Implanterbar elektrod
|
|
- Emilia Pettersson
- för 5 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 MR Conditional FINELINE II STEROX EZ.book Page 1 Friday, May 15, :46 AM ANVÄNDARHANDBOK FINELINE II STEROX EZ Implanterbar elektrod 4469/4470/4471/4472/4473/4474
2 MR Conditional FINELINE II STEROX EZ.book Page 2 Friday, May 15, :46 AM
3 MR Conditional FINELINE II STEROX EZ.book Page 1 Friday, May 15, :46 AM INNEHÅLLSFÖRTECKNING BESKRIVNING... 1 Systeminformation gällande MR med villkor...1 Användarvillkor för MRT av implantat...1 Elektrodegenskaper...2 INDIKATIONER... 3 KONTRAINDIKATIONER... 3 VARNINGAR... 3 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER... 4 Allmänt...4 Hantering...5 Implantation...5 MÖJLIGA BIVERKNINGAR... 5 GARANTI... 7 IMPLANTATINFORMATION... 7 Försiktighetsåtgärder...7 Sterilisering...7 Lagring...7 Hantering...8 Försiktighetsåtgärder...8 Allmän information...8 Försiktighetsåtgärder...8 Införingsprocedurer...8 Omplacering eller borttagning Tröskelmätningar Fixering av elektroden POSTIMPLANTATION RETURNERA EXPLANTERADE PRODUKTER SYMBOLER PÅ FÖRPACKNINGEN SPECIFIKATIONER Följande varumärken tillhör Boston Scientific eller dess dotterbolag: FINELINE, IMAGEREADY, IROX.
4 MR Conditional FINELINE II STEROX EZ.book Page 2 Friday, May 15, :46 AM
5 MR Conditional FINELINE II STEROX EZ.book Page 1 Friday, May 15, :46 AM BESKRIVNING FINELINE II Sterox EZ modell 4469, 4470, 4471, 4472, 4473 och 4474 bipolära endokardiella stimuleringselektroder som är avsedda för förmaks- eller kammarplacering och anslutning till implanterbara pulsgeneratorer för permanent hjärtstimulering. Den här dokumentationen är avsedd för specialister med utbildning och erfarenhet av implantation av relevanta enheter och/eller uppföljningsprocedurer. Systeminformation gällande MR med villkor Dessa elektroder kan användas som en del av ImageReady stimuleringssystemet med beteckningen MR med villkor eller som en del av ImageReady-defibrilleringssystemet med beteckningen MR med villkor (hädanefter kallade MR-villkorliga system) vid anslutning till pulsgeneratorer med beteckningen MR med villkor från Boston Scientific. Patienter med ett MR-villkorligt system kan vara lämpliga för MRT-undersökningar, om undersökningen utförs när alla användarvillkor, så som de definieras i den tekniska manualen för MRT till ImageReady-stimuleringssystemet med beteckningen MR med villkor eller den tekniska manualen för MRT 1 till ImageReady-defibrilleringssystemet med beteckningen MR med villkor (hädanefter kallad den tekniska manualen för MRT) är uppfyllda. Komponenter som krävs för MR-villkorlig status inkluderar specifika modeller av pulsgeneratorer, elektroder och tillbehör, programmerare (Programmer/Recorder/Monitor, PRM) och PRMprogramvaruapplikationer från Boston Scientific. För modellnummer på MR-villkorliga pulsgeneratorer och komponenter, samt en komplett beskrivning av ImageReady-systemet med beteckningen MR med villkor, se respektive tekniska manual för MRT. Användarvillkor för MRT av implantat Följande undergrupp användarvillkor för MRT gäller för implantation och ingår som en riktlinje för att säkerställa implantationen av ett komplett ImageReady-system med beteckningen MR med villkor. För en komplett lista av användarvillkor, se respektive tekniska manual för MRT. Alla punkter på den kompletta listan med användarvillkor måste uppfyllas för att en MRT-undersökning ska anses vara MR-villkorlig. 1. Finns på 1
6 MR Conditional FINELINE II STEROX EZ.book Page 2 Friday, May 15, :46 AM Patienten är implanterad med ImageReady-stimuleringssystemet med beteckningen MR med villkor 2 eller med ImageReadydefibrilleringssystemet med beteckningen MR med villkor Bipolär stimulering är aktiv eller stimulering av med ImageReadystimuleringssystemet med beteckningen MR med villkor Implantationsområde för pulsgeneratorn begränsat till det vänstra eller högra bröstmuskelområdet Minst sex (6) veckor har gått sedan implantationen och/eller ändring av elektroden eller kirurgisk modifiering av det MR-villkorliga systemet Inga andra aktiva eller övergivna implanterade enheter, komponenter eller tillbehör, t.ex. elektrodadaptorer, förlängare eller pulsgeneratorer, finns närvarande Stimuleringströskelvärdet < 2,0 V hos stimuleringsberoende patienter med ImageReady-stimuleringssystemet med beteckningen MR med villkor Inga tecken på elektrodbrott eller skada på pulsgenerator-elektrodsystemet Elektrodegenskaper En krage av silikongummi vid den distala spetsen innehåller 0,75 mg dexametasonacetat. Varje elektrod består av två separat isolerade ledare som tillsammans bildar en spiralformad ledare. Elektroden består av en ytterisolering av silikongummi eller polyuretan, en elektrodspetsyta av iridiumoxid-belagd (IROX ) titan och en anod av platinairidium. Korkskruvsspetsen är mannitolbelagd. Elektroden är kompatibel med pulsgeneratorer som har IS-1 3 -anslutningar. Impedansvärden för stimulering och avkänning, fastställda enligt den europeiska standarden EN :2003 (paragrafer och 6.2.3), ligger inom respektive Notera att dessa värden kommer från tester in vitro och de representerar inte kliniskt uppmätt elektrodimpedans. Denna enhet är endast avsedd för engångsbruk. 2. Definieras som pulsgeneratorer och elektroder från Boston Scientific betecknade MR med villkor, med alla anslutningar upptagna av elektroder eller pluggar. 3. IS-1 hänvisar till den internationella standarden ISO :
7 MR Conditional FINELINE II STEROX EZ.book Page 3 Friday, May 15, :46 AM INDIKATIONER Elektroden är avsedd för kronisk stimulering och avkänning av förmak eller kammare när den används med en kompatibel pulsgenerator. KONTRAINDIKATIONER Använd inte denna elektrod i patienter med: mekaniska trikuspidalklaffar hypersensitivitet för en nominell enkel dos av 0,75 mg dexametasonacetat allergi mot mannitol VARNINGAR NOTERA: Se respektive tekniska manual för MRT för fullständig lista med varningar och försiktighetsåtgärder som rör MRT. Såvida inte alla användarvillkor för MRT (enligt beskrivningen i den tekniska manualen för MRT) är uppfyllda går det inte att genomföra en MRT-undersökning av patienten som följer kraven för det implanterade systemet med beteckningen MR med villkor. Det kan leda till allvarlig skada eller dödsfall hos patienten och/eller skada det implanterade systemet. I den tekniska manualen för MRT finns potentiella biverkningar som kan uppkomma när användarvillkoren är uppfyllda eller inte samt en fullständig lista med varningar och försiktighetsåtgärder som rör MRT. Implantation av systemet kan inte utföras i MRT-område zon III (eller högre) i enlighet med American College of Radiology Guidance Document for Safe MR Practices 4. Några av tillbehören som medföljer pulsgeneratorer och elektroder, inklusive momentnyckeln och styrtrådar, är inte MR-säkra med villkor och ska inte föras in i vare sig MRT-undersökningsrummet, kontrollrummet eller MRT-område zon III eller IV. Användning av batteridriven utrustning vid implantation och testning av elektroder rekommenderas för att undvika hjärtflimmer som kan orsakas av växelström. Nätansluten utrustning som används i närheten av patienten måste vara ordentligt jordad. 4. Kanal E, et al., American Journal of Roentgenology 188: ,
