UNICO FORTY PERKUTANT SET ANVÄNDARINSTRUKTIONER
|
|
- Monica Johansson
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 UNICO FORTY PERKUTANT SET ANVÄNDARINSTRUKTIONER ALLMÄN BESKRIVNING AV "THORAKOCENTES" Proceduren gäller perkutant införande av en dränkateter i syfte att dra ut vätskor (vätska och luft) huvudsakligen men inte uteslutande från patientens pleurahåla. Syftet med denna behandling är att lindra symptomatologi relaterad till pneumothorax, inklusive hypertensiv, med pleural effusion och spill av olika art; proceduren kan även inkludera uppdragning av vätskor för diagnostiska ändamål eller infusion av terapeutiska lösningar. AVSEDD ANVÄNDNING AV PRODUKTEN UNICO-systemet är främst avsett för att skapa åtkomst på ett minimalt invasivt sätt till patientens pleurahåla för att evakuera ansamlade vätskor och luft. Produkten kan användas för dränage genom gravitation eller utsugning vid anslutning till thoraxuppsamlingssystem samt för insamling av vätskeprover för diagnostiska ändamål. Produkten kan även användas för infusion av vätskor som t.ex. spolande saltlösningar. BESKRIVNING AV PRODUKTEN UNICO-produkten utgörs av ett perkutant set som finns i två olika versioner och med olika diametrar. Setet består huvudsakligen av följande komponenter: 1. En huvudstomme (1) med två öppningar (2) med Luer-Lock-anslutning som möjliggör anslutning av dränenheter som t.ex. sprutor, uppsamlingspåsar osv. enligt de procedurer som beskrivs i denna instruktionsbroschyr. En väljare (3) som sitter på huvudstommen och som kan vridas 90 för att möjliggöra dränage genom gravitation eller injicering av vätskor som t.ex. spolvätskor. I standardversionen är en 40 cm lång dränkateter (5) med djuphål och markeringar säkert fäst vid huvudstommen. I den alternativa version är katetern ansluten till huvudstommen med hjälp av en fjärilsanslutning (6) som möjliggör mellanplacering av en förlängningsslang (7). 2. I alla versioner har katetern ett hål för införande av en Verres nål (8) som används för atraumatiskt införande och positionering av katetern. Nålen som nämns ovan har en mandräng med en atraumatisk spets som sticker ut från nåländen. Denna mandräng kan glida i sidled för att frilägga nålspetsen under införande, och därefter återgå till den förlängda positionen med hjälp av en fjäder. Nålen är utrustad med ett grepp (9) som har en visuell indikator så att användaren kan se positionen för den atraumatiska skyddsmandrängen. TILLBEHÖR Setet levereras som standard med en 2000 ml uppsamlingspåse monterad med en luftevakueringsventil och en tömningsventil (11). På begäran kan andra tillbehör fås: - En 60 ml spruta - En engångsskalpell - En dränsystemanslutning - En engångsklämma för flödesstopp osv. Förlängningslinjen (7) ingår i respektive produktversioner. ALLMÄNNA VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER - Läs noga igenom användarinstruktionerna innan du använder produkten. - Denna produkt får endast användas av läkare och sjukvårdspersonal som är behörig att utföra perkutana åtkomstprocedurer och medvetna om riskerna och möjliga följder av sådana procedurer. - Produkten och alla dess delar får endast användas under säkra förhållanden i tillämpningsfältet samt i enlighet med de procedurer som indikeras i denna instruktionsbroschyr. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för eventuella händelser som uppstått pga. olämplig användning eller användning som avviker från den indikerade användningen. - Kontrollera att den visuella indikatorn för skyddsmandrängens position glider obehindrat och att den är grön när mandrängen befinner sig i sin förlängda position. Om den gröna indikatorn inte försvinner under kompression på den externa ytan av thoraxväggen, avbryt införandet av nålen och byt ut produkten. - Produkten är konstruerad för användning med Redax produkter och tillbehör. Om andra produkter och tillbehör används, ansvarar läkaren för att kontrollera deras kompatibilitet före användning. - Produkten kan sitta på plats i max. 29 dagar. Längden på dränproceduren måste avgöras av läkaren beroende på kliniska överväganden. - Använd inte produkten om ytterförpackningen eller någon av dess delar är skadad. - Patienter som är diagnostiserade med blödarsjuka eller annan blodsjukdom måste noga undersökas gällande risken för blödningar. - Hantera aldrig dränet eller gör extra hål med vassa verktyg. - Om dränet sätts fast med ett stygn, var extremt försiktig så att du inte syr i slangen eller skadar den med nålar eller vassa föremål. Spänn inte för hårt eftersom det kan skada dränet. - Efter placering