BRUKSANVISNING Spaltlampa BI 900
|
|
- Helena Ellen Lundgren
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 SVENSKA BRUKSANVISNING Spaltlampa BI 900 1:a utgåvan/ HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Dok. nr IFU_BI _sve.indd :38:29
2 SVENSKA BRUKSANVISNING Spaltlampa BI 900 1:a utgåvan/ Förord Tack för att ni har bestämt er för en utrustning från HAAG-STREIT. Vi kan garantera en tillförlitlig och problemfri användning av vår produkt under förutsättning att föreskrifterna i denna bruksanvisning noga följs. Användningsområde En spaltlampa används vid undersökning av ögonen. Den används för diagnos av sjukdomar eller skador som berör strukturella egenskaper i ögonen. Kontraindikation Det finns inga kända absoluta kontraindikationer för att utföra undersökningar med den här utrustningen. Professionell bedömning och försiktighet är dock nödvändigt. Innan den här utrustningen tas i drift ska bruksanvisningen noga läsas igenom. Den innehåller viktig information avseende säkerheten för användare och patienter. Denna apparat är utrustad med lysdioder som har hög intensitet. Kraftig bestrålning av patienter under behandling med vissa läkemedel kan, på grund av förhöjd ljuskänslighet, leda till fototoxiska biverkningar IFU_BI _sve.indd :38:30
3 SVENSKA Innehållsförteckning 1. Säkerhet Utrustningens användningsområden Omgivningsförhållanden Leverans och uppackning Installationsvarningar Användning, omgivning Ljustoxicitet Desinficering Garanti och produktansvar Symboler Inledning Översikt Översikt LED-belysningen LED-belysning LI Blåfilter Omgivningsbelysning Montering och installation Montering av etikett för den automatiska identifieringen av vänster/höger Montering av kameran Kabeldragning för RM02 (schema) Mikroskop och belysning Reglering av spaltinställningens rörlighet Stegvis kabeldragning Idrifttagning Slå på apparaten Användning Inställning av okular Bildutskärning Vitbalansering Förberedelse av spaltlampan Genomföra vitbalansering Program/hjälpmeny/felmeddelanden Förbereda patienten Instrumentanvändning Inställning av filter och bländare Fixeringsstjärna Mikroskop och okular Reducerad drift LED-indikering belysningshuvud LED-indikering nätadapter LED-indikering frigöringsmodul RM LED-indikering kamera Felmeddelanden (belysningshuvud) Felmeddelanden frigöringsmodul RM Felmeddelanden kamera Program/hjälpmeny/felmeddelanden Ta ur drift Tekniska data Spaltbelysning Nätadapter Stereomikroskop Instrumentbas Mått Kamera Minimikrav på datorn Underhåll Apparatkontroll Service Rengöring Byte av belysningsspegeln Dammskydd...17 A. Bilaga A.1 Tillbehör/reservdelar...17 B Lagstadgade föreskrifter C. Klassificering D. Avfallshantering E. Iakttagna standarder F. Information och tillverkarens försäkran gällande elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) F.1 Allmänt...19 F.2 Störande emissioner (normtabell 1)...19 F.3 Immunitet (normtabell 2)...20 F.4 Immunitet hos icke-livsuppehållande utrustning (normtabell 4)...21 F.5 Skyddsavstånd vid icke-livsuppehållande utrustning (normtabell 6) IFU_BI _sve.indd :38:30
4 SVENSKA 1. Säkerhet FÖRBJUDET! Vid underlåtenhet att följa anvisningarna riskeras materialskada och fara för användare och patienter. Varningar måste ovillkorligen följas för att en säker användning av utrustningen ska garanteras och för att risker för användare och patient ska undvikas. OBS! Viktiga anvisningar, läs noga Förvara förpackningsmaterialet omsorgsfullt så att det kan användas på nytt om utrustningen behöver skickas tillbaka eller packas in vid en eventuell flyttning. Spaltlampan och huvudstödet måste monteras på en elektriskt isolerad och eldfast bordsplatta. Skenkåpan (a) förhindrar att spaltlampan välter. Kontrollera att tillbehörets anslutningsdelar sitter fast (skruvanslutningar, snabbkopplingar). (a) Utrustningens användningsområden Utrustningen är avsedd för användning på läkarmottagningar och sjukhus samt hos optiker och optometrister. 1.2 Omgivningsförhållanden Transport: Förvaring: Användning: Temperatur Lufttryck Relativ luftfuktighet Temperatur Lufttryck Relativ luftfuktighet Temperatur Lufttryck Relativ luftfuktighet från från från från från från från från från 40 C 500 hpa 10% 10 C 700 hpa 10% +10 C 800 hpa 30% till till till till till till till till till +70 C 1060 hpa 95% +55 C 1060 hpa 95% +35 C 1060 hpa 90% 1.3 Leverans och uppackning Kontrollera innan uppackning om förpackningen visar några spår på felaktig behandling eller skador. Underrätta i så fall transportföretaget som har levererat varan. Packa upp utrustningen tillsammans med en representant från transportföretaget. Upprätta ett protokoll över eventuella skador. Detta måste undertecknas av dig och av representanten från transportföretaget. Lämna kvar apparaten i förpackningen under några timmar (kondensation). Granska utrustningen efter uppackning för att se om det finns synliga skador. Trasig utrustning ska återsändas i originalförpackningen. 1.4 Installationsvarningar Den här utrustningen får inte ändras på något sätt utan tillverkarens medgivande. Installation och service får bara utföras av utbildad fackpersonal. Om utrustning från tredje part ska anslutas ska det ske enligt standarden EN Enheten får inte användas direkt intill eller staplad på andra enheter. 1.5 Användning, omgivning FÖRBJUDET! Använd aldrig utrustningen i explosionsfarliga miljöer där man arbetar med flyktiga lösningsmedel (alkohol, bensin, osv.) eller lättantändliga narkosmedel. Efter varje användning ska utrustningen stängas av. Annars uppstår risk för överhettning, särskilt vid användning av ett dammskydd. OBS! Endast kvalificerad och utbildad personal får använda utrustningen. Denna utbildning är användarens (driftsledningens) ansvar. Utrustningen får endast användas enligt redogörelsen under "Användningsområde". 08-IFU_BI _sve.indd :38:31
5 SVENSKA 1.6 Ljustoxicitet Då näthinnan kan skadas av långvarig intensiv belysning ska användningen av utrustningen för ögonundersökning vara så kort som möjligt. Belysningen från denna spaltlampa ger en strålning i området mellan 400 och 750 nm. Detaljerade uppgifter om strålningen kan lämnas på förfrågan. Riskdosen för en fotokemisk näthinneskada utgörs av produkten av strålintensiteten och bestrålningstiden. Om strålintensiteten minskas till hälften kan bestrålningstiden fördubblas innan gränsvärdet nås. Hittills har inga akuta optiska strålningsrisker från spaltlampor påvisats. Vi rekommenderar trots detta att ljusintensiteten som når patientens näthinna begränsas till lägsta möjliga för respektive diagnos. Barn och personer med afaki och andra ögonsjukdomar löper den största risken. Förhöjd risk kan också uppstå om näthinnan inom 24 timmar utsätts för ett likadant eller annat instrument med en synlig ljuskälla. Detta gäller särskilt om näthinnan dessförinnan har fotograferats med hjälp av fotoblixt. Utrustningens ljus kan vara skadligt. Risken för en ögonskada ökar med bestrålningstiden. En längre bestrålningstid än 143 sekunder vid maximal intensitet med denna utrustning leder till att gränsvärdet för skador överskrids (enligt ISO ). 1.7 Desinficering OBS! Utrustningen behöver inte desinficeras. För mer information om rengöring, se kapitlet Underhåll. Produkten måste behandlas enligt beskrivningen i kapitlet "Säkerhet". Felaktig hantering kan skada produkten. Detta upphäver alla garantikrav. Fortsatt användning av en produkt som skadats genom felaktig hantering kan leda till personskador. I sådana fall accepterar tillverkaren inget ansvar. Haag-Streit ger inga garantier, vare sig uttryckliga eller underförstådda, inklusive un-englisderförstådda garantier om säljbarhet eller lämplighet för en specifik användning. Haag-Streit frånsäger sig uttryckligen ansvaret för oförutsedda skador eller följdskador på grund av användning av produkten. Denna produkt omfattas av en begränsad garanti från din återförsäljare. 1.9 Symboler Läs noga igenom bruksanvisningen Information om avfallshantering, se kapitel "Avfallshantering" Tillverkningsår Europeisk försäkran om överensstämmelse Likström Serienumer Starka permanentmagneter Anslutning för nätadapter på RM 02 Generell varningssymbol: Läs medföljande dokumentation Denna apparat uppfyller EU-direktivet 2011/65/EU (RoHS) Tillverkare Funktionsjordanslutning Inte skyddad mot inträngande föremål HS-referensnummer Anslutning USB 3.0 micro B för dator på RM 02 Spaltbelysning 1.8 Garanti och produktansvar Haag-Streits produkter får bara användas för de ändamål och på det sätt som beskrivs i de dokument som medföljer produkten. Produkten måste behandlas enligt beskrivningen i kapitlet "Säkerhet". Felaktig hantering kan skada produkten. Detta upphäver alla garantikrav. Fortsatt användning av en produkt som skadats genom felaktig hantering kan leda till personskador. I sådana fall accepterar tillverkaren inget ansvar. Haag-Streit ger inga garantier, vare sig uttryckliga eller underförstådda, inklusive underförstådda garantier om säljbarhet eller lämplighet för en specifik användning. Haag-Streit frånsäger sig uttryckligen ansvaret för oförutsedda skador eller följdskador på grund av användning av produkten. Denna HAAG STREIT produkt AG, omfattas 3098 Koeniz, av Switzerland en begränsad - HS-Doc. garanti no från din återförsäljare Omgivningsbelysning 2. Inledning Spaltlampan BI 900 består av en lampa och ett binokulärt mikroskop. Med hjälp av instrumentbasen kan hela utrustningen förflyttas framför ögonen. Belysningen har ett stort urval av inställningsmöjligheter för att göra det möjligt att se de nästan osynliga områdena i ögat. Till spaltlampan finns ett stort urval av tillbehör för att förutom de allmänna undersökningarna också skapa tillgång till specifika diagnosmöjligheter IFU_BI _sve.indd :38:35