8 MR Conditional FINELINE II STEROX EZ.book Page 4 Friday, May 15, :46 AM Elektrodanslutningsstiften måste vara isolerade från alla läckströmmar som eventuellt kan alstras av nätansluten utrustning. Diatermi. En patient med en implanterad pulsgenerator och/eller elektrod får inte utsättas för diatermi, eftersom diatermi kan orsaka flimmer, brännskador på myokardiet och irreversibel skada på pulsgeneratorn på grund av inducerad ström. Endast för bruk i en patient. Får ej återanvändas, omarbetas eller resteriliseras. Återanvändning, omarbetning eller omsterilisering kan kompromettera den strukturella hållfastheten hos enheten och/eller leda till att enheten upphör att fungera, vilket i sin tur kan leda till att patienten skadas eller råkar ut för sjukdom eller dödsfall. Återanvändning, omarbetning eller omsterilisering kan även orsaka risk för att enheten kontamineras och/eller orsakar patientinfektion eller korsinfektion, inkluderat men ej begränsat till överföring av infektionssjukdomar från en patient till en annan. Kontaminering av enheten kan leda till att patienten skadas, drabbas av sjukdom eller avlider. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Allmänt Inspektera den sterila förpackningen innan den öppnas. Använd inte om förpackningen är skadad. (Se Sterilisering på sida 7.) Före implantation av elektroden, bekräfta kompatibilitet hos elektroden/pulsgeneratorn genom att kontakta Boston Scientific med hjälp av informationen på omslagets baksida. NOTERA: Användning av MR-villkorliga pulsgeneratorer och elektroder från Boston Scientific krävs för att ett implanterat system ska anses överensstämma med beteckningen MR med villkor. Se den tekniska manualen för MRT till ImageReadystimuleringssystemet eller -defibrilleringssystemet med beteckningen MR med villkor för information om modellnummer på pulsgeneratorer, elektroder, tillbehör och andra systemkomponenter som krävs för att uppfylla användarvillkoren för MR-villkorlig undersökning. NOTERA: Andra implanterade enheter eller patienttillstånd kan göra att patienten är en olämplig kandidat för en MRT-undersökning, oavsett status hos patientens ImageReady-system med beteckningen MR med villkor. 4
9 MR Conditional FINELINE II STEROX EZ.book Page 5 Friday, May 15, :46 AM Defibrilleringsutrustning ska finnas nära till hands under implantationsförfarandet för omedelbar användning. Det är inte klarlagt om de varningar, försiktighetsåtgärder och komplikationer som normalt associeras till injicerbart dexametasonacetat även gäller vid användning av denna elektrod. Se den senaste upplagan av Physicians Desk Reference 5 för eventuella biverkningar. Hantering Undvik att använda alltför stor kraft eller kirurgiska instrument, eftersom skada på isoleringen skulle kunna orsaka läckage och/eller förhindra korrekt elektrodfunktion. Torka inte av eller doppa ned elektrodytan i vätska. Använd suturhylsan när elektroden sätts fast för att undvika att utsätta elektroden för kraftig påfrestning. Undvik att böja den spiralformade ledaren eftersom strukturen kan försvagas vid försök att återställa dess ursprungliga form. Implantation Inläggning av elektroden via subclaviapunktion kan medföra ökad risk för elektrodproblem på grund av kompressionskrafter som uppstår medialt i vinkeln mellan nyckelbenet och det första revbenet. Extremt medial veningång bör därför undvikas. Ta bort styrtråd och styrtrådsguiden innan elektroden ansluts till pulsgeneratorn. Om styrtråden lämnas kvar i elektroden kan detta orsaka spiralfraktur och/eller hjärtperforation. Sätt inte suturer direkt i isoleringen. Använd alltid suturhylsan för att förankra elektroden. MÖJLIGA BIVERKNINGAR Baserat på litteraturen och erfarenhet av implantation av pulsgenerator och/eller elektroder ges nedan en lista över möjliga biverkningar kopplade till implantation av de produkter som beskrivs i denna litteratur: Allergisk reaktion Arteriell skada med påföljande stenos Avkänning av myopotentialer Avstötningsfenomen Bildning av hematom eller serom Blödning Bradykardi Bristande elektrolytjämvikt/uttorkning 5. Physicians Desk Reference är ett varumärke som tillhör Thomson Healthcare Inc. 5
10 MR Conditional FINELINE II STEROX EZ.book Page 6 Friday, May 15, :46 AM Brott eller fel på implantationsinstrumenten Brott- eller nötningsskador på elektrodens isolering Brott på ledarspiralen Dödsfall Elektrodbrott Elektroddislokation Erosion Extrakardiell stimulering (t.ex. stimulering muskel/nerv) Fibrotisk vävnadsbildning Förhöjda tröskelvärden Hemorragi Hemotorax Hjärtblock Hjärtperforation Hjärttamponad Infektion inkluderat endokardit Klaffskada Komponentfel Kronisk nervskada Luftemboli Malignitet eller brännskada på huden på grund av fluoroskopi Migration av pulsgenerator och/eller elektrod Myokardtrauma (t.ex. vävnadsskada, klaffskada) Nötning av eller utgjutning i hjärtsäcken Oförmåga att stimulera Ofullständig elektrodanslutning till pulsgeneratorn Oönskad behandling (t.ex. chocker och antitakykardi [ATP] om tillämpligt, stimulering) Över-/underavkänning Pneumotorax Postoperativ smärta Synkope Takyarytmi, som inkluderar accelererande arytmi och tidigt, återkommande förmaksflimmer Trombos/tromboemboli Vasovagal respons Vätskeansamling Venös ocklusion Venskada (t.ex. perforering, dissektion eller erosion) 6
11 MR Conditional FINELINE II STEROX EZ.book Page 7 Friday, May 15, :46 AM För en lista med möjliga biverkningar associerade med MRTundersökning, se den tekniska manualen för MRT ImageReadystimuleringssystemet respektive -defibrilleringssystemet med beteckningen MR med villkor. GARANTI Ett begränsat garantibevis för elektroden finns tillgängligt. Kontakta Boston Scientific med hjälp av informationen på omslagets baksida om du vill erhålla ett exemplar. IMPLANTATINFORMATION NOTERA: Se den tekniska manualen för MRT till ImageReady-stimuleringssystemet respektive -defibrilleringssystemet med beteckningen MR med villkor för faktorer som ska övervägas vid val och implantation av elektroder för användning som en del av ett MR-villkorligt system. Opererande läkare ansvarar för lämplig implantationsteknik. De beskrivna implantationsmetoderna ges endast i informationssyfte. Varje läkare måste använda informationen i dessa instruktioner i enlighet med yrkesmässig medicinsk utbildning och erfarenhet. Försiktighetsåtgärder Ta bort styrtråd och styrtrådsguiden innan elektroden ansluts till pulsgeneratorn. Om styrtråden lämnas kvar i elektroden kan detta orsaka spiralfraktur och/eller hjärtperforation. Sätt inte suturer direkt i isoleringen. Använd alltid suturhylsan för att förankra elektroden. Sterilisering Denna produkt levereras i en steril förpackning för att direkt kunna tas in i operationsområdet. Förpackningen och dess innehåll har exponerats för etylenoxidgas, och steriliteten verifieras för varje del. Innan förpackningen öppnas ska den granskas noga så att den inte är skadad och steriliteten bruten. (För instruktioner om öppning av steril förpackning, se figur 1 och 2.) Om förpackningen är skadad, returnera den med komplett innehåll till Boston Scientific. Lagring Förvaras vid 25 C (77 F). Tillåtet intervall är 15 C till 30 C (59 F till 86 F). Vid transport är tillfällig temperaturhöjning upp till 50 C (122 F) tillåten. 7