av dränet ska du se till att den perforerade delen ligger helt inuti såret och att anslutningarna tätats ordentligt. - Ta bort dränet genom att dra försiktigt i det och undvik ryckiga rörelser. Använd inte metallinstrument som t.ex. tänger eller produkter som kan skada dränet. - Om dränet lämnas kvar på platsen under mycket långa perioder kan det vara svårt att avlägsna. Var extremt försiktig när du tar bort dränet. - När dränet väl har tagits bort, kontrollera noga att det är helt intakt, vilket är ett måste för att eliminera risken för att dränfragment har lämnats kvar i håligheten pga. oavsiktlig skada. - För engångsbruk. Återanvändning kan leda till försämrad prestanda och risker för korskontaminering. FÖRBEREDELSER INFÖR ANVÄNDNING Innan systemet används ska nedanstående förberedelser göras: 1. Kontrollera att förpackningen är intakt för att säkerställa produktens funktion och sterilitet. 2. Öppna förpackningarna som ingår i setet med användning av en steril procedur. 3. Bestäm var nålen ska föras in, använd vid behov röntgen eller ultraljud. 4. Förbered ett sterilt fält runt det valda införingsstället och desinficera huden på normalt sätt. 5. Ta upp huvudstommen med den fastsatta katetern ur förpackningen. Katetern levereras monterad vid stommen även för versionen med fjärilsanslutningar. 6. För in nålen i katetern genom den dedikerade öppningen som indikeras av pilarna (fig. 1) tills greppet befinner sig på rätt plats. OBS: Pilen på greppet måste matcha pilen på katetern, och greppet måste luta på ett sådant sätt att det följer slangens böjning (fig. 2). Änden på nålen med skyddsmandrängen måste sticka ut från katetern med några millimeter. 7. Utför lokalbedövning på platsen för nålinförandet med normal anestesi. 8. För att underlätta införandet av katetern kan läkaren göra ett litet snitt i huden med användning av den engångsskalpell som medföljer i förpackningen. VARNINGAR Vid thorakocentes ska nålens åtkomstpunkt väljas i närheten av ovankanten av det nedre revbenet för att undvika att man tränger in i de neurovaskulära knippen som finns nertill vid varje revben. INFÖRANDE AV NÅL OCH POSITIONERING AV KATETER När förberedelserna ovan är färdiga, kan du föra in nålen. VARNING: Trots att systemet är utrustat med flera säkerhetsanordningar, är denna åtgärd inte riskfri och därför rekommenderas det att man följer den procedur som beskrivs nedan. 1. Fatta ett stadigt tag om produkten med båda händerna; använd ena handen på nålgreppet för att kunna trycka vid införandet. Den andra handen ska helst placeras nära nålens apex så att man kan styra och undvika att nålen rör sig för långt in efter att ha passerat det interkostala utrymmet. 2. Låt nålspetsen vila mot patientens hud och tryck lätt tills den gröna visuella indikatorn syns (fig. 1). 3. Fortsätt införandet ytterst långsamt tills den gröna visuella indikatorn åter syns. Detta innebär att nålens ände har kommit in i pleurahålan och att skyddsmandrängen har återgått till sin förlängda position för att utföra sin säkerhetsfunktion (fig. 2). Införandet i pleurahålan och den gröna indikatorns åtkomst kan komma att åtföljas av ett "klick" pga. den fjädermekanism som förlänger skyddsmandrängen. 4. Rikta nålgreppet så att du kan styra kateterinförandet, och dra därefter tillbaka nålen samtidigt som du för in katetern i håligheten i thorax (fig. 3). Djupmarkeringarna hjälper läkaren att bestämma positioneringsdjupet. VÄTSKEUTSUGNING När katetern sitter på plats kan vätskan dras ut från pleurahålan med hjälp av en spruta och en uppsamlingspåse. För att ansluta dessa båda tillbehör, öppna motsvarande hättor på de två Luer-Lock-anslutningarna på huvudstommen. Anslut sprutan till den ena av de två anslutningarna, och uppsamlingspåsen till den andra. OBS! Läkaren kan själv välja vilken anslutning han/hon tycker passar bäst för sprutan eller påsen. Dra i sprutkolven (fig. 4a): vätskan dras upp ur pleurahålan och in i sprutan. Genom att applicera tryck på kolven skickas vätskan automatiskt till dränpåsen (fig. 4b). Upprepa dra-och-tryck-åtgärden i ordningsföljd, så evakueras vätskan och samlas upp i påsen. OBS! Ingen ytterligare åtgärd krävs och väljaren måste förbli i sin initiala position (vredet ska vara vänt mot kateterns axel enligt fig. 4). Påsen kan bytas ut eller sprutan avlägsnas eller bådadera när som helst, beroende på resultatet av dränaget. När tillbehören tas bort rekommenderas det att man stänger skyddshättorna för att undvika eventuell kontaminering. Men även om hättorna förblir öppna föreligger ingen risk för bakåtflöde till patienten.
