SIMPLY CLEVER. ŠKODA Yeti Bruksanvisning

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "SIMPLY CLEVER. ŠKODA Yeti Bruksanvisning"

Transkript

1 SIMPLY CLEVER ŠKODA Yeti Bruksanvisning

2 Struktur på denna bruksanvisning (förklaringar) Den här bruksanvisningen är systematiskt uppbyggd för att göra det enklare för läsaren att söka och förstå nödvändig information. Kapitel, innehållsförteckning och sökordsindex Texten i bruksanvisningen är indelad i relativt korta avsnitt, vilka sammanfattas i översiktliga kapitel. Det aktuella kapitlet står alltid angivet längs ned till höger på sidan. Innehållsförteckningen som är uppdelad efter kapitel och det utförliga sökordsindexet i slutet av bruksanvisningen hjälper dig att snabbt hitta önskad information. Riktningsangivelser Alla riktningsangivelser, som "vänster", "höger", "fram", "bak", gäller i fordonets färdriktning. Enheter Värden anges i metriska enheter. Symbolförklaring Anger hänvisning till ett avsnitt med viktig information och säkerhetsanvisningar inom ett kapitel. Anger att avsnittet fortsätter på nästa sida. Anger situationer då fordonet bör stannas snarast möjligt. Anger ett registrerat varumärke. Anger de texter som visas på MAXI DOT-displayen. Anger de texter som visas på segmentdisplayen. Displayvisning I den här bruksanvisningen används visningen på MAXI DOT-displayen som displayvisning, om annat inte anges. Anvisningar De viktigaste anvisningarna anges under rubriken. Anvisningar kännetecknade med uppmärksammar dig på en allvarlig olycksoch skaderisk. Anvisningar som föregås av Försiktigt uppmärksammar dig på möjliga skador på fordonet (t.ex. skador på växellådan), eller visar på allmänna olycksrisker. Miljövård Anvisningen Miljö uppmärksammar dig på miljöskydd. Här finns till exempel råd för sänkt bränsleförbrukning. En normal Anvisning uppmärksammar dig på viktig information för användning av fordonet. 5L AG

3 Förord Du har valt en ŠKODA hjärtligt tack för ditt förtroende. Du har skaffat ett fordon med den modernaste tekniken och en mängd olika utrustningsalternativ. Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant och följ anvisningarna i den, eftersom det är en förutsättning för korrekt användning av fordonet. Vid eventuella frågor om fordonet, kontakta en ŠKODA-partner. Vi önskar dig mycket glädje med din nya ŠKODA! Med vänlig hälsning, ŠKODA AUTO a.s. (nedan kallat ŠKODA eller tillverkare) 5L AG

4 Begrepp som används I fordonets dokumentation används följande begrepp i samband med servicearbeten på bilen: "Fackverkstad" - verkstad som på ett fackmässigt sätt utför servicearbeten på bilar av märket ŠKODA. En fackverkstad kan vara en ŠKODA-partner, en ŠKODA-servicepartner eller en oberoende verkstad. "ŠKODA-servicepartner" - verkstad som enligt avtal med tillverkaren ŠKODA AUTO a.s. eller dennes återförsäljare är auktoriserad att utföra servicearbeten på fordon av märket ŠKODA eller att sälja originaldelar från ŠKODA. "ŠKODA-partner" - företag som av tillverkaren ŠKODA AUTO a.s. eller dennes återförsäljare är auktoriserat att sälja nya fordon av märket ŠKODA och om tillämpligt, utföra service på dessa fordon med ŠKODA originaldelar samt sälja ŠKODA originaldelar. Bruksanvisning Den här bruksanvisningen gäller för alla karossvarianter av fordonet samt för alla tillhörande modellvarianter. I bruksanvisningen beskrivs alla möjliga utrustningsvarianter utan att de anges som extrautrustning, en viss modellvariant eller som marknadsspecifik utrustning. Detta innebär att de utrustningskomponenter som beskrivs i denna bruksanvisning inte nödvändigtvis finns i fordonet. Utrustningen på fordonet beror på köpeavtalet för fordonet. Närmare information får du hos den ŠKODA-partner där du köpte fordonet. På bilderna kan mindre detaljavvikelser förekomma i jämförelse med ditt fordonet; bilderna syftar bara till att ge allmän information. Kompletterande information (gäller inte för Ryssland) Det fullständiga typgodkännandenumret för fordonet står i fordonshandlingarna.

5 Innehållsförteckning Förkortningar Säkerhet Passiv säkerhet 6 Allmänna anvisningar 6 Rätt och säker sittställning 7 Säkerhetsbälten 9 Använda säkerhetsbälten 9 Bältesupprullningsautomatik och bältessträckare 12 Airbagsystem 13 Beskrivning av airbagsystemet 13 Airbagöversikt 14 Koppla från airbag 18 Säker transport av barn 20 Barnstol 20 Fästsystem 23 Handhavande Förarplats 27 Översikt 26 Instrument och kontrollampor 28 Kombiinstrument 28 Kontrollampor 32 Informationssystem 40 Förarinformationssystem 40 Multifunktionsdisplay (MFD) 42 MAXI DOT-display 45 Serviceintervallsindikering 47 Låsa upp och öppna 49 Låsa upp och låsa 49 Stöldskyddsanordning 54 Bagagelucka 56 Elektriska fönsterhissar 57 Panoramasollucka 59 Ljus och sikt 61 Ljus 61 Innerbelysning 67 Sikt 68 Vindrutetorkare och spolarmunstycken 70 Backspeglar 72 Stolar och nackstöd 74 Framsäten 74 Framstolsfunktioner 77 Nackstöd 79 Ryggstöd 80 Transport och praktisk utrustning 83 Praktisk utrustning 83 Bagagerum 92 Variabelt lastgolv i bagagerummet 98 Takräcke 99 Värmesystem och klimatanläggning 100 Värme, ventilation, kylning 100 Tillsatsvärme (parkeringsvärmare och ventilation) 105 Kommunikation och multimedia 108 Allmän information 108 Universell telefonförberedelse GSM II 111 Universell telefonförberedelse GSM III 113 WLAN 116 Röststyrning 118 Multimedia 120 Körning Start och körning 124 Starta och stänga av motorn med nyckeln 124 Start och avstängning av motor - KESSYsystem 126 Bromsa och parkera 128 Manuell växling och pedaler 130 Automatisk växellåda 130 Inkörning och ekonomisk körning 133 Körning genom vattensamlingar och körning utanför den fasta vägbanan 133 Hjälpsystem 135 Broms- och stabiliseringssystem 135 OFF ROAD-läge 137 Parkeringshjälp 139 Optisk parkeringsassistent (Rear view camera) 141 Parkeringsassistent 142 Farthållare 146 START-STOPP 147 Trötthetsvarning (rastrekommendation) 149 Släpvagnskoppling och släpvagn 150 Släpvagnskoppling 150 Släpvagn 154 Driftanvisningar Skötsel och underhåll 157 Servicearbeten, anpassningar och tekniska ändringar 157 Tvätta bilen 160 Utvändig bilvård 161 Invändig bilvård 164 Kontroll och påfyllning 167 Bränsle 167 Motorrum 170 Innehållsförteckning 3

6 Motorolja 172 Kylvätska 174 Bromsvätska 175 Bilbatteri 176 Hjul 180 Fälgar och däck 180 Däckkontrollindikering 182 Reserv- och nödhjul 183 Vinterkörning 184 Självhjälp Nödutrustning och självhjälp 186 Nödutrustning 186 Hjulbyte 188 Däckreparation 191 Starthjälp 193 Bogsera fordon 195 Fjärrkontroll och uttagbar lampa 197 Nödupplåsning och nödlåsning 198 Byte av torkarblad 200 Säkringar och glödlampor 201 Säkringar 201 Glödlampor 203 Tekniska data Tekniska data 209 Fordonsdata 209 Alfabetiskt register 4 Innehållsförteckning

7 Förkortningar Förkortning varv/min A2DP ABS AF AFS AG AGM APN ASR CO 2 i g/km DPF DSG DSR EDS ECE EPC ESC EU GSM HBA HFP HHC KESSY kw MDI MFD MG MPI Förklaring Motorvarvtal per minut En Bluetooth-programprofil för ensidig överföring av ljuddata Låsningsfritt bromssystem Flexibilar Adaptiva huvudstrålkastare Automatisk växellåda Fordonsbatterityp Namn på en åtkomstpunkt för WLAN-anslutning Antispinnsystem Utsläppt mängd koldioxid i gram per körd kilometer Dieselpartikelfilter Automatisk dubbelkopplingsväxellåda Aktiv styrhjälp Elektronisk differentialspärr Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europa Kontroll motorelektronik Stabiliseringssystem Europeiska unionen globalt system för mobil kommunikation Bromsassistent Anslutning av en mobiltelefon via Bluetooth -profilen Assistent för start i backe öppna, starta och lås utan nyckel Kilowatt, måttenhet för motoreffekt Ingångar för anslutning av externa enheter Multifunktionsdisplay Manuell växellåda Bensinmotor med flerpunktsinsprutning av bränsle Förkortning N1 Nm PIN rsap SIM-kort SSP TDI CR TSA TSI UMTS WLAN WPS Förklaring En skåpbil som uteslutande eller övervägande är konstruerad för godstransport Newtonmeter, måttenhet för motorns vridmoment Personligt identifikationsnummer En Bluetooth -programprofil för fjärröverföring av SIM-data Ett kort för identifiering av mobilnätdeltagaren Anslutning av två enheter via Bluetooth -profilen Dieselmotor med turboladdning och insprutningssystem av typen common-rail Ekipagestabilisering Bensinmotor med turboladdning och direktinsprutning Nästa utvecklingssteg av GSM-nätet (3G) Trådlös anslutning av elektroniska enheter för dataöverföring (WiFi) Trådlös anslutning av elektroniska enheter för dataöverföring (WiFi) med hjälp av en automatiskt genererad nyckel Förkortningar 5

8 Säkerhet Passiv säkerhet Allmänna anvisningar Inledning I detta kapitel finns information om: Före varje färd 6 Förarsäkerhet 6 Säkerhetsutrustning 6 I detta avsnitt finns viktig information, tips och anvisningar på temat passiv säkerhet i fordonet. Vi har här sammanställt vad man bör veta om säkerhetsbälten, airbags, barnstolar och barnsäkerhet. Detta kapitel innehåller viktig information för förare och passagerare vid kontakt med fordonet. Ytterligare information om säkerhet för förare och passagerare finns även i nästa kapitel i denna bruksanvisning. Hela dokumentationen bör alltid medföras vid färd med fordonet. Detta gäller särskilt om fordonet lånas ut eller säljs. Före varje färd Läs och beakta först på sidan 6. För din egen säkerhet och för passagerarnas säkerhet bör följande punkter beaktas före varje körning. Säkerställ att all belysning och blinkersen fungerar felfritt. Kontrollera att vindrutetorkaren fungerar korrekt och att torkarbladen befinner sig i felfritt skick. Säkerställ att samtliga rutor är rena så att god sikt fås. Ställ in backspeglarna så att sikten bakåt säkerställs. Kontrollera att speglarna inte är övertäckta. Kontrollera däcktrycket. Kontrollera nivån av motorolja, bromsvätska och köldmedel. Fäst medförda kollin ordentligt. De tillåtna axelbelastningarna och fordonets totalvikt får inte överskridas. Stäng alla dörrar samt motorhuven och bagageluckan. Se till att inga föremål kan hindra pedalerna. Skydda barn genom att spänna fast dem i en lämplig barnstol som är korrekt fastspänd» sidan 20, Säker transport av barn. Inta rätt sittläge» sidan 7, Rätt och säker sittställning. Upplys dina passagerare om att de måste inta rätt sittläge. Förarsäkerhet Läs och beakta först på sidan 6. Som förare bär du ansvaret för dig och dina passagerare. Om din körsäkerhet påverkas, utsätts både du själv och dina medtrafikanter för fara. Därför måste följande anvisningar beaktas: Låt inte uppmärksamheten avledas från trafiksituationen, t.ex. genom passagerare eller ett telefonsamtal. Kör aldrig fordonet om din körförmåga är påverkad av exempelvis medicin, alkohol eller droger. Följ trafikreglerna och överskrid inte den maximalt tillåtna hastigheten. Anpassa fordonets hastighet efter körbanans tillstånd, trafiksituationen och väderförhållandena. Kör aldrig för länge, ta regelbundna pauser minst varannan timme. Säkerhetsutrustning Läs och beakta först på sidan 6. Följande punkter beskriver endast en del av säkerhetsutrustningen i fordonet: Trepunktsbälten för samtliga sittplatser. Bälteskraftbegränsare för framstolar. Bältessträckare för framstolar. Höjdjusterbart säkerhetsbälte i framstolarna. Frontairbag för förare och passagerare. Knäairbag för förare. Främre sidoairbags. Bakre sidoairbags. Huvudairbags. 6 Säkerhet

