Kontaktglas Goldmann/Diagnostik/Laser

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Kontaktglas Goldmann/Diagnostik/Laser"

Transkript

1 SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH BRUKSANVISNING Kontaktglas Goldmann/Diagnostik/Laser 12. Utgåva / HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No Edition / Dok. nr IFU_Contact_Lenses _sve.indd :38:43

2 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA BRUKSANVISNING Kontaktglas Goldmann/Diagnostik/Laser 12. Utgåva / Förord Tack för att ni har bestämt er för en utrustning från HAAG-STREIT. Vi kan garantera en tillförlitlig och problemfri användning av vår produkt under förutsättning att föreskrifterna i denna bruksanvisning noga följs. Användningsområde Haag-Streits kontaktglas är en familj med diagnostiska/terapeutiska kontaktglas som används vid undersökningar av ögonbakgrund, retina, glaskroppen och iridokorneala sektorer samt för laserterapi av intraokulära anomalier. Kontraindikation Det finns ingen absolut kontraindikation för användning av kontaktglasen. Professionell bedömning och försiktighet ska användas. VARNING! Innan den här utrustningen tas i drift ska bruksanvisningen noga läsas igenom. Den innehåller viktig information avseende säkerheten för användare och patienter. 2 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No Edition / IFU_Contact_Lenses _sve.indd :38:43

3 SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH Innehållsförteckning 1 Säkerhet Utrustningens användningsområden Omgivningsförhållanden Leverans och uppackning Användning, omgivning Rengöring och desinficering av kontaktglas Visuell kontroll av kontaktglas Garanti och produktansvar Symbolbeskrivning Användning av kontaktglas Utgångsläge Produktöversikt Produktbeskrivning Direkta kontaktglas för diagnostik Kontaktglas Spegelkontaktglas för diagnostik Enspegelkontaktglas 902/902 S Tvåspegelkontaktglas 905/905 S Generellt för trespegelkontaktglas Trespegelkontaktglas 903/903 S Trespegelkontaktglas 630/630 L Trespegelkontaktglas för barn 906/906 S och Kontaktglas 1210 endotel enligt Eisner Inpassning av kontaktglas Uppsökande av spegelområdet Undersökning av spegelområdet Undersökning av hornhinneperiferin Desinficering av kontaktglas Inpassning av okular med streckplatta enligt McIntyre och kontaktglas Okular 25x för HAAG-STREIT spaltlampa BM Okular 12,5x för HAAG-STREIT spaltlampa BQ Uppskattning av celltäthet i endotel Spegelkontaktglas för laseranvändning Gonioskopikontaktglas CGAL Trespegelkontaktglas för laseranvändning L och 630 L L och 907 L Direkta kontaktglas för laseranvändning Retinakontaktglas CGRL Iridektomikontaktglas CGIL Vitrektomikontaktglas CGVL Kapsulotomikontaktglas CGPL Kontaktglas RETINA 145 L Tekniska specifikationer...23 A Bilaga...23 A.1 Tillbehör B C D Rättsliga bestämmelser...23 Klassificering...23 Iakttagna standarder...23 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No Edition / IFU_Contact_Lenses _sve.indd :38:43

4 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA 1 Säkerhet FÖRBJUDET! Vid underlåtenhet att följa anvisningarna riskeras materialskada och fara för användare och patienter. VARNING! Varningar måste ovillkorligen följas för att en säker användning av produkten ska garanteras och för att risker för användare och patient ska undvikas. OBS! Viktiga anvisningar, läs noga 1.1 Utrustningens användningsområden Kontaktglas används tillsammans med en spaltlampa under normala omgivningsbetingelser på läkarmottagningar, sjukhus och universitet. Förfarandet kräver direkt kontakt med det bedövade ögat och därför får endast rena och desinficerade kontaktglas användas. 1.2 Omgivningsförhållanden Transport: Temperatur Lufttryck Relativ luftfuktighet från från från Förvaring: Användning: Temperatur Lufttryck Relativ luftfuktighet Temperatur Lufttryck Relativ luftfuktighet från från från från från från 40 C 500 hpa 10% 10 C 700 hpa 10% +10 C 800 hpa 30% till till till till till till till till till +70 C 1060 hpa 95% +55 C 1060 hpa 95% +35 C 1060 hpa 90% 1.3 Leverans och uppackning Innan kontaktglasen tas ur sin transportförpackning ska förpackningen granskas avseende eventuella spår av felaktig hantering eller transportskador. Om så är fallet ska transportföretaget som har levererat produkten informeras. Packa upp kontaktglasen tillsammans med en representant för transportföretaget. Skriv ett protokoll över eventuellt skadade delar. Protokollet måste undertecknas av både er mottagare och representanten för transportföretaget. Efter uppackning ska kontaktglasen granskas för att kontrollera att det inte finns några synliga skador. Defekta kontaktglas ska skickas tillbaka i lämplig förpackning. Förvara förpackningsmaterialet omsorgsfullt så att det kan användas på nytt om instrumentet behöver sändas tillbaka eller packas in vid en ev. flyttning. 1.4 Användning, omgivning FÖRBJUDET! Titta aldrig in i solen med kontaktglas. Använd aldrig skadade kontaktglas. VARNING! Endast rena och desinficerade kontaktglas får användas! Kontaktglas får bara användas av kvalificerad personal. Denna utbildning är ledningens ansvar. Kontaktglasen får bara användas enligt instruktionen i "Användningsområde". Kontaktglasen ska kontrolleras om de utsätts för en extern kraft (t.ex. oavsiktlig stöt, fall) och om nödvändigt eller om det över huvud taget är möjligt sändas tillbaka till fabriken för reparation. Kontaktglas och luppar ska kontrolleras om de utsatts för en extern kraft (t.ex. oavsiktlig stöt, fall) och vid behov och, om det är möjligt, sända tillbaka dessa till fabriken för reparation. OBS! Endast tillbehör från HAAG-STREIT får användas. 1.5 Rengöring och desinficering av kontaktglas FÖRBJUDET! Desinficering med alkohol Rengöring med aceton Desinficering med UV-bestrålning Sterilisering med ånga eller etylenoxid Temperatur över 60 C 4 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No Edition / IFU_Contact_Lenses _sve.indd :38:44

5 SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH VARNING! Kontaktglas levereras odesinficerade och måste därför rengöras och desinficeras före den första användningen enligt separat bruksanvisning avseende rengöring och desinficering av tonometermätkroppar, kontaktglas och Desinset. Rengöring och desinficering får endast utföras av kvalificerad och utbildad personal. Utbildning är användarens ansvar. Professionell bedömning och försiktighet ska användas. Ägaren övertar allt ansvar om instruktionerna för rengörings- och desinficeringsförfarandet inte följs! OBS! För desinficering får endast sådana desinfektionsmedel användas som HAAG-STREIT funnit vara kompatibla med materialet. Den aktuella listan bifogas varje kontaktglas och kan även hittas på Haag-Streit AG -webbplatsen, ( Vid felaktiga förberedelser kan såväl sjukdomar överföras mellan patienter och användare som skador på kontaktglas uppstå. Rester av rengörings- och desinficeringsmedel kan leda till irritation och skador på patientens öga. Se den separata bruksanvisningen avseende rengöring och desinficering av tonometermätkroppar, kontaktglas och Desinset för exakt verkningssätt, koncentration, hur länge i medlet och medlets hållbarhet. Kontaktglas får förberedas tillsammans, men principiellt inte tillsammans med andra produkter. Vi rekommenderar vårt Desinset samt desinficeringsmedlet "Sekusept Forte S" för effektiv desinficering och lämplig förvaring av kontaktglas. Rengörings- och desinficeringsförfarandet med hjälp av detta set validerades framgångsrikt av det godkända tyska testlaboratoriet HS System- und Prozesstechnik GmbH, D Kelkheim. Se den separata bruksanvisningen avseende rengöring och desinficering av tonometermätkroppar, kontaktglas och Desinset. Valideringsrapporten kan beställas från HAAG-STREIT. En sammanfattning av valideringsrapporten finns att läsa på HAAG- STREIT-webbplatsen, ( Vid användning av andra desinficeringsmedel är användaren ansvarig. OBS! Kontaktglas som används med Stery Cup får inte desinficeras. Spola omedelbart av kontaktglaset med kallt eller ljummet vatten efter användningen. Applicera några droppar av ett milt flytande rengöringsmedel (dvs. med neutralt ph-värde 7,0) på en fuktad bomullstuss och för denna i lugna cirkelformade rörelser över kontaktglaset. Därefter ska man på nytt skölja grundligt med kallt eller ljummet vatten och med en luddfri trasa noga torka torrt. Kontaktglaset är nu klart för en ny användning med Stery Cup. 1.6 Visuell kontroll av kontaktglas FÖRBJUDET! Använd aldrig skadade kontaktglas. Kontrollera att det inte finns föroreningar eller skador (repor, sprickor, flisor eller vassa kanter) på kontaktglasets kontaktyta. Detta görs bäst med spaltlampemikroskopet vid 10 till 16 gångers förstoring. Vid sprickbildning eller defekt fyllningsrand på kontaktglasets främre del kan desinficeringsmedel tränga in i hålrummet vilket kan leda till skador på patientens öga. Kontaktglas med kondensvatten i de inre delarna får inte längre användas. 1.7 Garanti och produktansvar Haag-Streits produkter får bara användas för de ändamål och på det sätt som beskrivs i de dokument som medföljer produkten. Produkten måste behandlas enligt beskrivningen i kapitlet "Säkerhet". Felaktig hantering kan skada produkten. Detta upphäver alla garantikrav. Fortsatt användning av en produkt som skadats genom felaktig hantering kan leda till personskador. I sådana fall accepterar tillverkaren inget ansvar. Haag-Streit ger inga garantier, vare sig uttryckliga eller underförstådda, inklusive underförstådda garantier om säljbarhet eller lämplighet för en specifik användning. Haag-Streit frånsäger sig uttryckligen ansvaret för oförutsedda skador eller följdskador på grund av användning av produkten. Denna produkt omfattas av en begränsad garanti från din återförsäljare. HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No Edition / IFU_Contact_Lenses _sve.indd :38:44