2 MONTERING AV FÖRLÄNGNINGSSLANGEN (för den relativa versionen) Enhetsversionen med fjärilsanslutning möjliggör montering av en förlängningsslang mellan katetern och huvudstommen. På detta vid kan dränet enkelt sättas på plats och sitta kvar där under lång tid, vilket ökar komforten för patienten. När förlängningsslangen ska monteras, kläm katetern med en klämma för flödesstopp. Koppla därefter bort fjärilsanslutningen och anslut slangen enligt fig.5. När denna åtgärd är slutförd kan klämman öppnas och du kan fästa katetern vid anslutningen på vätskeuppsamlingstillbehören. VÄTSKEDRÄNAGE: UPPSAMLINGSPÅSE Efter positionering och fastsättning av katetern, kan du påbörja vätskedränage genom gravitation. I detta fall måste du ansluta dränpåsen som medföljer i förpackningen till något av de lediga anslutningarna. De dränerade vätskorna samlas upp i påsen genom gravitation. Gör så här för att utföra vätskedränage: 1. Anslut dränpåsen till en av Luer-Lock-anslutningarna och kontrollera att hättan är stängd på den andra anslutningen. 2. Positionera uppsamlingssystemet nedanför patienten. 3. Vrid väljaren på huvudstommen tills det tar stopp, motsvarande 90 vinkel i förhållande till den initiala positionen (fig.6). Vid denna punkt är katetern och uppsamlingssystemet direkt anslutna utan någon mellanliggande ventil. VARNING: Använd endast den uppsamlingspåse som medföljer setet eller Redax-utbytesdelar eftersom de är utrustade med speciella envägsventiler som förhindrar bakåtflöde av vätskor till patienten. 4. Om du vill byta ut uppsamlingspåsen t.ex. när den blivit full, vrid tillbaka väljaren till den initiala positionen och byt därefter ut påsen. När du har bytt ut påsen, vrid återigen väljaren 90. VÄTSKEDRÄNAGE: THORAXDRÄNSYSTEM Efter positionering och fastsättning av katetern, kan du påbörja vätskedränage genom gravitation eller utsugning med användning av ett thoraxdränsystem. I detta fall måste du ansluta dränsystemet till någon av de lediga Luer-Lock-anslutningarna med användning av den dedikerade anslutningen. Gör så här för att utföra vätskedränage: 1. Anslut anslutningen till en av Luer-Lock-anslutningarna, 2. Förbered dränsystemet genom att följa användarinstruktionerna för respektive produkt och anslut därefter systemet till anslutningens lediga ände. 3. Vrid väljaren på huvudstommen tills det tar stopp, motsvarande 90 vinkel i förhållande till den initiala positionen. Vid denna punkt är katetern och uppsamlingssystemet direkt anslutna utan någon mellanliggande ventil. VARNING: Använd helst Redax-produkter eftersom de är utrustade med en envägsventil som förhindrar bakåtflöde av väskor till patienten. Om thoraxdränsystem från andra tillverkare används, kontrollera att de är utrustade med en vattenventil eller annan typ av envägsventil för att säkerställa korrekt evakuering från pleurahålan. 4. Om du vill byta ut uppsamlingspåsen t.ex. när den blivit full, vrid tillbaka väljaren till den initiala positionen och byt därefter ut påsen eller dränaget. När du har slutfört åtgärden, vrid återigen väljaren 90. KONTRAINDIKATIONER Genom konsultation av den medicinska litteraturen har det framkommit att thoraxcentesproceduren i mycket sällsynta fall kan framkalla iatrogenisk pneumothorax. Denna komplikation har relaterats till hanteringsfel vid utförande av thoraxcentes och användning av altför stora nålar och drän. Det finns inga specifika kontraindikationer för användning av denna produkt. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Detta är en engångsprodukt som inte kräver någon som helst rengöring eller underhåll. Återanvändning kan leda till försämrad prestanda och risker för korskontaminering. KASSERING Efter användningen kan produkten och alla dess tillbehör vara kontaminerade med biologiskt material och måste därför kasseras som "bioriskavfall" i enlighet med gällande lagstiftning i det land när produkten ska kasseras. Utgivningsdatum för den senaste versionen: Se sista sidan: (REV.: XX-XXXX)
3 Figur 1
4 Figur 1 Figur 2
5 Figur 3 Figur 4a
6 Figur 4b Figur 5
7 Figur 6
UNICO PERKUTANT DRÄNSET
UNICO PERKUTANT DRÄNSET versioner: ''STANDARD och MULTI'' ANVÄNDARINSTRUKTIONER ALLMÄN BESKRIVNING AV "THORAKOCENTES" Proceduren gäller perkutant införande av en dränkateter i syfte att avlägsna vätskor
Beskrivning av användningstekniker
den senaste lösningen för perkutant drän Beskrivning av användningstekniker SE151007 Perkutant set Art.nr. 6010800 (CH 9) art.nr. 6010801 (CH 12) perkutan kateter (CH 9 - CH 12) skalpell Verres nål 2000
Inläggning och skötsel av thoraxdrän
Inläggning och skötsel av thoraxdrän Berörda enheter Intensivvårdsavdelningen Sunderby sjukhus. Indikation Aktiv dränering av blod, vätska och/eller luft från pleura. Denna rutin gäller för pleuradrän
Indikationer: Katetern är avsedd för kortvarig vaskulär åtkomst via navelartärer på neonatala patienter.
Covidien Argyle Umbilikal kärlkateter i polyuretanplast Enkellumen Beskrivning: Argyle navelkärlskateter med ett lumen, är tillverkad av en patenterad polyuretansammansättning. Den har tre inkapslade röntgentäta
Doknr. i Barium Dokumentserie Giltigt fr o m Version su/med RUTIN Fekalkateter Flexi-Seal Protect
Doknr. i Barium Dokumentserie Giltigt fr o m Version 23629 su/med 2018-10-15 6 Innehållsansvarig: Maria Wihlborg, Instruktör, Intensivvårdsavdelning 227 (marwi39) Godkänd av: Peter Dahm, Verksamhetschef,
Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster
Bruksanvisning Svensk Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Larmenhet & Sensorplåster Svensk version 2009 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM014 Innehåll Varningar
Diarflex advanced. Bruksanvisning. Fekalkateter set. DIARFLEX advanced REF 20762
Diarflex advanced Bruksanvisning DIARFLEX advanced REF 20762 0482 Fekalkateter set Krossgatan 15, 162 50 Vällingby Tel. 08-754 00 30 Fax 08-38 01 99 e-post: info@technomedica.se www.technomedica.se 1 Observera
PICC-line Skötsel & hantering. 2016-01-01 Onkologiska kliniken, US Linköping
PICC-line Skötsel & hantering 2016-01-01 Onkologiska kliniken, US Linköping PICC-line katetrar Power PICC Solo Lila kateter = Tål höga tryck Öppen spets Ventil i konnektordelen som förhindrar luftinsug
Handhavande av subcutan venport och piccline på vuxna patienter Ambulansverksamheten
Riktlinje Process: Hälso- och sjukvård Område: Algoritmer arbetsprocesser Giltig fr.o.m: 2018-01-01 Faktaägare: Anders Andersen, MLA Ambulansverksamheten Fastställd av: Anders Andersen, MLA Ambulansverksamheten
INDIKATIONER FÖR ANVÄNDNING:
OMNIFLOW II KÄRLPROTES - 1 - STERIL ENDAST FÖR ENGÅNGSBRUK... 1 Beskrivning:... 1 Indikationer för användning:... 1 Lagring:... 1 Varning:... 1 Teknisk information/försiktighet:... 2 Kontraindikationer:...