12 MR Conditional FINELINE II STEROX EZ.book Page 8 Friday, May 15, :46 AM Hantering Ledaren eller dess isoleringsmaterial kan skadas om de sträcks ut, böjs eller krossas. Utsätt inte elektroden för sådana eller andra ovanliga påfrestningar. Elektrodens isoleringsmaterial har en elektrostatisk affinitet som gör att det drar till sig partikelämnen och ska därmed inte utsättas för ludd, damm eller liknande kontaminanter. Försiktighetsåtgärder Undvik att använda alltför stor kraft eller kirurgiska instrument, eftersom skada på isoleringen skulle kunna orsaka läckage och/ eller förhindra korrekt elektrodfunktion. Torka inte av eller doppa ned elektrodytan i vätska. Använd suturhylsan när elektroden sätts fast för att undvika att utsätta elektroden för kraftig påfrestning. Undvik att böja den spiralformade ledaren eftersom strukturen kan försvagas vid försök att återställa dess ursprungliga form. Allmän information Det är viktigt att placera elektroden så att mekaniska påfrestningar minimeras och elektrisk kontakt med hjärtväggen maximeras. Implantation ska därför utföras i en facilitet med möjlighet till genomlysning för att verifiera adekvat placering av elektrodspetsen. Tillgängliga transvenösa implantationsvägar inkluderar vena cephalica, subclavia och jugularis externa eller interna. Venös åtkomst kan erhållas genom användning av antingen venpunktionsteknik (lämplig för vena subclavia eller jugularis interna) eller friläggningsteknik (lämpligt för vena cephalica eller jugularis externa). Om subclavian väljs och åtkomst genom venpunktion föredras, ska en perkutan elektrodintroducer (7 French eller större) användas, och dess användning ska vägledas av följande överväganden: Försiktighetsåtgärder Inläggning av elektroden via subclaviapunktion kan medföra ökad risk för elektrodproblem på grund av kompressionskrafter som uppstår medialt i vinkeln mellan nyckelbenet och det första revbenet. Extremt medial veningång bör därför undvikas. Införingsprocedurer Den upplösbara mannitolkapseln som omger fixeringsskruven är utformad för att underlätta passagen genom blodkärlen och in i hjärtat och för att skydda skruven mot skada. Så snart kapseln förs in i venen, börjar kapseln att lösas upp. Fixeringsskruven förblir inkapslad i ca fem minuter. 8
13 MR Conditional FINELINE II STEROX EZ.book Page 9 Friday, May 15, :46 AM NOTERA: Mannitolkapseln har varierande upplösningstakt beroende på patientens hjärtanatomi, elektrodplacering och olika implantationsförhållanden. FÖRSIKTIGHET: Ungefär fem minuter efter elektrodens införande är fixeringsskruven frilagd. Om det finns motstånd och tiden för upplösning har förflutit, ska elektroden roteras moturs under framförandet. Vid friläggningsteknik, frilägg och snitta önskad ven. Vid venpunktionsteknik, för in en elektrodintroducer i önskad ven (se instruktionsbladet som medföljer introducern). Under genomlysning och med en rak styrtråd helt införd i elektroden, för antingen in elektroden i den snittade venen (vid friläggning) eller för fram elektroden genom elektrodintroducern och in i önskad ven (för venpunktion, se figur 5). Om så önskas, kan den venlyftare som medföljer i den sterila förpackningen användas, för att underlätta elektrodinförandet (se figur 6) vid användning av friläggning. För försiktigt elektroden framåt. Vid motstånd, vrid elektroden moturs ett flertal varv samtidigt som den försiktigt dras tillbaka en liten bit. 6 Fortsätt därefter att föra fram elektroden under fortsatt moturs rotation, tills den kommer in i höger förmak. Elektrodspetsen kan placeras på den önskade stimuleringsplatsen med någon av de två följande procedurerna: Förmaksplacering 1. Efter att ha fört in elektrodspetsen i höger förmak, dra tillbaka den raka styrtråden, ersätt den med en J-formad eller böjd styrtråd och för in den helt. (De raka styrtrådar som medföljer i den sterila förpackningen kan formas till önskad böjning, enligt figur 7.) 2. Under genomlysning, rotera styrtråden för att styra J-böjningen framåt och mot kroppens mittlinje. NOTERA: I regel är förmaksörat det önskade läget och det rekommenderas att man undviker förmakets laterala vägg för att minimera risken för stimulering av nervus phrenicus (mellangärdesnerven). Var noga med att inte perforera förmaksväggen. 6. Om motståndet kvarstår, dra tillbaka styrtråden 2 eller 3 cm för att få loss elektrodspetsen, och manövrera den försiktigt förbi hindret. 9
14 MR Conditional FINELINE II STEROX EZ.book Page 10 Friday, May 15, :46 AM 3. När elektrodspetsen befinner sig i önskad position och i 90-graders vinkel mot förmaksväggen, säkra spetsen i endokardiet med följande procedur: Rotera elektroden medurs vid elektrodinföringsstället (styrtråden ska förbli stationär), rotera hela elektrodkroppen ungefär 4 varv för polyuretanmodell 4469/4470/4471 och 6 varv för silikonmodell 4472/4473/ Verifiera fixering genom att släppa loss överskottet i vridmoment i elektrodkroppen. Om spetsen sitter ordentligt fast, kommer elektrodkroppen att vrida sig en aning (moturs) när den släpps. Justera så att tillräckligt med elektrod lämnas kvar för att elektrodkroppen ska kunna behålla en lös J-böjning och för att elektrodspetsen ska kunna bilda en 90-graders vinkel med förmaksväggen. Kammarplacering 1. Efter att ha fört fram elektrodspetsen i höger förmak, dra tillbaka den raka styrtråden cm and och fortsätt att föra fram elektroden. 2. När spetsen kommer i kontakt med förmaksväggen eller någon annan förmaksstruktur bildas en böj eller ögla i elektrodkroppen. Styr denna ögla in i trikuspidalklaffen. 3. För varsamt fram styrtråden in i elektroden igen. Var försiktig så att du inte skadar ledaren eller dess isolering, medan du leder öglan genom trikuspidalklaffen. Var noga med att vägleda elektroden genom trikuspidalklaffen, och inte genom vena cava inferior. När öglan i elektrodkroppen förs in i höger kammare kommer elektrodspetsen att dras bakåt genom trikuspidalklaffen När elektroden kommer in i kammaren, för åter in den raka styrtråden helt och fortsätt att föra elektroden framåt tills spetsen är belägen vid eller nära apex. Var noga med att inte perforera kammarväggen. 5. Verifiera med lateral genomlysning att elektroden inte befinner sig i ett posteriort läge, vilket antagligen skulle indikera att elektroden har kommit in i sinus coronaris och måste omplaceras. 7. Denna manöver är viktig för elektroder med fixerade skruvar, eftersom den bidrar till att spetsen inte fastnar när den passerar klaffen. 10
15 MR Conditional FINELINE II STEROX EZ.book Page 11 Friday, May 15, :46 AM 6. När elektrodspetsen befinner sig i önskad position och i 90-graders vinkel mot kammarväggen, säkra spetsen i endokardiet med följande procedur: Rotera elektroden medurs vid införingsstället (styrtråden ska förbli stationär), rotera hela elektrodkroppen ungefär 4 varv för polyuretanmodell 4469/4470/4471 och 6 varv för silikonmodell 4472/4473/ Verifiera fixering genom att släppa loss överskottet i vridmoment i elektrodkroppen. Om spetsen sitter ordentligt fast, kommer elektrodkroppen att vrida sig en aning (moturs) när den släpps. När man drar varsamt i elektroden, ska motstånd kännas. Omplacering eller borttagning För att omplacera eller ta bort en elektrod, för in lämplig styrtråd helt i elektroden (en J-böjd eller böjd styrtråd för en elektrod placerad i förmaket, en rak styrtråd för en elektrod placerad i kammaren) och rotera elektroden moturs tills spetsen går fri från endokardiet. När elektrodspetsen är fri, oavsett om elektroden ska omplaceras eller tas bort, fortsätt att rotera den moturs medan den dras bakåt. FÖRSIKTIGHET: När mannitolkapseln väl har upplösts och frilagt fixeringsskruven, måste elektroden alltid roteras moturs under tillbakadragandet. Om elektroden ska omplaceras, frigör elektrodspetsen från endokardiet och upprepa tillämplig procedur för positionering av elektrodspetsen (se Införingsprocedurer på sida 8). FÖRSIKTIGHET: När en elektrod tas bort från patienten är det bäst att inte skära av den proximala änden. Men om den proximala änden är borttagen, fatta ett stadigt tag i både ledarspiral och yttre hölje innan du drar i elektroden. Tröskelmätningar En pacemakersystemanalysator (PSA) rekommenderas för mätning av stimuleringströskel och lämplig avkänningsamplitud. Under denna procedur ska styrtråden vara tillbakadragen. Lägsta möjliga stimuleringströskel ska eftersträvas för att säkerställa optimal långvarig pacemakerfunktion. Vid en belastning på 500, kan man i regel finna en akut kammarstimuleringströskel under 0,6 V eller 1,2 ma, men den bör inte överstiga 1,0 V eller 2,0 ma vid samma resistans. 11