6 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA 1.8 Symbolbeskrivning Läs noga igenom bruksanvisningen Tillverkare Europeisk försäkran om överensstämmelse Tillverkningsdatum Satsnummer HS-referensnummer 2 Användning av kontaktglas VARNING! Var vänlig läs och beakta kapitlet "Säkerhet" innan kontaktglaset används. 2.1 Utgångsläge Förutsättningen för en framgångsrik användning av kontaktglas är en bra bedövning av kornea och conjunctiva med ett medel som inte är skadligt för hornhinneepitelet. Utrymmet mellan ögat och kontaktglaset fylls med Methocel 2 %, en isoton vätska som inte är skadlig för kornea och conjunctiva. 6 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No Edition / IFU_Contact_Lenses _sve.indd :38:45

7 SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 2.3 Produktöversikt Observationsområde Antireflexbeläggning Modell Skleral fläns Laser Spegel Centrum Centrum (pupill) Centrum (vitreum) Spegel 73 Spegel 66 Spegel 59 (fundus) Spegel (gonio) Iris Förstoring (*) Förstoring av laserpunkten (*) Kulradie [mm] ø Kontakt [mm] ø Yttre kontakt [mm] Höjd [mm] Vikt [g] nm (vis) R<0.5% nm R<1% 1064 nm R<0.3% Stery Cup Sida x / gonio 0.85x L x / gonio 0.85x 1.053x / gonio 1.176x x x S x x / gonio 0.85x L x / gonio 0.85x 1.053x / gonio 1.176x S x / gonio 0.85x x S x x / gonio 0.87x 7 (Bebis) L x / gonio 0.87x 1x / gonio 1.149x 7 (Bebis) S x / gonio 0.87x 7 (Bebis) x / gonio 0.86x 7.3 (Barn) L x / gonio 0.86x 1.03x / gonio 1.16x 7.3 (Barn) x CGAL x 0.69x CGIL 2.47x 0.4x CGPL 1.68x 0.6x CGRL 0.71x 1.41x CGVL 1.24x (**) 0.8x (**) RETINA 145 L -0.7x 1.42x (*) = Förstoringen bestäms av den använda ögonmodellen och mikroskopet. För andra ögonmodeller kan dessa värden avvika. Information om den använda ögonmodellen är tillgänglig vid förfrågan. / (**) = 1 mm bakom linsen HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No Edition / IFU_Contact_Lenses _sve.indd :38:45

8 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA 2.4 Produktbeskrivning De på förslag från Prof. Goldmann tillverkade kontaktglasen för undersökning av kammarvinklar och ögonbakgrunderna med spaltlampan är värdefulla diagnostiska hjälpmedel som visat sig användbara inom ögonmedicinsk praktik och forskning. Märkning Laserkontaktglas är märkta med ett "L". De med "S" märkta kontaktglasen har en speciell skleral fläns som fungerar som ögonlocksspärr. L = Laser S = Skleral Material Kontaktglas som endast används för diagnostiska ändamål är tillverkade av akrylglas. Kontaktglas för laserbehanding består av mineralglas eller av akrylglas med ett för motsvarande våglängd belagt mineralglas. (se Tabell 2.3). Stery Cup De kontaktglas som är märkta med denna symbol kan användas med HAAG- STREITs Stery Cup. L = Laser S = Skleral 8 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No Edition / IFU_Contact_Lenses _sve.indd :38:45

9 SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 3 Direkta kontaktglas för diagnostik 3.1 Kontaktglas 901 Det används för den binokulära spaltobservationen av pupillen, macula och dess omgivning till 30 samt det centrala glaskroppsavsnittet. Brytningsstyrkan uppgår till 64 dioptrier. Den linjära, axiella och vinkelförstoringen beror på brytningen hos det undersökta ögat, vilket är viktigt vid mätning av ögonbakgrund och i glaskroppar. Detta kontaktglas består av två delar: den optiskt verksamma linskroppen med haptik och tratten för bekväm hantering av kontaktglaset. Den optiskt verksamma ytan har en diameter på. Optiken är av akrylglas ,8 mm Undersökning av ögonbakgrund Innan undersökningen med funduskontaktglaset är en maximal mydriasis önskvärd. Bedövning och inpassning av kontaktglaset under användning av Methocel 2 %, se "Användning av kontaktglas" (kapitel 2, sid 6). Patientens öga låses i önskat läge med fixeringsbelysningen och undersökningsstället betraktas vid 10 eller 16 gångers förstoring med en smal spalt. Vid undersökningen eftersträvas framför allt en binokulär, stereoskopisk spaltobservation och för detta är det fördelaktigt med en så stor vinkel som möjligt mellan belysning och mikroskop. I början av undersökningen är den liten och ökas så snart spaltbilden ses binokulärt. Funduskontaktglas 901 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No Edition / IFU_Contact_Lenses _sve.indd :38:46

10 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS 4 Spegelkontaktglas för diagnostik 4.1 Enspegelkontaktglas 902/902 S Det tillåter undersökning av det anatomiska förhållandet i den främre ögonkammarens område. Optiken är av akrylglas. Kammarvinkelns bredd och form kan enbart bestämmas på ett säkert sätt genom användning av smal spalt från spaltlampan. Tack vare den vrid-, sväng- och vippbara spaltbelysningen medger särskilt HAAG- STREIT spaltlampan 900, bedömning av bredden på hela kammarvinkeln, vilket är viktigt för diagnostik av glaukom. SVENSKA ,7 mm Undersökning av kammarvinkel Den bästa mikroskopförstoringen vid inställning är 10x, vid undersökningen används 16x. Belysningen av kammarvinkeln sker med smal spalt via kontaktglasspegeln. En vinkel på cirka 10 ställs in mellan belysningsanordningen och mikroskopet (ställs in på sidan på HAAG-STREITs spaltlampa 900). Vid en större vinkel än 15 mellan mikroskop och belysningsanordning avbildas inte längre spaltbilden skarpt vid normalinställning av okularet. Spaltoskärpa vid vinklar under 15 kan korrigeras genom positionsförändring av kammarvinkelglaset. Undersökning av laterala kammarvinkelavsnitt är dessutom möjlig under diffus belysning av skleralfalsen. Därvid måste belysningen (först lossas centreringsskruven på HAAG-STREITs spaltlampa 900) flyttas bort från mitten. Gonio enspegelkontaktglas S mm Gonio enspegelkontaktglas 902 S 10 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No Edition / IFU_Contact_Lenses _sve.indd :38:46