6 SVENSKA OBS! Spaltlampan BI 900 kan som tillval utrustas med Imaging Set (HS-Art. nr ). 2.1 Översikt 1. Lampkabel med speciell anslutningskontakt för LI02 plus 2. Lysdiodbelysning LI Filterspak 4. Ljusledare för omgivningsbelysning 5. Räfflad knapp för inställning av spaltlängd, blåfilter, fixeringsstjärna, handtag för att rotera spalten 6. Skala för vinkelläge och spaltavbildning (steg om 5 ) 7. Omgivningsbelysning FI01f (standard) 8. Belysningsspegel 9. Diffusionsfilter 10. Huvudstöd (se separat bruksanvisning) 11. Skyddslock 12. Vinkelskala mellan belysning och stereomikroskop 13. Räfflad knapp för blockering av belysningen på mikroskoparmen 14. Räfflad knapp för blockering av mikroskoparmen 15. Kamerakabel 16. Frigöringsmodul RM Etikett för identifiering av vänster/ höger 18. Rullaxel 19. Skenkåpa 20. Täckkåpa för tillbehörsstödet 21. Stereomikroskop 22. Okular 6 08-IFU_BI _sve.indd Fästskruv för andningssköld (tillval) 24. Andningssköld (tillval) 25. Centreringsskruv för belysning 26. Kamerans driftkontroll för lysdioden 27. Spärr för lutningsvinkel Räfflad ratt för inställning av spaltbredden 29. Rullskena 30. Styrspak 31. Kamera 32. Glidplatta 33. Programvaran EyeSuite Imaging 34. Nätadapter 35. Nätsladd (landberoende) Översikt LED-belysningen 36. LED-belysning LI02 plus med omgivningsbelysning 37. Kontaktanslutning 38. Filterhjul för blåfilter 39. Anslutning omgivningsbelysning 40. Lock HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no :38:37
7 SVENSKA Placera etiketten mot den högra rullskenan (29) och bordskanten (46). Tryck fast den svartvita ytan, tryck bort luftbubblor. Avlägsna försiktigt överskottet av etiketten (45), Positionierungswerkzeug (positioneringshjälp) längs perforeringen. Montera tillbaka spaltlampan och skenkåpan LED-belysning LI Blåfilter 41. Med hjälp av det vridbara hjulet kan blåfiltret svängas in. Markörerna på samma höjd = blåfiltret inne. 2.5 Omgivningsbelysning Omgivningsbelysningen kan bara användas tillsammans med LED-belysningen LI02 plus. 42. Fast omgivningsbelysning 43. Svängbar omgivningsbelysning (tillval) Montering och installation Den här utrustningen får inte ändras på något sätt utan tillverkarens medgivande. Installation och service får bara utföras av utbildad fackpersonal. Kontakta din HAAG-STREIT-återförsäljare för installation, reparation och modifiering av systemet. Kontaktuppgifterna hittar du på Montering av etikett för den automatiska identifieringen av vänster/höger 44. Skyddsfolie 45. Etikettöverskott 46. Bordskant Ta bort skenlocket (19) och flytta undan spaltlampan. Rengör bordsytan. Avlägsna skyddsfilmen (44) på etikettens baksida. Börja försiktigt i hörnet mittemot den svarta ytan Montering av kameran Ta bort täcklocken på kameran och adaptern. Skruva på kameran (48) på adaptern. Placera bildvisningen på bildskärmen: Lossa lite på de 3 arreteringsskruvarna (47), vrid kameran runt dess högaxel tills positionen stämmer och fixera kameran igen. Via programmet kan bilden spegelvändas horisontellt och vertikalt. Placera kameraskålen (50) på plats och fäst den med skruvarna (49) 47. Arreteringsskruvar 48. Kamera 49. Fästskruvar 50. Kameraskål HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no IFU_BI _sve.indd :38:39
8 SVENSKA 3.3 Kabeldragning för RM02 (schema) Använd endast den medföljande USB 3.0-kabeln (3 m lång, HS-art.nr ) för anslutning till datorn. Vid kabellängder som överstiger 3 m ska kabeln användas med aktiv signalförstärkning (HS-art.nr ). Använd endast datorer avsedda för medicinskt bruk eller strömförsörj datorn via en isolationstransformator avsedd för medicinskt bruk. Tillbehör till datorn (t.ex. skrivare, monitor) ska strömförsörjas via en isolationstransformator. Ethernet får bara användas via en galvanisk isolering enligt EN Det ska alltid vara lätt att komma åt nätkontakten till nätadaptern för att koppla ur strömförsörjningen! 51. Vägguttag 52. Isolationstransformator lämpad för medicinskt bruk 53. Instrumentbord 54. Nätadapter lämpad för medicinskt bruk 55. Skrivare 56. Bildskärm 57. Persondator 58. Lokalt nätverk Galvanisk isolering (EN ) 60. Huvudstöd 61. Kabel till huvudstöd/led-belysning/ RM Frigöringsmodul RM Lysdiodbelysning 64. Kamera OBS! För att garantera en problemfri funktion hos systemet rekommenderar HAAG STREIT att man använder en bordsdator av hög kvalitet och inte en bärbar dator (laptop). 65. Fästskruv 66. Kontaktanslutning med två poler Om den mellersta lysdioden lyser röd vid användning är kontaktanslutningen med två poler (66) omvänt inkopplad. Koppla bort apparaten från strömförsörjningen. Ta bort locket på belysningsöverdelen genom att lossa fästskruven (65). Vrid kontaktanslutningen med två poler (66) 180. Fäst locket på belysningsöverdelen med fästskruven (65). Anslut apparaten till strömförsörjningen igen Mikroskop och belysning Spaltlampan förpackas och levereras färdigmonterad. Avlägsna transportsäkringen före idrifttagandet. Sätt fast andningsskölden (24) genom att fästa fästskruven (23) på bärarmens insida. 3.5 Reglering av spaltinställningens rörlighet Den lilla skruven i mitten av den högra inställningsratten (A) gör det möjligt att reglera friktionen på vridrörelsen hos dessa inställningsknappar. Genom att skruva åt höger (skruva in) blir friktionen större, genom att skruva åt vänster (skruva ut) blir friktionen mindre. Inställningen ska vara minst så hård att spalten inte återgår av sig själv. A Stegvis kabeldragning Placera frigöringsmodul RM02 (73) över spaltlampans krysspår. Fyra magneter används för fixering IFU_BI _sve.indd :38:40
9 SVENSKA Magnetkänsliga lagringsmedia (t.ex. kreditkort) får inte komma i närheten av magneterna på frigöringsmodulen RM02. Endast nätdelar som godkänts av Haag-Streit och som överensstämmer med EN får användas. Dra huvudstödets kabel igenom den flätade slangen. Anslut huvudstödets kabel till anslutningen vid huvudstödet (67) Montera bordsplattan och placera spaltlampan på bordet För in kamerakabelns kontakt (76) i uttaget (85) vid RM02. För försiktigt in den andra ändan underifrån i kameran. Placera kabeln i mikroskoparmens utskärning (75). Dra datorkabeln USB 3.0 (73) och nätadapterkabeln (72) igenom den flätade slangen (70). För in nätadapterkabeln (72) i anslutningen (86). För in datorkabeln USB 3.0 (73) i anslutningen (83). Räta ut den flätade slangen och montera kabelband (69) i båda ändar. Placera kabelskyddet (91) över de gängade bultarna (88) respektive USB-kontaktens skruvar. Anslut kontakten på datorkabeln USB 3.0 (73) till datorn. Anslut nätsladden (35) till nätadaptern (34). Anslut nätadapterns kontakt till vägguttaget. För in lampkabeln (1) i belysningshuvudet. 67. Huvudstödets anslutningskontakt 68. Kontakt för huvudstöd/led-belysning/rm Kabelband 70. Flätad slang 71. Kabel till huvudstöd/led-belysning/ RM Nätadapterns kabel 73. Datorkabel USB 3.0 (3 m lång) 74. Kamera (inte avbildad) 75. Mikroskoparmens utskärning 76. Kamerakabelns kontakt 77. Frigöringsmodul RM RM02 driftkontroll för lysdioden På/av-knapp 80. Vred för omgivningsbelysning 81. Vred för spaltbelysning 82. Valknapp A 83. Valknapp B 84. Utlösningsknapp RM Anslutning kamerakabel 86. Anslutning för nätadapterns kontakt 87. Anslutning datorkabel USB 3.0 mikro B 88. Gängade bultar 89. Kontaktplacering utan Imaging Set 90. Kontaktplacering med Imaging Set 91. Kabelskydd IFU_BI _sve.indd :38:43