9 Förankringspunkter för barnstol med ISOFIX-system. Förankringspunkter för barnstolar med TOP TETHER-system. Nackskydd inställbara i höjdled. Inställbar ratt. All säkerhetsutrustning samverkar för att ge förare och passagerare bästa möjliga skydd. Säkerhetsutrustningen hjälper varken förare eller passagerare om dessa inte sitter på rätt sätt eller om de inte ställer in eller använder utrustningen på rätt sätt. Ett säkerhetsbälte som används felaktigt kan vid en olycka orsaka skador genom den utlösta airbagen. Rätt och säker sittställning Inledning I detta kapitel finns information om: Rätt sittställning för föraren 7 Inställning av rattläge 8 Rätt sittställning för frampassageraren 8 Rätt sittställning för passagerare i baksätet 8 Exempel på felaktig sittställning 9 Framstolar och samtliga nackstöd måste alltid vara rätt inställda efter kroppsstorleken, och säkerhetsbältena måste vara korrekt fastspända för att säkerställa att föraren och passagerarna skyddas på bästa möjliga sätt. Samtliga passagerare måste på rätt sätt kunna koppla det säkerhetsbälte som hör till sittplatsen. Barn måste vara fastspända med lämpligt säkerhetssystem» sidan 20, Säker transport av barn. Om en felaktig sittställning intas utsätter sig passageraren för livsfara om en airbag löser ut vid en olycka. Om passagerarnas rygg inte sitter korrekt mot ryggstödet löper de högre skaderisk genom att bältet kommer att sitta fel. Under färd får ryggstödet inte vara lutat för långt bak eftersom säkerhetsbältets och airbagsystemets funktion i så fall påverkas negativt - skaderisk! Rätt sittställning för föraren Läs och beakta först på sidan 7. Bild 1 Rätt inställning på förarstolen För din egen säkerhet och för att minska risken för skador vid en olycka ska du beakta anvisningarna nedan: Ställ in förarstolen i längdriktningen så att pedalerna kan trampas ned helt med lätt böjda ben. Ställ in förarstolen i längdriktningen så att avståndet från benen B till instrumentpanelen i området kring knäairbagen är minst 10 cm» bild 1. Ställ in ryggstödet så att ratten i övre punkten kan nås med lätt vinklad arm. Ställ in ratten så att avståndet A mellan ratten och bröstbenet uppgår till minst 25 cm» bild 1. Ställ in ratten» sidan 8, Inställning av rattläge. Ställ in nackstödet så att dess överkant om möjligt är på samma höjd som övre delen av ditt huvud C» bild 1. Spänn fast säkerhetsbältet på rätt sätt» sidan 9, Använda säkerhetsbälten. Ställ in stol och nackstöd» Sidan 74. Inta rätt sittläge före färden och ändra inte detta sittläge under färden. Förvissa dig om att dina passagerare intar rätt sittställning och att de inte ändrar den under färd. Håll ett avstånd till ratten på minst 25 cm och ett avstånd mellan ben och instrumentbräda i området kring knäairbagen på minst 10 cm. Om detta minsta avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda - livsfara! Passiv säkerhet 7

10 (fortsättning) Håll båda händerna i rattens yttre krans i positionerna klockan "9" och klockan "3" när du kör. Håll aldrig i ratten i positionen klockan "12" eller i något annat grepp (till exempel i rattnavet eller på rattkransens insida). Om den främre airbagen löser ut kan svåra skador uppstå på armar, händer och huvud. Se till att det inte finns några föremål i förarens fotutrymme, eftersom föremålen i händelse av en kör- eller bromsmanöver kan hamna bland pedalerna. Det går då kanske inte att frikoppla, bromsa eller ge gas. Inställning av rattläge Läs och beakta först på sidan 7. Rattläget kan ställas in i höjd- och längdriktning. Vrid spaken under ratten nedåt» bild 2. Ställ ratten i önskat läge (i höjd- och längsriktning). Tryck spaken uppåt så långt det går. Bild 2 Inställning av rattläge Spaken för rattinställningen måste vara spärrad under färd för att ratten inte oavsiktligt ska ändra läge - olycksrisk! Ställ aldrig in ratten under färd utan endast vid stillastående fordon! Rätt sittställning för frampassageraren Läs och beakta först på sidan 7. För frampassagerarens säkerhet och för att minska risken för skador vid en olycka ska du beakta anvisningarna nedan. Skjut tillbaka passagerarstolen så långt som möjligt. Passageraren måste sitta minst 25 cm från instrumentbrädan så att airbagen gör största möjliga nytta om den löses ut. Ställ in nackstödet så att dess överkant om möjligt är på samma höjd som övre delen av ditt huvud C» bild 1 på sidan 7. Spänn fast säkerhetsbältet på rätt sätt» Sidan 9. Ställ in stol och nackstöd» Sidan 74. I undantagsfall kan airbagen på passagerarsidan kopplas från» sidan 18, Koppla från airbag. Håll ett avstånd till instrumentbrädan på minst 25 cm. Om detta minsta avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda - livsfara! Håll fötterna hela tiden i fotutrymmet under färd - lägg aldrig upp fötterna på instrumentbrädan, mot fönstret eller på sittdynan. I händelse av en inbromsning eller olycka utsätter du dig annars för en förhöjd skaderisk. Om en airbag löser ut kan en felaktig sittställning förorsaka dödsfall! Rätt sittställning för passagerare i baksätet Läs och beakta först på sidan 7. I syfte att minska skaderisken vid en häftig inbromsning eller vid en olycka bör passagerarna beakta följande vad gäller ryggstödet. Ställ in nackstödet så att ovankanten på nackstödet om möjligt är i samma höjd som högsta punkten på huvudet C» bild 1 på sidan 7. Spänn fast säkerhetsbältet på rätt sätt» sidan 9, Använda säkerhetsbälten. Använd ett lämpligt barnstolssystem om barn ska åka med i fordonet» sidan 20, Säker transport av barn. Ställ in stol och nackstöd» Sidan Säkerhet

11 Exempel på felaktig sittställning Läs och beakta först på sidan 7. Maximal skyddsverkan från säkerhetsbältet uppnås endast med korrekt fastspänt säkerhetsbälte. En felaktig sittställning reducerar skyddsfunktionerna och förhöjer skaderisken genom att bältesbandet löper felaktigt. Föraren bär ansvaret för sig själv och för passagerarna, speciellt barn. Låt aldrig en passagerare inta fel sittställning under körning. Följande lista innehåller information som måste beaktas för att undvika allvarliga skador eller livshotande skador. Denna uppräkning är inte fullständig, men innehåller några punkter som uppmärksammar dig på ämnet. Följande anvisningar ska beaktas under körning. Stå inte upp. Stå inte på sätena. Stå inte på knä på sätena. Luta inte ryggstödet för långt tillbaka. Luta dig inte över instrumentbrädan. Ligg inte i baksätet. Sitt inte enbart på den främre delen av sitsen. Luta dig inte åt sidan i sitsen. Luta dig inte ut genom fönstret. Stick inte ut fötterna genom fönstret. Placera inte fötterna på instrumentbrädan. Placera inte fötterna på sittdynan. Låt inte någon åka i golvutrymmet. Kör inte utan säkerhetsbälte. Uppehåll dig inte i bagagerummet. Säkerhetsbälten Använda säkerhetsbälten Inledning I detta kapitel finns information om: Bild 3 Fastspänd förare Den fysikaliska principen för en frontalkollision 11 Sätta på och ta av säkerhetsbälten 11 Bälteshöjdinställning för framstolarna 12 Säkerhetsbälte för baksätets mittplats 12 Ett rätt fastspänt säkerhetsbälte ger ett bra skydd vid en olycka. Man minskar risken att skadas och ökar chansen att överleva vid en svår olycka. Ett rätt fastspänt säkerhetsbälte håller fordonets passagerare i rätt sittställning» bild 3. Säkerhetsbältena minskar rörelseenergin i avsevärd grad. Dessutom förhindrar det okontrollerade rörelser, vilka annars kan medföra allvarliga skador. Passagerare med rätt fastspända säkerhetsbälten gynnas i hög grad av det faktum att rörelseenergin fångas upp så bra som möjligt av bältet. Även framvagnens struktur och andra passiva säkerhetssystem i fordonet, t.ex. airbagsystemet, bidrar till bästa möjliga reducering av rörelseenergin. Den uppkomna energin minskas därmed och skaderisken sjunker. Vid transport av barn måste speciella säkerhetsaspekter beaktas» Sidan 20. Säkerhetsbälten 9

12 Spänn alltid fast säkerhetsbältet före all körning - även i stadstrafik! Detta gäller även passagerare i baksätet - skaderisk! Även gravida kvinnor måste alltid använda säkerhetsbältet. Endast då garanteras bästa skydd för det ofödda barnet» sidan 11, Sätta på och ta av säkerhetsbälten. Maximal skyddsverkan med säkerhetsbältet uppnås endast med korrekt sittställning» sidan 7, Rätt och säker sittställning. Framstolarnas ryggstöd får inte lutas för långt bakåt eftersom säkerhetsbältet då förlorar sin skyddsverkan. Anvisningar för korrekt placering av bältesremmen alltid korrekt placering av själva säkerhetsbältet. Ett feldraget säkerhetsbälte kan leda till skador till och med vid en lätt olycka. Ställ in höjden på säkerhetsbältet så att skulderbandsdelen löper ungefär över skuldrans mitt och under inga omständigheter över halsen. Ett för löst sittande säkerhetsbälte kan leda till skador, eftersom kroppen vid en olycka på grund av rörelseenergin kan röra sig längre framåt och därmed bromsas upp häftigt av bältet. Bältesbandet får inte löpa över hårda eller ömtåliga föremål (t.ex. kulspetspennor, nyckelknippor osv.). De här föremålen kan orsaka skador. Anvisningar för hantering av säkerhetsbälten Bältesbandet får inte klämmas, vridas eller skava över skarpa kanter. Se upp så att inte säkerhetsbältet kläms när dörren stängs. (fortsättning) Många klädskikt och löst sittande plagg (t.ex. överrock över kavaj) påverkar en korrekt sittställning och säkerhetsbältets funktion. Användning av klämmor eller andra föremål för att ställa in säkerhetsbältena (t.ex. förkorta bandet för korta personer) är förbjudet. Säkerhetsbältena i baksätet kan endast uppfylla sin funktion ordentligt om ryggstöden är riktigt spärrade» Sidan 81. Anvisningar för skötsel av säkerhetsbälten Bältesbandet ska hållas rent. Smutsiga bältesband kan påverka den automatiska bältesupprullarens funktion» sidan 166, Säkerhetsbälten. Säkerhetsbältena får inte demonteras eller förändras på något vis. Försök inte att utföra reparationer på säkerhetsbältena själv. Kontrollera tillståndet på säkerhetsbältena regelbundet. Bälten med konstaterade skador på väven, infästningarna, upprullningsautomatiken eller låsdelarna ska bytas av en fackverkstad. Skadade säkerhetsbälten, vilka använts under en olycka och därmed sträckts, måste bytas - helst av en fackverkstad. Dessutom ska säkerhetsbältets infästningar kontrolleras. Vid användning av säkerhetsbältet, följ gällande nationella bestämmelser. Anvisningar för korrekt användning av säkerhetsbälten Två personer (även barn) får aldrig spännas fast med ett säkerhetsbälte, säkerhetsbältet får heller inte läggas över ett barn som sitter i knät på passageraren. Låstungan får endast anbringas i den låsdel som hör till respektive sittplats. Fel användning av säkerhetsbältet påverkar skyddsverkan och skaderisken ökar. Låstungans införingshål får inte täppas igen eftersom låstungan då inte kan låsa. 10 Säkerhet