11 SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 4.2 Tvåspegelkontaktglas 905/905 S I konen av akrylglas finns det två slipade spegelytor som har en vinkel på 62 mot den främre ytan. Därigenom är det möjligt att undersöka den motsatta kammarvinkeln utan att kontaktglaset behöver vridas. Kammarvinkelns bredd och form kan enbart bestämmas på ett säkert sätt genom användning av smal spalt från spaltlampan. Tack vare den vrid-, sväng- och vippbara spaltbelysningen medger särskilt HAAG- STREIT spaltlampan 900, bedömning av bredden på hela kammarvinkeln, vilket är viktigt för diagnostik av glaukom. Undersökning av kammarvinkel Den bästa mikroskopförstoringen vid inställning är 10x, vid undersökningen används 16x. Belysningen av kammarvinkeln sker med smal spalt via kontaktglasspegeln. En vinkel på cirka 10 ställs in mellan belysningsanordningen och mikroskopet (ställs in på sidan på HAAG-STREITs spaltlampa 900). Vid en större vinkel än 15 mellan mikroskop och belysningsanordning avbildas inte längre spaltbilden skarpt vid normalinställning av okularet. Spaltoskärpa vid vinklar under 15 kan korrigeras genom positionsförändring av kammarvinkelglaset. Undersökning av laterala kammarvinkelavsnitt är dessutom möjlig under diffus belysning av skleralfalsen. Därvid måste belysningen (först lossas av centreringsskruven på HAAG-STREITs spaltlampa 900) flyttas bort från mitten. Gonio tvåspegelkontaktglas 905 Gonio tvåspegelkontaktglas 905 S S ,7 mm 24 mm HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No Edition / IFU_Contact_Lenses _sve.indd :38:46

12 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA 5 Generellt för trespegelkontaktglas Undersökning av hela ögonbakgrunden och kammarvinklen. Fördelen med den länge spegeln är att den ofta medger binokulär undersökning av laterala fundusavsnitt. Zon 1 = Optik (1) ögonbottenundersökning i 30 zonen, oftast med 10 x förstoring Zon 2 = Spegel (2) lutningsvinkel 73 observation av zonen bortom 30 Zon 3 = Spegel (3) lutningsvinkel 66 observation av perifera ögonbottenavsnitt, i gynnsamma fall även av Ora serrata Zon 4 = Spegel (4) lutningsvinkel 59 observation av kropps- och ögonbottenavsnitt intill Ora liksom gonioskopisk undersökning Spegelarrangemang 1-4 och zoner i ögat Trespegelkontaktglas 903/903 S Det klassiska kontaktglaset från Professor Goldmann med eller utan skleral fläns. 5.2 Trespegelkontaktglas 630/630 L Detta kontaktglas lämpar sig speciellt för spaltlampor med kortare avstånd mellan ögat och reduktionsprismat än det som HAAG-STREITs spaltlampa 900 har mm 630 Fundus iridokornea trespegelkontaktglas ,3 mm 903 S Fundus iridokornea trespegelkontaktglas mm Fundus iridokornea trespegelkontaktglas HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No Edition / IFU_Contact_Lenses _sve.indd :38:47

13 SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 5.3 Trespegelkontaktglas för barn 906/906 S och 907 Bebis: 906/906 S Upp till 4 år: 907 Speglarna i dessa speciella trespegelkontaktglas för barn är mindre än hos de vanliga trespegelkontaktglasen, speglarnas lutningsvinklar är dock identisk. Det finns två modeller tillgängliga, en med en inre diameter på hornhinnedelen på 10 mm för bebis (modell 906), den andra med 11 mm diameter för barn upp till 4 år (modell 907). Fundus iridokornea (bebis) trespegelkontaktglas mm 28 mm 906 S ,5 mm 10 mm Fundus iridokornea (bebis) trespegelkontaktglas 906 S ,2 mm 11 mm Fundus iridokornea (barn) trespegelkontaktglas 907 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No Edition / IFU_Contact_Lenses _sve.indd :38:47

14 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA 6 Kontaktglas 1210 endotel enligt Eisner För undersökning av hornhinneendotel och -epitel,, förstoringsfaktor 1,93x Inpassning av kontaktglas 1210 Ta bort skyddspluggen (4) och fyll vätskekammaren med Methocel 2 %. För in i ögonlocksspringan med avlastningsöppningen (1) respektive markeringen (2) uppåt mm 6.2 Uppsökande av spegelområdet Inställning av spaltlampan: Förstoring: Liten Spaltbredd: Liten Vinkel mellan spaltlampa och mikroskop: Liten Ställ in den silverfärgade ringen (3) på skarpt och centrera. För fram spaltlampan till successiv skärpa erhålls: optikens reflex (5) och därefter eftersökt hornhinneområde epitel (6) respektive endotel (7). Justera kontaktglaset tills spegelreflexen lyser upp. 6.3 Undersökning av spegelområdet Inställning av spaltlampan: Förstoring: Stor Spaltbredd: Stor Vinkel mellan spaltlampa och mikroskop: Stor Endotelkontaktglas enligt Eisner Spegelområde 6.4 Undersökning av hornhinneperiferin Rikta patientens blick i önskad riktning. Justera kontaktglaset. 6.5 Desinficering av kontaktglas 1210 Sätt i skyddspluggen (4) i kontaktglaset. Följ därefter den separata bruksanvisningen avseende rengöring och desinficering av tonometermätkroppar, kontaktglas och Desinset! 14 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No Edition / IFU_Contact_Lenses _sve.indd :38:47

15 SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 7 Inpassning av okular med streckplatta enligt McIntyre och kontaktglas Okular 25x för HAAG-STREIT spaltlampa BM 900 För in okularet till hälften i mikroskopröret och håll fast det med en hand på cylinderhuset. Lossa okularets räfflade ring (2) genom att vrida cirka 10 moturs med den andra handen. Defokusera streckplattan genom att vrida den släta ögonmusslan (1) moturs. Den räfflade ringen ska inte följa med vridningen. Vrid ögonmusslan långsamt medurs tills streckplattan visas skarpt. Dra åt den räfflade ringen. Skjut in okularet i röret tills det tar stopp. Ställ in mittmarkeringen lodrätt. Ställ in den räfflade ringen för dioptriinställning på mikroskopet på Okular 12,5x för HAAG-STREIT spaltlampa BQ 900 För att ställa in okularet för undersökarens brytning ska en ljus yta betraktas och okularet ska ställas in genom vridning av den räfflade ringen med dioptriskala (3), från +-sidan tills streckfiguren i okularet syns skarpt BM 900 Okular 25x med streckplatta enligt McIntyre BQ 900 Okular 12,5x med streckplatta enligt McIntyre 7.3 Uppskattning av celltäthet i endotel utan kontaktglas Mikroskopförstoring 40x. Avläs i kolumnen 40x. 40x 250 cells/mm 2 2.2x 25x 500 med kontaktglas 1210 enligt Eisner Mikroskopförstoring 25x (total förstoring: mikroskopförstoring x kontaktglasförstoring 48.25x). Avläs kontrollprovet i kolumn 1,93 x 25x Endotel Epitel HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No Edition / IFU_Contact_Lenses _sve.indd :38:47

16 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA 8 Spegelkontaktglas för laseranvändning 8.1 Gonioskopikontaktglas CGAL Gonioskopikontaktglaset CGAL utvecklades av Roussel och Fankhauser för behandling av kammarvinkel. Det består av laserbeständigt antireflekterande kontaktglas. I jämförelse med Goldmankontaktglas reduceras laserpunkten med en faktor på 1,44 med detta kontaktglas. Därigenom blir energibehovet för bandskärning vid kataraktincision med YAG-lasern lägre. Genom förstoringseffekten förbättrar CGALkontaktglaset även träffsäkerheten och framgångskvoten vid lasertrabekuloplastik. Gonio kontaktglas CGAL CGAL mm Vid undersökningar på läkarmottagningen möjliggör CGAL-kontaktglaset tack vare sin höga upplösning även identifiering av de fina trabekelstrukturerna som bara svagt reflekteras i det synliga spektrumet och möjliggör utomordentliga fotografier och videoupptagningar. C Optiska egenskaper Tack vare den konvexa ingångsytan bibehålls laserpunktens strålningskonvergens utan avvikelse. Här handlar det om den unika kombinationen som ger en hög optisk upplösning med en minimal laserpunkt. Målpunkten är böjningsmitten C av den spektrala ingångsytan och den är därför fri från sfäriska avvikelser och koma. Goldmann Strålens avvikelse (ø) är signifikant lägre med CGAL än med Goldmann kontaktglas (φ: lutningsvinkel kontaktglas). CGAL 16 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No Edition / IFU_Contact_Lenses _sve.indd :38:47