Denna produkt är en förfylld spruta för engångsbruk. Den innehåller 300 mg Dupixent för injektion under huden (subkutan injektion).
Instruktioner Rekommenderad dos av Dupixent till vuxna patienter är en startdos på 600 mg (två injektioner á 300 mg), följt av 300 mg varannan vecka, administrerat som subkutan injektion. En patient kan
Celsite implanterbara injektionsportar
Celsite implanterbara injektionsportar Patientinformation gällande Celsite injektionsportar. Innehåll Innehåll Beskrivning av injektionsporten Celsite Inledning Ordlista CELSITE injektionsport - Därför
KLARA. FÄRDIGA. REKONSTITUERA.
KLARA. FÄRDIGA. REKONSTITUERA. Indikation för ReFacto AF ReFacto AF är godkänt för behandling och profylax mot blödning hos patienter med hemofili A (medfödd brist på faktor VIII). ReFacto AF är lämplig
INJEKTIONSGUIDE. (asfotase alfa) för injektion. 40 mg/ml lösning för injektion. 18 mg/0,45 ml 28 mg/0,7 ml 40 mg/1 ml. 100 mg/ml lösning för injektion
INJEKTIONSGUIDE (asfotase alfa) för injektion 40 mg/ml lösning för injektion 18 mg/0,45 ml 28 mg/0,7 ml 40 mg/1 ml 100 mg/ml lösning för injektion 80 mg/0,8 ml asfotas alfa Detta läkemedel står under utökad
BRUKSANVISNING RG 2000
BRUKSANVISNING RG 2000 T E X T I L V Å R D S M A S K I N Obs! Läs igenom bruksanvisningen noga innan du sätter ihop och startar maskinen. VIKTIGA ANMÄRKNINGAR! Kontrollera att nätspänningen överensstämmer
Kateterisering av urinblåsan (man)
Kateterisering av urinblåsan (man) En urinkateter sätts när en person inte kan tömma urinblåsan. En tunn mjuk slang förs då in i urinblåsan och tömmer den på urin. Det finns urinkatetrar i olika längd
GUIDE FÖR DIG SOM INJICERAR DIG SJÄLV
GUIDE FÖR DIG SOM INJICERAR DIG SJÄLV (asfotase alfa) 40 mg/ml injektionsvätska, lösning 18 mg/0,45 ml 28 mg/0,7 ml 40 mg/1 ml 100 mg/ml injektionsvätska, lösning 80 mg/0,8 ml asfotas alfa Detta läkemedel
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696 Användarhandbok o n a m b l k c j d e i f g h p q r 3 4 16mm 22mm 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 Svenska Gratulerar till din
Boazuls rullmanschetter är ett komplett system för att åstadkomma och bibehålla blodtomhet i armar och ben vid operationer i blodtomt fält.
1 2 Innehållsförteckning sid 1. Introduktion 2 2. Innehåll 2 3. Säkerhetsanvisningar 2 4. Komma igång 3 5. Rengöring 5 6. Desinfektering 5 7. Sterilisering 5 8. Förpackning och lagring 7 9. Garanti 7 1.
STARTA UPP STARTA UPP
STARTA UPP Öppna förpackningen på ett aseptiskt sätt. Sätt katetern på plats. Ta bort troakaren, fixera katetern och anslut katetern till bälgens inloppsslang.. För att evakuera luft från operationsområdet,
Kända användarfel. Compat Go Pump. matningssystemet Användning av ryggsäck: Införande av luft i matningssystem
Konsekvenser på matningssystemet Användning av ryggsäck: Införande av luft i matningssystem Användning av aggregat med droppkammare i en ryggsäck Användning av styv eller halvstyv behållare i ryggsäcken.
ANELÄK Thoraxdränage på vårdavdelning med Sentinel Seal med Sentinel Seal
1 (6) ANELÄK Thoraxdränage på vårdavdelning med Sentinel Seal med Sentinel Seal Thoraxdränage (bröstkorgsdränage, Bülaudränage) kan användas vid: Thoraxdränage (bröstkorgsdränage, Bülaudränage) kan användas
Respireo Primo F - non vented
BRUKSANVISNING Respireo Primo F - non vented HELMASK Respireo Primo F - non vented HELMASK för en patient Bruksanvisning för patienten 1 - ANVÄNDNINGSOMRÅDE Respireo Primo F Non Vented är en helmask
Praktiska tips om hantering kring cytostatika administrering
Praktiska tips om hantering kring cytostatika administrering "#$%"&'(#)#$*+,-./",(#0$ Dosi-Fuser engångssystem för kontinuerlig infusion som fungerar helt utan batterier eller elektricitet och är avsett
QUIKPOINT FOGSPRUTA BRUKSANSVISNING
QUIKPOINT FOGSPRUTA BRUKSANSVISNING Fogsprutan med påmonterad borrmaskin 1 INNEHÅLLFÖRTECKNING * Säkerhetsföreskrifter Sida 3 * Tillbehör 4 * Montering av munstycke 4 * Montering av matarskruv 5 * Montering
BRUKSANVISNING FÖR INJEKTIONSPENNAN Byetta 10 mikrogram injektionsvätska, lösning i förfylld injektionspenna (exenatid)
BRUKSANVISNING FÖR INJEKTIONSPENNAN Byetta 10 mikrogram injektionsvätska, lösning i förfylld injektionspenna (exenatid) INNEHÅLL I BRUKSANVISNINGEN Avsnitt 1 VAD DU BEHÖVER VETA OM DIN BYETTA-PENNA Avsnitt
1. Kemisk rengöring med rengöringslösning
Reviderade rengöringsanvisningar till EG-3870UTK De här reviderade rengöringsanvisningarna gäller endast för EG-3870UTK. Följande procedurer skall utföras efter den borstningsprocedur som beskrivs i bruksanvisningen.