13 Den fysikaliska principen för en frontalkollision En passagerare som inte sitter fastspänd i baksätet utsätter inte bara sig själv för fara, utan också de åkande i framstolarna» bild 4 -. Sätta på och ta av säkerhetsbälten Bild 4 Inte fastspänd förare/inte fastspänd passagerare i baksätet Läs och beakta först på sidan 10. Så snart fordonet är i rörelse uppstår en rörelseenergi, så kallad kinetisk energi, såväl i fordonet som i de åkande. Storleken på den kinetiska energin beror till största delen på fordonets hastighet och på vikten av fordonet och de åkande. Vid ökande hastighet och tilltagande vikt måste mer energi reduceras i händelse av en olycka. Fordonets hastighet är dock den mest betydande faktorn. När till exempel hastigheten fördubblas från 25 km/h till 50 km/h, fyrfaldigas rörelseenergin. Uppfattningen att man kan hålla emot kroppen med händerna vid en lätt olycka är felaktig. Redan vid låga kollisionshastigheter blir de krafter som verkar på kroppen så höga att de inte kan hållas emot. Även om man kör med en hastighet på km/h, kan de krafter som verkar på kroppen vid en olycka lätt komma att överstiga motsvarande ett ton (1 000 kg). Vikten hos en person som väger 80 kg "ökar" till exempel till 4,8 ton (4 800 kg) vid en hastighet på 50 km/h. Vid en frontalkollision slungas åkande som inte är fastspända framåt och slår okontrollerat i delar inuti fordonet, som t.ex. ratt, instrumentbräda eller vindruta» bild 4 -. De kan under vissa omständigheter även slungas ut ur fordonet, vilket kan ge upphov till allvarliga eller till och med livshotande skador. Även passagerare i baksätet måste sitta fastspända annars kan de slungas okontrollerat genom fordonet vid en olycka. Bild 5 Sätta på/ta av säkerhetsbälte Bild 6 Placering av skulder- och bäckenbälte/placering av bältesbandet på gravid kvinna Läs och beakta först på sidan 10. Spänna fast bältet Ställ in framsätet och nackstödet rätt innan du tar på bältet» Sidan 7. Dra långsamt bältesbandet från låstungan över bröst och bäcken. Stick in låstungan i bälteslåset» bild 5 - för sätet tills den klickar i hörbart. Provdra i bältet för att kontrollera att låstungan sitter ordentligt fast i låset. En plastknapp i bältesbandet håller låstungan i greppriktigt läge. För att säkerhetsbältet ska skydda maximalt är det mycket viktigt att bältesbandet dras korrekt. Säkerhetsbälten 11

14 Skulderbältesdelen får aldrig löpa över halsen, utan ska löpa ungefär mitt över skuldran och ligga an bra på överkroppen. Höftbältesdelen ska ligga över bäckenet och får inte löpa över buken, och ska alltid sitta åt ordentligt» bild 6 -. Även gravida kvinnor måste alltid använda säkerhetsbältet. Endast då garanteras bästa skydd för det ofödda barnet. Hos gravida kvinnor måste bäckenbältesdelen placeras så lågt som möjligt över bäckenet, så att inget tryck utövas över buken» bild 6 -. Lossa bältet Lossa säkerhetsbältet endast när fordonet står stilla. Tryck in den röda knappen i bälteslåset» bild 5 -, låstungan hoppar ut. För tillbaka säkerhetsbältet manuellt så att det lättare rullas upp helt och hållet och inte vrids. Se upp så att inte låstungan skadar dörrpanelen eller andra delar av kupén när säkerhetsbältet tas av. Bälteshöjdinställning för framstolarna Bild 7 Framstol: Bälteshöjdinställning Säkerhetsbälte för baksätets mittplats Läs och beakta först på sidan 10. Säkerhetsbältet för baksätets mittplats är förankrat i bagagerummet på vänster sida i innertaket. Spänna fast bältet Dra ut säkerhetsbältet med två låstungor ur innertakshållaren. Stick in låstungan i änden av bältet i bälteslåset på vänster sida tills det hörs att den låser fast. Den andra låstungan, som är skjutbar på säkerhetsbältet, dras över bröstkorgen och sticks in i bälteslåset på höger sida tills det hörs att den låser fast. Gör ett dragprov i säkerhetsbältet för att kontrollera att båda låstungorna har låst ordentligt i låsen. Låstungorna på bältet i baksätets mittplats har en annan utformning och passar endast i det tillhörande bälteslåset. Om det inte går att få en låstunga att låsa i bälteslåset, beror detta troligen på att det är fel låstunga. Lossa bältet Ta av säkerhetsbältet i omvänd ordningsföljd som när du tog på det. För tillbaka bältet för hand så att bältesremmen rullar upp sig lättare, inte tvinnar sig och inte skadar kläderna. Efter att bältet lossats ska du hålla fast det och låta det rullas upp sakta tills de två låstungorna hamnar i innertaksfästet och säkras med en magnet - skaderisk. Lås aldrig upp båda låstungorna samtidigt. Läs och beakta först på sidan 10. Med hjälp av bälteshöjdinställningen kan dragningen av det främre säkerhetsbältet anpassas efter kroppen i området kring skuldran. Tryck på bältestrissan och skjut den uppåt eller nedåt i önskad riktning» bild 7. Kontrollera att bältestrissan har låst ordentligt genom att rycka i bältet. Bältesupprullningsautomatik och bältessträckare Inledning I detta kapitel finns information om: Bältesupprullningsautomatik 12 Bältessträckare 13 Bältesupprullningsautomatik Varje säkerhetsbälte är utrustat med en upprullningsautomatik. 12 Säkerhet

15 När man drar långsamt i säkerhetsbältet har bältet full rörelsefrihet. Om man rycker i säkerhetsbältet blockeras det av upprullningsautomatiken. Bältena låser också vid en full inbromsning, vid acceleration, vid körning i backar och i kurvor. Om säkerhetsbältet inte blockerar när man rycker i det ska det omgående kontrolleras av en fackverkstad. Bältessträckare Säkerheten för fastspända förare och passagerare höjs med hjälp av bältessträckare på de främre säkerhetsbältenas upprullningsanordningar. Vid en frontalkollision från och med en viss allvarlighetsgrad kommer säkerhetssäkerhetsbältet att sträckas automatiskt. Bältessträckarna kan lösa ut även om säkerhetsbältet inte är pålagt. Vid sidokollision av en viss svårighetsgrad sträcks säkerhetsbältet automatiskt på olyckssidan. Vid lätt frontalkollision, sidokollision, påkörning bakifrån, om fordonet slår runt och vid olyckor där inga större krafter är verksamma framtill, kommer bältessträckarna inte att lösas ut. Alla arbeten på bältessträckarsystemet, såsom demontering och montering av systemkomponenter till följd av andra reparationsarbeten, får endast utföras av en fackverkstad. Systemets skyddsfunktion räcker endast för en olycka. Om bältessträckarna har löst ut måste hela systemet bytas ut. När bältessträckarna utlöses frigörs rök. Detta tyder inte på en brand i fordonet. Vid skrotning av fordonet eller delar av bältessträckarsystemet är det viktigt att gällande nationella bestämmelser beaktas. Dessa föreskrifter är välkända för ŠKODA servicepartner, och hos dessa kan man även få utförligare information. Airbagsystem Beskrivning av airbagsystemet Inledning I detta kapitel finns information om: Systembeskrivning 14 Utlösning av airbag 14 att en airbag erbjuder bästa möjliga skyddsverkan endast i samverkan med ett fastspänt säkerhetsbälte. En airbag är ingen ersättning för säkerhetsbälten, utan en del av fordonets totala passiva säkerhetskoncept. För att de åkande i fordonet ska skyddas med största möjliga verkan när airbagen löser ut, måste framstolarna vara riktigt inställda efter kroppsstorleken» sidan 7, Rätt och säker sittställning. När barn inte har satt på bilbältet, lutar sig för långt framåt eller intar en annan felaktig sittställning, utsätts de i händelse av en olycka för en förhöjd olycksrisk. Anvisningar för hantering av airbagsystem Om en störning föreligger ska airbagsystemet omgående kontrolleras av en fackverkstad. Det finns annars risk för att airbagen inte löser ut vid en olycka. Inga ändringar får utföras på delar i airbagsystemet. Alla arbeten på airbagsystemet och in- och urkoppling av systemkomponenter på grund av andra reparationsarbeten (t.ex. byte av ratt) får endast utföras av en fackverkstad. Genomför aldrig ändringar på främre stötfångare eller på karosseriet. Det är förbjudet att manipulera enskilda delar av airbagsystemet, eftersom detta kan leda till att en airbag löser ut. Airbagsystemets skyddsfunktion räcker endast för en olycka. Om en airbag har löst ut måste airbagsystemet bytas. Airbagsystem 13

16 Systembeskrivning Läs och beakta först på sidan 13. Funktionstillståndet för airbagsystemet visas genom kontrollampan på kombiinstrumentet» Sidan 38. När airbagar löser ut, fylls de med gas och blåses upp. När en airbag löser ut frigörs en gråvit eller röd, oskadlig gas. Det är fullt normalt och kommer inte från någon brand i fordonet. Airbagsystemet består av följande moduler (beroende på utrustning): Elektronisk styrenhet. Frontairbag för förare och passagerare» Sidan 15. Knäairbag för förare» Sidan 16. Sidoairbags» Sidan 16. Huvudairbags» Sidan 18. En airbagkontrollampa i kombiinstrumentet» Sidan 38. Nyckelbrytare för frampassagerarairbag» Sidan 19. En kontrollampa för till/-frånslagning av frampassagerarens airbag i instrumentbrädans mittdel» Sidan 19. Airbagsystemet är underhållsfritt under hela sin livslängd. Vid försäljning av fordonet måste köparen få den fullständiga dokumentationen. att information om den eventuellt bortkopplade passagerarairbagen ingår i detta! Vid skrotning av fordonet eller delar av airbagsystemet är det viktigt att gällande nationella bestämmelser beaktas. Utlösning av airbag Läs och beakta först på sidan 13. En airbag blåses upp på bråkdelen av en sekund och med hög hastighet för att kunna erbjuda extra skydd vid en olycka. Airbagsystemet är funktionsklart först efter att tändningen slagits till. Vid speciella olyckssituationer kan flera airbags lösa ut samtidigt. Vid en lätt frontal- eller sidokollision, vid påkörning bakifrån, om fordonet välter eller om fordonet slår runt löser airbagarna inte ut. Utlösningsfaktorer De relevanta utlösningsförhållandena för respektive situation för airbagsystemet låter sig inte fastställas schablonmässigt. En viktig roll spelar exempelvis faktorer som beskaffenheten av det föremål som fordonet kolliderar med (hårt, mjukt), kollisionsvinkel, fordonets hastighet m.m. Avgörande för huruvida airbagen löser ut är inbromsningsförloppet. Styrenheten analyserar kollisionsförloppet och utlöser aktuellt säkerhetssystem. Om den fordonsinbromsning som uppträder och mäts under en kollision ligger under de referensvärden som finns i styrenheten, kommer airbagarna inte att lösas ut trots att fordonet kan deformeras mycket kraftigt under olyckan. Vid kraftiga frontalkollisioner löser följande airbagar ut: Frontairbag för förare. Frontairbag för passagerare. Knäairbag för förare. Vid kraftiga sidokollisioner löser följande airbagar ut: Sidoairbag fram på olyckssidan. Sidoairbag bak på olyckssidan. Huvudairbag på olyckssidan. I händelse av en olycka där airbagar har löst ut tänds innerbelysningen (när omkopplaren för innerbelysningen står i dörrkontaktläge), kopplas varningsblinkersen till, låses alla dörrar upp, avbryts bränsletillförseln till motorn. Airbagöversikt Inledning I detta kapitel finns information om: Frontairbags 15 Knäairbag för förare 16 Sidoairbags 16 Huvudairbagar Säkerhet

17 Frontairbags Bild 8 Placering av airbags/gasfyllda airbags Bild 9 Säkert avstånd från ratten Anvisningar för rätt sittställning Det är viktigt för förare och passagerare att hålla ett avstånd på minst 25 cm till ratten resp. instrumentbrädan A» bild 9. Om detta minsta avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda - livsfara! Dessutom måste framstolarna och nackstöden alltid vara riktigt inställda efter kroppsstorleken. Airbagen utvecklar en stor kraft när den löser ut. Vid en felaktig sittställning eller stolsplacering kan det leda till skador. Mellan de personer som sitter fram och airbagens arbetsområde får det inte finnas ytterligare personer, djur eller föremål. Frontairbag och transport av barn Kör aldrig med barn fritt sittande utan bälte i fordonets framstol. Om airbagar löser ut i händelse av en olycka kan barn skadas svårt eller dödas! Vid användning av barnstol på passagerarstolen där barnet sitter med ryggen i färdriktningen, måste passagerarens frontairbag alltid kopplas ur» sidan 18, Koppla från airbag. Om detta inte sker kan barnet skadas svårt av den främre passagerarens utlösta airbag eller till och med dödas. Vid transport av barn i passagerarsätet ska gällande nationella bestämmelser beträffande nyttjande av barnstolar beaktas. Airbagsystemet erbjuder ett extra skydd för huvud och bröstkorg för förare och framsätespassagerare vid kraftiga frontalkollisioner. Förarens frontairbag är placerad i ratten, passagerarens frontairbag är placerad i instrumentpanelen ovanför förvaringsfacket» bild 8 -. Om airbagen löser ut, blåses denna upp framför föraren och passageraren» bild 8 -. När man åker in i den fullt uppblåsta airbagen dämpas förarens resp. passagerarens rörelse framåt och skaderisken för huvud och överkropp minskar. Allmänna anvisningar Ratten och ytan på airbagmodulen i instrumentbrädan framför passageraren får inte förses med klisteretiketter eller täckas över eller på annat sätt bearbetas. Dessa delar får endast rengöras med en torr eller med lätt vattenfuktad trasa. Inga delar såsom mugghållare, telefonfästen m.m. får monteras på kåpan över airbagmodulen eller i dess omedelbara närhet. Lägg aldrig föremål på ytan av passagerarens airbagmodul i instrumentbrädan. Fordon som är utrustade med förarfrontairbag är försedda med texten AIRBAG på ratten. Fordon som är utrustade med passagerarfrontairbag är försedda med texten AIRBAG på instrumentpanelen på passagerarsidan. Airbagsystem 15