17 SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 8 Trespegelkontaktglas för laseranvändning För beskrivning, se "Generellt för trespegelkontaktglas" (kapitel 5, sid 26) L och 630 L L och 907 L Förstoringen varierar med ögats storlek! 903 L ,5 mm 906 L mm 28,5 mm Fundus iridokornea (baby) Kontaktglas 906 L Fundus iridokornea Kontaktglas 903 L 630 L ,8 mm 907 L mm 30,8 mm Fundus iridokornea Kontaktglas 630 L Fundus iridokornea (barn) Kontaktglas 907 L HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No Edition / IFU_Contact_Lenses _sve.indd :38:48

18 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA 10 Direkta kontaktglas för laseranvändning 10.1 Retinakontaktglas CGRL CGRL retinakontaktglas är ett vidvinkelkontaktglas som har utvecklats för laserljuskoagulation och diagnostik. Det består av laserbeständigt antireflekterande kontaktglas. Den optiska utformningen med konkav ingångsyta möjliggör vidvinkelobservation och laserbehandling utan mellanavbildningar och utan den därmed förbundna mellanbrännpunkten som är karaktäristisk för indirekta oftalmoskop. CGRL mm Resultatet är ett litet, lätt kontaktglas med utvidgat synfält utan utökat arbetsavstånd, dessutom garanteras en utomordentlig bildkvalitet och en bra upplösning. Den totala bakre polen inklusive den temporala kärlkrökningen kan observeras samtidigt. Det används för axiell och paraxiell ljuskoagulation. Optiska egenskaper CGRL retinakontaktglaset visar en vertikal virtuell bild av ögonbakgrunden. Konvinkeln för båda strålarna (laser och observation) reduceras från 6 i luft till 3.2 i kontaktglaset. Därför utvidgar sig synfältet från 46 till 64, varvid observation av hela den bakre polen möjliggörs. Retinakontaktglas CGRL Dioptrisk effekt i luft 50 D Laserstrålens optiska väg genom CGRL-kontaktglaset. 18 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No Edition / IFU_Contact_Lenses _sve.indd :38:48

19 SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 10.2 Iridektomikontaktglas CGIL CGIL-Iridektomiekontaktglaset utvecklades av Riquin, Fankhauser et al. för att man skulle kunna genomföra perifera laseriridektomier med full styrka. Genom användning av dessa kontaktglas ökar både säkerheten och effektiviteten vid laserbehandlingen. Energidensiteten på iris förstärks samtidigt som den minimeras på framföroch bakomliggande strukturer såsom t.ex. hornhinnan och linskapseln. Förstoringseffekten möjliggör en förbättring av målnoggrannheten och en högre framgångskvot. Tack vare den stora diametern underlättas ett perfekt hanterande av kontaktglaset väsentligt. Det består av laserbeständigt antireflekterande kontaktglas. CGIL 24 mm Optiska egenskaper CGIL-kontaktglaset ökar laserstrålens konvinkel och därigenom även stråldiametern på defokuserade strukturer medan brännpunktens diameter reduceras. Den effektiva brännpunktsreduceringen uppnås genom att de sfäriska avvikelserna och koma minimeras genom användning av Young- Weierstrass-teorem. Kontaktglaset har utvecklats så att den aplanatiska punkten på ingångsytan faller på iris och närmare bestämt tre millimeter bakom hornhinnan. CGIL-Iridektomikontaktglas Dioptrisk effekt i luft +5 D Optisk konfiguration hos CGIL-Iridektomikontaktglas. HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No Edition / IFU_Contact_Lenses _sve.indd :38:48

20 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA 10.3 Vitrektomikontaktglas CGVL CGVL-Vitrektomikontaktglaset utvecklades av Rol, Fankhauser et al. för ljusnedbrytande YAG-laserbehandling i den bakre glaskroppen. Medan strukturerna i den främre och mellersta glaskroppen kan behandlas med CGPL-kontaktglaset eller utan kontaktglas förhöjer CGVL-kontaktglaset säkerheten och effekten av ljusnedbrytningen i det djupare glaskroppsområdet. Tack vare förstoringseffekten och möjligheten att identifiera retina förbättras djupnoggrannheten. Det består av laserbeständigt antireflekterande kontaktglas. Optiska egenskaper CGVL- Vitrektomikontaktglaset ökar laserstrålens konvinkel och därigenom även stråldiametern på defokuserade strukturer medan brännpunktens diameter reduceras. Den effektiva brännpunktsreduceringen uppnås genom att de sfäriska avvikelserna och koma minimeras. Ingångsytans krökningsmitt - en punkt utan sfäriska avvikelser och koma - stämmer överens med retinas krökningsmitt medan ingångsytans andra aplanatiska punkt befinner sig på retina. Corpus Vitreum (glaskropps-) kontaktglas CGVL CGVL 13 mm Dioptrisk effekt i luft 33 D Optisk konfiguration hos CGVL- Vitrektomikontaktglaset. 20 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No Edition / IFU_Contact_Lenses _sve.indd :38:48

21 SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 10.4 Kapsulotomikontaktglas CGPL CGPL-Kapsulotomikontaktglaset utvecklades av Riquin, Fankhauser et al. för snitt i grumliga bakre linskapslar och linsmembran i pupiller samt retropupillområdet med YAG-laser. Detta kontaktglas förbättrar säkerheten och effekten vid laserbehandling och minskar minimibehovet av den laserenergi som krävs för nedbrytning av kapseln samt reducerar sannolikheten för skador på IOL (intraokulär lins). Förstoringseffekten förbättrar målnoggrannheten vilket är särskilt viktigt vid linsimplantat. Tack vare den stora diametern underlättas ett perfekt hanterande av kontaktglaset väsentligt. Det består av laserbeständigt antireflekterande kontaktglas. CGPL 13 mm Optiska egenskaper CGPL-kontaktglaset ökar laserstrålens konvinkel och därigenom även stråldiametern på defokuserade strukturer medan brännpunktens diameter reduceras. Den effektiva brännpunktsreduceringen uppnås tack genom de sfäriska avvikelserna och koma minimeras genom användning av Young- Weierstrass-teorem. Kontaktglaset har utvecklats så att den aplanatiska punkten på ingångsytan faller på det retropupillära området och närmare bestämt åtta millimeter bakom hornhinnan. Kontaktglas CGPL för pupillområdet Dioptrisk effekt i luft +9 D Optisk konfiguration hos CGPL-Kapsulotomikontaktglas öga med konstgjord lins. HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No Edition / IFU_Contact_Lenses _sve.indd :38:48

22 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA 10.5 Kontaktglas RETINA 145 L Kontaktglas Retina 145 L är ett panfundus- vidvinkelkontaktglas som möjliggör en problemfri bedömning och behandling av näthinnan upp till ekvatorn. Vid en avbildningsförstoring på 0,7x tillåter kontaktglaset en ganska detaljerad bedömning av även små fundusförändringar. Sammanfattande är panfunduskontaktglaset Retina 145 L utan inskränkningar lämpligt för diagnostik och laserterapi i näthinneområdet upp till och inkluderande ekvatorn. Lämpligheten för det diagnostiska och terapeutiska området gör kontaktglaset användbart för nästan hela spektrat av retinologiska frågeställningar. Optiska egenskaper Avbildningen av laserhärden är lika bra i periferin som i centrum. Bilddistorsion uppträder inte i någon väsentlig mängd. Den samtidiga visualiseringen av den bakre polen och den mellersta periferin medger alltid en optimal orientering på ögonbakgrunden. Panfunduskontaktglas RETINA 145 L RETINA 145 L ,5 mm Dioptrisk effekt i luft 86,5 D Optisk konfiguration hos kontaktglas RETINA 145 L 22 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No Edition / IFU_Contact_Lenses _sve.indd :38:48

23 SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 11 Tekniska specifikationer Se "Produktöversikt" (kapitel 2.3, sid 7) och respektive produktbeskrivning. OBS! Rätten till tekniska ändringar förbehålls. A Bilaga A.1 Tillbehör OBS! Beställningsnummer (HS-artikelnummer) skrivs kursivt Armbågsstöd av trä B Rättsliga bestämmelser Kontaktglasen tillhör klass I enligt direktiv 93/42/EEG för medicinprodukter. En kopia av försäkran om överensstämmelse kan när som helst beställas av HAAG-STREIT. Gällande bestämmelser om förebyggande av olyckor ska iakttas. C Klassificering EU-direktiv 93/42/EEG FDA D Klass I Klass II Iakttagna standarder EN ISO EN ISO Höjd Svart Brun 6 cm HS- artikelnummer cm HS- artikelnummer cm HS- artikelnummer HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No Edition / IFU_Contact_Lenses _sve.indd :38:49

24 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA Vid ytterligare frågor, kontakta din återförsäljare för HAAG-STREIT på: HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse Koeniz, Switzerland Phone Fax Internet 24 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No Edition / IFU_Contact_Lenses _sve.indd :38:49

Kontaktglas Goldmann/Diagnostik/Laser

Kontaktglas Goldmann/Diagnostik/Laser SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH BRUKSANVISNING Kontaktglas Goldmann/Diagnostik/Laser 13. Utgåva / 2018 10 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7200475.04130-13.