INSTALLATIONSHANDBOK. 2-vägs ventilsats/3-vägs ventilsats för fläktkonvektorer EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
INSTALLATIONSHANDBOK -vägs ventilsats/-vägs ventilsats för fläktkonvektorer EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 -vägs ventilsats/-vägs ventilsats för fläktkonvektorer Läs igenom denna handbok noggrant
SNABBGUIDE FÖR HEMADMINISTRERING AV NPLATE
SNABBGUIDE FÖR HEMADMINISTRERING AV NPLATE För vuxna patienter som har valt att själva injicera Nplate hemma. Materialet i detta utbildningspaket för hemadministrering ger det stöd du behöver för att du
Dessa riktlinjer är avsedda att komplettera de specifika instruktioner du får av din sjukvårdspersonal.
v ON-Q* smärtlindringssystem Riktlinjer För Patient Pump A Select-A-Flow * Variabel hastighetskontroll Klämma Filter Fastsättes På Kateter Slang B ONDEMAND * Bolusknapp Flödes-Kontroll C Fast Flödeshastighet
LÄS DESSA ANVISNINGAR NOGA INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA NOVOSEVEN
Bruksanvisning för NovoSeven LÄS DESSA ANVISNINGAR NOGA INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA NOVOSEVEN NovoSeven levereras i form av ett pulver. Före injektion (administrering) måste det lösas upp i spädningsvätskan
PICC-line Skötsel & hantering
PICC-line Skötsel & hantering PICC-line katetrar Power PICC Solo Lila kateter = Tål höga tryck 2 Öppen spets Ventil i konnektordelen som förhindrar luftinsug och spontant blodbackflöde i katetern För att
New. perfusafe2. Maximal säkerhet Minimal profil
VASKULÄR Venportsnål ACCESS New Maximal säkerhet Minimal profil Maximal säkerhet är en stickskyddad venportsnål med Huber-slipning. förebygger stickskador som kan uppstå då nålen avlägsnas från venporten.
Pneumatik/hydrauliksats
Studiehandledning till Pneumatik/hydrauliksats Art.nr: 53785 Den här studiehandledningen ger grunderna i pneumatik och hydralik. Den visar på skillnaden mellan pneumatik och hydraulik, den visar hur en
emboliserande läkemedelseluerande partikel STERIL ENDAST FÖR ENGÅNGSBRUK ICKE-PYROGEN
BRUKSANVISNING DC Bead M1 emboliserande läkemedelseluerande partikel STERIL ENDAST FÖR ENGÅNGSBRUK ICKE-PYROGEN BESKRIVNING: DC Bead M1 M1, tillverkas av DC Bead M1 kan binda och eluera irinotekan och
Tryckutjämningskapacitet per blisterförpackning
BD PhaSeal Protector som förhindrar att toxiska läkemedel läcker ut i miljön. Systemet BD PhaSeal baseras på tre huvudsakliga komponenter: Protector, Injector och Connector. Protector är en produkt för
Intraosseös infart. IVAK Piteå
Intraosseös infart. IVAK Piteå Berörda enheter IVAK Piteå Älvdals Sjukhus. Syfte Rutinen syftar till att säkerställa en säker och enhetlig hantering av intraosseösa infarter. Indikationer för intraosseös
Genotropin GoQuick. Bruksanvisning för. Pfizer AB, Sollentuna. Tel: somatropin (rekombinant)
GEN101108PSE01 lindh&partners gbg Bruksanvisning för Genotropin GoQuick somatropin (rekombinant) Pfizer AB, 191 90 Sollentuna. Tel: 08 550 52 000. www.pfizer.se 13008_100909_GoQuick_Bruksanvisning_GÄLLER!!!.indd
INJEKTIONSGUIDE. Föräldrar / Vårdnadshavare till barn. (asfotase alfa) för injektion. 40 mg/ml lösning för injektion
INJEKTIONSGUIDE Föräldrar / Vårdnadshavare till barn (asfotase alfa) för injektion 40 mg/ml lösning för injektion 18 mg/0,45 ml 28 mg/0,7 ml 40 mg/1 ml 100 mg/ml lösning för injektion 80 mg/0,8 ml asfotas
c. Läsa av kvarvarande dos som ska injiceras med en andra injektionspenna.
FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA 300 IE/0,5 ml Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugervejledning FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA 300 IE/0,5 ml ESITÄYTETTY GONAL F-KYNÄ 300 IU/0,5 ml FYLDT PEN 300 IE/0,5 ml Innehåll 1. Hur
Publicerat för enhet: Avdelning 34 Version: 1
Publicerat för enhet: Avdelning 34 Version: 1 Innehållsansvarig: Katarina Jernstig, Barnsjuksköterska, Avdelning 34 (katje); Maria Mattsson, Sektionsledare, Avdelning 34 (marma69) Granskad av: Giltig från:
Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I
Bruksanvisning ATV spruta Art.: 90 15 552 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar
Installationsanvisning. Diskmaskiner
Installationsanvisning Diskmaskiner MONTERING AV TRÄLUCKA - FULLINTEGRERAD OBS! Träluckan får ej täcka fläktutblåset 2 FÖLJANDE MEDFÖLJER MASKINEN 4 st distansbrickor plast (C) 4 st skruv 4,2 x 38 mm (F)
Att injicera ORENCIA (abatacept): en guide steg för steg
Denna broschyr har du fått via din behandlande läkare Att injicera ORENCIA (abatacept): en guide steg för steg Hur du förbereder, använder och kasserar ORENCIA förfylld spruta i fem steg. Att injicera
Drift & skötsel Manifold
Drift & skötsel Manifold 140512_040414:11 Adress Amerikavägen 6 SE 393 56 KALMAR, Sweden Telefon +46(0)480 44 02 00 Telefax +46(0)480 44 00 10 Hemsida/ e-post www.qmt3.com info@qmt3.com Innehållsförteckning
4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL
4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL LÄS IGENOM DENNA INSTRUKTIONSMANUAL NOGA FÖRE ANVÄNDNING VIKTIGT LÄS IGENOM DENNA INSTRUKTION NOGA. OBSERVERA SÄKERHETSINSTRUKTIONERNA OCH VARNINGARNA.
Bruksanvisning OPTIMAX
B R U K S A N V I S N I N G F r a m k a l l n i n g s m a s k i n O P T I M A X 2003-03-10 SVK Röntgenteknik AB Båtvägen 7, 191 33 Sollentuna Innehållsförteckning sid 1.0 Säkerhetsföreskrifter 3 2.0 Testkörning
B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006
B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara
ADMINISTRERING OCH PRAKTISKA RÅD
ADMINISTRERING OCH PRAKTISKA RÅD Innan behandlingsstart med Tysabri (natalizumab) För att kunna påbörja behandling med Tysabri måste det finnas en genomförd MRT-undersökning som är gjord inom de tre senaste
INSTALLATIONSHANDBOK. Dekorationspanel BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B
INSTALLATIONSHANDBOK Dekorationspanel BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB PSV0-A.book Page Thursday, January, 09 8:0 AM c b a e b g a +6 d f h g g 6 6 mm 6 6 7 9 8 8 0 BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB Dekorationspanel
SAMMANSÄTTNING De skärande delarna hos alla instrument är tillverkade i en nickeltitanlegering.
WaveOne Gold-system SV ENDAST FÖR DENTAL ANVÄNDNING BRUKSANVISNING ENDODONTISK STERIL FIL MED ÅTERGÅENDE GLIDBANA, REF. B ST W1GG & ENDODONTISKA, STERILA, ÅTERGÅENDE FORMFILAR, REF. A 0751, A 0753, A 0756,
Monterings- och bruksanvisning
www.somatherm.se Sida 1 av 6 Monterings- och bruksanvisning Somatherm Handdukstorkar Endast för behörig fackman www.somatherm.se Sida 2 av 6 Beskrivning Somatherms handdukstorkar är tillverkade av blankförkromade
Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal
Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda patientstolen! Tillägg till bruksanvisning i orginal: Innan Ni börjar
Manual - SE Modell: VCM40A16L
Manual - SE Modell: VCM40A16L Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Viktiga säkerhetsåtgärder: Läs denna bruksanvisning noggrant innan du
IQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ
IQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ 3 Point Headgear IQ Näsmask med bruksanvisning för IQ 3-punkts maskhållare Lokal representant: Aiolos Medical AB Fjärrviksvägen 4 653 50 Karlstad Tel. 054-53
Patientinformation från din vårdgivare. Till dig som ska påbörja behandling med. Norditropin
Patientinformation från din vårdgivare Till dig som ska påbörja behandling med Norditropin SimpleXx (somatropin) Norditropin SimpleXx Nu ska du starta behandlingen med Norditropin SimpleXx som är ett tillväxthormon.
B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031
B R U K S A N V I S N I N G Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 1 Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 Värmemadrassen har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstänging kan väljas mellan
Instruktioner. CL17förkalibreringochverifikationavfriochbundenklor. Anvisningar för användningen 54490-89
Instruktioner 54490-89 CL17förkalibreringochverifikationavfriochbundenklor Anvisningar för användningen Introduktion Kalibrerungs- och verifikationssatsen CL 17 möjliggör för användaren att genomföra en
Flocare Gastrostomikateter. Ersättningskateter med invändig fixeringsballong och utvändig fixeringsplatta
Flocare Gastrostomikateter Ersättningskateter med invändig fixeringsballong och utvändig fixeringsplatta Bruksanvisning Tvätta händerna noga och torka av dem på ren handduk. 1. Lägg patienten i ryggläge.
Klinisk omvårdnad: Kliniska färdigheter
Klinisk omvårdnad: Kliniska färdigheter Provmoment: Tentamen 1 Tentamen ges för: 61SH01 HT17 del 1 Klinisk omvårdnad: delmoment Kliniska färdigheter GSJUK16h Tentamenskod: Tentamensdatum: 17-10-20 Tid:
NOVIPro TELESKOPSTEGE
NOVIPro TELESKOPSTEGE TELESKOPSTEGE AV ALUMINIUM, 3,20 M SP typkontrollsnr SC2299-12 Godkänd enligt: SS 2091 Tillverkad enligt: EN 131-1:2007 Tack för att du bestämde dig för att köpa vår produkt! Vi gör
Till dig som ska få en T-Port PATIENTINFORMATION
Till dig som ska få en T-Port PATIENTINFORMATION T-Port Patientinformation Vad är en T-Port? Introduktion Denna broschyr beskriver kortfattat hur det fungerar att leva med en T-Port för tillförsel av Duodopa.
Praktiska tips om hantering!