18 Knäairbag för förare Bild 10 Placering av airbags/gasfylld airbag Bild 11 Säkert avstånd till instrumentpanelen Ställ in förarstolen i längdriktningen så att avståndet från benen B till instrumentpanelen i området kring knäairbagen är minst 10 cm» bild 11. Om det på grund av kroppsstorleken inte är möjligt att uppfylla detta villkor, ska en fackverkstad uppsökas. Ytan på airbagmodulen i nedre delen av instrumentpanelen under rattstången får ej förses med dekaler, täckas över eller på annat vis bearbetas. Denna del får endast rengöras med en torr eller lätt vattenfuktad trasa. Inga delar får monteras på airbagmodulens kåpa eller i dess omedelbara närhet. På tändnyckeln får inga skrymmande och tunga föremål (nyckelknippor osv.) fästas. Des kan slungas runt och skada passagerare om knäairbagen löser ut. I fordon med knäairbag för förare finns på sidan av instrumentpanelen en inskription med texten AIRBAG. Sidoairbags Knäairbagen för föraren ger ett gott skydd för förarens ben. Förarens knäairbag är placerad i den nedre delen av instrumentpanelen under rattstången» bild 10. Knäairbagen för föraren kommer att utlösas vid frontalkollisioner med högre kraft tillsammans med frontairbags. När man slungas in i den fullt uppblåsta airbagen» bild 10 - dämpas kroppens rörelse framåt och skaderisken för förarens ben minskar. Bild 12 Placering av airbags i fram-/baksäte 16 Säkerhet

19 Bild 13 Gasfyllda airbags Sidoairbagsystemet erbjuder ett extra skydd för passagerarnas överkroppar (bröst, buk och bäcken) vid kraftiga sidokollisioner. De främre sidoairbagarna är placerade i framstolarnas ryggstödsdynor» bild Sidoairbagarna bak är placerade mellan instegsområdet och baksätets ryggstöd» bild När sidoairbagarna löser ut utlöses också huvudairbagen och bältessträckaren automatiskt på den berörda sidan. När man slungas in i den fullt uppblåsta airbagen» bild 13 dämpas belastningen på de åkande och skaderisken för hela överkroppen (bröst, buk och bäcken) minskar på den sida som är vänd mot dörren. Anvisningar för rätt sittställning Huvudet får aldrig befinna sig i sidoairbagens utlösningsområde. Vid en olycka kan man i så fall skadas svårt. Detta gäller speciellt barn som åker utan lämplig barnstol» sidan 22, Barnsäkerhet och sidoairbag. Mellan personer och airbagens arbetsområde får det inte finnas ytterligare personer, djur eller föremål. Inga tillbehör såsom mugghållare får anbringas på dörrarna. Om barn intar en felaktig sittställning under färd utsätts de i händelse av en olycka för en större skaderisk. Detta kan leda till svåra skador» sidan 20, Barnstol. Airbagens styrenhet fungerar ihop med trycksensorer vilka är monterade i de främre dörrarna. Därför får inga anpassningar göras på dörrarna eller på dörrpanelerna (t.ex. montering av extra högtalare). Skador på dessa kan påverka airbagsystemets funktion negativt. Alla arbeten på de främre dörrarna och deras paneler får endast utföras av en fackverkstad. Följande anvisningar ska därför beaktas: Kör aldrig med borttagna inre dörrpaneler. Kör aldrig om delar av de inre dörrpanelerna tagits bort och öppningarna som uppkommit inte har stängts igen på ett korrekt sätt. Kör aldrig om högtalare i dörrarna har tagits bort, såvida inte öppningarna för högtalarna har stängts igen på ett korrekt sätt. Säkerställ alltid att öppningar täcks över eller fylls igen om extra högtalare eller andra utrustningsdelar monteras in i de inre dörrpanelerna. Låt alltid en ŠKODA servicepartner eller en kvalificerad fackverkstad utföra arbetena. Häng endast lättare klädesplagg på fordonets klädkrokar. Lämna inga tunga och vassa föremål i fickorna på klädesplaggen. Ryggstöden får inte utsättas för stora krafter, kraftiga stötar, sparkar osv. eftersom det kan skada systemet. Sidoairbagarna kommer inte att lösa ut i dessa fall! Man får aldrig dra av överdragen från sits eller rygg på förar- och passagerarstol om detta inte uttryckligen godkänts av ŠKODA. Eftersom airbagen vecklar ut sig ur ryggstödet, kommer sidoairbagens skyddsfunktion att påverkas negativt om man använder klädslar eller överdrag som inte är godkända. Skador på originalstolsöverdrag i området runt sidoairbagen måste omgående åtgärdas av en fackverkstad. Airbagmodulen i framstolarna får inte uppvisa några skador, sprickor eller djupa repor. Våldsamt öppnande är inte tillåtet. Fordon som är utrustade med sidoairbagar fram är försedda med en etikett med texten AIRBAG på framsätenas ryggstöd. Fordon som är utrustade med sidoairbagar bak är försedda med texten AIRBAG mellan instegsområdet och baksätets ryggstöd. Airbagsystem 17

20 Huvudairbagar (fortsättning) Solskydden får inte svängas över mot sidorutan i huvudairbagens utvecklingsområde om det finns föremål, t.ex. kulspetspennor, fästa på solskyddet. När huvudairbagen löser ut kan detta leda till skador på passagerarna. Mellan sittande personer och airbagens arbetsområde får det inte finnas ytterligare personer, djur eller föremål. Dessutom ska ingen av de åkande luta huvudet mot rutan eller hålla ut armar och händer genom fönstret under färd. Bild 14 Placering av huvudairbagen/gasfylld huvudairbag Huvudairbagsystemet erbjuder ett kompletterande skydd för huvud- och halsområdet för passagerarna vid sidokollisioner av högre styrka. Huvudairbagarna är monterade ovanför dörrarna på båda sidor inuti fordonet» bild Vid en sidokollision utlöses huvudairbagen tillsammans med tillhörande sidoairbag och bältessträckaren för framsätet på kollisionssidan. När airbagen löser ut täcker den fönsterområdet vid fram- och bakdörrarna samt området vid dörrstolparna» bild Den upplåsta huvudairbagen dämpar huvudkollisioner mot fordonets insida. Belastningen på halsen minskas dessutom på grund av minskad belastning på huvudet och genom mindre kraftiga huvudrörelser. Allmänna anvisningar I det område där huvudairbagen blåses upp får det inte finnas några föremål så att airbagen obehindrat kan veckla upp sig. Häng endast lättare klädesplagg på fordonets klädkrokar. Lämna inga tunga och vassa föremål i fickorna på klädesplaggen. Dessutom får inga klädhängare användas för upphängning av kläder. Om olämpliga tillbehör monteras i huvudairbagens närhet, kan huvudairbagens skyddsfunktion påverkas negativt när airbagen löser ut. När den utlösta huvudairbagen vecklas ut kan delar av de använda tillbehören i kupén under vissa omständigheter slungas runt och skada de åkande» Sidan 157. Airbagens styrenhet fungerar ihop med trycksensorer vilka är monterade i de främre dörrarna. Därför får inga anpassningar göras på dörrarna eller på dörrpanelerna (t.ex. montering av extra högtalare). Skador på dessa kan påverka airbagsystemets funktion negativt. Alla arbeten på de främre dörrarna och deras paneler får endast utföras av en fackverkstad. Följande anvisningar ska därför beaktas: Kör aldrig med borttagna inre dörrpaneler. Kör aldrig om delar av de inre dörrpanelerna tagits bort och öppningarna som uppkommit inte har stängts igen på ett korrekt sätt. Kör aldrig om högtalare i dörrarna har tagits bort, såvida inte öppningarna för högtalarna har stängts igen på ett korrekt sätt. Säkerställ alltid att öppningar täcks över eller fylls igen om extra högtalare eller andra utrustningsdelar monteras in i de inre dörrpanelerna. Låt alltid en ŠKODA servicepartner eller en kvalificerad fackverkstad utföra arbetena. Fordon med huvudairbagar är försedda med texten AIRBAG på B- och C-stolpens beklädnad. Koppla från airbag Inledning I detta kapitel finns information om: Frånkoppling av airbagar 19 Frånkoppling av passagerarens frontairbag Säkerhet

21 Frånkoppling av airbagar Frånkoppling av passagerarens frontairbag Airbagar ska kopplas från till exempel i följande fall: Om en barnstol måste användas på passagerarstolen där barnet sitter med ryggen i färdriktningen (i vissa länder i färdriktningen på grund av avvikande lagbestämmelser beträffande färdriktningen)» sidan 20, Säker transport av barn. Om man trots korrekt körställning inte kan upprätthålla ett minsta avstånd på 25 cm mellan rattnav och bröstben. Om det krävs specialinbyggnad i rattområdet på grund av rörelsehinder. Om man låter montera andra säten (t.ex. ortopediska säten utan sidoairbagar). Passagerarens frontairbag kan kopplas från med nyckelbrytaren» sidan 19, Frånkoppling av passagerarens frontairbag. Vi rekommenderar att du låter en ŠKODA servicepartner koppla från eventuella andra airbagar. Övervakning av airbagsystemet Airbagsystemets funktionsberedskap övervakas elektroniskt, även när någon av airbagarna är frånkopplad. Airbag frånkopplad med en diagnosenhet Kontrollampan lyser i ca 4 sekunder efter att tändningen slagits på och blinkar därefter i ytterligare 12 sekunder. Passagerarens frontairbag kan kopplas från med nyckelbrytaren i förvaringsfacket Kontrollampan tänds i ca 4 sekunder efter att tändningen slagits till. Kontrollampan 3» bild 15 på sidan 19 tänds efter att tändningen slagits till. Gällande nationella bestämmelser för avstängning av airbagen ska följas. Hos en ŠKODA servicepartner kan man få reda på om och vilka airbagar på fordonet som kan resp. måste kopplas från. Bild 15 Nyckelbrytare för passagerarens frontairbag/kontrollampa för frånkoppling/inkoppling av passagerarens frontairbag Med nyckelbrytaren kopplas passagerarens frontairbag bort. Frånslagning Slå från tändningen. Öppna förvaringsfacket på passagerarsidan. Fäll ut nyckelbladet helt på fjärrnyckeln». Stick in bilnyckeln ända in i spåret i nyckelbrytaren. Vrid skåran på nyckelbrytaren till position OFF» bild 15 - med hjälp av nyckeln. Dra ut nyckeln ur spåret i nyckelbrytaren». Stäng förvaringsfacket på passagerarsidan. Kontrollera om kontrollampan i texten» bild 15 - lyser efter att tändningen slagits på. Påslagning Slå från tändningen. Öppna förvaringsfacket på passagerarsidan. Fäll ut nyckelbladet helt på fjärrnyckeln». Stick in bilnyckeln ända in i spåret i nyckelbrytaren. Vrid skåran på nyckelbrytaren till position ON» bild 15 - med hjälp av nyckeln. Dra ut nyckeln ur spåret i nyckelbrytaren». Stäng förvaringsfacket på passagerarsidan. Kontrollera om kontrollampan i texten - lyser när tändningen slagits från. Kontrollampan slocknar i 65 sekunder efter statusbyte på nyckelbrytaren resp. efter tillslagning av tändningen. Airbagsystem 19

22 Föraren ansvarar för att airbagen är från- eller tillkopplad. Koppla endast från airbagen med frånslagen tändning! Annars kan ett fel orsakas i systemet för airbagavstängning. Om kontrollampan blinkar kommer inte passagerarairbagen att lösa ut vid en olycka! Låt genast kontrollera airbagsystemet i en fackverkstad. Låt inte nyckeln sitta kvar i nyckelbrytaren under färd. Genom skakningar kan nyckeln i spåret vridas och utlösa airbagen! Airbagen kan lösa ut oväntat vid en olycka - skaderisk och livsfara! Ett ej helt utfällt nyckelblad kan skada nyckelbrytaren! Säker transport av barn Barnstol Inledning I detta kapitel finns information om: Användning av barnstol på passagerarsätet 21 Barnsäkerhet och sidoairbag 22 Klassificering av barnstolar 22 Användning av barnstolar som är fästa med säkerhetsbälte 22 Barn åker generellt säkrare i baksätet än i passagerarsätet. I motsats till vuxna är muskler och benstruktur hos barn inte fullständigt utvecklade. Barn är därför utsatta för en större skaderisk. Barn ska transporteras i överensstämmelse med tillämpliga lagbestämmelser. Barnstolar enligt standarden ECE-R 44 ska användas. Standarden ECE-R 44 betyder: Föreskrift från Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europa (Economic Commission for Europe - Regulation). Barnstolar enligt standarden ECE-R 44 är märkta med ett ej avtagbart testmärke: ett stort E i cirkeln, därunder testnumret. Vid användning av barnstolar ska gällande nationella bestämmelser beaktas. I inget fall får barn - inte heller spädbarn! - åka i knät på passagerare i fordonet. Lämna aldrig barn utan uppsikt i fordonet. Vid vissa yttre klimatförhållanden kan det uppstå livsfarliga temperaturer i fordonet. Barnet måste vara säkert fastspänt i fordonet under hela resan! I annat fall kan det slungas iväg genom fordonet vid en olycka och skadas eller skada andra passagerare allvarligt. När barn lutar sig framåt eller intar en felaktig sittställning under färd utsätts de för en förhöjd olycksrisk i händelse av en olycka. Det gäller särskilt för barn som åker i passagerarsätet - om airbagsystemet löser ut kan barnet skadas svårt eller dödas! 20 Säkerhet