Läs mer

Rengöring och desinficering

Rengöring och desinficering SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH BRUKSANVISNING Rengöring och desinficering Tonometermätkroppar, kontaktglas och Desinset 6. utgåvan / 2018 04 HAAG-STREIT AG, 3098

Läs mer

Medbetraktartub BRUKSANVISNING. Tillbehör till spaltlampa BQ utgåvan /

Medbetraktartub BRUKSANVISNING. Tillbehör till spaltlampa BQ utgåvan / SVENSKA SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS PORTUGUÊS ESPAÑOL ESPAÑOL ITALIANO ITALIANO FRANÇAIS FRANÇAIS DEUTSCH DEUTSCH ENGLISH ENGLISH BRUKSANVISNING Medbetraktartub Tillbehör spaltlampa BQ 900 3. utgåvan

Läs mer

Rengöring och desinficering

Rengöring och desinficering SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH BRUKSANVISNING Rengöring och desinficering Tonometermätkroppar, kontaktglas och Desinset 5. utgåvan / 2015 02 HAAG-STREIT AG, 3098

Läs mer

BRUKSANVISNING Applanationstonometer AT 900 / AT 870

BRUKSANVISNING Applanationstonometer AT 900 / AT 870 SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH BRUKSANVISNING Applanationstonometer AT 900 / AT 870 24. utgåvan / 2018 04 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04240

Läs mer

BRUKSANVISNING Applanationstonometer AT 900 / 870

BRUKSANVISNING Applanationstonometer AT 900 / 870 SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH BRUKSANVISNING Applanationstonometer AT 900 / 870 23. utgåvan / 2017 01 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04230

Läs mer

VIDVINKELOFTALMOSKOP BRUKSANVISNING

VIDVINKELOFTALMOSKOP BRUKSANVISNING VIDVINKELOFTALMOSKOP BRUKSANVISNING LÄS IGENOM ANVISNINGARNA OCH FÖLJ DEM NOGA Innehåll 1. Symboler 2. Varningar och försiktighetsåtgärder 3. Beskrivning av produkten 4. Komma igång 5. Apertur och filter

Läs mer

Adventus Brukarmanual

Adventus Brukarmanual Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6

Läs mer

BRUKSANVISNING Applanationstonometer AT 900 / 870

BRUKSANVISNING Applanationstonometer AT 900 / 870 SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH BRUKSANVISNING Applanationstonometer AT 900 / 870 22. utgåvan / 2016 06 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220

Läs mer

3) Sag formeln ger r=y 2 /(2s). y=a/2=15 mm, s=b c=4,5 mm ger r=25 mm. Då blir F=(n 1)/r=(1,5 1)/0,025=20 D

3) Sag formeln ger r=y 2 /(2s). y=a/2=15 mm, s=b c=4,5 mm ger r=25 mm. Då blir F=(n 1)/r=(1,5 1)/0,025=20 D Facit: en avbildning Sfärisk gränsyta 1) l= 2,0 mm, n=4/3 och n =1. m=l/l =nl /(n l)=1,25 ger l = 1,875 mm. Avbildningsformeln för sfärisk gränsyta L =L+(n n)/r ger r= 2,5 mm. 2) Bilden måste hamna på

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll 10-110 Driven vändskiva 180º HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 14 35 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll 10-109 Driven vändskiva 900 HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 80 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att

Läs mer

Geometrisk optik. Syfte och mål. Innehåll. Utrustning. Institutionen för Fysik 2006-04-25

Geometrisk optik. Syfte och mål. Innehåll. Utrustning. Institutionen för Fysik 2006-04-25 Geometrisk optik Syfte och mål Laborationens syfte är att du ska lära dig att: Förstå allmänna principen för geometrisk optik, (tunna linsformeln) Rita strålgångar Ställa upp enkla optiska komponenter

Läs mer

ComfortSystem. Bruksanvisning för SimCair självuppblåsande bäddmadrass. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. vår erfarenhet din trygghet

ComfortSystem. Bruksanvisning för SimCair självuppblåsande bäddmadrass. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. vår erfarenhet din trygghet Bruksanvisning för SimCair självuppblåsande bäddmadrass ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet Läs bruksanvisningen innan sängen tas i bruk! ! Varning. Läs nogrannt igenom alla anvisningar. I annat

Läs mer

Vågrörelselära och optik

Vågrörelselära och optik Vågrörelselära och optik Kapitel 34 - Optik 1 Vågrörelselära och optik Kurslitteratur: University Physics by Young & Friedman (14th edition) Harmonisk oscillator: Kapitel 14.1 14.4 Mekaniska vågor: Kapitel

Läs mer

Användarhandledning Stege Lars , och

Användarhandledning Stege Lars , och Användarhandledning Stege Lars 160-00102-00, 160-00102-01 och 160-00102-02 2009-0068 utgåva 1 Tel +46-8-594 Innehållsförteckning 1. Rini Stege 160-00102-00/-01/-02... 3 2. Registrering... 3 3. Viktigt

Läs mer

Bruksanvisning i original Speglar för ljusridåer Orion1 Mirror xxx

Bruksanvisning i original Speglar för ljusridåer Orion1 Mirror xxx Bruksanvisning i original Speglar för ljusridåer Orion1 Mirror xxx Även om allt gjorts för att säkerställa riktigheten av informationen i denna manual och eventuellt tillhörande kampanj- eller informationsmaterial,

Läs mer

Endo IQ Tillbehör. Bruksanvisning

Endo IQ Tillbehör. Bruksanvisning Endo IQ Tillbehör Bruksanvisning SV SIDA SOM AVSIKTLIGEN LÄMNATS TOM 2/14 BSVIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Innehållsförteckning Innehållsförteckning Introduktion..................................................

Läs mer

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo. Bruksanvisning MULTIflex coupling 453 N - REF 0.553.1610 MULTIflex coupling 454 N - REF 0.553.1620 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Läs mer

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s Hygiea Resa Dusch- och toalettstol Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING GENERELT 3 INLEDNING 3 ANVÄNDING 3 FÖRVÄNTAT LIVSLÄNGD 3 GARANTI 3 RESERVDELA, KLAGOMÅL 3 SÄKERHET 4 ANVÄNDING 4 VARNING 4 RISK AV

Läs mer

Tentamen i Fotonik , kl

Tentamen i Fotonik , kl FAFF25-2013-08-26 Tentamen i Fotonik - 2013-08-26, kl. 08.00-13.00 FAFF25 - Fysik för C och D, Delkurs i Fotonik Tillåtna hjälpmedel: Miniräknare, godkänd formelsamling (t ex TeFyMa), utdelat formelblad.

Läs mer

Keeler Spectra Plus. Bruksanvisning. Nästa

Keeler Spectra Plus. Bruksanvisning. Nästa Keeler Spectra Plus Bruksanvisning Inledning Tack för ditt köp av ett Keeler Spectra Plus indirekt oftalmoskop. Största omsorg har lagts ned på design, utveckling och tillverkning av denna produkt för

Läs mer

VORTEX. Non Electrostatic Holding Chamber

VORTEX. Non Electrostatic Holding Chamber VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber 1 B1 B2 C A 2 3 D 4 D 5 D 6 7 D 8 9 10 11 12 13 SV Bruksanvisning för användning på sjukhus och läkarmottagning SV PARI GmbH tackar er för det förtroende ni visar

Läs mer

Bruksanvisning. MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197. Alltid på den säkra sidan.