16 MR Conditional FINELINE II STEROX EZ.book Page 12 Friday, May 15, :46 AM Akuta stimuleringströsklar i höger förmaksöra är vanligtvis högre än de som erhålls i höger kammare med en stimuleringselektrod med liknande elektrodyta. Akuta förmaksstimuleringströsklar under 1,0 V eller 2,0 ma med en belastning på 500 är vanliga. Men alla akuta förmakströsklar som är avsevärt högre än 1,5 V eller 3,0 ma (med en belastning på 500 ) indikerar att elektroden behöver omplaceras. För adekvat avkänning ska kammarsignalens amplitud vara minst 5,0 mv. Förmakssignalen varierar normalt mellan 0,5 till 4,0 mv, men ett värde på 1,5 mv eller mer är att föredra. Det rekommenderade impedansområdet för kammare eller förmak är FÖRSIKTIGHET: Kontrollera att styrtråden har tagits bort innan elektroden ansluts till den implanterade pulsgeneratorn. Om styrtråden lämnas kvar i elektroden kan detta orsaka spiralfraktur och/eller hjärtperforation. Kontrollera även att eventuell styrtrådsguide som sitter på elektrodanslutningen/-arna (som guide för styrtråden och för att bibehålla smörjning för anslutningen) har tagits bort. Fixering av elektroden När elektrodytans stabilitet och tillfredställande stimuleringströskel har uppnåtts, skjuts den förinstallerade suturhylsan på plats vid önskad förankringspunkt. Fäst hylsan vid elektroden genom att knyta en icke-resorberbar sutur runt hylsan nära dess mitt (se figur 8). För en ände av samma sutur genom subkutan vävnad och knyt den en gång till runt hylsan. Anteckningar: Suturen ska knytas tillräckligt hårt för att förhindra att elektroden rör sig inuti suturhylsan, men inte så hårt att den skulle kunna deformera elektrodens ledarspiral. Knyt inte suturen direkt på elektrodkroppen. 1. Dra av höljet från det yttre tråget. Använd sedan den vikta hörnfliken och ta ut det sterila inre tråget (figur 1). 12
17 MR Conditional FINELINE II STEROX EZ.book Page 13 Friday, May 15, :46 AM 2. Dra av locket från det inre tråget för att få fram elektrod och tillbehör (figur 2). Triangelformad ände Elektrod Elektrodhölje 3. Ta ur elektroden från tråget och tänk på skyddshöljet på elektrodens distala ände. Höljet måste tas bort före införandet (figur 3). Elektrod Elektrodhölje 4. Ta av höljet genom att fatta tag i den triangelformade änden och dra försiktigt (figur 4). 5. För fram elektroden genom skidan på en perkutan introducer och in i venen (figur 5). 13
18 MR Conditional FINELINE II STEROX EZ.book Page 14 Friday, May 15, :46 AM Elektrod Venlyftare Ven 6. Venlyftaren kan användas för att lyfta och dilatera den snittade venen för införande av elektroden (figur 6). 7. Skapa en mjuk böjning på styrtråden genom att dra den genom en behandskad hand eller över ett slätt, sterilt instrument (figur 7). Suturhylsa Elektrod Ven Suturskåra 8. Skjut fram den integrerade suturhylsan i önskad förankringsposition, och säkra med en icke-resorberbar sutur (figur 8). POSTIMPLANTATION Utför följande utvärderingar enligt rekommendationerna i pulsgeneratorns användarhandbok. RETURNERA EXPLANTERADE PRODUKTER NOTERA: Returnera alla explanterade pulsgeneratorer och elektroder till Boston Scientific. Undersökning av explanterade elektroder kan ge information för fortsatt förbättring av systempålitlighet och garantiersättning. NOTERA: Kassering av explanterade pulsgeneratorer och/eller elektroder är underställd gällande lokala och nationella bestämmelser. Kontakta Boston Scientific med hjälp av informationen på det bakre omslaget om du vill ha en produktretursats. 14
19 MR Conditional FINELINE II STEROX EZ.book Page 15 Friday, May 15, :46 AM SYMBOLER PÅ FÖRPACKNINGEN Symbol Definition Öppningsanvisningar Återanvänd ej Se bruksanvisningen Får ej resteriliseras Steriliserad med etylenoxidgas Referensnummer Sista förbrukningsdatum Tillverkningsdatum Lotnummer Serienummer CE-märkning för överensstämmelse med identifieringen av det registrerade organ som godkänner användning av märkningen Använd inte om förpackningen är skadad Auktoriserad representant inom Europeiska Unionen Tillverkare Adress till australiensisk sponsor MR med villkor 15
20 MR Conditional FINELINE II STEROX EZ.book Page 16 Friday, May 15, :46 AM SPECIFIKATIONER 4469/4470/4471 (förmak/kammare) 4472/4473/4474 (förmak/kammare) Polaritet Bipolär Bipolär Distal enhet Introducerstorlek/ insticksdiameter 7 Fr/2,3 mm (1 elektrod) 10 Fr/3,3 mm (2 elektroder) 7 Fr/2,3 mm (1 elektrod) 10 Fr/3,3 mm (2 elektroder) (minimum) Utsöndrande krage Silikongummi Silikongummi Steroid Dexametasonacetat (0,75 mg) Dexametasonacetat (0,75 mg) Elektrodyta Spets (katod) Form Ring Ring Diameter 1,9 mm (5,7 French) 1,9 mm (5,7 French) Yta 5 mm 2 5 mm 2 Material IROX (iridiumoxidbelagd titan) IROX (iridiumoxidbelagd titan) Hylsa (anod) Yta 31 mm 2 33 mm 2 Material Platina-iridium Platina-iridium Avstånd mellan 16 mm 16 mm elektrodytor Korkskruvsspets (elektriskt isolerad) Längd 1,6 mm 1,6 mm Antal varv i skruven 1,5 1,5 Material Nickel-koboltlegering Nickel-koboltlegering Isoleringsmaterial Konformal polymer Konformal polymer Beläggning (upplösbar) a Mannitol Mannitol Elektrodkropp Ledarkonstruktion Parallell-lindad bifilär spiral Parallell-lindad bifilär spiral Ledarmaterial Nickel-koboltlegering med silverkärna Nickel-koboltlegering med silverkärna Ledartrådisolering Polymermaterial Polymermaterial Isolering 55D polyuretan 80A silikongummi Längd 4469: 45 cm 4470: 52 cm 4471: 58 cm 4472: 45 cm 4473: 52 cm 4474: 58 cm Diameter 1,7 mm (5 Fr) 2 mm (6 Fr) 16
21 MR Conditional FINELINE II STEROX EZ.book Page 17 Friday, May 15, :46 AM Motstånd Till spets Max 40 Max 40 Till hylsa Max 40 Max 40 Anslutningsenhet Diameter 3,2 mm (IS-1 b ) 3,2 mm (IS-1 b ) Material Silikongummi, 316L rostfritt stål Silikongummi, 316L rostfritt stål Retentionsstyrka c 10 N 10 N Diameter på anslutningsstift Katod 1,6 mm 1,6 mm Anod 2,7 mm 2,7 mm Längd på anslutningsstift 5 mm 5 mm Medföljande tillbehör 4469/4470/4471 (förmak/kammare) Styrtrådar Styrtrådsguide Venlyftare 4472/4473/4474 (förmak/kammare) Styrtrådar Styrtrådsguide Venlyftare a. Mannitolet upplöses på omkring 5 minuter, och frilägger korkskruven för enkel fixering i antingen förmak eller kammare. b. IS-1 hänvisar till den internationella standarden ISO :2013. c. Maximal påvisad retentionsstyrka i Intermedics Side-Lock-anslutning. Testad enligt pren , 16 september,
22 MR Conditional FINELINE II STEROX EZ.book Page 18 Friday, May 15, :46 AM 18
23 MR Conditional FINELINE II STEROX EZ.book Page 1 Friday, May 15, :46 AM
24 MR Conditional FINELINE II STEROX EZ.book Page 2 Friday, May 15, :46 AM Boston Scientific Corporation 4100 Hamline Avenue North St. Paul, MN USA Guidant Europe NV/SA; Boston Scientific Green Square, Lambroekstraat 5D 1831 Diegem, Belgium CARDIAC ( ) Boston Scientific (Australia) Pty Ltd PO Box 332 BOTANY NSW 1455 Australia Free Phone Free Fax Boston Scientific Corporation or its affiliates. All Rights Reserved SV Europe Authorized 2012 * *
Implanterbar elektrod
355403-228 MR Conditional FINELINE II STEROX.book Page 1 Friday, May 15, 2015 12:17 AM ANVÄNDARHANDBOK FINELINE II STEROX Implanterbar elektrod 4456/4457/4458/4459/4479/4480 355403-228 MR Conditional FINELINE
Zastarjela verzija. Nemojte upotrebljavati. Version périmée. Ne pas utiliser.