10 SVENSKA 4. Idrifttagning 4.1 Slå på apparaten Anslut nätadaptern till vägguttaget och tryck på På/Av-knappen (75) på frigöringsmodul RM02. När utrustningen är inkopplad lyser den gröna lysdioden på driftskontrollen (74). Kameran har ingen På/Av-strömbrytare, den slås på automatiskt när datorn kopplas in. Ställ spaltbelysningens vred (77) i ett läge mellan 1 och Användning 5.1 Inställning av okular OBS! Före den första undersökningen måste okularen ställas in individuellt så att de motsvarar undersökarens refraktion. För in den medföljande justerstaven (84) på platsen för skyddslocket (85) och vrid dess svarta projektionsyta rätvinkligt mot mikroskopaxeln. Vrid tillbaka belysning och mikroskop till mittläget (0 ). 92. Justerstav 93. Skyddslock 94. Skjutbar ögonmussla Ställ in båda okularen individuellt genom att vrida på respektive räfflade brytningsring med dioptriskala tills den projicerade spalten syns skarpt. Inställningen görs från sidan (+) mot sidan (-) vid liten förstoring. Den skjutbara ögonmusslan (86) används för att ställa in rätt arbetsavstånd mellan undersökaren och okularet. Undersökare utan glasögon: Ögonmusslan dras ut så långt det går. Undersökare med glasögon: Ögonmusslan skjuts in så långt det går. 5.2 Bildutskärning Bilderna och fi lmerna får endast används för dokumentationen. Endast bilden i okularet får användas för diagnosen. Objektets bildutskärning, se tabellen 94 Cirkel: Rektangel: 1 x 1.6 x Den genom mikroskopokularet betraktade bildutskärningen av objektet. Sensorns yta. Objektfält i Objektfält i kameran vid aktiv okularet (mm) sensoryta (mm) 10 x 6.3 x 5.4 ø 18 ø x x Vitbalansering Bildkvaliteten är beroende av att färgvärdet anpassas korrekt till den aktuella spaltlampebelysningen. För att förbättra bildkvaliteten och för att uppnå en realistisk färgåtergivning rekommenderar vi att en vitbalansering genomförs Förberedelse av spaltlampan 1. Slå på spaltlampan 2. Filterposition offen (öppen) (inget filter) 3. Ställ in förstoringen på 16x 4. Öppna spaltbländaren helt 5. Fäll fram diffusionsfiltret 6. Placera HAAG-STREITs gråkort framför spaltlampan och fokusera på det. 7. Ställ in spaltlampans ljusstyrka så att gråkortets struktur lätt kan identifieras Genomföra vitbalansering 1. Starta programmet EyeSuite Imaging 2. Aktivera automatiskt läge för intensitet 3. Öppna programmet Weissabgleich (Vitbalansering) 4. Starta Vitbalansering genom att aktivera funktionen Kalibrierung (Kalibrering) OBS! Bilden måste vara homogent upplyst för att man ska erhålla ett optimalt resultat vid vitbalansering IFU_BI _sve.indd :38:44
11 SVENSKA Vitbalanseringens gråkarta HS-nr: Bilden är oskarp eller överexponerad Strukturen kan identifieras 5.4 Program/hjälpmeny/felmeddelanden Programmet beskrivs i bruksanvisningen till EyeSuite Imaging. Programvaran måste installeras enligt separat installationshandledning och av därför utbildad personal. 5.5 Förbereda patienten För att patientens panna och haka ska vara stabila måste bordshöjden väljas så att patienten sitter framåtböjd. Eftersom bara den undersökta delen av ögat ska belysas måste spalthöjden ställas in på lämpligt sätt så att störande överstrålning undviks. Efter varje undersökning ska LED-belysningen kopplas ur via frigöringsmodulen. Se kapitlet "Ta ur drift". HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no IFU_BI _sve.indd :38:44
12 SVENSKA 5.6 Instrumentanvändning Kontrollera före varje undersökning att den automatiska identifieringen för vänster-höger på frigöringsmodulen fungerar korrekt! Efter varje användning ska utrustningen stängas av. Annars uppstår risk för överhettning, särskilt vid användning av ett dammskydd. Vrid på de räfflade ringarna och ställ in okularet (22) så att det motsvarar brytningen hos undersökaren och ställ även in ögonavståndet. Med den vridbara skruven (A) ställs hakstödet in så att patientens ögon befinner sig på samma höjd som det svarta märket (B) på sidan av huvudstödet (se separat instruktion). Tänd belysningen med strömbrytaren på nätadaptern. Ställ in spaltlampan i höjdled genom att vrida på styrspaken (30) tills ljusknippet befinner sig i ögonhöjd. Stereomikroskopets förstoring ändras med spaken för objektivbyte (92) (se kapitlet Mikroskop och okular). Med den stela styrspaken (30) som är lätt vinklad mot undersökaren förskjuter man hela instrumentet mot patienten tills spalten syns ganska skarpt på hornhinnan. Kontrollen av denna grovinställning görs med blotta ögat. Fininställningen uppnår man genom att tippa styrspaken samtidigt som man tittar genom okularet (22). Spaltbredden ställs in till vänster eller höger med den räfflade knappen (28), likaså vinkeln mellan okularet och belysningen. Spaltbilden kan ställas in vertikalt, horisontellt eller i valfritt snedläge genom att man vrider belysningsanordningen med handtaget (5) (hack vid 45, 90 och 135 ; stopp vid 0 och 180, skala i steg om 5 ). För att möjliggöra en obehindrad binokulär undersökning av fundus (ögonbotten) även vid sidovinklar mellan 3 och 10 används en kort spegel (8), belysningen vrids 90 med den räfflade knappen (5) och lutas med hjälp av spärren (27) i steg om 5, belysningen och mikroskopet vrids till mittpositionen (0 ). För undersökning av ögonbakgrunden används försätts- eller kontaktglas. Diffus belysning: Genom att fälla fram diffusionsfiltret (9) skapas en diffus belysning. Detta möjliggör en översiktsobservation och används tillsammans med en kamera för att ta en översiktsbild IFU_BI _sve.indd B A Indirekt belysning: För observation i tillbakafallande ljus (indirekt belysning) lossas centreringsskruven (25) så att spaltbilden flyttas ur mitten av synfältet. När skruven dras åt centreras spaltbilden igen. Spaltlutning: Med spärren (27) kan belysningen lutas i steg om 5. Därigenom skapas ett snett infallande ljus underifrån vid horisontell orientering av spalten. Spaltlutningen möjliggör en reflexfri undersökning med kontaktglas (fundus och gonioskopi) och luppar. HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no :38:45
13 SVENSKA 5.7 Inställning av filter och bländare a. Öppen b. Gråfilter (10 %) c. Rödfritt filter d. Reservöppning för filter efter val ø15 mm (0/ 0,2), tjocklek 2,5 mm e. Fixeringsstjärna f. Rundbländare på 8, 5, 3, 2, 1 och 0,2 mm ø g. Visning av spaltlängdsinställningen mellan 1 och 14 mm h. Blåfilter (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) 5.8 Fixeringsstjärna När bländarskivan vrids till vänster stopp tänds fixeringsstjärnan och symbolen S visas i siktfönstret. Vid vissa undersökningar av fundus projiceras den här stjärnan på ögonbakgrunden. Den kan samtidigt observeras av patienten som uppmanas att fixera blicken på det centrala hålet i stjärnan. På så sätt kan undersökaren se var platsen med patientens högsta synskärpa befinner sig. Ett vanligt användningsområde för fixeringsstjärnan är vid laserbehandlingar i närheten av macula. Det är också möjligt att påvisa mikrostrabism med hjälp av projicering av fixeringsstjärnan. Fixeringsstjärnan används oftast med framfällt rödfritt filter. 5.9 Mikroskop och okular 95. Två objektivinspar 96. Spak för gulfilter 97. Täckkåpa för tillbehörsstödet 98. Serienummer mikroskop 99. Okular 10x eller 25x 100. Spak för objektivväxling 101. Fästskruv för okular Reducerad drift För att kunna garantera en längre livslängd hos ljuskällan kommer effekten hos omgivningsbelysningen att minskas något när maximal drifttemperatur har uppnåtts. Efter en kort avsvalningstid kan åter full effekt användas. Detta driftläge uppnås bara när båda ljuskällorna är påslagna samtidigt under längre tid utanför det föreskrivna temperaturintervallet LED-indikering belysningshuvud Driftläge Standbydrift a) b) c) Normal drift Spalt- och omgivningsbelysning inkopplad Endast spaltbelysning inkopplad Endast omgivningsbelysning inkopplad Reducerad drift av omgivningsbelysningen Förhöjd lysdiodtemperatur, därigenom reducerad drift på omgivningsbelysningen 5.12 LED-indikering nätadapter Normal drift a) b) c) Omgivningsbelysning Gröna korta blinkningar Grön Gröna korta blinkningar Grön Grön blinkande Polanslutning x x x x x Spaltbelysning Gröna korta blinkningar Grön Grön Gröna korta blinkningar Grön blinkande Grön IFU_BI _sve.indd :38:48