Praktiska tips om hantering! !"#$"%&'#(#)*+,-"+'#. Dosi-Fuser engångssystem för kontinuerlig infusion som fungerar helt utan batterier eller elektricitet och är avsett för patienter inom öppenvården. Den
Klinisk omvårdnad: Kliniska färdigheter
Klinisk omvårdnad: Kliniska färdigheter Provmoment: Tentamen 1 Tentamen ges för: 61SH01 H16 del 1 Klinisk omvårdnad: delmoment Kliniska färdigheter GSJUK15h Namn (ej kod): Tentamensdatum: 16-11-14 Tid:
IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner
Installationsinstruktioner Installationsinstruktioner 1.0 Allmän information Användandet av dessa instruktioner förutsätter att användaren är väl bekant med handhavandet av både blockenheten och hydraulsystemet
Mojo VENTILERAD hel ansiktsmask med bruksanvisning för Mojo maskhållare
Mojo VENTILERAD hel ansiktsmask med bruksanvisning för Mojo maskhållare 0123 90195 Rev. D SleepNet Corporation 5 Merrill Industrial Drive Hampton, NH 03842 USA Tel: (603) 758-6600 Fax: (603) 758-6699 Toll
SKÖTSELVÄG- LEDNING. Groshong nxt PICC-line. Patient/vårdgivarinformation. Namn. Groshong PICC - enkellumen - dubbellumen.
Patient/vårdgivarinformation Namn Groshong PICC - enkellumen - dubbellumen Insatt datum Vid sjukhus/klinik Kontaktperson SKÖTSELVÄG- LEDNING Telefonnummer Bard Norden AB Box 22 210 250 24 Helsingborg Tfn
INSTRUKTION Budget FeMn med spolautomatik
INSTRUKTION Budget FeMn med spolautomatik Mårdvägen 7, 352 45 Växjö, 0470 700 600, E-mail: info@aquaexpert.se Upplaga 120516 Sid 1 GARANTIVILLKOR Ni har just installerat ett filter från Aqua Expert AB,
Register your product and get support at HP8699. Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8699 Användarhandbok r q p o a b s t n m c d u l k e Salon j f g h i v 23 24 x 3 4 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 7~10 sec. 8 9 Svenska
Endo IQ Tillbehör. Bruksanvisning
Endo IQ Tillbehör Bruksanvisning SV SIDA SOM AVSIKTLIGEN LÄMNATS TOM 2/14 BSVIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Innehållsförteckning Innehållsförteckning Introduktion..................................................
Klipp. säkert. En överblick
Klipp säkert 3M Clipper Professional kirurgisk klippapparat 9681 kombinerar en överlägsen design och prestanda för att minska risken för postoperativ infektion och för att effektivisera arbetsflödet, vilket
STEP-ON 100 MH (Medial Hinge) STEP-ON 100 LH (Lateral Hinge)
STEP-ON 100 MH (Medial Hinge) STEP-ON 100 LH (Lateral Hinge) 2 STEP-ON 100 KOMPLETT RÖRELSECYKEL VID GÅNG A. Hälen tar i marken B. Foten landar plant på marken C. Tårna avslutar steget LH (Lateral Hinge)
GRÄSTRIMMER LTA350 HN Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk.
GRÄSTRIMMER LTA350 HN 10052 Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk. 1 2 GRÄSTRIMMERENS HUVUDDELAR 1. Handtag 2. Startkontakt 3. Kabelhållare 4. Kabel och kontakt 5.
Bruksanvisning. LumiTest. Ljusdetektiven
Bruksanvisning LumiTest Ljusdetektiven Innehållsförteckning 1: Produktbeskrivning 3 2: Aktivering 3 3: Ljusstyrka och kontrastmätning 3 4: Ljusmätning 4 5: Finmätning 4 6: Mätning med nålspetsen 4 7: Rengöring
Manual - SE Modell: VCB43C16A-A
Manual - SE Modell: VCB43C16A-A Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Viktiga säkerhetsåtgärder: Läs denna bruksanvisning noggrant innan du
Qufora IrriSedo sängsystem
Qufora IrriSedo sängsystem Smidig och naturlig rektal irrigation UNIKT Luktfritt och värdigt Kom igång med irrigation Irrigation det naturliga valet Anvisningar för att använda Qufora IrriSedo Forskning
Bipacksedel: Information till patienten. Sterilt vatten Fresenius Kabi, spädningsvätska för parenteral användning. vatten för injektionsvätskor
Bipacksedel: Information till patienten Sterilt vatten Fresenius Kabi, spädningsvätska för parenteral användning vatten för injektionsvätskor Läs noga igenom denna bipacksedel innan du ges detta läkemedel.
BRUKSANVISNING. Respireo Primo N NÄSMASK
BRUKSANVISNING Respireo Primo N NÄSMASK Respireo Primo N NÄSMASK - med kalibrerade utandningshål för en patient Bruksanvisning för patienten 1 - ANVÄNDNINGSOMRÅDE Respireo Primo N är en näsmask med
Framåtvänd. Instuktionsbok ECE R44 04. 2-3 15-36 kg 4-12 år
Framåtvänd Instuktionsbok ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 2-3 15-36 kg 4-12 år 1 ! Tack för att du valt BeSafe izi Up FIX BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda ditt barn
1922 användes IO som axess på människa första gången. Andra världskriget: > 4000 patienter behandlades med hjälp av IO axess.