ANVÄNDARHANDBOK INGEVITY MRI Stimulerings-/avkänningselektrod Bipolär IS-1-anslutning Fixering med hullingar Rak REF 7731,7732 Atriell J förformad REF 7735,7736 Innehållsförteckning ANVÄNDARINFORMATION...1
EMBLEM S-ICD. rsion überholt. Nicht verwenden. Version obsolète. Ne pas utiliser. ated version. Do not use.
ANVÄNDARHANDBOK EMBLEM S-ICD Subkutan elektrod REF 3401 Följande varumärken tillhör Boston Scientific Corporation eller dess dotterbolag: EMBLEM och IMAGEREADY. Den här produkten kan vara skyddad av ett
STIMULERINGS- LEDNING
STIMULERINGS- LEDNING 4063 Teknisk handbok ONLY Förklaringar av symboler på produkten eller förpackningens etikett Försiktighet, se medföljande dokument Se bruksanvisningen Endast för användare i USA
SELECTSECURE 3830. Steroidavgivande, bipolär, implanterbar, transvenös förmaks-/kammarelektrod med fast skruv, som förs in via en kateter
SELECTSECURE 3830 Steroidavgivande, bipolär, implanterbar, transvenös förmaks-/kammarelektrod med fast skruv, som förs in via en kateter Teknisk manual 0123 2003 Följande lista innehåller varumärken eller
SPRINT QUATTRO 6944A. Steroidavgivande, fyrpolig kammarektrod med hullingsförsedd spets och RV-/SVC-defibrilleringspolar.
SPRINT QUATTRO 6944A Steroidavgivande, fyrpolig kammarektrod med hullingsförsedd spets och RV-/SVC-defibrilleringspolar Teknisk manual 0123 2012 Följande lista innehåller varumärken eller registrerade
RESPIRATORISK AVKÄNNINGS- LEDNING
RESPIRATORISK AVKÄNNINGS- LEDNING 4340 Teknisk handbok ONLY Förklaringar av symboler på produkten eller förpackningens etikett Försiktighet, se medföljande dokument eifu indicator Se bruksanvisningen
ATTAIN ABILITY 4196. Steroidavgivande, transvenös stimuleringselektrod med dubbel elektrodpol som över ledaren placeras i en hjärtven.
ATTAIN ABILITY 4196 Steroidavgivande, transvenös stimuleringselektrod med dubbel elektrodpol som över ledaren placeras i en hjärtven Teknisk manual 0123 2007 Följande lista innehåller varumärken eller
SPRINT QUATTRO SECURE 6947 DXAC/DSP
SPRINT QUATTRO SECURE 6947 DXAC/DSP Steroidavgivande med dexametasonacetat och dexametason-natriumfosfat, fyrpolig skruvelektrod för kammare med RV/SVC-defibrilleringsspolar Teknisk manual 0123 2001 Följande
Zastarjela verzija. Nemojte upotrebljavati. Version périmée. Ne pas utiliser.
ANVÄNDARHANDBOK EMBLEM S-ICD Subkutan elektrod REF 3401 Innehållsförteckning ANVÄNDARINFORMATION...1 Beskrivning...1 Relaterad information...1 Systeminformation vid beteckningen MR med villkor...1 Indikationer
ATTAIN PERFORMA S 4598
ATTAIN PERFORMA S 4598 Steroidavgivande, fyrpolig transvenös stimuleringselektrod för hjärtven, OTW Teknisk manual 0123 2013 Följande lista innehåller varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
CAPSURE SENSE MRI SURESCAN 4074
CAPSURE SENSE MRI SURESCAN 4074 Steroidavgivande, bipolär, implanterbar, hullingförsedd, transvenös kammarelektrod Teknisk manual 0123 2001 Följande lista innehåller varumärken eller registrerade varumärken
Zastarjela verzija. Nemojte upotrebljavati. Version périmée. Ne pas utiliser.
ANVÄNDARHANDBOK ACUITY X4 Koronarvenös Stimulerings-/avkänningselektrod IS4-anslutning med fyra poler ACUITY X4 Straight Rak spets Fixering med hullingar REF 4671,4672 ACUITY X4 Spiral S Spiral med kort
INDIKATIONER FÖR ANVÄNDNING:
OMNIFLOW II KÄRLPROTES - 1 - STERIL ENDAST FÖR ENGÅNGSBRUK... 1 Beskrivning:... 1 Indikationer för användning:... 1 Lagring:... 1 Varning:... 1 Teknisk information/försiktighet:... 2 Kontraindikationer:...
Indikationer: Katetern är avsedd för kortvarig vaskulär åtkomst via navelartärer på neonatala patienter.
Covidien Argyle Umbilikal kärlkateter i polyuretanplast Enkellumen Beskrivning: Argyle navelkärlskateter med ett lumen, är tillverkad av en patenterad polyuretansammansättning. Den har tre inkapslade röntgentäta
Patientdatahantering
ANVÄNDARHANDBOK Patientdatahantering Programmodell 3931 för användning med LATITUDE programmeringssystem, modell 3300. INNEHÅLLSFÖRTECKNING BRUKSANVISNING... 1 Varumärkesmeddelande... 1 Beskrivning och
SPRINT FIDELIS 6949 Steroidavgivande, fyrpolig skruvelektrod för kammare med defibrilleringsspolar på RV/SVC. Teknisk manual
SPRINT FIDELIS 6949 Steroidavgivande, fyrpolig skruvelektrod för kammare med defibrilleringsspolar på RV/SVC Teknisk manual 2004 0123 Följande är varumärken som tillhör Medtronic: Medtronic, Sprint Fidelis,
Följande språk ingår i detta paket:
SV HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK 150807-0 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.ortho.microport.com för ytterligare språk.