14 SVENSKA 5.13 LED-indikering frigöringsmodul RM LED-indikering kamera Normal drift Grön Normal drift Grön Lysdiodbelysning släckt Blinkande grön Anslutning upprättas Orange Anslutning upprättas Orange 5.15 Felmeddelanden (belysningshuvud) a) b) c) a) b) c) Omgivningsbelysning Polanslutning Spaltbelysning FEL Felmeddelanden Åtgärder E1 Felaktig polarisation på matningen Kontakta din HAAG STREIT-återförsäljare. x E2 Belysningsreglaget kan inte identifieras Anslut belysningsreglaget eller byt eventuellt ut det. Röd Effekten hos ljuskällorna reduceras. När tillåten temperatur uppnåtts kan ljuskällorna återgå till normal drift. E3 Temperaturen är för hög Röd blinkande Ingen kommunikation mellan E4 nätadapter och belysning Kontakta din HAAG STREIT-återförsäljare. Röd blinkande 2x E6 Allmänt fel Skicka RM02 till närmaste servicekontor. Röd blinkande 4x Röd x x x x x Röd Röd blinkande Röd blinkande 2x Röd blinkande 4x 5.16 Felmeddelanden frigöringsmodul RM02 FEL Felmeddelanden Åtgärder E14 Ingen kommunikation med LED-belysningen LI02 plus Kontakta din HAAG STREIT-återförsäljare. E16 Allmänt fel Skicka utrustningen till närmaste servicekontor. Driftskontrollens LED (74) Röd blinkande 2x Röd blinkande 4x IFU_BI _sve.indd :38:49
15 SVENSKA 5.17 Felmeddelanden kamera FEL Felmeddelanden Åtgärder E18 Ingen kommunikation med LED-belysningen LI02 plus Kontakta din HAAG STREIT-återförsäljare. Driftskontrollens LED (26) Röd 5.18 Program/hjälpmeny/felmeddelanden Anvisningar och hjälp för genomförande av en undersökning liksom beskrivningar av felmeddelanden hittar ni i programmets hjälpmeny. Hjälpmenyn tas fram med tangenten F1 eller med menyn [?] [Help] (Hjälp). Programvaran måste installeras enligt separat installationshandledning och av därför utbildad personal. 6. Ta ur drift Tryck kort på På/Av-knappen (75) på frigöringsmodul RM02 för att släcka LED-belysningen efter undersökningen. Kameran stängs inte av genom detta. Detta markeras med ett blinkande grönt ljus. Genom att knappen hålls nedtryckt i ca 2 sekunder stängs frigöringsmodulen av fullständigt och driftskontrollens LED (74) slocknar. Kameran har ingen separat På/Av-strömbrytare. Den stängs av automatiskt när datorn stängs av. OBS! På/Av-knappen på frigöringsmodulen RM02 bryter inte strömförsörjningen till apparaten. Dra ut nätadaptern ur vägguttaget om den inte ska användas under en längre tid. 7 Tekniska data 7.1 Spaltbelysning OBS! Detaljerade uppgifter om strålningen kan lämnas på förfrågan. Spaltbelysningens spektralområde 400 till 750 nm Omgivningsbelysningens spektralområde 400 till 750 nm Spaltbredd HAAG STREIT (steglös) AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc no. mm kontinuerlig Spaltbildslängd (fasta bländare) 1 14 mm kontinuerligt Belysningsfält ring ø 8 / 5 / 3 / 2 / 1 / 0,2 mm Testmärke med fixeringsstjärna Vridbarhet spaltbild ±90 Svängning av spaltbelysningen i Horisontellt ± 90, vertikalt 0 20 förhållande till mikroskopaxeln Filter blått, rödfritt (grönt), grått (10 %). 7.2 Nätadapter Typ ICCN EXERGY, ELPAC POWER SYSTEMS, Modell MWA030018B HS-nr: Nätspänning V Strömförbrukning 0,8 A Nätfrekvens Hz 7.3 Stereomikroskop Stereovinkel 13 Förstoringsväxlare 1x och 1,6x Okularförstoring 10x (standard) Förstoringsväxlare 10x/16x, med okular 25x: 25x/40x Okularens dioptriinställning +6 till -6 dioptrier Pupillavstånd mm Filter Kontrastförstärkande (gult) Objektiv 1x 1,6x 1x 1,6x Okular 10x 10x 25x 25x Totalförstoring 10x 16x 25x 40x Objektfältets ø 18 mm 11,3 mm 8 mm 5 mm IFU_BI _sve.indd :38:50
16 SVENSKA 7.4 Instrumentbas Användning: Inställning instrumentbas: 7.5 Mått Enhandsstyrning av styrspaken i 3 dimensioner 100 mm (längd) 100 mm (sida) 30 mm (höjd) Vikt: 11,5 kg (utan nätadapter, huvudstöd och tillval) l x b x h: 190 x 320 x 670 Förpackning l x b x h: 410 x 490 x 770 mm 7.6 Kamera Kamerastråle Strålgång vänster (sett från läkaren) Sensortyp CMOS Gränssnitt USB 3.0 Bildfrekvens 20 bps (bilder per sekund) Effektförbrukning 5 V /300 ma Sensorstorlek 7,2 mm x 5,4 mm 7.7 Minimikrav på datorn Processortyp Intel i5 (eller bättre) RAM 4 GB (eller mer vid ett 64 bitars operativsystem) Hårddisk minst 500 GB (NTFS-filsystem) Grafik Intel HD Graphics 4000 (eller bättre) Optisk enhet DVD-ROM Monitor 19 tum med minst 1280 x 800 punkters upplösning Gränssnitt USB 3.0 Operativsystem Windows Vista, SP2 (32 och 64 bitar), Windows 7, SP1 (32 och 64 bitar), Windows 8/8.1 (32 och 64 bitar) Ljud Arbeta helst med ljud 8. Underhåll Den här utrustningen får inte ändras på något sätt utan tillverkarens medgivande. Installation och service får bara utföras av utbildad fackpersonal. Kontakta din HAAG-STREIT-återförsäljare för installation, reparation och modifiering av systemet. Kontaktuppgifterna hittar du på LED-belysningen kan användas utan underhåll under hela sin livslängd. 8.1 Apparatkontroll Gör som följer för att kontrollera korrekt funktion hos spaltlampan: Placera kontrollstaven i styrspindeln, ytan ska riktas in vinkelrätt mot mikroskopet Ställ in en spaltlängd på 8 eller 14 mm Belysningsstyrkan på 50 % Ställ in förstoringen i mikroskopet på max. Ställ in okularen så att strukturen på kontrollstaven avbildas skarpt. För att göra detta vrider du okularen från sidan (+) mot sidan (-). Vid alla förstoringar måste kontrollstavens struktur avbildas skarpt. Stäng spaltsnittet till ca 0,5 mm. Kanterna måste då avbildas skarpt. Öppna spaltsnittet helt och vrid kontrollstaven 45, det skarpa området måste ligga i mitten av kontrollstaven. 8.2 Service För att kunna ha glädje av utrustningen under många år ska den rengöras enligt anvisningarna varje vecka och skyddas med dammskyddskåpan när den inte används. Vi rekommenderar att en auktoriserad servicetekniker kontrollerar utrustningen en gång om året. 8.3 Rengöring Torka av hela apparaten med endast en torr duk. Använd inga vätskor, inga etsande medel och ingen alkohol. För att avlägsna damm från friliggande glasytor används en dammpensel. Optikpensel HAAG-STREIT nummer IFU_BI _sve.indd :38:50
17 SVENSKA 8.4 Byte av belysningsspegeln Spegeln är enklast åtkomlig om mikroskopet svängs undan från belysningen och denna lutas två steg. Spegeln kan då dras ut på sin tunna sida längs sin bana. Skjut spegeln tills det tar stopp för att använda den. Använd endast speglar med satsnummer. 8.5 Dammskydd När apparaten inte används bör den skyddas av ett dammskydd (87). Dammskydd, litet (för spaltlampa) HS-art.nr A. Bilaga A.1 Tillbehör/reservdelar OBS! En asterisk (*) betyder att du kan vända dig till din HAAG-STREIT-återförsäljare för ytterligare information. Komponent 87 HS-art.nr Monteringsbas Andningssköld (tillval) Tonometer AT 900 Typ R Tonometer AT 900 D Typ R Styrplatta AT900 Typ T Omgivningsbelysning FI01p Hårkorsokular Okular 25x Okular med längdskala Kamerakabel Datorkabel USB 3.0 (3 m lång) Frigöringsmodul RM Nätadapter RM Kort spegel Diffusionsfilter Kontrollstav Dammskyddskåpa Kopplingskabel till nätadapter Imaging Set Optikpensel B Lagstadgade föreskrifter Spaltlampan BI 900 har utvecklats och konstruerats i enlighet med standarderna EN , EN ISO och EN ISO Om olika medicinska och/eller icke-medicinska elektriska apparater kombineras, ska standarden EN iakttas. Genom CE-märkningen intygas att spaltlampan BI 900 överensstämmer med EUdirektiv 93/42/EEG. Spaltlampan BI 900 uppfyller kraven på elektromagnetisk kompatibilitet i EN Utrustningen har utvecklats för att hålla emissionen av elektromagnetiska störningar på en sådan nivå att de lagstadgade föreskrifterna inte överskrids eller andra apparater i omgivningen störs. Apparaten har även den immunitet som krävs enligt standarden. Gällande lagstadgade bestämmelser om förebyggande av olyckor ska iakttas. C. Klassificering Standard EN Driftsätt: CE-direktiv 93/42/EEG FDA Spaltlampa BI 900 enligt skyddsklass II Kontinuerlig drift Klass I Klass II D. Avfallshantering Elektrisk och elektronisk utrustning måste avfallshanteras separat och får inte slängas i hushållsavfallet! Denna utrustning kom ut på marknaden efter den För en korrekt avfallshantering kan ni vända er till er återförsäljare för HAAG-STREIT. På detta sätt garanteras att inga skadliga ämnen kommer ut i miljön och att värdefullt råmaterial återanvänds IFU_BI _sve.indd :38:50
18 SVENSKA E. Iakttagna standarder EN EN EN ISO EN ISO EN ISO IFU_BI _sve.indd :38:51