EZ-IO 1922 användes IO som axess på människa första gången. Andra världskriget: > 4000 patienter behandlades med hjälp av IO axess. IO access blev sedan bortglömt i ca 40 år. Inga civila EMS existerade
INSTALLATIONSANVISNING MO133
INSTALLATIONSANVISNING MO133 Korskopplingsbox KB201 KORSKOPPLINGSBOX KB201 Terminering och skarvning av kabel, typ GRSQBDV/GASQBDUV eller liknande. Korskopplingsbox KB201 är avsedd för 48 fibrer i SC-duplex
LK 520 MultiFill 25. Tekniska Data. Påfyllning av köldbärarvätska. Påfyllnings- / avtappningsventiler
LK 520 MultiFill 25 Tekniska Data Arbetstemperatur Max. arbetstryck Min. -20 C/Max. +60 C 0,6 MPa (6 bar) Media Vatten - Glykol/Etanol inblandning max. 50% Masköppning, filter Material, ventilhus Material,
AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning
AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer
Installationsanvisning Bidette R3 Art. nr
Installationsanvisning Bidette R Art. nr. Kontaktinformation SVAN CARE AB Tel: 00-0 0 Alvägen Fax: 00-00 77 LUDVIKA info@svancare.se Sweden www.svancare.se Installationsanvisning, art. nr. 09 Rev N Så
Drift & skötsel Sugejektor GOLIAT
Drift & skötsel Sugejektor GOLIAT 141023_100820:5 QMTC 7SU3-XXXX Adress Amerikavägen 6 SE 393 56 KALMAR, Sweden Telefon +46(0)480 44 71 70 Telefax +46(0)480 44 00 22 Hemsida/ e-post www.qmt3.com info@qmt3.com
Studsmatta 512x305 cm
SÄKERHETSANVISNINGAR OCH MONTERINGSANVISNINGAR Art. 9053595 Studsmatta 512x305 cm Studsmatta, fyrkantig - Art. 9053595 Beskrivning: Fyrkantig studsmatta med nät, matta och stege. Innehåll Inledning...
Bruksanvisning Elevate Art. nr
Bruksanvisning Elevate Art. nr. 15 001 Efter installation ska bruksanvisning och installationsanvisning lämnas kvar hos användaren Elevate utrustad med armstöd (extra tillval) Produktbeskrivning Elevate
ARTÄRTRYCKSMÄTNING (INVASSIV TRYCKMÄTNING)
ARTÄRTRYCKSMÄTNING (INVASSIV TRYCKMÄTNING) Blodtryck i nyföddhetsperioden Bestående arteriellt lågt blodtryck kan påverka flera organ genom försämrad cirkulation: Asfyxi leder till att autoregulationen
# /03/2005. Hydrauliska Spännare. Introduktion
Hydrauliska Spännare GATES ART. NUMMER TILLVERKARE MODELL MOTOR MOTOR TYP Introduktion Hydrauliska Spännare FORD / OPEL / VOLKSWAGEN GROUP MULTIPLE Både kamremssystemet och fläktremssystemet kan ha olika
B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033
B R U K S A N V I S N I N G Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 Följ allltid nedanstående säkerhetsföreskrifter vid användning av massagedynan,
Intraosseös infart gällande rutin
Vårddokument Vårdrutin Sida 1 (5) Intraosseös infart gällande rutin Berörda enheter IVAK Kalix Sjukhus Syfte Rutinen syftar till att säkerställa en säker och enhetlig hantering av intraosseös infart. Indikationer
Klinisk omvårdnad: Kliniska färdigheter
Klinisk omvårdnad: Kliniska färdigheter Provmoment: Tentamen 1 Tentamen ges för: 61SH01 VT17 del 1 Klinisk omvårdnad: delmoment Kliniska färdigheter GSJUK16v Tentamenskod: Tentamensdatum: 17-02-23 Tid:
253000 Fläktutrustning Installation/underhåll
253000 Fläktutrustning Installation/underhåll Innan systemet tas i bruk måste denna handbok studeras i detalj. Endast av MEDICVENT auktoriserad personal får utföra reparationer och justeringar på denna
Produktlista PleurX, Safe-T-Centesis TPK och LUNA
Produktlista PleurX, Safe-T-Centesis TPK och LUNA Art. Nr. 50-7050 PleurX pleura kateterset - Avstånd mellan polyestermanschett och de första dränagehålen: ca 12,5 cm - Dränagehålen är fördelade på 25,5
Blandningsanvisningar för IGNITE
Blandningsanvisningar för IGNITE 133287-3 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 -Chinese (sch) För ytterligare
PICC-line Skötsel & hantering
PICC-line Skötsel & hantering PICC-line katetrar Power PICC Solo Lila kateter = Tål höga tryck Öppen spets Ventil i konnektordelen som förhindrar luftinsug och spontant blodbackflöde i katetern. För att
LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar
LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar patienternas kliniska tillstånd eller säkerhet, användarnas
Pumpa upp däck & annat Snabbt & Smidigt. Sladdlös luftkompressor. Instruktionsmanual
Pumpa upp däck & annat Snabbt & Smidigt Sladdlös luftkompressor Instruktionsmanual KOMPONENTER Fastsättningslås Led Lampa Låsknapp Avtryckare Munstyckes förvaring Batteri 1 Gängad kontakt Luftslang Stålspettsmunstycke
VÄGLEDNING FÖR INJEKTION AV INVICORP VID EREKTIL DYSFUNKTION
VÄGLEDNING FÖR INJEKTION AV INVICORP VID EREKTIL DYSFUNKTION Instruktioner i hur du injicerar Invicorp Beredning av Invicorp injektion 1. Tvätta händerna och torka dem med en ren handduk. 2. Ta en glasampull
Modell nummer Q10, Q10M, Q12, Q12M
Luftavfuktare Instruktionsbok Modell nummer Q10, Q10M, Q12, Q12M Läs och behåll för framtida bruk Innehåll Läs denna manual innan ni använder denna produkt och behåll manualen för framtida behov. Specifikationer