Version überholt. Nicht verwenden. Version obsolète. Ne pas utiliser. Versione obsoleta. Non utilizzare. Verouderde versie. Niet gebruiken.
TEKNISK MANUAL FÖR MRT IMAGEREADY MR CONDITIONAL PACING SYSTEM REF J065, J066, J067, J175, J176, J177, J275, J276, J277, J279, L110, L111, L131, L210, L211, L231, L310, L311, L331, 4456, 4457, 4458, 4459,
TransFix DFU-0074 NY REVISION 11
TransFix DFU-0074 NY REVISION 11 A. ENHETSBESKRIVNING TransFix implantat är kanylerade eller icke-kanylerade stift, där ena änden är avsmalnande och den andra änden har hullingar eller gängor. Implantatet
C1250 ANVÄNDARINSTRUKTIONER. Elektroniska
Elektroniska ANVÄNDARINSTRUKTIONER Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna finns alltid tillgänglig online. Tryckt den: november 25, 2015 M PB Swiss
VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE För 8-kanals elektroder för systemet St. Jude Medical Infinity DBS (Deep Brain Stimulation)
VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE För 8-kanals elektroder för systemet St. Jude Medical Infinity DBS (Deep Brain Stimulation) UDI: 05415067020635, 05415067030306, 05415067020680, 05415067030320 30 oktober 2018
ProStop. Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7
ProStop Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7 A. ENHETSBESKRIVNING Artrorisis-implantatet är en kanylerad konisk skruv, tillgänglig steril i olika storlekar. B. INDIKATIONER 1. Endast implantat
SAMMANSÄTTNING De skärande delarna hos alla instrument är tillverkade i en nickeltitanlegering.
WaveOne Gold-system SV ENDAST FÖR DENTAL ANVÄNDNING BRUKSANVISNING ENDODONTISK STERIL FIL MED ÅTERGÅENDE GLIDBANA, REF. B ST W1GG & ENDODONTISKA, STERILA, ÅTERGÅENDE FORMFILAR, REF. A 0751, A 0753, A 0756,
Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna finns alltid tillgänglig online.
Elektroniska ANVÄNDARINSTRUKTIONER OPERACE Borttagningssystem för skruvar Skruvfattningsprober Flergångsinstrument Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna
PRO-DENSE Bengraftsubstitut Följande språk ingår i detta paket:
SV PRO-DENSE Bengraftsubstitut 150831-0 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för andra språk. Klicka sedan på alternativet Prescribing Information (Förskrivningsinformation).
CELLPLEX TCP SYNTETISKT SPONGIÖST BEN 129257-9
SV CELLPLEX TCP SYNTETISKT SPONGIÖST BEN 129257-9 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) - Chinese (sch) Türkçe
OSTEOSET XR BEnfyllnadSmEdEl
SV Svenska (sv) M OSTEOSET XR BEnfyllnadSmEdEl 150841-0 följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka sedan på alternativet Prescribing Information
c. Läsa av kvarvarande dos som ska injiceras med en andra injektionspenna.
FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA 300 IE/0,5 ml Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugervejledning FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA 300 IE/0,5 ml ESITÄYTETTY GONAL F-KYNÄ 300 IU/0,5 ml FYLDT PEN 300 IE/0,5 ml Innehåll 1. Hur
GRAVITY SUTURANKARSYSTEM AV TITAN 152019-0
SV GRAVITY SUTURANKARSYSTEM AV TITAN 152019-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 - Chinese (sch) Türkçe
Brådskande säkerhetsmeddelande
23 Juni 2017 ÄRENDE: Brådskande fältsäkerhetsmeddelande - Ref. 100000038388-FA Revision C - Uppföljningsbrev beträffande programmeringsenhet Modell 3200 S-ICD Bäste läkare, Tidigare i år informerade Boston
S5 Rotary Files. only. Tillverkare. Förpackningsenhet. Lotnummer. Endast för yrkesmässig användning (0)
S5 Rotary Files AR Tillverkare 100 Förpackningsenhet www.sendoline.com +46 (0)8 445 88 30 Lotnummer only Endast för yrkesmässig användning Artikelnummer Läs bruksanvisningen Sendoline AB Box 7037, Tillverkarvägen
Endo IQ Tillbehör. Bruksanvisning
Endo IQ Tillbehör Bruksanvisning SV SIDA SOM AVSIKTLIGEN LÄMNATS TOM 2/14 BSVIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Innehållsförteckning Innehållsförteckning Introduktion..................................................
Boston Scientific FSN om programmeringsenheter modell 3200 S-ICD
Januari 2017 Boston Scientific FSN om programmeringsenheter modell 3200 S-ICD Bäste läkare, Detta brev ger viktig information om produktprestanda beträffande risken för RF-störningar (radiofrekvens) som
Handledning för byte av implanterbara pulsgeneratorer
Handledning för byte av implanterbara pulsgeneratorer 1 TACK Innehållet i denna handledning har utvecklats i samarbete med följande läkare. Boston Scientific tackar för deras medverkan i detta arbete.
Big Apical Files STERILE Tillverkare
Big Apical Files STERILE Tillverkare 100 Förpackningsenhet www.sendoline.com +46 (0)8 445 88 30 Utgångsdatum Använd inte om förpackningen är skadad Lotnummer Får inte återanvändas Artikelnummer Läs bruksanvisningen
*Data på fil. SVERIGE KCI Medical AB Möbelgatan 4 431 33 Mölndal Sverige Kundtjänst dygnet runt Tel 08-544 996 90 Fax 08-544 996 91 www.kci-medical.
PREVENA -incisionsbehandlingssystem Den första batteridrivna produkten med negativt tryck specifikt utformad för hantering av incisioner där det finns risk för postoperativa komplikationer. Prevena -behandling:
Big Apical Files. Tillverkare. Förpackningsenhet (0) Får inte återanvändas. Lotnummer. Läs bruksanvisningen
Big Apical Files Tillverkare 100 Förpackningsenhet www.sendoline.com +46 (0)8 445 88 30 NON STERILE Osteril Får inte återanvändas Lotnummer Läs bruksanvisningen Sendoline AB Box 7037, Tillverkarvägen 6-187
Bruksanvisning. Blue Wave
Bruksanvisning Blue Wave Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd för badstolen Blue Wave. Genom att läsa igenom och följa anvisningarna
TEKNISK HANDBOK FÖR LÄKARE HeartLogic TM diagnostjänst för hjärtsvikt
TEKNISK HANDBOK FÖR LÄKARE HeartLogic TM diagnostjänst för hjärtsvikt Den här funktionen kräver följande externa enhet: 6290 Den här funktionen är tillgänglig direkt för följande pulsgeneratorer: D500,
PlayStation Camera. Bruksanvisning CUH-ZEY
PlayStation Camera Bruksanvisning CUH-ZEY2 7028418 SV Före användning ˎˎLäs noga igenom den här bruksanvisningen och bruksanvisningarna för kompatibel maskinvara. Spara bruksanvisningen. Den kan behövas
Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61
WCS-61 Bruksanvisning för Wonder Core Smart Innan du börjar använda träningsredskapet läs igenom avsnittet Säkerhetsinformation noggrant för att säkerställa en korrekt användning. När du har läst igenom
BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702
BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 Säkerhet Internationella säkerhetssymboler Varning för farlig spänning, läs bruksanvisningen. Varning! Farlig spänning. Risk för elektrisk chock Dubbel
Medtronic DBSvid. av epilepsi. mer. trygghet oberoende frihet. Shannan B. Får DBS-behandling sedan 2XXX. Shannan B.
Medtronic DBSvid epilepsi mer trygghet oberoende frihet Shannan B. Får DBS-behandling sedan 2XXX Shannan B. får Medtronic DBSbehandling av epilepsi mer ut av livet Du behöver inte nöja dig med ett liv
OBSERVERA: Innan du monterar motorn på antennmasten ska du koppla motorn till kontrollenheten med kontrollkabeln och utföra funktionen i paragraf 7.