Bruksanvisning. MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197. Alltid på den säkra sidan. Bruksanvisning MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197 Alltid på den säkra sidan. Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Tillverkare:

Läs mer

Instrumentoptik, anteckningar för föreläsning 4 och 5 (CVO kap. 17 sid , ) Retinoskopet

Instrumentoptik, anteckningar för föreläsning 4 och 5 (CVO kap. 17 sid , ) Retinoskopet Instrumentoptik, anteckningar för föreläsning 4 och 5 (CVO kap. 17 sid 345-353, 358-362) Retinoskopet Utvecklat från oftalmoskopi under slutet av 1800-talet. Objektiv metod för att bestämma patientens

Läs mer

Bruksanvisning i original Speglar för ljusbommar Orion Mirror Kxxx

Bruksanvisning i original Speglar för ljusbommar Orion Mirror Kxxx Bruksanvisning i original Speglar för ljusbommar Orion Mirror Kxxx Även om allt gjorts för att säkerställa riktigheten av informationen i denna manual och eventuellt tillhörande kampanj- eller informationsmaterial,

Läs mer

Användarhandledning Droppställning Ronda 160-00100-00

Användarhandledning Droppställning Ronda 160-00100-00 Operationsbord RiEye 100-00101-0n Användarhandledning Droppställning Ronda 160-00100-00 2009-0057 utgåva 2 Tel +46- Innehållsförteckning 1. Introduktion droppställning Ronda... 3 2. Registrering... 3 3.

Läs mer

THR880i Ex. Säkerhetsanvisningar

THR880i Ex. Säkerhetsanvisningar THR880i Ex Säkerhetsanvisningar 1 Innehållsförteckning 1 Användning... 3 2 Säkerhetsinformation... 3 3 Säkerhetsbestämmelser... 3 4 Batteriluckans skydd... 5 4.1 För att skruva upp batteriluckan... 5

Läs mer

Aquafloat 7x50 WP Compass

Aquafloat 7x50 WP Compass Vattentät 7x50 kikare med kompass Artikel 102849 Aquafloat 7x50 WP Compass Instruktion för användning och underhåll Manual Artikel 102849 Uppdaterad Focus Nordic AB Box 55026 400 52 GÖTEBORG INNEHÅLL Allmän

Läs mer

Optik. Läran om ljuset

Optik. Läran om ljuset Optik Läran om ljuset Vad är ljus? Ljus är en form av energi. Ljus är elektromagnetisk strålning. Energi kan inte försvinna eller nyskapas. Ljuskälla Föremål som skickar ut ljus. I alla ljuskällor sker

Läs mer

Filter/Ventil Set. 2006 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D0205-B-12/06

Filter/Ventil Set. 2006 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D0205-B-12/06 Filter/Ventil Set 2006 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D0205-B-12/06 SV SV Bruksanvisning Läs noga igenom hela denna bruksanvisning innan nebulsatorn tas i bruk. Spara bruksanvisningen.

Läs mer

Bruksanvisning. Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500

Bruksanvisning. Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500 Bruksanvisning Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500 Innehåll W&H symboler...3 1. Inledning...4 5 2. Uppackning...6 3. Levererade delar...7 4. Säkerhetsanvisningar...8 5. Beskrivning...9 6. Driftstart

Läs mer

Mikroskopering. Matti Hotokka Fysikalisk kemi

Mikroskopering. Matti Hotokka Fysikalisk kemi Mikroskopering Matti Hotokka Fysikalisk kemi Vad diskuteras Mikroskopens anatomi Sätt att belysa provet Praktiska aspekter Specialapplikationer Mikroskop Okular Objektiv Objektbord Kondensorlins Ljuskälla

Läs mer

BRUKSANVISNING Instrumentbord HSM 901 M/E1

BRUKSANVISNING Instrumentbord HSM 901 M/E1 SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH BRUKSANVISNING Instrumentbord HSM 901 M/E1 10. utgåvan / 2013 10 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7008300.04100

Läs mer

MLBINO MLBINO BIFO. Binokulär läsning på kort avstånd. Bifocal ML Bino. Vår instegsmodell

MLBINO MLBINO BIFO. Binokulär läsning på kort avstånd. Bifocal ML Bino. Vår instegsmodell MLBINO Binokulär läsning på kort avstånd ADDItionsomfång: +4 till +20 dioptrier Synfält: 70º total Vikt: 26 34 gram läsavstånd: 25 8 cm Genom att titta på något på kortare avstånd kommer bilden på näthinnan

Läs mer

AUTOMATISK LASERNIVÅ. Modell: ALL-100 www.nomenta.com

AUTOMATISK LASERNIVÅ. Modell: ALL-100 www.nomenta.com AUTOMATISK LASERNIVÅ Modell: ALL-100 www.nomenta.com SV Säkerhetsföreskrifter Underlåtenhet att följa instruktionerna nedan kan orsaka produkt- eller personskada. Läs och förstå alla instruktioner innan

Läs mer

ROSE ROSE K2. instruktion IRREGULAR CORNEA. Post Graft TM ROSE K2 XL. Semiscleral kontaktlins

ROSE ROSE K2. instruktion IRREGULAR CORNEA. Post Graft TM ROSE K2 XL. Semiscleral kontaktlins ROSE TM K TM ROSE K2 ROSE K2 Patient ROSE K2 IRREGULAR CORNEA instruktion ROSE K2 ROSE TM NC IC K2 XL Semiscleral kontaktlins TM Post Graft TM TM Isättning och urtagning av dina semisclerala Rose K2 XL

Läs mer

Små och stora NiMH-batteripaket REF och REF

Små och stora NiMH-batteripaket REF och REF Små och stora NiMH-batteripaket REF 7505-710 och REF 6640-710 Bruksanvisning Innehållsförteckning Instruktionsmanual för REF 7505-710 stort batteri och REF 6640-710 litet batteri Indikationer för användning....

Läs mer

Monterings- och bruksanvisning

Monterings- och bruksanvisning HRM Badkarsbräda Monterings- och bruksanvisning Bestellnummer:230011, EAN7350015110113 Innehåll Nedan följer monteringsanvisningar och råd vid användandet av HRM Badkarsbräda. Rådgör gärna först med Din

Läs mer

NOVIPro TELESKOPSTEGE

NOVIPro TELESKOPSTEGE NOVIPro TELESKOPSTEGE TELESKOPSTEGE AV ALUMINIUM, 3,20 M SP typkontrollsnr SC2299-12 Godkänd enligt: SS 2091 Tillverkad enligt: EN 131-1:2007 Tack för att du bestämde dig för att köpa vår produkt! Vi gör

Läs mer

EF85mm f/1.2l II USM SWE. Bruksanvisning

EF85mm f/1.2l II USM SWE. Bruksanvisning EF85mm f/1.2l II USM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons objektiv EF85mm f/1,2l II USM är ett mellanteleobjektiv med höga prestanda som utvecklats för EOS-kameror. Det är utrustat

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll 8-002 Monter Neutral Blow up HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 14 29 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att

Läs mer

1964-P P-2000

1964-P P-2000 1964-P-2001 1964-P-2000 LÄS DESSA ANVISNINGAR OCH FÖLJ DEM NOGA Instruktioner för Keelers väggenhet Läs instruktionerna noga innan du använder din Keelerprodukt. För såväl din egen som dina kunders säkerhets

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller

Läs mer

AstroSwedens mikroskopskola - nybörjarmikroskopi. AstroSwedens mikroskopiskola att använda mikroskop

AstroSwedens mikroskopskola - nybörjarmikroskopi. AstroSwedens mikroskopiskola att använda mikroskop AstroSwedens mikroskopiskola att använda mikroskop Fenomenet aberration. Varför mikroskop? En ensam lins kan förstora maximalt c:a 5-0 gånger. Ofta slipas dessa linser så enkelt som möjligt vilket gör

Läs mer

Användarinstruktion. Oscar Provtagningsstol 072

Användarinstruktion. Oscar Provtagningsstol 072 Användarinstruktion Oscar Provtagningsstol 072 1 170323 Innehållsförteckning Allmän beskrivning... 3 Artikelöversikt... 3 Innan du börjar... 3 Säkerhetsinstruktioner... 3 Innan provtagningsstolen används...