23 (fortsättning) alltid uppgifterna från tillverkaren av barnstolen för korrekt dragning av bältet. Ett feldraget säkerhetsbälte kan leda till skador till och med vid en lätt olycka. Säkerhetsbältets korrekta dragning ska kontrolleras. Dessutom ska man se till att bältesbandet inte kan skadas av beslag med skarpa kanter. Vid användning av barnstol på passagerarstolen där barnet sitter med ryggen i färdriktningen måste passagerarens frontairbag alltid kopplas från. Ytterligare information» sidan 21, Användning av barnstol på passagerarsätet. Före installation av en framåtriktad barnstol ska respektive nackstöd ställas in så högt som möjligt. Om nackstödet även i den högsta positionen förhindrar installation av en barnstol, måste nackstödet demonteras» Sidan 79. Efter demontering av barnstolen ska nackstödet monteras tillbaka. Vi rekommenderar att du använder barnstolar ur sortimentet ŠKODA originaltillbehör. Dessa barnstolar är utvecklade och utprovade för användning i ŠKODA-fordon. De uppfyller standarden ECE-R 44. Användning av barnstol på passagerarsätet Använd aldrig ett bakåtriktat barnstolssystem på ett säte som skyddas av en installerad aktiv airbag. Barnet kan skadas svårt eller dödas. Bild 16 Etikett på B-stolpen på passagerarsidan Bild 17 Solskydd för passagerare/etikett Läs och beakta först och på sidan 20. Vi rekommenderar av säkerhetsskäl att barnstolar om möjligt monteras i baksätet. Vid användning av barnstol på passagerarstolen ska följande anvisningar beaktas: Vid användning av barnstol där barnet sitter med ryggen i färdriktningen måste passagerarens frontairbag alltid kopplas ur». Ställ om möjligt in passagerarryggstödet i lodrätt läge så att det finns stabil kontakt mellan ryggstödet på sätet och ryggstödet på barnstolen. Skjut om möjligt tillbaka passagerarsätet så att det inte finns någon kontakt mellan passagerarsätet och barnstolen bakom det. Vid barnstolar i grupp 2 eller 3 ska du tänka på att bältestrissan på barnstolens nackstöd ska befinna sig framför eller i samma höjd som trissan på B- stolpen på passagerarsidan. Ställ in det höjdinställbara passagerarsätet så högt som möjligt. Ställ in passagerarsätets säkerhetsbälte så högt som möjligt. Placera och fäst barnstolen på sätet och barnet i barnstolen enligt anvisningarna från barnstolstillverkaren som står i bruksanvisningen för barnstolen. Säker transport av barn 21

24 Vid användning av barnstol på passagerarstolen där barnet sitter med ryggen i färdriktningen, måste passagerarens frontairbag alltid kopplas ur» sidan 18, Koppla från airbag. När passagerarfrontairbagen är inkopplad ska du aldrig använda en barnstol på passagerarsätet där barnet sitter med ryggen i färdriktningen. Denna barnstol befinner sig i utvecklingsområdet för passagerarens frontairbag. Airbagen kan skada barnet svårt eller rent av livsfarligt när den löser ut. Mer information om detta finns på en etikett som är placerad på något av följande ställen: På B-stolpen på passagerarsidan» bild 16. Etiketten blir synlig när dörren öppnats. På solskyddet på passagerarsidan. På fordon för några länder är den placerad på solskyddet på passagerarsidan» bild 17. Vid barnstolar i grupp 2 eller 3 ska du tänka på att bältestrissan på barnstolens nackstöd ska befinna sig framför eller i samma höjd som trissan på B-stolpen på passagerarsidan. Så fort barnstolen där barnet åker med ryggen i färdriktningen inte längre används på passagerarstolen ska airbagen på passagerarstolen kopplas in igen. Barnsäkerhet och sidoairbag Läs och beakta först och på sidan 20. Bild 18 Ett felaktigt fastspänt barn i felaktigt sittläge - utsatt för fara genom sidoairbagen/ett rätt fastspänt barn med barnstol Barnet får inte uppehålla sig i sidoairbagens utvecklingsområde» bild Mellan barnet och sidoairbagens utlösningsområde måste det finnas tillräckligt med plats» bild 18 - för att sidoairbagen ska ge bästa möjliga skydd. Barn får aldrig befinna sig med huvudet i sidoairbagens utvecklingsområde - skaderisk! Lägg inga föremål i utvecklingsområdet för sidoairbagarna - skaderisk! Klassificering av barnstolar Läs och beakta först och på sidan 20. Klassificering av barnstolar enligt standarden ECE-R 44. Grupp Vikt på barnet Ungefärlig ålder 0 upp till 10 kg upp till 9 månader 0+ upp till 13 kg upp till 18 månader kg upp till 4 år kg upp till 7 år kg över 7 år Användning av barnstolar som är fästa med säkerhetsbälte Läs och beakta först och på sidan 20. Översikt över användning av barnstolar som är fästa med säkerhetsbälte på respektive säte enligt standard ECE-R 16. Grupp 0 upp till 10 kg 0+ upp till 13 kg kg kg kg Passagerarstol Baksäte yttre Baksäte mitten U U U U U U U U U U U U U U U 22 Säkerhet

25 U Barnstolskategori "Universal" - barnstol som är avsedd att fästas på sätet med säkerhetsbälte. Fästsystem Inledning I detta kapitel finns information om: Fästöglor för ISOFIX-system 23 Användning av barnstolar med ISOFIX-system 23 Fästöglor för TOP TETHER-system 24 Fästöglor för ISOFIX-system Bild 19 Baksäte: ISOFIX Mellan ryggstödet och sittdynan på passagerarstolen finns två fästöglor för infästning av barnstolar med ISOFIX-systemet. På de bakre yttre sätena är fästöglorna placerade under stoppningen. Dessa ställen är märkta med etiketter med texten ISOFIX» bild 19. Vid montering och demontering av barnstolar med ISOFIX-systemet ska alltid anvisningarna från barnstolstillverkaren följas. Fästöglor för installation av barnstolar med ISOFIX-system får aldrig användas för att fästa andra barnstolar, bälten eller föremål - livsfara! En barnstol med ISOFIX-systemet kan monteras i ett fordon med hjälp av ISOFIX-systemet endast om denna barnstol är godkänd för denna fordonstyp. Mer information kan du få från din ŠKODA-partner. Barnstolar med ISOFIX-system finns i sortimentet från ŠKODA originaltillbehör. Användning av barnstolar med ISOFIX-system Översikt över användning av barnstolar med ISOFIX-system på respektive stolar enligt standard ECE-R 16. Grupp 0 upp till 10 kg 0+ upp till 13 kg Storleksklass på barnstolen a) Passagerarstol b) Yttre baksäte Mittbaksäte E X IL-SU X E D C X IL-SU X Säker transport av barn 23

26 Grupp kg Storleksklass på barnstolen a) Passagerarstol b) Yttre baksäte Mittbaksäte D C B B1 A X IL-SU IUF X a) Storleksklassen finns angiven på en skylt på barnstolen. b) Om passagerarstolen är försedd med fästöglor för ISOFIX-systemet, är stolen lämpad för installation av en ISOFIX-barnstol med klassningen "Semi-Universal". IL-SU IUF X Stolen lämpar sig för montering av en ISOFIX-barnstol med godkännandet "Semi-Universal". Kategorin "Semi-Universal" betyder att barnstolen är tillåten med ISOFIX-systemet för fordonet. Beakta fordonslistan som medföljer barnstolen. Stolen är lämpad för installation av en ISOFIX-barnstol med godkännandet "Universal" och infästning med fästremmen TOP TETHER. Stolen är inte utrustad med fästöglor för ISOFIX-system. (fortsättning) Fäst endast en fästrem till barnstolen på varje fästögla. Du ska aldrig själv anpassa fordonet, t.ex. genom att montera skruvar eller andra förankringar. Fästöglor för TOP TETHER-system Bild 20 Fästögla för TOP TETHER-system På baksidan av de yttre bakryggstöden finns fästöglor för fästremmar för en barnstol med TOP TETHER-systemet» bild 20. Vid montering och demontering av barnstolar med TOP TETHER-systemet ska alltid anvisningarna från barnstolstillverkaren följas. Använd barnstolar med TOP TETHER-systemet endast på säten med fästöglor. 24 Säkerhet

27 Säker transport av barn 25

28 Bild 21 Förarplats 26 Handhavande

29 Handhavande Förarplats Översikt Dörröppningshandtag 54 Elektrisk inställning ytterbackspeglar 73 Parkeringsbiljetthållare 83 Luftmunstycken 101 Manöverspak: Blinkers, helljus och parkeringsljus, ljustuta 63 Farthållare 146 Ratt: med signalhorn med förarfrontairbag med manöverknappar för radio, navigationssystem och telefon Kombiinstrument: Instrument och kontrollampor 28 Manöverspak: Vindrutetorkar- och spolaranläggning 70 Multifunktionsdisplay 42 Informationssystem 40 Luftmunstycken 101 Kontrollampa för avstängning av frontairbag på passagerarsida 19 Omkopplare för varningsblinkers 66 Förvaringsfack på instrumentpanelen 83 Innerbackspegel 72 Beroende på utrustning: Radio Navigationssystem Förvaringsfack på passagerarsidan 89 Frontairbag på passagerarsidan 15 Luftmunstycken 101 Elektrisk fönsterhiss på passagerardörren 58 Dörröppningshandtag 54 Elektrisk fönsterhiss 57 Säkringslåda (på sidan av instrumentpanelen) Ljusomkopplare 62 Låshandtag för motorhuv 171 Reglage för instrumentbelysning och reglage för räckviddsreglering 67, 62 Spak för rattinställning 8 Tändningslås 125 Pedaler 130 List med knappar beroende på utrustning: START-STOPP 147 Antispinnsystem ASR 136 Stabiliseringssystem ESC 135 Parkeringshjälp 139 OFF ROAD-läge 137 Däckkontrollindikering 183 Parkeringsassistent 142 Handbromsspak 129 Centrallåsknapp 53 Beroende på utrustning: Växelspak (manuell växellåda) 130 Växelväljare (automatisk växellåda) 131 Förvaringsfack 84 Beroende på utrustning: Värmereglage 103 Reglage för klimatanläggning 103 Reglage för Climatronic 104 Nyckelbrytare för avstängning av airbag på passagerarsidan (i förvaringsfack på passagerarsidan) 19 På fordon med högerstyrning avviker placeringen av reglagen delvis från den placering som visas i» bild 21. Symbolerna överensstämmer dock för de enskilda reglagen. Förarplats 27

30 Instrument och kontrollampor Översikt Kombiinstrument Inledning I detta kapitel finns information om: Översikt 28 Varvräknare 29 Hastighetsmätare 29 Visning av kylvätsketemperatur 29 Display 30 Bränslemätare 30 Mätare för tillryggalagd körsträcka 31 Inställning av klockslag 31 Visning av den andra hastigheten 31 Auto-Check-kontroll 31 Kombiinstrumentet informerar föraren t.ex. om den aktuella hastigheten, motorvarvtalet, fordonssystemens status och liknande. Visning av fel Om det finns ett fel i kombiinstrumentet kommer meddelandet Error att visas permanent på displayen. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. I första hand ska uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär du det fulla ansvaret för trafiksäkerheten Bild 22 Kombiinstrument Läs och beakta först på sidan 28. Varvräknare» Sidan 29 med kontrollampor» Sidan 32 Hastighetsmätare» Sidan 29 med kontrollampor» Sidan 32 Knapp för indikeringsläget: Tidsinställningar» Sidan 31 Aktivering/avaktivering av visningen av den andra hastigheten 1)» Sidan 31 Serviceintervaller indikering av antal dagar och antal kilometer kvar till nästa servicetillfälle 1)» Sidan 47 Kylvätsketemperaturmätare» Sidan 29 Display» Sidan 30 Bränslemätare» Sidan 30 Knapp för: Återställning av mätare för tillryggalagd körsträcka (trip)» Sidan 31 Inställning av tid aktivering/avaktivering av det valda läget med knappen 3 1) Gäller för fordon med segmentdisplay. 28 Handhavande