19 SVENSKA F. Information och tillverkarens försäkran gällande elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) F.1 Allmänt Spaltlampesystemet BI 900 uppfyller kraven för elektromagnetisk kompatibilitet enligt EN Produkten är så konstruerad att generering och utsändning av elektromagnetiska störningar begränsas för att inte störa annan utrustning i sin avsedda användning och att den själv uppvisar en rimlig immunitet mot elektromagnetiska störningar. Elektriska produkter och system för medicinskt bruk är underkastade speciella åtgärder beträffande EMC och måste installeras enligt den EMC-information som finns i denna bilaga. Bärbar och mobil HF-kommunikationsutrustning kan påverka elektriska produkter för medicinskt bruk. Om andra ledningar eller tillbehör än de föreskrivna används kan det leda till en större emission eller en försämrad störningsimmunitet hos utrustningen. Om en apparat från tredje part ska anslutas måste denna uppfylla standarden EN F.2 Störande emissioner (normtabell 1) Riktlinjer och tillverkarförklaring elektromagnetiska emissioner Denna produkt är avsedd för användning i den miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av produkten ska säkerställa att den används i en sådan miljö. Mätningar av störande emissioner Överensstämmelse Elektromagnetisk omgivning/handledning HF-emission CISPR11 Grupp 1 Denna produkt använder HF-energi uteslutande för sin interna funktion. Därför är HF-emissionen mycket liten och det är osannolikt att intilliggande apparater störs. HF-emission CISPR11 Klass B Denna produkt är avsedd för användning i alla institutioner inklusive i bostadsområden och liknande, Emission från översvängningar EN Klass A att direkt kunna anslutas till offentligt elförsörjningsnät som också försörjer byggnader avsed- da för boende. Emission av spänningsvariation/fl immer EN Uppfylls IFU_BI _sve.indd :38:51
20 SVENSKA F.3 Immunitet (normtabell 2) Riktlinjer och tillverkarförklaring elektromagnetisk immunitet Denna produkt är avsedd för användning i den miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av produkten ska säkerställa att den används i en sådan miljö. Immunitetskontroll EN testnivå Överensstämmelsenivå Elektromagnetisk omgivning/handledning Urladdning av statisk elektricitet (ESD) EN Snabba transienta elektriska Störningsstorlek/skurar EN Stötspänningar (språng) EN Spänningsinbrott, korta avbrott och svängningar i försörjningsspänningen EN ±6 kv Kontakturladdning ±8 kv Lufturladdning ±6 kv Kontakturladdning ±8 kv Lufturladdning Golvet bör bestå av trä eller betong eller förses med klinkers Vid syntetiska golv måste den relativa luftfuktigheten vara minst 30 %. ±2 kv för nätledningar ±2 kv för nätledningar Spänningsförsörjningens kvalitet ska motsvara den för en typisk affärs- eller sjukhusomgivning. ±1 kv för mottaktsspänningar ±2 kv för samtaktsspänningar < 5% U T (> 95% inbrott hos U T ) för ½ period < 40% U T (> 60% inbrott hos U T ) för 5 perioder < 70% U T (> 30% inbrott hos U T ) för 25 perioder < 5% U T (> 95% inbrott hos U T ) för 5 s Magnetfältet vid försörjningsfrekvensen (50/60Hz) enligt EN A/m 100 A/m ANMÄRKNING: U T = Nätväxelspänning innan användning av testnivån. ±1 kv för mottaktsspänningar ±2 kv för samtaktsspänningar < 5% U T (> 95% inbrott hos U T ) för ½ period < 40% U T (> 60% inbrott hos U T ) för 5 perioder < 70% U T (> 30% inbrott hos U T ) för 25 perioder < 5% U T (> 95% inbrott hos U T ) för 5 s Spänningsförsörjningens kvalitet ska motsvara den för en typisk affärs- eller sjukhusomgivning. Spänningsförsörjningens kvalitet ska motsvara den för en typisk affärs- eller sjukhusomgivning. Om användaren av denna produkt kräver fortsatt funktion även vid bortfall av energiförsörjningen måste denna produkt strömförsörjas av en avbrottsfri strömförsörjning eller av ett batteri. Magnetische velden bij de netfrequentie moeten overeenkomen met de karakteristieke waarden zoals deze te vinden zijn in de commerciële of ziekenhuisomgeving IFU_BI _sve.indd :38:51
21 SVENSKA F.4 Immunitet hos icke-livsuppehållande utrustning (normtabell 4) Riktlinjer och tillverkarförklaring elektromagnetisk immunitet Denna produkt är avsedd för användning i den miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av produkten ska säkerställa att den används i en sådan miljö. Elektromagnetisk omgivning - riktlinjer Bärbara och mobila radiosändare får inte användas inom ett kortare avstånd från produkten inklusive dess ledningar än vad som är det rekommenderade skyddsavståndet som har beräknats genom användning av lämplig ekvation baserat på sändarens frekvens. Immunitetskontroll EN testnivå Överensstämmelsenivå Rekommenderat avstånd (c) : Inledda högfrekvensstörningar EN Instrålade högfrekvensstörningar EN Veff 150 khz 80 MHz 3 V/m 80 MHz 2.5 GHz 5 Veff 5 V/m 80 MHz 2.5 GHz D = 1.2 D = 1.2 D = MHz 800 MHz 800 MHz 2.5 GHz Med P menas sändarens nominella effekt i Watt (W) enligt angivelsen från sändartillverkaren och D är det rekommenderade skyddsavståndet i meter (m). Fältstyrkan hos stationära radiosändare är vid alla frekvenser enligt undersökning på plats (a) mindre än överensstämmelsenivån (b). I närheten av apparater som är märkta med denna symbol fi nns det risk för störningar. Anmärkning 1: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller det större skyddsavståndet. Anmärkning 2: Dessa riktlinjer stämmer inte i alla situationer. Utbredningen av elektromagnetiska vågor påverkas av absorption och refl ektion i byggnader, föremål och människor. a. Fältstyrkan hos en stationär sändare, såsom t.ex. basstationer för radiotelefoner och mobiltelefoner, amatörradiosändare, AM- och FM-radiosändare och TV-sändare kan inte bestämmas exakt teoretiskt. För att fastställa den elektromagnetiska omgivningen runt stationära HF-sändare rekommenderas en undersökning av platsen. Om den uppmätta fältstyrkan på platsen för produkten överskrider den ovan angivna överensstämmelsenivån måste den normala driften hos produkten på varje plats b. c. övervakas. Om onormala funktioner upptäcks kan det vara nödvändigt att vidta ytterligare åtgärder såsom t.ex. omorientering eller förfl yttning av produkten. Över frekvensområdet 150 khz till 80 MHz ska fältstyrkan vara lägre än 3 V/m. Möjliga kortare avstånd utanför ISM-banden bidrar inte till bättre användbarhet i den här tabellen IFU_BI _sve.indd :38:52
22 SVENSKA F.5 Skyddsavstånd vid icke-livsuppehållande utrustning (normtabell 6) Rekommenderat skyddsavstånd mellan bärbar och mobil HF-kommunikationsutrustning och denna apparat. Denna produkt är avsedd för användning i en elektromagnetisk miljö där den instrålade HF-störningsstorleken är kontrollerad. Kunden eller användaren av denna produkt kan hjälpa till att förhindra elektromagnetiska störningar genom att upprätthålla ett minsta avstånd mellan bärbar och mobil HF-kommunikationsutrustning (sändare) och produkten enligt rekommendationerna nedan för motsvarande utgångseffekt hos kommunikationsutrustningen. Nominell effekt hos sändaren (W) Skyddsavstånd enligt sändningsfrekvens (m) 150 khz 80 MHz D = MHz 800 MHz D = MHz 2.5 GHz D = För sändare vars nominella effekt inte anges i ovanstående tabell kan avståndet D i meter (m) bestämmas genom användning av formeln som hör till respektive spalt, där P är sändarens nominella effekt i Watt (W) enligt uppgift från sändarens tillverkare. Anmärkning 1: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller det större skyddsavståndet. Anmärkning 2: För beräkning av rekommenderade skyddsavstånd från sändare i frekvensområdet 80 MHz till 2.5 GHz används ytterligare en faktor på 10 / 3 för att minska sannolikheten för att en mobil/bärbar kommunikationsutrustning som oavsiktligt förs in i patientområdet leder till en störning. Anmärkning 3: Dessa riktlinjer stämmer inte i alla situationer. Utbredningen av elektromagnetiska vågor påverkas av absorption och reflektion i byggnader, föremål och människor IFU_BI _sve.indd :38:52
23 SVENSKA IFU_BI _sve.indd :38:52
24 SVENSKA Vid ytterligare frågor, kontakta din återförsäljare för HAAG-STREIT på: C US PRODUCTS CERTIFIED FOR BOTH THE U.S AND CANADIAN MARKETS, TO THE APPLI- CABLE U.S. AND CANADIAN STANDARDS 1250 HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse Koeniz, Switzerland Phone Fax info@haag-streit.com Internet IFU_BI _sve.indd :38:52
BRUKSANVISNING Perimeter OCTOPUS 600
SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH BRUKSANVISNING Perimeter OCTOPUS 600 5. utgåvan / 2015 06 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS Doc. no. 1500.7220367.04050
BRUKSANVISNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry
SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH BRUKSANVISNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry 6. utgåvan / 2015 05 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no.