Läs mer

Studieanvisning i Optik, Fysik A enligt boken Quanta A

Studieanvisning i Optik, Fysik A enligt boken Quanta A Detta är en något omarbetad version av Studiehandledningen som användes i tryckta kursen på SSVN. Sidhänvisningar hänför sig till Quanta A 2000, ISBN 91-27-60500-0 Där det har varit möjligt har motsvarande

Läs mer

Gauss Linsformel (härledning)

Gauss Linsformel (härledning) α α β β S S h h f f ' ' S h S h f S h f h ' ' S S h h ' ' f f S h h ' ' 1 ' ' ' f S f f S S S ' 1 1 1 S f S f S S 1 ' 1 1 Gauss Linsformel (härledning) Avbilding med lins a f f b Gauss linsformel: 1 a

Läs mer

OLJEFYLLT MINI-ELEMENT

OLJEFYLLT MINI-ELEMENT OLJEFYLLT MINI-ELEMENT HN NR. 3552 INSTRUKTIONER VIKTIGT! Läs noga igenom instruktionerna före användning och spara dem för framtida referens. Fig. 1 Förberedelse för användning Fig. 2 Sätt i kontakten

Läs mer

Sammanfattning: Fysik A Del 2

Sammanfattning: Fysik A Del 2 Sammanfattning: Fysik A Del 2 Optik Reflektion Linser Syn Ellära Laddningar Elektriska kretsar Värme Optik Reflektionslagen Ljus utbreder sig rätlinjigt. En blank yta ger upphov till spegling eller reflektion.

Läs mer

Tentamen i Fotonik , kl

Tentamen i Fotonik , kl FAFF25-2015-03-20 Tentamen i Fotonik - 2015-03-20, kl. 14.00-19.15 FAFF25 - Fysik för C och D, Delkurs i Fotonik Tillåtna hjälpmedel: Miniräknare, godkänd formelsamling (t ex TeFyMa), utdelat formelblad.

Läs mer

PRODUKTINFORMATION enligt EG förordning 73/23/EC, 93/63/EC och 93/465/EC

PRODUKTINFORMATION enligt EG förordning 73/23/EC, 93/63/EC och 93/465/EC Sida 1 PRODUKTINFORMATION enligt EG förordning 73/23/EC, 93/63/EC och 93/465/EC Produktnamn: BCD 220 Limpistol med termostat Skapad: 14 juni, 2007 PRODUKT OCH LEVERANTÖR Produktnamn: Användning: Leverantör:

Läs mer

Beskrivning. För din egen säkerhet! Allmän information. Täthet

Beskrivning. För din egen säkerhet! Allmän information. Täthet Beskrivning 12 3 2 / 1 För din egen säkerhet!! VARNING! Titta aldrig in i solen med kikarsiktet! Det kan leda till ögonskador! kydda även ditt kikarsikte mot onödigt solljus. 14 13 Observera det fastställda

Läs mer

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR LÄS IGENOM OCH FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGA INNEHÅLL 1. Symboler 2. Varningar och försiktighetsåtgärder 3. Miljö 4. Beskrivning av produkten 5. Isättning/byte

Läs mer

BRUKSANVISNING Spaltlampa BM 900

BRUKSANVISNING Spaltlampa BM 900 SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH BRUKSANVISNING Spaltlampa BM 900 16. Edition / 2018 04 Dok. nr 1500 1500.1400209.04000 1 08_IFU_BM900-7200492-04160_sve.indd 1 24.04.2018

Läs mer

Studsmatta 512x305 cm

Studsmatta 512x305 cm SÄKERHETSANVISNINGAR OCH MONTERINGSANVISNINGAR Art. 9053595 Studsmatta 512x305 cm Studsmatta, fyrkantig - Art. 9053595 Beskrivning: Fyrkantig studsmatta med nät, matta och stege. Innehåll Inledning...

Läs mer

BEARING-MATE Lagerhanteringsverktyg Bruksanvisning

BEARING-MATE Lagerhanteringsverktyg Bruksanvisning BEARING-MATE Lagerhanteringsverktyg Bruksanvisning Varnings- och farosymboler Varnings- och farosymboler följer definitionerna i ANSI Z535.6-2006. Hänvisningar och tecken har följande betydelser: Varning

Läs mer

Bruksanvisning Elevate Art. nr

Bruksanvisning Elevate Art. nr Bruksanvisning Elevate Art. nr. 15 001 Efter installation ska bruksanvisning och installationsanvisning lämnas kvar hos användaren Elevate utrustad med armstöd (extra tillval) Produktbeskrivning Elevate

Läs mer

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61 WCS-61 Bruksanvisning för Wonder Core Smart Innan du börjar använda träningsredskapet läs igenom avsnittet Säkerhetsinformation noggrant för att säkerställa en korrekt användning. När du har läst igenom

Läs mer

Lösningarna inlämnas renskrivna vid laborationens början till handledaren

Lösningarna inlämnas renskrivna vid laborationens början till handledaren Geometrisk optik Förberedelser Läs i vågläraboken om avbildning med linser (sid 227 241), ögat (sid 278 281), färg och färgseende (sid 281 285), glasögon (sid 287 290), kameran (sid 291 299), vinkelförstoring

Läs mer

Bruksanvisning. Apollo Topp Artikelnummer bruksanvisning:

Bruksanvisning. Apollo Topp Artikelnummer bruksanvisning: Bruksanvisning Apollo Topp 65 2015-02-02 Artikelnummer bruksanvisning: 570 142 Innehållsförteckning Användningsområde 2 Leveransinnehåll 3 Uppackning och installation 3 Viktigt 3 Teknisk information madrass

Läs mer

Observera också att det inte går att både se kanten på fönstret och det där ute tydligt samtidigt.

Observera också att det inte går att både se kanten på fönstret och det där ute tydligt samtidigt. Om förstoringsglaset Du kan göra mycket med bara ett förstoringsglas! I många sammanhang i det dagliga livet förekommer linser. Den vanligast förekommande typen är den konvexa linsen, den kallas också

Läs mer

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt

Läs mer

Användarhandledning Undersökningsbord Linnea 130-00102-00, 130-00103-00, 130-00104-00, 130-00107-00 och 130-00109-00

Användarhandledning Undersökningsbord Linnea 130-00102-00, 130-00103-00, 130-00104-00, 130-00107-00 och 130-00109-00 Användarhandledning Undersökningsbord Linnea 130-00102-00, 130-00103-00, 130-00104-00, 130-00107-00 och 130-00109-00 2008-0007 utgåva 5 Tel +46- -0010n-00 Innehåll 1. Rini undersökningsbord Linnea... 3

Läs mer

Geometrisk optik. Laboration

Geometrisk optik. Laboration ... Laboration Innehåll 1 Förberedelseuppgifter 2 Laborationsuppgifter Geometrisk optik Linser och optiska instrument Avsikten med laborationen är att du ska få träning i att bygga upp avbildande optiska

Läs mer

Sliding guide. Bruksanvisning

Sliding guide. Bruksanvisning Sliding guide Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING Översättning av originalmanual weiß nichtsv Innehållsförteckning 1 Symbolförklaring................... 3 2 Allmänna säkerhetsanvisningar....... 4 3 Lämplig

Läs mer

Bruksanvisning. LumiTest. Ljusdetektiven

Bruksanvisning. LumiTest. Ljusdetektiven Bruksanvisning LumiTest Ljusdetektiven Innehållsförteckning 1: Produktbeskrivning 3 2: Aktivering 3 3: Ljusstyrka och kontrastmätning 3 4: Ljusmätning 4 5: Finmätning 4 6: Mätning med nålspetsen 4 7: Rengöring

Läs mer

5-100. Värmehäll infällnad HANDBOK. viktiga handlingar för installation och underhåll. Doc. nr. 521345400 Edition0 2015/09. Bruksanvisningen i orginal

5-100. Värmehäll infällnad HANDBOK. viktiga handlingar för installation och underhåll. Doc. nr. 521345400 Edition0 2015/09. Bruksanvisningen i orginal 5-100 Värmehäll infällnad HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Bruksanvisningen i orginal Doc. nr. 521345400 Edition0 2015/09 Om handboken I den här handboken hittar du all information

Läs mer

OPTIK läran om ljuset

OPTIK läran om ljuset OPTIK läran om ljuset Vad är ljus Ljuset är en form av energi Ljus är elektromagnetisk strålning som färdas med en hastighet av 300 000 km/s. Ljuset kan ta sig igenom vakuum som är ett utrymme som inte

Läs mer

BRUKSANVISNING Spaltlampa BM 900

BRUKSANVISNING Spaltlampa BM 900 SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH BRUKSANVISNING Spaltlampa BM 900 15. Edition / 2017 01 Dok. nr 1500 1500.1400209.04000 1 08_IFU_BM900-7200492-04150_sve.indd 1 21.02.2017

Läs mer

DL 26 NDT. Manual /31

DL 26 NDT. Manual /31 DL 26 NDT Manual 9000-608-32/31 2 9000-608-32/31 2008/12/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.5 Ändamålsenlig

Läs mer

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning Digital Varvtalsmätare Testo 460 Bruksanvisning Snabbguide till Testo 460 1. Skyddshölje 2. Fototransistor 3. Display 4. Kontrollknappar 5. Batteriutrymme Grundinställningar Stäng av instrumentet > tryck

