hälsa, säkerhet och installationsguider www.whirlpool.eu/register SV SVENSKA Hälsa och säkerhet 3 SÄKERHETSINSTRUKTIONER 3 MILJÖSKYDD 6 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE 6 Installationsguider 7 2 Hälsa och

Läs mer

Air Express Artikelnummer 56-895 /56-894 / 56-893 / 56-890

Air Express Artikelnummer 56-895 /56-894 / 56-893 / 56-890 Artikelnummer 56-895-A1 Air Express Artikelnummer 56-895 /56-894 / 56-893 / 56-890 Tryckavlastande madrassystem med alternerande tryck Dynamiskt madrassystem Autoanpassat lågt tryck, kan ställas i statiskt

Läs mer

Bruksanvisning till Ping MKIII Dykmobiltelefon

Bruksanvisning till Ping MKIII Dykmobiltelefon Bruksanvisning till Ping MKIII Dykmobiltelefon Modeller DUF, DUR och DTU PING MARINELEKTRONIK 167 41 BROMMA www.pingmarine.com Ping Marinelektronik 2010 15 1 14 Innehåll 1 Introduktion... 3 2 Packlista...

Läs mer

Handbok. Automatiska tysta kompressorer

Handbok. Automatiska tysta kompressorer Handbok Automatiska tysta kompressorer Innehåll 1 Allmänt...3 1.1 Använda handboken...3 1.2 Innehåll...3 1.3 Förvarning...3 1.4 Bortskaffande av förpackningsmateriel...3 1.5 Lyftning...3 1.6 Säkerhet...4

Läs mer

365009 / 3650112 luftkonditionering. Användarmanual

365009 / 3650112 luftkonditionering. Användarmanual 365009 / 3650112 luftkonditionering Användarmanual Tack för att du har valt denna utmärkta bärbara luftkonditionerare. Läs manualen noga före användningen. I händelse av problem, kontakta behörig underhållspersonal

Läs mer

Instruktionsbok. Minikid ECE R44 / 04. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg. Testad och godkänd enligt

Instruktionsbok. Minikid ECE R44 / 04. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg. Testad och godkänd enligt Instruktionsbok Minikid Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Viktig information Tack för att du har valt en bilbarnstol från Axon Kids. Teamet bakom Minikid har

Läs mer

Installationsanvisningar COMBI+ Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Installationsanvisningar COMBI+ Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Installationsanvisningar COMBI+ Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Inledning Så fungerar Quooker COMBI+ Quooker COMBI+ är en vattenbehållare med kokande (110 C) vatten. Quooker COMBI+

Läs mer

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Installationsanvisningar VAQ E Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Inledning Så fungerar Quooker Quooker-systemet består av en vakuumisolerad vattenbehållare, som ansluts till vattenledningen

Läs mer

Rengöringsanvisningar

Rengöringsanvisningar och skötsel av lackade och oljade Pergo-parkettgolv HÅLLBART ANVÄNDARVÄNLIGT EFFEKTIVT Varför? Genom att rengöra ditt golv på rätt sätt kan du garantera att ditt köp underhålls på bästa sätt. Produkterna

Läs mer

BodylineAir Vårdmadrass

BodylineAir Vårdmadrass Allmänt Madrassen är avsedd att förebygga trycksår, vara lätt att sköta för personalen och vara ekonomisk. Den tryckutjämnande luftfyllda madrassen är statisk och behöver inte ha anslutet elpumpaggregat.

Läs mer

Läs igenom denna bruksanvisning innan Lossnay-fläkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen som framtida referens.

Läs igenom denna bruksanvisning innan Lossnay-fläkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen som framtida referens. LOSSNAY FÖR HEMMABRUK TYP VL-100U-E Bruksanvisning (Till kunden) Läs igenom denna bruksanvisning innan Lossnay-fläkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen som framtida referens. Viktiga säkerhetsföreskrifter

Läs mer

Före användning Generella bestämmelser Gamla enheter. Innehåll. Bortskaffning (se side 13)

Före användning Generella bestämmelser Gamla enheter. Innehåll. Bortskaffning (se side 13) FK 200 KST 3584 SE Före användning Innan du använder din nya enhet bör bruksanvisningen noggrant läsas igenom. Bruksanvisningen innehåller viktig information beträffande säkerhet, installation, drift och

Läs mer

Installationsanvisning

Installationsanvisning Installationsanvisning Läs följande instruktioner noga innan du installerar enheten. Tack för att du valt en Embraco Sliding Unit, som är ett luftkylt utomhusaggregat. Denna enhet är speciellt designad

Läs mer

Bruksanvisning. Bestic software version 1.0-2.0. Äthjälpmedel. Internet: www.bestic.se

Bruksanvisning. Bestic software version 1.0-2.0. Äthjälpmedel. Internet: www.bestic.se Bruksanvisning Bestic software version 1.0-2.0 Äthjälpmedel Sida 1 (20) Innehållsförteckning 1. Introduktion 2. Säkerhet 3. Produktöversikt 4. Handhavande 5. Äta med Bestic 6. Skötselråd 7. Transport och