31 Varvräknare Läs och beakta först på sidan 28. Varvräknaren 1» bild 22 på sidan 28 visar det aktuella motorvarvtalet per minut. Början av det röda intervallet på varvräknaren visar det maximalt tillåtna motorvarvtalet för en inkörd och driftvarm motor. Innan man når det röda intervallet på varvtalsräknaren, ska man växla upp till nästa växel eller välja växelväljarläget D för automatväxellådan. Växelrekommendationen ska beaktas för att hålla ett optimalt motorvarvtal» Sidan 41. Visaren på varvräknaren får endast nå det röda intervallet under en kort tid - risk för motorskador! Hastighetsmätare Läs och beakta först på sidan 28. Hastighetsmätaren 2» bild 22 på sidan 28 visar den aktuella hastigheten i km/h resp. mph. Varning vid hastighetsöverskridelse När hastigheten 120 km/h överskrids ljuder en akustisk varningssignal 1). När körhastigheten åter sjunker under denna hastighetsgräns stängs den akustiska varningssignalen av. Visning av kylvätsketemperatur Läs och beakta först på sidan 28. Mätaren» bild 23 informerar om kylvätsketemperaturen. Indikeringen fungerar endast när tändningen är påslagen. Bild 23 Kylvätsketemperaturmätare Kallområde Om visaren står kvar i det vänstra området av skalan har motorn ännu inte uppnått drifttemperatur. Högt motorvarvtal, full gas och stark motorbelastning ska undvikas. På detta sätt förhindras eventuella motorskador. Driftområde Motorn har uppnått sin driftstemperatur när visaren pendlar inom det mellersta området på skalan. Vid kraftig belastning av motorn eller hög yttertemperatur kan visaren gå ännu längre åt höger. Högtemperaturintervall När visaren når det röda intervallet på skalan är kylvätsketemperaturen för hög. Ytterligare information» Sidan 34. Extrastrålkastare och andra tillbehör monterade framför friskluftsintaget försämrar kylvätskans kylverkan. Täck aldrig över kylaren risk för överhettning av motorn! 1) Denna funktion gäller endast för vissa länder. Instrument och kontrollampor 29

32 Display Bränslemätare Bild 24 Displaytyper Bild 25 Bränslemätare Läs och beakta först på sidan 28. Displaytyper» bild 24 MAXI DOT-display Segmentdisplay På displayen visas följande information: Tillryggalagd körsträcka» Sidan 31 Klocka» Sidan 31 Uppgifter från informationssystemet» Sidan 40 Serviceintervallindikering» Sidan 47 Vid kontakt med displayen (t.ex. vid rengöring) ska tändningsnyckeln dras ur för att undvika eventuella skador. På bilar med KESSY-system ska tändningen slås från och förardörren öppnas. Läs och beakta först på sidan 28. Mätaren» bild 25 informerar om bränslemängden i tanken. Indikeringen fungerar endast när tändningen är påslagen. Tankens volym uppgår till cirka 55 liter resp. 60 liter 1). Om bränslenivån sjunkit och nått reservtanken (visaren har nått det röda intervallet), tänds kontrollsymbolen» Sidan 38 på kombiinstrumentet. Kör aldrig bränsletanken helt tom! Oregelbunden bränslematning kan leda till feltändning. Det kan leda till svåra skador på motordelar eller avgassystemet. Efter fulltankning kan det vid dynamisk körning (t.ex. många kurvor, bromsning, körning upp- och nerför backar) hända att bränslemätaren visar cirka en skaldel mindre. När du stannar eller kör mindre dynamiskt visar bränslemätaren åter rätt bränslenivå. Denna effekt utgör ingen defekt. 1) Gäller för Yeti 4x4. 30 Handhavande

33 Mätare för tillryggalagd körsträcka Läs och beakta först på sidan 28. Displayvisning» bild 26 A Mätare för tillryggalagd körsträcka (trip) B Vägmätare Bild 26 Mätare: MAXI DOT-display/segmentdisplay Mätare för tillryggalagd körsträcka (trip) Trippmätaren visar körsträckan som körts sedan den senast återställdes - i steg om 100 m resp. 1/10 mile. Återställning av mätare för tillryggalagd körsträcka (trip) Håll knappen 7» bild 22 på sidan 28 intryckt. Vägmätare Vägmätaren visar den totala sträckan som fordonet körts. Om visningen av den andra hastigheten är aktiverad på fordon med segmentdisplay, visas denna körhastighet istället för vägmätaren. Inställning av klockslag Läs och beakta först på sidan 28. Klockan ställs in med knapparna 3 och 7» bild 22 på sidan Val av det värde som ska ändras (timmar och minuter). 7 Ändring av visningsvärde. På fordon med MAXI DOT-display kan klockan även ställas in under menypunkten Tid» sidan 45, Inställningar. Visning av den andra hastigheten Läs och beakta först på sidan 28. På displayen kan den aktuella hastigheten visas i mph 1). Den här funktionen är avsedd för körning i länder med andra hastighetsenheter. MAXI DOT-display Visningen av den andra hastigheten aktiveras i menypunkten Hastmätare 2» sidan 45, Inställningar. Segmentdisplay Tryck på knappen 3» bild 22 på sidan 28 upprepade gånger tills vägmätarindikeringen börjar blinka» Sidan 31. Håll knappen 7 intryckt så länge indikeringen blinkar. Den andra hastigheten visas nu istället för vägmätaren. Visningen av den andra hastigheten kan avaktiveras på samma sätt. Auto-Check-kontroll Läs och beakta först på sidan 28. Bilstatus När tändningen är påslagen kontrolleras alltid bestämda funktioner och fordonssystem i fordonet. Vissa felmeddelanden och andra anvisningar visas på MAXI DOT-displayen. Meddelandena visas samtidigt med symbolerna på MAXI DOT-displayen resp. kontrollamporna i kombiinstrumentet» sidan 32, Kontrollampor. Menypunkten Bilstatus visas i huvudmenyn på MAXI DOT-displayen när det finns minst ett felmeddelande. Efter att ha valt denna menypunkt visas det första felmeddelandet. Om det finns flera felmeddelanden visas t.ex. 1/3 på displayen under meddelandet. Det betyder att det första av totalt tre meddelanden visas. 1) På modeller med hastighetsvisning i mph visas den andra hastigheten i km/h. Instrument och kontrollampor 31

34 Varningssymboler på MAXI DOT-displayen Motoroljetryck för lågt» Sidan 35 Kontrollera motoroljenivån. Motoroljesensor defekt.» Sidan 173 Problem med motorns oljetryck» Sidan 32 Vatten i bränslefiltret (dieselmotor).» Sidan 32 Kopplingen till automatväxellådan DSG överhettad» Sidan 32 Problem med motorns oljetryck Om symbolen visas på MAXI DOT-displayen ska fordonet genast kontrolleras av en fackverkstad. Tillsammans med denna symbol visas information om det maximalt tillåtna motorvarvtalet. Vatten i bränslefiltret (dieselmotor) Bränslefiltret med vattenavskiljare filtrerar bort smuts och vatten från bränslet. Om för mycket vatten samlats i vattenavskiljaren, visas följande meddelande på displayen i kombiinstrumentet. På MAXI DOT-displayen visas symbolen samt följande meddelande: Vatten i bränslefiltret. Instruktionsbok! I segmentdisplayen visas endast följande meddelande: BRÄNSLEFILTER INSTRUKTIONSBOK Tillkalla hjälp från en fackverkstad omedelbart. Kopplingarna till automatväxellådan DSG överhettade Om symbolen visas på MAXI DOT-displayen är temperaturen i kopplingarna i automatväxellådan DSG för hög. På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande: Växllåda för varm. Stopp! Instruktionsbok! Kör inte vidare! Stäng av motorn och vänta tills symbolen släcks annars finns risk för växellådsskador! När symbolen slocknat kan du fortsätta köra. Om man av tekniska skäl måste stanna, ska fordonet ställas på ett säkert avstånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på» Sidan 66. Varningstriangeln ska ställas upp på föreskrivet avstånd följ gällande nationella bestämmelser. Om varningsmeddelanden visas på MAXI DOT-displayen måste dessa meddelanden bekräftas för att huvudmenyn ska öppnas» sidan 40, Betjäning av informationssystem. Så länge som funktionsstörningarna inte åtgärdats, visas symbolerna på nytt. Efter den första visningen visas symbolerna utan anvisningar för föraren. Kontrollampor Inledning I detta kapitel finns information om: Handbroms 33 Bromssystem 33 Bältesvarningslampa 33 Generator 34 Öppen dörr 34 Kylvätska 34 Bagagelucka 34 Servostyrning/rattlås (KESSY-system) 34 Motorolja 35 Antispinnsystem (ASR) 35 Stabiliseringssystem (ESC) 35 Antispinnsystem (ASR) avaktiverat 36 Låsningsfritt bromssystem (ABS) 36 Dimbakljus 36 Lampfel 36 Adaptiva huvudstrålkastare (AFS) 36 Avgaskontrollssystem 37 Förglödningssystem (dieselmotor) 37 Kontroll av motorelektronik (bensinmotor) 37 Dieselpartikelfilter (dieselmotor) Handhavande

35 Bränslereserv 38 Airbagsystem 38 Däcktryck 38 Nivå spolarvätska 38 Blinkers 39 Dimstrålkastare 39 Farthållare 39 Bromspedal (automatisk växellåda) 39 OFF ROAD-läge 39 Helljus 39 Kontrollamporna visar det aktuella tillståndet för respektive funktioner eller störningar. När vissa av kontrollamporna tänds kan en akustisk signal höras och meddelanden visas i kombiinstrumentet. När tändningen slås på tänds några kontrollampor för funktionskontroll av fordonssystemen tillfälligt. Om de kontrollerade systemen fungerar korrekt, släcks respektive kontrollampor några sekunder efter att tändningen slagits på eller efter att motorn startats. Underlåtenhet att följa indikationer från kontrollampor och tillhörande meddelanden och anvisningar på kombiinstrumentets display kan leda till allvarliga personskador eller till skador på fordonet. Om man av tekniska skäl måste stanna, ska fordonet ställas på ett säkert avstånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på» Sidan 66. Varningstriangeln ska ställas upp på föreskrivet avstånd följ gällande nationella bestämmelser. Motorrummet i bilen är ett farligt område. Vid arbeten i motorrummet måste följande varningsanvisningar alltid beaktas» sidan 170, Motorrum. Handbroms Läs och beakta först på sidan 33. Kontrollampan lyser när handbromsen är åtdragen. Om man kör med åtdragen handbroms med en hastighet över 6 km/h i minst 3 sekunder, ljuder även en akustisk signal. På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande: Parkbroms: lossa! Bromssystem Läs och beakta först på sidan 33. Kontrollampan lyser vid för låg bromsvätskenivå i bromssystemet eller vid fel på ABS. På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande: Bromsvätska: Instruktionsbok! Stanna fordonet, stäng av motorn och kontrollera bromsvätskenivån» Sidan 176. Om kontrollampan lyser tillsammans med kontrollampan har ett fel uppstått i ABS. Om kontrollampan tänds tillsammans med kontrollampan» sidan 36, Låsningsfritt bromssystem (ABS) ska du inte fortsätta köra fordonet! Tillkalla hjälp från en fackverkstad. En störning i ABS- eller bromssystemet kan förlänga fordonets bromssträcka vid inbromsning - olycksrisk! Beakta anvisningarna när motorhuven öppnas för kontroll av bromsvätskenivån» sidan 170, Motorrum. Bältesvarningslampa Läs och beakta först på sidan 33. Kontrollampan lyser för att påminna om att föraren resp. passagerarna ska spänna fast säkerhetsbältet. Kontrollampan släcks när respektive säkerhetsbälte spänts fast. Om föraren resp. passageraren inte spänt fast säkerhetsbältet och fordonets hastighet är högre än 20 km/h, blinkar kontrollampan och det ljuder samtidigt en akustisk varningssignal. Om föraren eller passageraren inte spänner fast säkerhetsbältet under de följande 90 sekunderna, kopplas varningssignalen från och kontrollampan lyser konstant. Instrument och kontrollampor 33