Läs mer

www.nikkostirling.com

www.nikkostirling.com www.nikkostirling.com SE Låsring Objektiv Parallaxinställning Kikarsiktets hölje Lock för justerratt Höjdledinställning Vindinställning Förstoringsinställning Belysning Okular Ring för snabbfokusering

Läs mer

Bruksanvisning Vicair Liberty Dyna

Bruksanvisning Vicair Liberty Dyna 2006-05-22 Bruksanvisning Vicair Liberty Dyna Återförsäljare: Invacare AB Box 66, Fagerstagatan 9-163 91 Spånga Tel:08-761 7090 Fax: 08-761 8108 e-mail: sweden@invacare.com, www.invacare.se Introduktion

Läs mer

ARON 200-HYD Bruksanvisning

ARON 200-HYD Bruksanvisning Duschvagn ARON 200-HYD Bruksanvisning Rev. 31.05.2013 Säkerhet Läs instruktionerna noga före användning av Aron duschvagn Bruksanvisning Aron duschvagn är utformad för att överföra brukare till och från

Läs mer

BRUKSANVISNING Spaltlampa BI 900

BRUKSANVISNING Spaltlampa BI 900 SVENSKA BRUKSANVISNING Spaltlampa BI 900 1:a utgåvan/2015 08 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220505-04010 2015 08 Dok. nr 1500 1500.1400209.04000 1 08-IFU_BI900-7220505-04010_sve.indd

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll 9-003 Arbetsbänk Höj- och sänkbar HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 84 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för

Läs mer

Handmixer-Set. Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131

Handmixer-Set. Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131 D GR FIN S N Handmixer-Set Σετ µίξερ χειρός Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131 2. 1. Elvisp KH 1131 Föreskriven användning Denna apparat är avsedd för att knåda deg, mixa vätskor (t ex fruktsaft),

Läs mer

BRUKSANVISNING Applanationstonometer AT 900 D

BRUKSANVISNING Applanationstonometer AT 900 D SVENSKA SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS PORTUGUÊS ESPAÑOL ESPAÑOL ITALIANO ITALIANO FRANÇAIS FRANÇAIS DEUTSCH DEUTSCH ENGLISH ENGLISH BRUKSANVISNING Applanationstonometer AT 900 D 17. utgåvan / 2017 03 HAAG-STREIT

Läs mer

Föreläsning 3: Radiometri och fotometri

Föreläsning 3: Radiometri och fotometri Föreläsning 3: Radiometri och fotometri Radiometri att mäta strålning Fotometri att mäta synintrycket av strålning (att mäta ljus) Radiometri används t.ex. för: Effekt på lasrar Gränsvärden för UV Gränsvärden

Läs mer

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN AIOLOS BASIC Kompressordriven nebulisatorutrustning LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN BRUKSANVISNING Version: 2.0 1 INNEHÅLL 1. Inledning 2 2. Produktens ingående

Läs mer

User manual PT717 PT715 PT712 PT711

User manual PT717 PT715 PT712 PT711 User manual PT717 PT715 PT712 PT711 1 SVENSKA 95 Introduktion av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. och roligare att raka sig. Allmän beskrivning

Läs mer

Föreläsning 11 (kap i Optics)

Föreläsning 11 (kap i Optics) 45 Föreläsning 11 (kap 5.7-5.8 i Optics) Hittills har vi behandlat avbildningen i sig, dvs. var bilden av ett objekt hamnar och vilken förstoring det blir. Det finns också andra krav man kan ställa på

Läs mer

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S Handbok Sladdlös skruvdragare SFAA0360S SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att arbetsbelysningen

Läs mer

Bruksanvisning. Apollo Comp Artikelnummer bruksanvisning:

Bruksanvisning. Apollo Comp Artikelnummer bruksanvisning: Bruksanvisning Apollo Comp 2014-11-12 Artikelnummer bruksanvisning: 570 243 Innehållsförteckning Användningsområde 2 Placering i överdrag 3 Leveransinnehåll 3 Uppackning och installation 3 Viktigt 3 Teknisk

Läs mer

Gyro II GyroLight. Tools For The Professional

Gyro II GyroLight. Tools For The Professional Tools For The Professional GB p. 1 DE p. 3 FR p. 5 NL p. 7 IT p. 9 ES p. 11 PT p. 13 SV p. 15 DA p. 17 NO p. 19 FI p. 21 HR p. 23 PL p. 25 RO p. 27 CZ p. 29 HU p. 31 GR p. 33 RU p. 36 Figures p. 39 RIDGE

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga

Läs mer

SVENSKA BRUKSANVISNING FLAMSKYDDADE TEXTILIER TCS & BÄDDMADRASS TCS. Bruksanvisning SE 2015-02

SVENSKA BRUKSANVISNING FLAMSKYDDADE TEXTILIER TCS & BÄDDMADRASS TCS. Bruksanvisning SE 2015-02 SVENSKA BRUKSANVISNING FLAMSKYDDADE TEXTILIER TCS & BÄDDMADRASS TCS Bruksanvisning SE 2015-02 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Säkerhetsföreskrifter 3 2. Kvalitet 4 2.1 CE-märkning 4 2.2 Kvalitetsarbete 4 3. Bruksanvisningen

Läs mer

INSTRUMENT 137181-1. Följande språk ingår i detta paket:

INSTRUMENT 137181-1. Följande språk ingår i detta paket: INSTRUMENT 137181-1 SV Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk) Distribueras av:

Läs mer

BRUKSANVISNING Spaltlampa BQ 900

BRUKSANVISNING Spaltlampa BQ 900 SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH BRUKSANVISNING Spaltlampa BQ 900 18. utgåvan / 2013 11 1 08-IFU_BQ900-7220589-04180_sve.indd 1 31.01.2017 09:48:50 ENGLISH DEUTSCH

Läs mer

Respireo Primo F - non vented

Respireo Primo F - non vented BRUKSANVISNING Respireo Primo F - non vented HELMASK Respireo Primo F - non vented HELMASK för en patient Bruksanvisning för patienten 1 - ANVÄNDNINGSOMRÅDE Respireo Primo F Non Vented är en helmask

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara

Läs mer

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL 4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL LÄS IGENOM DENNA INSTRUKTIONSMANUAL NOGA FÖRE ANVÄNDNING VIKTIGT LÄS IGENOM DENNA INSTRUKTION NOGA. OBSERVERA SÄKERHETSINSTRUKTIONERNA OCH VARNINGARNA.

Läs mer

λ = T 2 g/(2π) 250/6 40 m

λ = T 2 g/(2π) 250/6 40 m Problem. Utbredning av vattenvågor är komplicerad. Vågorna är inte transversella, utan vattnet rör sig i cirklar eller ellipser. Våghastigheten beror bland annat på hur djupt vattnet är. I grunt vatten

Läs mer

ANVÄNDARINSTRUKTION Höftortos DynaCox art.nr. 22300

ANVÄNDARINSTRUKTION Höftortos DynaCox art.nr. 22300 ANVÄNDARINSTRUKTION Höftortos DynaCox art.nr. 22300 Produktbeskrivning Enligt 3-punktsprincipen förenar höftortosen DynaCox det åtsittande bandagets verkan (proprioception) med ortosens integrerade stabiliseringskomponenter.

Läs mer

EKG-slavkabel och adaptersats

EKG-slavkabel och adaptersats EKG-slavkabel och adaptersats Användarhandbok Tillverkare FUJIFILM SonoSite, Inc. 21919 30th Drive SE Bothell, WA 98021 USA Tfn: +1-888-482-9449 eller +1-425-951-1200 Fax: +1-425-951-1201 Auktoriserad

Läs mer

Markant 01 Markant 05

Markant 01 Markant 05 Markant 01 Markant 05 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Strömbrytare (temp/kont drift) Vred för skivtjocklek Stopplatta Kabelvinda Typskylt Positionsplatta Matarvagn bestående av 7a Fingerskydd

Läs mer

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar { STIHL AK 10, 20, 30 Säkerhetsanvisningar Innehållsförteckning Översättning av originalbruksanvisningen............................... 1 1.1 Varningssymboler................................... 1 1.2

Läs mer

Owner s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía de usuario Notice d utilisation Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisningen

Owner s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía de usuario Notice d utilisation Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisningen B2 Bass Module Owner s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía de usuario Notice d utilisation Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisningen Svenska Nederlands Italiano Français Español

Läs mer