INSTRUKTIONSMANUAL ANTENNROTATIONSMOTOR OBSERVERA: Läs noga igenom alla SÄKERHETSFÖRESKRIFTER i denna manual samt all övrig information rörande säkerhet, installation och användning som medföljer både
LÄS DESSA ANVISNINGAR NOGA INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA NOVOSEVEN
Bruksanvisning för NovoSeven LÄS DESSA ANVISNINGAR NOGA INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA NOVOSEVEN NovoSeven levereras i form av ett pulver. Före injektion (administrering) måste det lösas upp i spädningsvätskan
INSTRUMENT 137181-1. Följande språk ingår i detta paket:
INSTRUMENT 137181-1 SV Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk) Distribueras av:
Interna fixeringsanordningar i metall 150848-0
Interna fixeringsanordningar i metall 150848-0 Följande språk ingår i detta paket: Svenska (sv) För ytterligare språk ska du besöka vår webbplats på www.wmt.com. Klicka sedan på alternativet Prescribing
KLARA. FÄRDIGA. REKONSTITUERA.
KLARA. FÄRDIGA. REKONSTITUERA. Indikation för ReFacto AF ReFacto AF är godkänt för behandling och profylax mot blödning hos patienter med hemofili A (medfödd brist på faktor VIII). ReFacto AF är lämplig
EVOLVE TRIAD SYSTEM 146884-2
SV EVOLVE TRIAD SYSTEM 146884-2 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet Förskrivningsinformation. För mer
BRÅDSKANDE RÄTTELSE AV MEDICINTEKNISK PRODUKT
23 december 2013 BRÅDSKANDE RÄTTELSE AV MEDICINTEKNISK PRODUKT Identifierare: FSCA DEC2013 Typ av åtgärd: Produktinspektion Produktnamn: HeartWare ventrikulära hjälpsystem Katalog #: 1100, 1101, 1102,
EVOLVE TRIAD BENSKRUVAR 150874-0
SV Svenska (sv) EVOLVE TRIAD BENSKRUVAR 150874-0 Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet Förskrivningsinformation. För
Nav-X styrbara RF-enheter DFU-0177 NY REVISION 5
Nav-X styrbara RF-enheter DFU-0177 NY REVISION 5 A. BESKRIVNING Nav-X styrbara RF-enheter ger en monopolär kirurgisk effekt på målvävnad och styrs med en fotpedal som är fäst vid den elektrokirurgiska
.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s
Hygiea Resa Dusch- och toalettstol Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING GENERELT 3 INLEDNING 3 ANVÄNDING 3 FÖRVÄNTAT LIVSLÄNGD 3 GARANTI 3 RESERVDELA, KLAGOMÅL 3 SÄKERHET 4 ANVÄNDING 4 VARNING 4 RISK AV
PRO-DENSE BENGRAFTSUBSTITUT
PRO-DENSE BENGRAFTSUBSTITUT 152917-0 Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk ska du besöka vår webbplats på www.wright.com. Klicka sedan på alternativet (förskrivningsinformation). För
LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar
LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar patienternas kliniska tillstånd eller säkerhet, användarnas
QUIKPOINT FOGSPRUTA BRUKSANSVISNING
QUIKPOINT FOGSPRUTA BRUKSANSVISNING Fogsprutan med påmonterad borrmaskin 1 INNEHÅLLFÖRTECKNING * Säkerhetsföreskrifter Sida 3 * Tillbehör 4 * Montering av munstycke 4 * Montering av matarskruv 5 * Montering
Mikro-Tip kombinationskateter med tryckvolymgivare (P-V) Bruksanvisning EJ STERIL PRODUKT. Sensors.Systems.Solutions.
Internationellt huvudkontor Millar Instruments, Inc. 6001-A Gulf Freeway Houston, Texas 77023-5417 USA Telefon: 832-667-7000 eller 800-669-2343 (i USA) Fax: 832-667-7001 E-post: info@millarmail.com Webbsida:
Kirurgiska instrument. MÖJLIGGÖR FÖR behandling av bihåleinflammation samma dag
Kirurgiska instrument MÖJLIGGÖR FÖR behandling av bihåleinflammation samma dag FRAMÅTTÄNKANDE PRODUKTLÖSNINGAR FÖR EN BÄTTRE BEHANDLING. MiniFESS -serien med kirurgiska instrument från Entellus Medical
BESTÄLLNINGSINFORMATION
BESTÄLLNINGSINFORMATION Kontakta en representant för Entellus Medical idag och upplev fördelarna med avancerade ingrepp som kan utföras samma dag med MiniFESS-serien kirurgiska instrument. Ring +1 866
141906-2. English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk)
VALOR TM SPIKSYSTEM FÖR ANKELLÄKNING 141906-2 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe
Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04
Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten
C.F.P. Höft Protessystem. Operationsteknik
C.F.P. Höft Protessystem Operationsteknik Presented by: Waldemar Link GmbH & Co. KG Barkhausenweg 10 22339 Hamburg, Germany P.O. Box 63 05 52 22315 Hamburg, Germany Tel.: +49 40 53995-0 Fax: +49 40 5386929
K-400 K-3800 K-750 K-7500
K-400 K-3800 K-750 K-7500 GB p. 1 DE p. 3 FR p. 5 NL p. 7 IT p. 9 ES p. 11 PT p. 13 SV p. 15 DA p. 17 NO p. 19 FI p. 21 HR p. 23 PL p. 25 RO p. 27 CZ p. 29 HU p. 31 GR p. 33 RU p. 35 Figures p. 37 RIDGE
PlayStation Camera. Bruksanvisning CUH-ZEY
PlayStation Camera Bruksanvisning CUH-ZEY2 7028418 SV Före användning ˎˎLäs noga igenom den här bruksanvisningen och bruksanvisningarna för kompatibel maskinvara. Spara bruksanvisningen. Den kan behövas
BRUKSANVISNING Maskinöversatt
Svensk (SV) BRUKSANVISNING Maskinöversatt IN-7758 Balance Dome Advance, insportline IN-10973 Balance Trainer Dome Big, insportline Bilder endast i illustrations syfte. Innehållet SÄKERHET INSTRUCTIONER...
Väggmontera din HP TouchSmart. Användarhandbok
Väggmontera din HP TouchSmart Användarhandbok Allt garantiansvar för Hewlett-Packards produkter och tjänster definieras i de garantibegränsningar som medföljer sådana produkter och tjänster. Ingen information
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696 Användarhandbok o n a m b l k c j d e i f g h p q r 3 4 16mm 22mm 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 Svenska Gratulerar till din
BRÅDSKANDE: FÄLTSÄKERHETSMEDDELANDE
23 februari 2012 BRÅDSKANDE: FÄLTSÄKERHETSMEDDELANDE Berörda enheter: Alla lotnummer av Thoratec HeartMate II Left Ventricular Assist System (HM II LVAS) Förslutet utflödesgraft med böjningsavlastare (katalognr.