Läs mer

BRUKSANVISNING OCH MONTAGEINSTRUKTION FÖR. UNITEC PVC lim BRUKSANVISNING OCH MONTERINGSANVISNINGAR FÖR PVC RÖR

BRUKSANVISNING OCH MONTAGEINSTRUKTION FÖR. UNITEC PVC lim BRUKSANVISNING OCH MONTERINGSANVISNINGAR FÖR PVC RÖR BRUKSANVISNING OCH MONTAGEINSTRUKTION FÖR UNITEC PVC lim BRUKSANVISNING OCH MONTERINGSANVISNINGAR FÖR PVC RÖR LIMET Unitec PVC lim är framställd på en bas av lösningsmedlet NMP (N-Methyl-Pyrrolidon) som

Läs mer

KEELERS C-HANDTAG LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA 13B 13A

KEELERS C-HANDTAG LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA 13B 13A KEELERS C-HANDTAG 13A 13B LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers C-handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt. För såväl din egen som dina kunders säkerhets skull

Läs mer

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken OB115N SV För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken som uppslagsbok på en säker plats. ELEKTRISK

Läs mer

Bruksanvisning och skötselinstruktioner

Bruksanvisning och skötselinstruktioner Bruksanvisning och skötselinstruktioner VARNINGAR Användare av TORNADO-system måste ha god kännedom om farorna på arbetsplatsen innan de använder utrustningen och ha grundlig utbildning i hur man använder

Läs mer

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 EC Declaration of Conformity... 2 Easywheel... 3 Leveranskontroll... 3 Ingående komponenter... 3 Identifiering och märknig av Easywheel... 4 CE-märkning...

Läs mer

Gasolgrill Silverline XL med 5+1 brännare

Gasolgrill Silverline XL med 5+1 brännare B R U K S A N V I S N I N G Gasolgrill Silverline XL med 5+1 brännare Artikelnummer 6235-1217 Läs noggrant genom bruksanvisningen och se till att grillen monteras, installeras, används och underhålls på

Läs mer

Spisfläkt Trinda ECe

Spisfläkt Trinda ECe Spisfläkt Trinda ECe SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen

Läs mer

Installationsanvisningar PRO3-VAQ B. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Installationsanvisningar PRO3-VAQ B. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Installationsanvisningar PRO3-VAQ B Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Inledning Så fungerar Quooker Quooker-systemet består av en vakuumisolerad vattenbehållare, som ansluts till vattenledningen

Läs mer

Bärbar Andningsapparat för Kort Användningstid. Användarhandbok

Bärbar Andningsapparat för Kort Användningstid. Användarhandbok Bärbar Andningsapparat för Kort Användningstid Användarhandbok Artikel nr 2016445 Utgåva A 10. 2005 Bärbar Andningsapparat Innehåll VARNINGAR... ii 1. INLEDNING...1 1.1 VIKTIGT...1 1.2 ANDNINGSLUFT...1

Läs mer

Bruksanvisning EuroFire mod 2080-84.

Bruksanvisning EuroFire mod 2080-84. 1(6) Rev 1 Bruksanvisning EuroFire mod 2080-84. Tack för att ni valde en EuroFire Kamin som värmekälla i ert hem, vi hoppas att ni skall få mycket glädje av detta val. Var vänlig och förvara dessa informationsblad

Läs mer

1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual.

1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual. BRUKSANVISNING 1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual. I denna instruktionsmanual har instruktionerna gällande säkerhet märkts med den allmänna symbolen för

Läs mer

KCC Fönsteraggregat MWD-07 MWD-09 MWD-12 MWD-16. Drift och skötselmanual

KCC Fönsteraggregat MWD-07 MWD-09 MWD-12 MWD-16. Drift och skötselmanual KCC Fönsteraggregat MWD-07 MWD-09 MWD-12 MWD-16 Drift och skötselmanual Installation OBS! aggregatet skall endast installeras av kunniga personer. Placering Placera inte vid/i: - salthaltig omgivning tex

Läs mer

Libretto istruzioni. Cappe aspiranti KSE 61X/ 71X/ 91X. Manual de Instrucciones. Campanas Extractoras KSE 61X/ 71X/ 91X Bedienungsanleitung

Libretto istruzioni. Cappe aspiranti KSE 61X/ 71X/ 91X. Manual de Instrucciones. Campanas Extractoras KSE 61X/ 71X/ 91X Bedienungsanleitung Libretto istruzioni Cappe aspiranti KSE 61X/ 71X/ 91X Manual de Instrucciones Campanas Extractoras KSE 61X/ 71X/ 91X Bedienungsanleitung Dunstabzugshauben KSE 61X/ 71X/ 91X Instructions Manual Kitchen

Läs mer