Medbetraktartub BRUKSANVISNING. Tillbehör till spaltlampa BQ utgåvan /
SVENSKA SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS PORTUGUÊS ESPAÑOL ESPAÑOL ITALIANO ITALIANO FRANÇAIS FRANÇAIS DEUTSCH DEUTSCH ENGLISH ENGLISH BRUKSANVISNING Medbetraktartub Tillbehör spaltlampa BQ 900 3. utgåvan
Rengöring och desinficering
SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH BRUKSANVISNING Rengöring och desinficering Tonometermätkroppar, kontaktglas och Desinset 5. utgåvan / 2015 02 HAAG-STREIT AG, 3098
För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken
OB115N SV För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken som uppslagsbok på en säker plats. ELEKTRISK
BO21 BRUKSANVISNING VIDEOSKOP TRT-BA-BO21-TC-001-SV
BO21 SV BRUKSANVISNING VIDEOSKOP TRT-BA-BO21-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Information om apparaten... 2 Tekniska data... 2 Säkerhet... 3 Transport och lagring...
Radiomottagare LE10 CRS-URE-0100. Användarhandbok
Radiomottagare LE10 CRS-URE-0100 sv Användarhandbok Radiomottagare LE10 Innehållsförteckning sv 3 Innehållsförteckning 1 Säkerhetsinstruktioner 5 1.1 Allmänna säkerhetsinstruktioner 5 1.2 Driftsmiljö
Bruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI5011 704332 / 02 08 / 2010
Bruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI5011 704332 / 02 08 / 2010 Innehåll 1 Säkerhetsanvisningar 3 2 Funktion 4 2.1 Användningsområde 4 2.2 Funktionsprincip vid flödesövervakning 4 3 Installation 5 3.1 Monteringsexempel
INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4
INNEHÅLL Din spisfläkt Beskrivning 4 Inledning 4 Säkerhet Användning Underhåll Installation Försiktighetsåtgärder som du måste vidta 5 Utsugningssystem 6 Reglage 7 Rengöring 9 Fettfilter 10 Kolfilter 10
Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.
Model T50 Voltage/Continuity Tester Bruksanvisning PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symbolbeskrivning: Varningstext Utförs med stor försiktighet. Varning
BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering
BRUKSANVISNING Mobil luftkonditionering Modell No: 360008/ 360010 Vi rekommenderar att du läser instruktionerna noga innan du använder produkten. Bevara instruktionerna på en trygg plats, eftersom du kan
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.
Bruksanvisning. Ronda EC
Bruksanvisning Ronda EC Bäste kund, Om du följer rekommendationerna i denna bruksanvisning kommer produkten att fungera optimalt och förbli effektiv i många år. INNEHÅLL REKOMMENDATIONER OCH TIPS 3 EGENSKAPER
BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM
BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM BRUKSANVISNING Vänligen läs alla instruktioner innan installationen ÖVERBLICK 00701/00708 med kamera (480x640 pixlar) och 00707
Säng-/Dörrvakt PIR-2003 Bruksanvisning
Säng-/Dörrvakt PIR-2003 Bruksanvisning 1 Beskrivning PIR-2003 är en kombinerad sängvakt och dörrvakt. Man kan välja om man vill bevaka sängen eller om det räcker att bevaka dörren för att ge brukaren största
BRUGSANVISNING FIN S GR PL HUN SK 31
BRUGSANVISNING FIN S GR PL HUN SK 31 Du har valt en hörapparat från HANSATON Vi gratulerar till Ditt val, eftersom Du med en HANSATON hörapparat äger en högkvalitetsprodukt med den modernaste tekniken.
RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31
RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig
PARTYKYLARE HN 10170. Bruksanvisning
PARTYKYLARE HN 10170 Bruksanvisning För att säkerställa tillförlitlig och säker användning av partykylaren måste alla instruktioner i denna bruksanvisning läsas noga och följas. SÄKERHETSINSTRUKTIONER
GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064
1 GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064 ANVÄNDARMANUAL Innehåll: A. Bra att veta före användning. B. Säkerhetsanordningar C. Installation och Användning D. Installera
Motor för modulerande reglering AME 435
Datablad Motor för modulerande reglering AME 435 Beskrivning Funktion för inställning av ventilflöde. Flödet kan justeras variabelt från linjärt till logaritmiskt eller tvärtom. Den avancerade konstruktionen
MODELL C-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, CONNEX (USB) MODELL L-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, LXi (RS-232)
MODELL C-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, CONNEX (USB) MODELL L-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, LXi (RS-232) BRUKSANVISNING Rev 20110525 Patentsökt ALLMÄNT Tack för att du köpt denna produkt. Det är viktigt att du läser
Installation och montering av elektriska enheter får bara utföras av kvalificerade elektriker.
Touchsensor 3 Plus 2kanals F100 Best. nr. : 2042 xx Touchsensor 3 plus 3kanals (1+2) F100 Best. nr. : 2043 xx Touchsensor 3 Plus 6kanals (2+4) F100 Best. nr. : 2046 xx Bruksanvisning 1 Säkerhetsanvisningar
LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING
LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING 1 Översikt 2 Säkerhetsanvisningar När du använder elektrisk utrustning bör du alltid tänka på följande: Läs alla anvisningar innan du börjar använda löpbandet. FARA! Undvik
Kort bruksanvisning FLUX
Kort bruksanvisning FLUX Bruksanvisning art nr MB 3301KB Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd av Flux bakåtvänd rollator. Genom
Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA
Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA 1. DET VIKTIGASTE I SAMMANFATTNING 1.1 Systemindikationer LOTUS Alpha är ett växeltrycksystem för decubitusprofylax hos patient med medelhög till hög risk
Bruksanvisning. Blue Wave
Bruksanvisning Blue Wave Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd för badstolen Blue Wave. Genom att läsa igenom och följa anvisningarna
Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline
Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig
1. Styrenhet: (Bild A) NeoPod T styrenhet är den elektroniska enhet som styr LavaBed befuktningskammare och som övervakar systemets temperatur.
SWEDISH Beskrivning: NeoPod TM T befuktningssystem för transport och tillhörande andningskrets är ett uppvärmnings- och befuktningssystem för gas som är avsett att användas för spädbarn vid transport i
LBST-609. NEXA LBST-609 Skymningsrelä. Säkerhet. Tekniska data
LBST-609 NEXA LBST-609 Skymningsrelä KOMPATIBILITET Den här mottagaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare. FUNKTIONALITET Skymningsrelä med timer för automatisk avstängning. För utomhusbruk
PPA 20. Operating instructions Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации. Printed: 24.03.2014 Doc-Nr: PUB / 5175069 / 000 / 00
PPA 20 Operating instructions Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Инструкция по зксплуатации en da no fi ru Printed: 24.03.2014 Doc-Nr: PUB / 5175069 / 000 / 00 1 2 Printed: 24.03.2014
Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal
Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda patientstolen! Tillägg till bruksanvisning i orginal: Innan Ni börjar
Solo HD. Nordic. SOLO manual version 20120808 1
Solo HD Nordic SOLO manual version 20120808 1 1 Gratulerar till ditt val av förstoringshjälpmedel. Vi hoppas att det kommer att hjälpa dig i din vardag. SOLO HD från Nordiceye är ett flexibelt portabelt
Installationsinstruktioner
Installationsinstruktioner T20RX-02AKL, T20RX-02AKM, T20/T60RX-03ADL, T20RX-03ADM, T60RX-04ASL, T60RX-04ASM, T60RX-04BSL, T60RX-04BSM,T60RX-04CSL, T60RX-04CSM, T60RX-04DSL, T60RX-04DSM, T60RX-08ASL, T60RX-08ASM,
HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. S Värmedyna Brugsanvisning * *
HK 25, 35 40, 63 HK 25 * HK 35 * HK 40 HK 63 * * S Värmedyna Brugsanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail:
GASHÄLL AS 26 BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNING
GASHÄLL AS 26 BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNING 1 Innehåll Innehåll 2 Allmän information 2 Viktig information rörande säkerhet. 3 Installation 4 Inbyggning av apparaten 4 Ventilation 5 Elektrisk anslutning
Säng-/Dörrvakt PIR-2003 Bruksanvisning Rev 1.0
Säng-/Dörrvakt PIR-2003 Bruksanvisning Rev 1.0 1 Beskrivning PIR-2003 är en kombinerad sängvakt och dörrvakt. Man kan välja om man vill bevaka sängen eller om det räcker att bevaka dörren för att ge brukaren
Milliamp Process Clamp Meter
771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska
Bruksanvisning för gasolkamin 430-045
Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning
Manual Loctite 97032. Innehåll: Innan du använder din Loctite 97032 bör du läsa denna manual noggrant. Framsidespanel Baksidespanel.