36 Ytterligare information» sidan 9, Säkerhetsbälten. Generator Läs och beakta först på sidan 33. Om kontrollampan lyser när motorn är igång laddas inte bilbatteriet. Tillkalla hjälp från en fackverkstad omedelbart. Fordonets elsystem ska kontrolleras. Om förutom kontrollampan även kontrollampan (störning i kylsystemet) tänds, ska du inte köra vidare! Stäng av motorn - risk för motorskador! Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Öppen dörr Läs och beakta först på sidan 33. Kontrollampan lyser om en eller flera dörrar är öppna. På fordon med MAXI DOT-display har denna kontrollampa ersatts med en fordonssymbol på displayen» Sidan 42. Kylvätska Läs och beakta först på sidan 33. Om kontrollampan lyser resp. blinkar är kylvätsketemperaturen för hög eller kylvätskenivån för låg. På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande: Kylvätska: Kolla! Instruktionsbok! Stanna fordonet, stäng av motorn och kontrollera kylvätskenivån» Sidan 175. Vid för låg kylvätskenivå ska kylvätska fyllas på» Sidan 175. Om kontrollampan släcks när kylvätska fyllts på och tändningen slagits på kan du fortsätta köra. Om kylvätskenivån ligger inom det föreskrivna intervallet och kontrollampan trots detta lyser, kan ett funktionsfel ha uppstått i kylfläkten. Kontrollera kylfläktens säkring och byt om nödvändigt ut den» sidan 202, Säkringar i motorrummet. Om både kylvätskenivån och säkringen till kylfläkten är ok och kontrollampan trots detta lyser, ska du inte köra vidare! Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Öppna försiktigt kylvätskeexpansionskärlet. Kylsystemet står under tryck när motorn är varm - risk för brännskador! Låt därför motorn svalna innan du skruvar av förslutningslocket. Vidrör inte kylfläkten. Kylfläkten kan starta av sig själv även vid frånslagen tändning. Extrastrålkastare och andra tillbehör monterade framför friskluftsintaget försämrar kylvätskans kylverkan. Täck aldrig över kylaren risk för överhettning av motorn! Bagagelucka Läs och beakta först på sidan 33. Kontrollampan lyser om bagageluckan är öppen. På fordon med MAXI DOT-display har denna kontrollampa ersatts med en fordonssymbol på displayen» Sidan 42. Servostyrning/rattlås (KESSY-system) Läs och beakta först på sidan 33. Servostyrning När kontrollampan lyser föreligger ett totalfel i servostyrningen och styrhjälpen har försvunnit (väsentligt högre styrkraft). När kontrollampan lyser föreligger ett partiellt fel i servostyrningen och styrkrafterna kan vara högre. Stoppa fordonet, stäng av tändningen och slå på den igen. Om kontrollampan inte tänds när motorn startats på nytt är servostyrningen fullt funktionsduglig igen. Om kontrollampan tänds igen, ska hjälp omedelbart tillkallas från en fackverkstad. 34 Handhavande

37 Rattlås (KESSY-system) Så länge som kontrollampan blinkar, kan inte rattlåset frigöras. Om kontrollampan blinkar, ljuder en signalton och på MAXI DOT-displayen visas meddelandet Rattlås. Verkstad! visas, och det elektriska rattlåset är defekt. Tillkalla hjälp från en fackverkstad omedelbart. Om kontrollampan blinkar, en signalton ljuder och MAXI DOT-displayen visar meddelandet Rattlås defekt, har ett fel uppstått på rattlåset. Stanna fordonet, fortsätt inte köra. Efter att tändningen slagits från är det inte längre möjligt att spärra styrningen, aktivera elektriska förbrukare (t.ex. radio, navigationssystem), slå på tändningen eller starta motorn. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Om batteriet kopplats från och därefter kopplats till på nytt, tänds kontrollampan när tändningen slås till. Om kontrollampan inte släcks efter en kort tillryggalagd sträcka, har ett fel uppstått i systemet. Tillkalla hjälp från en fackverkstad omedelbart. Motorolja Läs och beakta först på sidan 33. Kontrollampan blinkar (lågt oljetryck) På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande: Oljetryck: Slå av motor! Instruktionsbok! Stanna fordonet, stäng av motorn och kontrollera motoroljenivån» Sidan 173. Om kontrollampan blinkar ska du inte köra vidare även om oljenivån är OK! Låt inte motorn gå ens på tomgång. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Kontrollampan lyser (för låg oljenivå) På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande: Kolla oljenivå! Stanna fordonet, stäng av motorn och kontrollera motoroljenivån» Sidan 173. Om motorhuven är öppen längre än 30 sekunder, slocknar kontrollampan. Om ingen olja fylls på, tänds kontrollampan på nytt efter ca 100 km. Kontrollampan blinkar (oljenivågivare defekt) På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande: Oljesensor: Verkstad! Vid fel på oljenivågivaren blinkar kontrollampan flera gånger när tändningen slagits på och en ljudsignal hörs. Tillkalla hjälp från en fackverkstad omedelbart. Antispinnsystem (ASR) Läs och beakta först på sidan 33. Om kontrollampan blinkar arbetar ASR aktivt. Om kontrollampan lyser har ett fel uppstått i ASR. På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande: Fel: traktionskontroll (ASR) Tillkalla hjälp från en fackverkstad omedelbart. Om kontrollampan tänds precis efter att motorn startats kan ASR vara frånslaget av tekniska skäl. Stäng av och slå på tändningen igen. Om kontrollampan inte tänds när motorn startas på nytt är ASR fullt funktionsdugligt igen. Ytterligare information» sidan 136, Antispinnsystem (ASR). Om batteriet kopplats från och därefter kopplats till på nytt, tänds kontrollampan när tändningen slås till. Om kontrollampan inte släcks efter en kort tillryggalagd sträcka, har ett fel uppstått i systemet. Tillkalla hjälp från en fackverkstad omedelbart. Stabiliseringssystem (ESC) Läs och beakta först på sidan 33. Om kontrollampan blinkar arbetar ESC aktivt. Om kontrollampan lyser har ett fel uppstått i ESC. Instrument och kontrollampor 35

38 På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande: Fel: stabiliseringskontroll (ESC) Tillkalla hjälp från en fackverkstad omedelbart. Om kontrollampan tänds precis efter att motorn startats kan ESC vara frånslaget av tekniska skäl. Stäng av och slå på tändningen igen. Om kontrollampan inte tänds när motorn startas på nytt är ESC fullt funktionsdugligt igen. Ytterligare information» sidan 135, Stabiliseringssystem (ESC). Om batteriet kopplats från och därefter kopplats till på nytt, tänds kontrollampan när tändningen slås till. Om kontrollampan inte släcks efter en kort tillryggalagd sträcka, har ett fel uppstått i systemet. Tillkalla hjälp från en fackverkstad omedelbart. Antispinnsystem (ASR) avaktiverat Läs och beakta först på sidan 33. Kontrollampan lyser när ASR avaktiveras genom att man trycker på symbolknappen» sidan 136, Antispinnsystem (ASR) resp.» sidan 135, Stabiliseringssystem (ESC). På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande: Traktionskontroll (ASR) deaktiverad. Låsningsfritt bromssystem (ABS) Läs och beakta först på sidan 33. Om kontrollampan lyser har ett fel uppstått i ABS. På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande: Fel: ABS Fordonet bromsas endast med bromssystemet utan ABS. Tillkalla hjälp från en fackverkstad omedelbart. Om ett fel uppstått i ABS slås också de andra broms- och stabiliseringssystemen från» sidan 135, Broms- och stabiliseringssystem. En störning i ABS- eller bromssystemet kan förlänga fordonets bromssträcka vid inbromsning - olycksrisk! Om kontrollampan tänds tillsammans med kontrollampan» Sidan 33 ska du inte fortsätta köra fordonet! Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Dimbakljus Läs och beakta först på sidan 33. Kontrollampan lyser när dimbakljuset slagits på. Lampfel Läs och beakta först på sidan 33. Kontrollampan tänds när en lampa är defekt. Kontrollampan tänds några sekunder efter att tändningen slagits på resp. när ett ljus med en defekt glödlampa slås på. På MAXI DOT-displayen visas t.ex. följande meddelande: INFORMATION Kolla halvljuset hö fr! Adaptiva huvudstrålkastare (AFS) Läs och beakta först på sidan 33. Om kontrollampan blinkar under färd eller i en minut efter att tändningen slagits på, har ett fel uppstått i de adaptiva huvudstrålkastarna. På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande: Kurvljus fungerar inte. Instruktionsbok! Om AFS-läget "Turistbelysning" (resläge)» Sidan 64 är aktiverat, blinkar kontrollampan i 10 sekunder efter att tändningen slagits på. 36 Handhavande

39 Avgaskontrollssystem Läs och beakta först på sidan 33. Om kontrollampan lyser har ett fel uppstått i avgaskontrollssystemet. Systemet gör det möjligt att köra i nöddriftläge. Tillkalla hjälp från en fackverkstad omedelbart. Förglödningssystem (dieselmotor) Läs och beakta först på sidan 33. Kontrollampan tänds när tändningen slagits på. Så snart lampan slocknat, kan motorn genast startas. Om kontrollampan inte tänds eller om den lyser kontinuerligt föreligger det ett fel i förglödningssystemet. Om kontrollampan börjar blinka under färd, föreligger det ett fel i motorstyrningen. Systemet gör det möjligt att köra i nöddriftläge. Tillkalla hjälp från en fackverkstad omedelbart. Kontroll av motorelektronik (bensinmotor) Läs och beakta först på sidan 33. Om kontrollampan lyser har ett fel uppstått i motorstyrningen. Systemet gör det möjligt att köra i nöddriftläge. Tillkalla hjälp från en fackverkstad omedelbart. Dieselpartikelfilter (dieselmotor) Läs och beakta först på sidan 33. Dieselpartikelfiltret filtrerar sotpartiklar från avgaserna. Sotpartiklarna samlas i dieselpartikelfiltret och förbränns här med jämna mellanrum. Om kontrollampan lyser är filtret igensatt med sot. För att rengöra filtret ska du, såvida trafikförhållandena tillåter detta» i minst 15 minuter eller tills kontrollampan slocknar på följande sätt: Med fyrans eller femmans växel ilagd (automatväxellåda: läge S). Fordonshastighet minst 70 km/h. Motorvarvtal mellan /min. Om filtret rengjorts tillfredsställande släcks kontrollampan. Om filtret inte har rengjorts tillfredsställande släcks inte kontrollampan och kontrollampan börjar blinka. På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande: Dieselpartikelfilter: Instruktionsbok! Systemet gör det möjligt att köra i nöddriftläge. Efter att tändningen stängts av och därefter slagits på igen lyser även kontrollampan. Tillkalla hjälp från en fackverkstad omedelbart., köra Dieselpartikelfiltret blir mycket varmt risk för brand och svåra brännskador. Stoppa aldrig fordonet på platser där fordonets undersida kan komma i kontakt med lättantändliga material, t.ex. torrt gräs, skogsområden, löv, utspillt bränsle eller liknande. Anpassa alltid hastigheten efter väder-, väg-, terräng- och trafikförhållandena. De rekommendationer som anges genom kontrollamporna får aldrig leda till att du bryter mot de gällande nationella bestämmelserna i vägtrafiken. Så länge som kontrollampan lyser måste man räkna med en förhöjd bränsleförbrukning och under vissa omständigheter även en effektminskning på motorn. Om dieselbränsle med högre svavelhalt används, kan dieselpartikelfiltrets livslängd reduceras betydligt. En ŠKODA-partner kan informera om vilka länder som använder dieselbränsle med hög svavelhalt. För att stödja förbränningsprocessen av sotpartiklarna i dieselpartikelfiltret, rekommenderar vi att man undviker ständiga kortsträckekörningar. Om motorn slås av under eller strax efter rengöring av filtret kan kylfläkten slås på automatiskt under några minuter. Instrument och kontrollampor 37

40 Bränslereserv Läs och beakta först på sidan 33. Kontrollampan lyser när det finns mindre än ca 9 liter bränsle kvar. Som varningston ljuder en akustisk signal. På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande: Tanka. Räckvidd:... km Kör aldrig bränsletanken helt tom! Oregelbunden bränslematning kan leda till feltändning. Det kan leda till svåra skador på motordelar eller avgassystemet. Texten på displayen slocknar först efter att fordonet tankats och en kort sträcka har körts. Airbagsystem Läs och beakta först på sidan 33. Om kontrollampan lyser har det uppstått ett fel i airbagsystemet. På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande: Fel: Airbag Airbagsystemets funktionsberedskap övervakas elektroniskt, även när någon av airbagarna är frånkopplad. Om en front-, sido- eller huvudairbag eller en bältessträckare har kopplats från med fordonssystemtestaren: Kontrollampan lyser i ca 4 sekunder efter att tändningen slagits på och blinkar därefter i ytterligare ca 12 sekunder. På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande: Airbag/ bältesstr. avstängda. Om frampassagerarens frontairbag är urkopplad med nyckelbrytaren på sidan av instrumentbrädan på passagerarsidan: lyser kontrollampan i ca 4 sekunder efter att tändningen slagits på, indikeras airbagavstängningen genom att kontrollampan är tänd i texten i instrumentbrädans mittdel» Sidan 19. Vid fel i airbagsystemet finns det risk för att systemet inte löser ut vid en olycka. Systemet ska därför omgående kontrolleras av en fackverkstad. Däcktryck Läs och beakta först på sidan 33. Kontrollampan tänds när trycket i ett av däcken har sjunkit betydligt. Som varningston ljuder en akustisk signal. Kontrollera och korrigera vid behov däcktrycket i alla däck» Sidan 180. Om kontrollampan blinkar kan ett fel ha uppstått i däcktrycksövervakningssystemet. Stoppa fordonet, stäng av tändningen och slå på den igen. Om kontrollampan blinkar, när motorn startas på nytt, ska hjälp omedelbart tillkallas från en fackverkstad. Ytterligare information» sidan 183, Inställning. Om batteriet kopplats från och därefter kopplats till på nytt, tänds kontrollampan när tändningen slås till. Om kontrollampan inte släcks efter en kort tillryggalagd sträcka, har ett fel uppstått i systemet. Tillkalla hjälp från en fackverkstad omedelbart. Nivå spolarvätska Läs och beakta först på sidan 33. Kontrollampan lyser när det finns för lite spolarvätska. På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande: Fyll på spolarvätska! Fyll på spolarvätska» sidan 172, Vindrutespolare. 38 Handhavande