Kombiapparat MF 3.3 Behandlingsapparat med tre funktioner
Art nr. 125018 Kombiapparat MF 3.3 Behandlingsapparat med tre funktioner Detta är en multifunktionsapparat som kombinerar funktionerna; Galvan (GV), Brusher (BR) och D arsonval (Högfrekvens (HF)). Apparaten
BRUKSANVISNING FÖR INJEKTIONSPENNAN Byetta 10 mikrogram injektionsvätska, lösning i förfylld injektionspenna (exenatid)
BRUKSANVISNING FÖR INJEKTIONSPENNAN Byetta 10 mikrogram injektionsvätska, lösning i förfylld injektionspenna (exenatid) INNEHÅLL I BRUKSANVISNINGEN Avsnitt 1 VAD DU BEHÖVER VETA OM DIN BYETTA-PENNA Avsnitt
Väggmontera din HP TouchSmart. Användarhandbok
Väggmontera din HP TouchSmart Användarhandbok Allt garantiansvar för Hewlett-Packards produkter och tjänster definieras i de garantibegränsningar som medföljer sådana produkter och tjänster. Ingen information
DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201
DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201 1. INLEDNING Den digitala serie 92-multimetern är ett kompakt, batteridrivet instrument med 3½ LCD-skärm. Fördelar: Stor noggrannhet Stor vridbar LCD (flytande
PATIENTINFORMATION RYGGMÄRGSSTIMULERING VID SVÅR KÄRLKRAMP
PATIENTINFORMATION RYGGMÄRGSSTIMULERING VID SVÅR KÄRLKRAMP Innehåll Smärta i bröstet 4 Att behandla kärlkramp 5 Ryggmärgsstimulering vid svår kärlkramp 6 Teststimulering och implantation 7 Hur ska jag
Elevate. Reparationssystem för anterior och apikal prolaps. Bruksanvisning. Elevate. Reparationssystem för anterior och apikal prolaps
Elevate Reparationssystem för anterior och apikal prolaps Bruksanvisning Elevate Reparationssystem för anterior och apikal prolaps Bruksanvisning Sidan 1 Kontaktlista American Medical Systems, Inc. Huvudkontor
Hair Styler. Register your product and get support at HP4698/22. Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hair Styler HP4698/22 SV Användarhandbok e f h g i j d c o p n m l b q k a r s t v u Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen
Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.
Model T50 Voltage/Continuity Tester Bruksanvisning PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symbolbeskrivning: Varningstext Utförs med stor försiktighet. Varning
HeartMate 3 Vänsterkammar Assist System Ref # INT HM3 LVAS KIT
Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden - uppdatering HeartMate 3 Vänsterkammar Assist System Ref # 106524INT HM3 LVAS KIT 28 maj 2018 Bäste Doktor, Vi tillhandahåller ytterligare information till brevet
Sengstakensond Ljungby
Riktlinje Process: Hälso- och sjukvård Område: Gastrointestinalkanalen Giltig fr.o.m: 2017-10-23 Faktaägare: Joakim Hidestål, medicinskt ledningsansvarig läkare intensivvårdsavdelningen Ljungby Fastställd
HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK Följande språk ingår i detta paket:
SV HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK 150807-1 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk, besök vår webbplats www.ortho.microport.com
FuseFORCE IMPLANTATSYSTEM
SV FuseFORCE IMPLANTATSYSTEM 152189-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese (sch) Türkçe (tk)
Barblandare METOS HBH650 CE MG Bruksanvisning Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta
Barblandare METOS HBH650 CE MG4117106 Bruksanvisning 07.08.2015 Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING När man använder elektriska apparater bör man
Styler. Register your product and get support at HP4680/00. Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4680/00 SV Användarhandbok d g e f h c b a j k l m n i o p r q s Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips!
Monterings- och installationsrutiner
Monterings- och installationsrutiner för Pall filterpatroner av farmaceutisk kvalitet 1. Inledning Följande rutiner måste följas vid installation av Palls filterpatroner av farmaceutisk kvalitet. Läs instruktionerna
Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden Gäller Platinium modeller som tillverkade av Sorin Group Italia S.r.l. 2: Information om induktiv telemetri
[Läkare /kontaktperson fylls i här] 1 aug 2016 Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden Gäller Platinium modeller som tillverkade av Sorin Group Italia S.r.l. 1: Information om kammarflimmer-induktionstest
EkoSonic MACH4 endovaskulärenhet Instruktioner för användning i det perifera kärlsystemet
EkoSonic MACH4 endovaskulärenhet Instruktioner för användning i det perifera kärlsystemet Avsedd användning EkoSonic MACH4 endovaskulärenhet består av en Intelligent läkemedelsleveranskateter (Intelligent
Digital Clamp Meter. Operating manual
Digital Clamp Meter 20 Operating manual Fig 1. Voltage measurement DC and AC Illustrations Fig 2. Current measurement AC Fig 3. Diode test Continuity test Resistance Fig 4. Replacing battery 1 Voltage
Hos en normal vuxen är esofagus ca 25 cm lång, esofagusvaricer uppträder vanligtvis i distala esofagus.
Riktlinje Process: Hälso- och sjukvård Område: Gastrointestinalkanalen Giltig fr.o.m: 2017-11-16 Faktaägare: Pär Lindgren, chefsläkare Region Kronoberg Fastställd av: Linda Pantzar, verksamhetschef anestesikliniken
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656 SV Användarhandbok a b c d e f g h c d i j k C 3 3CM 7~10 sec. 7~10 sec. 7~10 sec. 7 7~10 sec. Svenska Gratulerar till
Milliamp Process Clamp Meter
771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska
ROHO AGILITY sidostöd BRUKSANVISNING
SVENSKA ROHO AGILITY sidostöd BRUKSANVISNING LEVERANTÖR: Denna bruksanvisning måste lämnas ut till produktens användare. ANVÄNDARE: Läs instruktionerna och spara för eventuella framtida behov innan produkten
emboliserande läkemedelseluerande partikel STERIL ENDAST FÖR ENGÅNGSBRUK ICKE-PYROGEN
BRUKSANVISNING DC Bead M1 emboliserande läkemedelseluerande partikel STERIL ENDAST FÖR ENGÅNGSBRUK ICKE-PYROGEN BESKRIVNING: DC Bead M1 M1, tillverkas av DC Bead M1 kan binda och eluera irinotekan och
Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S
Handbok Sladdlös skruvdragare SFAA0360S SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att arbetsbelysningen
ICD implantat (implanterbar cardioverter defibrillator) i kombination med kirurgisk diatermi Författare Monica Clomén
ICD implantat (implanterbar cardioverter defibrillator) i kombination med kirurgisk diatermi Författare Monica Clomén 1. Bakgrund Thoraxavdelningen på Universitetssjukhuset i Örebro, samt andra sjukhus,
AGS-XP-250. AGS Mätspets FÖR AGS-SB170 BESKRIVNING. dametric. AGS-XP-250_Sve.docx 2010-10-07 / JO / BL Sida 1 (6)
AGS-XP-250 AGS Mätspets FÖR AGS-SB170 BESKRIVNING dametric AGS-XP-250_Sve.docx 2010-10-07 / JO / BL Sida 1 (6) Innehåll 1 ALLMÄNT... 2 2 SPECIFIKATION... 2 3 TÄTNINGAR... 3 4 BYTE AV MÄTSPETS... 3 5 INJUSTERING
Gemensamma författningssamlingen avseende hälso- och sjukvård, socialtjänst, läkemedel, folkhälsa m.m.
Gemensamma författningssamlingen avseende hälso- och sjukvård, socialtjänst, läkemedel, folkhälsa m.m. ISSN 2002-1054, Artikelnummer 88516068HSLFS Utgivare: Rättschef Pär Ödman, Socialstyrelsen Föreskrifter
SURESCAN. Information om procedurer vid MR-undersökningar för EnRhythm MRI SureScan EMDR01, CapSureFix MRI SureScan 5086MRI.
SURESCAN Information om procedurer vid MR-undersökningar för EnRhythm MRI SureScan EMDR01, CapSureFix MRI SureScan 5086MRI Teknisk manual 0123 2008 Följande är varumärken som tillhör Medtronic: CapSureFix,
Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4681/00 SV Användarhandbok a h g b c f e d Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera
ATA-hårddisk. Följ dessa anvisningar noggrant. Om du inte gör det kan det skada utrustningen och påverka garantin.
PåSvenska Anvisningar för byte ATA-hårddisk AppleCare Följ dessa anvisningar noggrant. Om du inte gör det kan det skada utrustningen och påverka garantin. Anm: Anvisningar finns på adressen http://www.apple.com/support/doityourself/.
Minnesmoduler. Användarhandbok
Minnesmoduler Användarhandbok Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informationen i detta dokument kan ändras utan föregående meddelande. De enda garantier som ges för HP:s produkter