Manual Loctite 97032 Innan du använder din Loctite 97032 bör du läsa denna manual noggrant Innehåll: Ritning Ritning Framsidespanel Baksidespanel Byte av lampmodulen Avlägsnande av transportsäkringskuddar
LBST-604. NEXA LBST-604 Skymningsrelä. Säkerhet. Tekniska data. Uppdaterad: 23 feb 2015 1 av 7
LBST-604 NEXA LBST-604 Skymningsrelä KOMPATIBILITET Den här mottagaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare. FUNKTIONALITET Skymningsrelä med timer för automatisk avstängning. För utomhusbruk
Gigaset Repeater. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
s Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2005 All rights reserved. Subject to
Temperatur- och fuktregulator Bruksanvisning version 02/06 Artikelnummer: 198571 FOX 301A
Temperatur- och fuktregulator Bruksanvisning version 02/06 Artikelnummer: 198571 FOX 301A Avsedd användning Regulatorn används för att registrera och visa temperatur från -55 till + 99,9 C och det relativa
TOPAZ XL HD Förstoringskamera
TOPAZ XL HD Förstoringskamera Användarmanual Freedom Scientific Inc. December, 2011 Art Nr. 1-3304 PUBLISHED BY Freedom Scientific 11800 31st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805 USA http://www.freedomscientific.com
Powerware 3105 UPS Användarhandbok
Powerware 3105 UPS 2005 Eaton Corporation Innehållet i denna handbok är skyddat enligt upphovsrättslagen och får varken helt eller delvis kopieras utan uttrycklig tillåtelse av utgivaren. Stor noggrannhet
K 185P. Bruksanvisning
K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna
POLAR CS CADENCE SENSOR W.I.N.D. Bruksanvisning
POLAR CS CADENCE SENSOR W.I.N.D. Bruksanvisning SVENSKA Polar CS kadenssensor W.I.N.D. är konstruerad för att mäta kadens, d.v.s. varv per minut på tramporna vid cykling. Ingen annan användning är avsedd
SecureEar. Bruksanvisning
SecureEar Bruksanvisning Gratulerar till ditt nya SecureEar-hörselskydd. SecureEar skyddar automatiskt mot kraftiga ljud, men du kan fortfarande föra ett samtal eller höra svaga ljud från exempelvis ett
CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING
CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING 1 Ref: BASS-0010-B/21.02.2014 Innehållsförteckning 1- EGENSKAPER... 4 1-1 Modeller... 4 1-2 Mått och vikt... 4 1-3 Interiör (standard och tillval)... 5 2- TRANSPORT...
INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING AV STYRENHET FÖR EL-BASTUAGGREGAT UKU
INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING AV STYRENHET FÖR EL-BASTUAGGREGAT UKU 2 INNEHÅLL 1. FÖRE INSTALLATIONEN... 2 2. INSTALLATION AV STYRENHET UKU... 3 SYRPANEL - UKU... 4 KONTAKTORLÅDA... 4 TEMPERATURGIVARE
BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE
FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + SV BRUKSANVISNING SNABBGUIDE MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION
Powerware 3105 UPS Användarhandbok
Powerware 3105 UPS 2005 Eaton Corporation Innehållet i denna handbok är skyddat enligt upphovsrättslagen och får varken helt eller delvis kopieras utan uttrycklig tillåtelse av utgivaren. Stor noggrannhet
Compressor Cooler Pro
en fr it nl es Bedienungsanleitung Instructions for Use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации pt ru yp JURA 570 Din
Nokia Fun Camera PT-3 Användarhandbok. 9356921 Utgåva 2
Nokia Fun Camera PT-3 Användarhandbok 9356921 Utgåva 2 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten PT-3 uppfyller villkoren i följande EU-direktiv:
Instruktioner för att använda MathackareN
Instruktioner för att använda MathackareN Innehållsförteckning Säkerhet när det gäller MathackareN...86 Viktiga säkerhetsföreskrifter...87 Elektriska krav...88 Avfallshantering av elektrisk utrustning...88
Sumake Instruktion för EW-1941L
Sumake Instruktion för EW-1941L A. Hammarhus i aluminium B. Slagtåligt komposithus C. Utbytbara kol D. LED lyse E. Omkastare för fram/back F. Avtryckare med elektronisk broms G. Softgrip handtag H. Ergonomiskt
Monterings- och bruksanvisning. AL-KO Trailer Control ATC. 1361877 a 04/07
Monterings- och bruksanvisning AL-KO Trailer Control ATC 1361877 a 04/07 Innehållsförteckning Intyg från tillverkaren Användningsområde Säkerhetsanvisningar Montering Manövrering Underhåll och rengöring
Flödesmätare digital. Bruksanvisning. för elektriska dieselpumpar typ PREMAxx. Innehåll:
Flödesmätare digital för elektriska dieselpumpar typ PREMAxx Bruksanvisning Innehåll: 1. Allmän information 1.1 Föreskriven användning 1.2 Konstruktion och funktionsbeskrivning 1.3 Tekniska data 2. Allmänna
BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702
BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 Säkerhet Internationella säkerhetssymboler Varning för farlig spänning, läs bruksanvisningen. Varning! Farlig spänning. Risk för elektrisk chock Dubbel
Radio-väggsändare platt konstruktion Bruksanvisning
Art. Nr.: 1111 00 (enkel) Art. Nr.: 1113 00 (trippel) Funktion Radio-väggsändaren möjliggör en trådlös fjärrkontroll av alla mottagare i radio-bussystemet. Den finns som 1- kanalig och 3-kanalig version
BEAUTY LINE BRUKSANVISNING. Filtersystem FOR BETTER WORKBENCH ENVIRONMENT
BRUKSANVISNING BEAUTY LINE Filtersystem FILTRONIC AB issgatan 2, Box 2284, 531 02 LIKÖPING Tel: 0510-208 10, Fax: 0510-201 40 e-mail: office@filtronic.se www.filtronic.se Version 1 2008.05.20 FOR BETTER
Bruksanvisning. Instrumentdetaljer
4a 5 4b 14 A 9 1 13 2 3a 12 11 7 6 15 8 B C D E 3a F 1. 2. G 10 3. 7 H I K s L M S Bruksanvisning STABILA-rotationslasern är en enkel användbar rotationslaser för vågrät och lodrät avvägning. Den är självavvägande
HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007,5-008. Bruksanvisningen i orginal
5-007,5-008 Bordsvärmeri/ Chafings dish HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Bruksanvisningen i orginal Doc. nr. 521 35 12-00 Edition0 2015/02 Om handboken I den här handboken hittar
Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.
Bruksanvisning MULTIflex coupling 453 N - REF 0.553.1610 MULTIflex coupling 454 N - REF 0.553.1620 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488
Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480
Gaggenau Bruksanvisning Frihängande fläkt AI 480 Innehåll Säkerhetsanvisningar 4 Före första användningstillfället 5 Apropå användningen 5 Detta är din nya apparat 6 Frihängande fläkt AI 480 6 Kontrollpanel
Översikt 2. Tekniska data 3. Etablera instrument 4. Funktioner 7. Meddelandekoder 9. Noggrannhetskontroll 10. Underhåll 13.
Leica Lino L4P1 Översikt 2 Tekniska data 3 Etablera instrument 4 Funktioner 7 Meddelandekoder 9 Noggrannhetskontroll 10 Underhåll 13 Garanti 14 Säkerhetsföreskrifter 15 Leica Lino L4P1 1 Översikt Öv e
Så här fungerar din nya rollator. Volaris S7
Så här fungerar din nya rollator Volaris S7 1 Grattis till din nya rollator! Volaris S7 kommer på många sätt att göra din vardag lättare. För att du ska lära känna din nya rollator ber vi dig att noga
Användarmanual. UV-handlampa 97050/97051
Användarmanual UV-handlampa 97050/97051 Innehåll Svenska 1 Var vänlig observera följande...3 1.1 Viktigt...3 1.2 Medföljande delar...3 1.3 Säkerhet...3 1.4 Användning...3 2 Beskrivning...4 3 Tekniska data...4
Fibox DIGI AL Uttagscentral installations- och bruksanvisning
Fibox DIGI AL Uttagscentral installations- och bruksanvisning OBS! Läs igenom denna installations- och bruksanvisning noggrant innan installationen inleds. Installationen och användningen ska i övrigt
BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin
BRUKSANVISNING SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Bruksanvisning - SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 2 B. KOMPONENTBESKRIVNING 2 C. FÖRE ANVÄNDNING 3 Packa upp maskinen 3
Användarhandledning Undersökningsbord Linnea 130-00102-00, 130-00103-00, 130-00104-00, 130-00107-00 och 130-00109-00
Användarhandledning Undersökningsbord Linnea 130-00102-00, 130-00103-00, 130-00104-00, 130-00107-00 och 130-00109-00 2008-0007 utgåva 5 Tel +46- -0010n-00 Innehåll 1. Rini undersökningsbord Linnea... 3
250003 Fläktenhet med Av/På ventil för rökgas. Installation/underhåll.
250003 Fläktenhet med Av/På ventil för rökgas. Installation/underhåll. Innan systemet tas i bruk måste denna handbok studeras i detalj. Endast av MEDICVENT auktoriserad personal får utföra reparationer
Bruksanvisning. Bestic software version 1.0-2.0. Äthjälpmedel. Internet: www.bestic.se
Bruksanvisning Bestic software version 1.0-2.0 Äthjälpmedel Sida 1 (20) Innehållsförteckning 1. Introduktion 2. Säkerhet 3. Produktöversikt 4. Handhavande 5. Äta med Bestic 6. Skötselråd 7. Transport och
IL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11
IL 50 S Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tfn: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de E-post: kd@beurer.de
HI-PRO 2. Installationsguide. Dokument nr. 7-50-0980-SE/02 Del nr. 7-50-09800-SE
HI-PRO 2 Installationsguide Dokument nr. 7-50-0980-SE/02 Del nr. 7-50-09800-SE Meddelande om upphovsrätt Ingen delav dennadokumentation ellerdetta programfår reproduceras, lagras ihämtningssystem eller
v1.02 BRUKSANVISNING 42.6561 / 42.6560 E42 033 80 / E42 034 59
v1.02 BRUKSANVISNING 42.6561 / 42.6560 E42 033 80 / E42 034 59 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. SÄKERHETSANVISNINGAR... 2 1.1. ALLMÄNT... 2 1.2. under användning... 3 1.3. efter användning... 3 2. ALLMÄN BESKRIVNING...
Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi Double 56-203DB
Bruksanvisning Amfibi Hygienstol Amfibi Double 6-0DB . Uttag för batterikontakt. Uttag för stickpropp (OBS! För att IP-klassning ska gälla så ska stickpropp ALLTID vara ansluten till styrbox). Uttag för
EasyStart R + Bruksanvisning. Bekväm fjärrkontroll med integrerat kopplingsur för parkeringsvärmare m.m.
EasyStart R + Bruksanvisning. Bekväm fjärrkontroll med integrerat kopplingsur för parkeringsvärmare m.m. 22 1000 32 80 05 03.2009 Innehållsförteckning Inledning Läs detta först... 3 Säkerhetsinstruktioner...
Bruksanvisning. Vattenbad/ bain-marie med tömningsventil V3/0315
SV Bruksanvisning Vattenbad/ bain-marie med tömningsventil 200207 V3/0315 SVENSKA Översättning av bruksanvisning i original 1. Säkerhet... 2 1.1 Anvisningar gällande säkerhet... 2 1.2 Symbolbeskrivning...
Strömförsörjning. DC-UPS Mini
Strömförsörjning DC-UPS Mini Avbrottsfri strömförsörjning med inbyggt nätaggregat på 2 A tillsammans med MINI- BAT/24/DC 0,8 AH eller 1,3 AH. Särskilt kompakt och lättanvänd. 121015_121015:1 Nya MINI-DC-UPS/24
MHS 2500 MANUAL - SVENSKA
MHS 2500 MANUAL - SVENSKA ! VARNING TIPPVINKEL ÖVER 3 ORSAKAR FEL I MÄTNINGEN. Begränsad 3 vinkel 3 Infästningarna är fabriksmonterade med belastningscellen. De ska inte under några omständigheter vridas.
REKOMMENDATIONER OCH TIPS
REKOMMENDATIONER OCH TIPS Denna bruksanvisning är förutsedd för flera versioner av apparaten. Det är möjligt att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte berör din apparat. INSTALLATION Tillverkaren åtar
GYLT/GYLS. Manual. Sid 1(6) Smidig och enkel anslutning med M12-kontakten. Mekanisk specifikation
Sid 1(6) GY-serien från Regal Components erbjuder givare som möter de absolut högsta kraven på marknaden, producerade av ledande givartillverkare i Japan. Årtionden av erfarenhet borgar för högsta kvalitet.
UPONOR VVS GOLVVÄRME UPONOR CONTROL SYSTEM. Uponor Control System DEM Ökad komfort och mindre energiförbrukning
UPONOR VVS GOLVVÄRME UPONOR CONTROL SYSTEM Uponor Control System DEM Ökad komfort och mindre energiförbrukning 5070 09 2009 Uponor Control System Radio Dynamic Energy Management (DEM) Uponor Control System
Bruksanvisning Emma I & Emma II
Bruksanvisning Emma I & Emma II Tillhör säng med serienummer: 1 2014-03-04 Denna bruksanvisning ger information om användningsområde, montering och skötselråd för sängen Emma I och Emma II. Genom att läsa
jbl on stage micro II högtalardocka till iphone/ipod
Användarhandbok Svenska iphone/ipod ingår inte jbl on stage micro II högtalardocka till iphone/ipod Viktiga säkerhets Instruktioner Vänligen läs följande försiktighetsanvisningar innan användning: 1. Läs
GENERELLA MONTAGE- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER
GENERELLA MONTAGE- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER FÖR RÖKLUCKOR OCH TAKLJUSKUPOLER 1. LAGRING AV KUPOLER PÅ ARBETSPLATSEN Till takljuskupolerna och rökluckor med ljuskupoler levereras kupolerna i separat
253000 Fläktutrustning Installation/underhåll
253000 Fläktutrustning Installation/underhåll Innan systemet tas i bruk måste denna handbok studeras i detalj. Endast av MEDICVENT auktoriserad personal får utföra reparationer och justeringar på denna
EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se
Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 EC Declaration of Conformity... 2 Easywheel... 3 Leveranskontroll... 3 Ingående komponenter... 3 Identifiering och märknig av Easywheel... 4 CE-märkning...
PK-I-R EI90 / EI120 / EI90S / EI120S Cirkulärt brand/brandgasspjäll & PK-I-S EI90 / EI90S Rektangulärt brand/brandgasspjäll
PK-I-R EI90 / EI120 / EI90S / EI120S Cirkulärt brand/brandgasspjäll & PK-I-S EI90 / EI90S Rektangulärt brand/brandgasspjäll SE Anvisningar för installation samt drift och skötsel 1 Introduktion Anvisningarna
Bakåtvänd montering ECE R44 04. Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år
1 20 21 2 5 3 4 Bakåtvänd montering Monteringsanvisning 7 8 9 6 10 11 12 13 14 22 23 15 16 17 24 25 18 19 ECE R44 04 GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år 26 27 28 29 30 31 35 34 36 32 33 37 38 39 40
ClearView + Version 120626
ClearView + Version 120626 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 Grattis till din ClearView+... 3 2 Säkerhet och underhåll... 4 3 Beskrivning av ClearView +... 5 4 Handhavande... 7 5 Felsökning... 11 6 Garantivillkor...
BN30 BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV
BN30 SV BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Säkerhet... 2 Information om apparaten... 2 Teknisk information... 3 Transport
Bruksanvisning. Easy TILT. Hygienstol. Easy TILT/Gas 56-270 Easy TILT/El 56-271
Bruksanvisning Easy TILT Hygienstol Easy TILT/Gas 6-70 Easy TILT/El 6-7 Övriga instruktioner Kopplingsschema Styrbox Laddning Batteri Kära Användare Gratulerar! Du har införskaffat en Easy Hygienstol.
Svensk Bruksanvisning
L-78 USB SKIVSPELARE Svensk Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR 1. Läs dessa anvisningar.
HP Photosmart 6220 Digital Camera Dock Användarhandbok
HP Photosmart 6220 Digital Camera Dock Användarhandbok HP Photosmart 6220 dockningsstation för digitalkamera Användarhandbok Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informationen kan ändras
VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR
VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR LÄS IGENOM OCH FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGA INNEHÅLL 1. Symboler 2. Varningar och försiktighetsåtgärder 3. Miljö 4. Beskrivning av produkten 5. Isättning/byte
Vocatex Standard och Plus
Vocatex Standard och Plus 120719 Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 1. Säkerhets- och underhållsinstruktioner... 3 Säkerhetsinstruktioner... 3 Underhållsinstruktioner... 4 2. Kom igång... 5
BrukSAnviSning. SAFERA Siro R spisvakt
BrukSAnviSning SAFERA Siro R spisvakt v4.1.3 v4.1.3 SWE SWE Siro Siro r r 1 SAFErA oy SAFErA Siro r SpiSvAkt Bruksanvisning gratulerar till köpet av SAFErA Siro r spisvakt, som ökar säkerheten i ditt hem.
Bruksanvisning. Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500
Bruksanvisning Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500 Innehåll W&H symboler...3 1. Inledning...4 5 2. Uppackning...6 3. Levererade delar...7 4. Säkerhetsanvisningar...8 5. Beskrivning...9 6. Driftstart
echarger Bruksanvisning
echarger Bruksanvisning Innehåll Innehåll Din echarger 58 Avsedd användning 59 Viktiga noteringar 60 Om batterierna 63 Så här laddar du 64 Användbara tips vid laddning 69 Underhåll och skötsel 70 Tekniska