41 Blinkers Läs och beakta först på sidan 33. Beroende på blinkersspakens läge blinkar vänster eller höger kontrollampa. Om en glödlampa inte fungerar i blinkerssystemet, blinkar kontrollampan ungefär dubbelt så fort. Detta gäller inte vid körning med släpvagn. När varningsblinkersen är påslagna blinkar alla blinkerslampor och de båda kontrollamporna. Helljus Läs och beakta först på sidan 33. Kontrollampan lyser vid påslaget helljus resp. vid användning av ljustuta. Dimstrålkastare Läs och beakta först på sidan 33. Kontrollampan lyser när dimstrålkastarna är påslagna. Farthållare Läs och beakta först på sidan 33. Kontrollampan lyser när farthållaren är aktiverad» Sidan 146. Bromspedal (automatisk växellåda) Läs och beakta först på sidan 33. Om kontrollampan lyser ska bromspedalen trampas ner. OFF ROAD-läge Läs och beakta först på sidan 33. Om kontrollampan lyser är villkoren för aktivering av OFF ROAD-läget uppfyllda» Sidan 137. Om kontrollampan blinkar arbetar assistenten för körning utför aktivt. Ytterligare information» sidan 137, OFF ROAD-läge. Instrument och kontrollampor 39

42 Informationssystem Betjäning av informationssystem Förarinformationssystem Inledning I detta kapitel finns information om: Betjäning av informationssystem 40 Visning av en lägre temperatur 41 Växelrekommendation 41 Dörr-, bagagerums- och motorhuvsvarning 42 Informationssystemet ger föraren anvisningar och information från olika fordonssystem. Den här informationen och anvisningarna visas på kombiinstrumentets display resp. signaleras genom att respektive kontrollampa tänds på kombiinstrumentet. Informationssystemet ger också följande information och anvisningar (beroende på fordonsutrustning): Uppgifter på multifunktionsdisplayen (MFD)» Sidan 42. Uppgifter på MAXI DOT-displayen» Sidan 45. Serviceintervallindikering» Sidan 47 Auto-check-kontroll» Sidan 31. Växelväljarlägen för den automatiska växellådan» Sidan 131. I första hand ska uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär du det fulla ansvaret för framförandet av fordonet. Bild 27 Knappar/inställningsratt: på manöverspak/på multifunktionsratt Läs och beakta först på sidan 40. Vissa funktioner hos informationssystemet kan betjänas med knapparna på manöverspaken resp. på multifunktionsratten» bild 27. Beskrivning av betjäningen Knapp/ inställningsratt» bild 27 A Åtgärd Kort tryck uppåt eller nedåt Långt tryck uppåt eller nedåt Funktion Välja uppgifter/ställa in värden Visa huvudmenyn på MAXI DOT-displayen» Sidan 45 B Kort tryck Visa uppgift/bekräfta uppgift C D Kort tryck Långt tryck Vrid uppåt eller nedåt Kort tryck Gå tillbaka till en högre nivå på MAXI DOT-displayen» Sidan 45 Visa huvudmenyn på MAXI DOT-displayen» Sidan 45 Välja uppgifter/ställa in värden Visa uppgift/bekräfta uppgift 40 Handhavande

43 Visning av en lägre temperatur Läs och beakta först på sidan 40. Visning på MAXI DOT-displayen Om utomhustemperaturen under körning sjunker under +4 C visas följande symbol på displayen framför temperaturangivelsen. Det ljuder även en akustisk signal. Om yttertemperaturen ligger under +4 C när tändningen slås på visas symbolen direkt. Visning på segmentdisplayen Om utomhustemperaturen sjunker under +4 C under körning visas temperaturangivelsen på displayen och därefter symbolen. Det ljuder även en akustisk signal. Om yttertemperaturen ligger under +4 C när tändningen slås på visas temperaturangivelsen och symbolen direkt. När knappen A tryckts in» bild 27 på sidan 40 visas den funktion som visades senast. Även vid utomhustemperaturer runt +4 C kan risk för ishalka förekomma! Förlita dig därför inte enbart på uppgiften från utomhustemperaturvisningen beträffande huruvida det finns is på vägbanan. Växelrekommendation Bild 28 Information om ilagd växel/växelrekommendation Läs och beakta först på sidan 40. Funktionen växelrekommendation bidrar till att sänka bränsleförbrukningen. Växelrekommendationen är endast avsedd för fordon med manuell växellåda resp. med automatlåda i läget för manuell växling (Tiptronic). Växelrekommendation MAXI DOT-display Optimalt ilagd växel Växelrekommendation Segmentdisplay Optimalt ilagd växel Växelrekommendation Växelrekommendation - MAXI DOT-display Bredvid uppgiften om ilagd växel visas pilsymbolen och den rekommenderade växeln. Om det på displayen visas t.ex., betyder det att det är lämpligt att växla från treans till fyrans växel. Informationssystem 41

44 Växelrekommendation segmentdisplay Både den rekommenderade 1) växeln och en pilsymbol visas. - Rekommendation att växla till en högre växel - Rekommendation att växla till en lägre växel Om t.ex. visas på displayen på fordon med manuell växellåda betyder det att det är en fördel att växla från en lägre växel till fyrans växel. Om t.ex. visas på displayen på fordon med automatisk växellåda i läget för manuell växling (Tiptronic), betyder det att det är en fördel att att växla från fyrans växel till en högre växel. Föraren är alltid ansvarig för att välja rätt växel i olika körsituationer t.ex. vid omkörningar. Miljövård En lämplig ilagd växel har följande fördelar: Det bidrar till att sänka bränsleförbrukningen. Det minskar motorljudet. Det skonar miljön. Det ökar motorns livslängd och tillförlitlighet. Dörr-, bagagerums- och motorhuvsvarning Läs och beakta först på sidan 40. Fordon med MAXI DOT-display När minst en dörr, bagageluckan eller motorhuven är öppen visas fordonssymbolen med respektive dörr, bagagelucka eller motorhuv öppen på displayen. Fordon med segmentdisplay Om minst en dörr är öppen tänds kontrollampan på kombiinstrumentet» Sidan 34. Om bagageluckan är öppen tänds kontrollampan på kombiinstrumentet» Sidan 34. Kör man med en hastighet över 6 km/h, ljuder dessutom en akustisk signal. Multifunktionsdisplay (MFD) Inledning I detta kapitel finns information om: Minne 43 Översikt över uppgifter 43 Varning vid hastighetsöverskridelse 44 Via multifunktionsdisplayen visas kördata på displayen. Multifunktionsdisplayen fungerar endast med tillslagen tändning. Efter att tändningen slagits till, kommer den funktion att visas som valts senast innan tändningen slogs från. På fordon med MAXI DOT-display ska menypunkten Färddator väljas och bekräftas i huvudmenyn» sidan 45, MAXI DOT-display. På fordon med MAXI DOT-display finns möjlighet att dölja viss information» sidan 45, Inställningar. I första hand ska uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär du det fulla ansvaret för framförandet av fordonet. Även vid utomhustemperaturer runt +4 C kan risk för ishalka förekomma! Förlita dig därför inte enbart på uppgiften från utomhustemperaturvisningen beträffande huruvida det finns is på vägbanan. Vid kontakt med displayen (t.ex. vid rengöring) ska tändningsnyckeln dras ur för att undvika eventuella skador. På bilar med KESSY-system ska tändningen slås från och förardörren öppnas. I utförandet för vissa länder anges uppgifterna i engelskt måttsystem. Om visning av den andra hastigheten i mph är aktiverad, visas inte aktuell hastighet i km/h på displayen. Förbrukad bränslemängd visas inte. 1) På fordon med automatisk växellåda i läget för manuell växling (Tiptronic) visas den aktuella ilagda växeln. 42 Handhavande

45 Minne Bild 29 Multifunktionsdisplay minnesvisning Läs och beakta först och på sidan 42. I minnet sparas värdena för vissa uppgifter på multifunktionsdisplayen (t.ex. genomsnittlig bränsleförbrukning). Multifunktionsdisplayen är utrustad med två minnen, 1 och 2. Visning av det valda minnet på displayen i position A» bild 29 Trippmätarminne Vägmätarminne Välja minne Välj en av uppgifterna på multifunktionsdisplayen» Sidan 43. Genom att bekräfta uppgiften igen kan du växla mellan de båda minnena. Återställa minne Välj en av uppgifterna på multifunktionsdisplayen» Sidan 43. Välj önskat minne. Håll knappen B eller inställningsratten D» bild 27 på sidan 40 intryckt en stund. Trippmätarminne (minne 1) Trippmätarminnet samlar in körinformation från det att tändningen slås till, tills det att den slås från igen. Om färden fortsätter inom 2 timmar efter att tändningen slagits från, ingår de tillkommande värdena i beräkningen av den aktuella körinformationen. Vid ett avbrott i färden på mer än 2 timmar raderas minnet automatiskt. Vägmätarminne (minne 2) Vägmätarminnet samlar in kördata för ett obegränsat antal enkelresor upp till totalt 19 timmar och 59 minuters körtid eller km körsträcka () resp. 99 timmar och 59 minuters körtid eller km körsträcka (). Om ett av de nämnda värdena överskrids, raderas minnet och räkningen startar om från början. Vägmätarminnet raderas i motsats till trippmätarminnet inte efter ett avbrott i körningen på 2 timmar. Följande värden för valt minne nollställs: Genomsnittlig bränsleförbrukning. Tillryggalagd körsträcka. Genomsnittshastighet. Körtid. Genom att koppla från bilbatteriet raderar man alla minnesvärden. Översikt över uppgifter Läs och beakta först och på sidan 42. Utomhustemperatur Aktuell utomhustemperatur visas. På fordon med MAXI DOT-display visas alltid denna uppgift. Körtid Körtiden sedan den senaste raderingen av minnet visas. Om man vill mäta körtiden från en viss tidpunkt måste man nollställa minnet vid denna tidpunkt» sidan 43, Minne. Det maximala indikeringsvärdet för båda minnena är 19 timmar och 59 minuter () resp. 99 timmar och 59 minuter (). Om detta värde överskrids, börjar visningen om på noll. Aktuell bränsleförbrukning Den aktuella bränsleförbrukningen anges i l/100 km på displayen 1). Med hjälp av denna indikering kan körstilen anpassas till önskad bränsleförbrukning. 1) På modeller för vissa länder visas bränsleförbrukningen i km/l. Informationssystem 43

46 Vid stillastående fordon eller körning med låg hastighet, visas bränsleförbrukningen i l/h 1). Genomsnittlig bränsleförbrukning Genomsnittlig bränsleförbrukning efter senaste raderingen av minnet visas i l/ 100 km 2). Om man vill få reda på den genomsnittliga bränsleförbrukningen för en bestämd tidsperiod, måste minnet nollställas när mätperioden börjar» sidan 43, Minne. Efter radering visas inget värde på displayen under de första 300 m körsträcka. Under färd uppdateras det visade värdet regelbundet. Räckvidd Räckviddsuppgiften anger vilken körsträcka fordonet kan tillryggalägga med befintlig bränslemängd och likartat körsätt. Visningen sker i steg om 10 km. När kontrollampan tänds sker visningen i steg om 5 km. Bränsleförbrukningen under de senaste 50 km ligger till grund för beräkningen av räckvidden. Om man kör mer sparsamt ökar räckvidden. Om minnet skulle nollställas (efter att batteriet kopplats bort), beräknas räckvidden efter en bränsleförbrukning på 10 l/100 km, varefter värdet anpassas efter körstilen. Körsträcka Körsträckan sedan senaste raderingen av minnet visas på displayen. Om man vill mäta körsträckan från en bestämd tidpunkt måste minnet nollställas vid denna tidpunkt» sidan 43, Minne. Maximalt visningsvärde för båda minnena är km () resp km (). Om detta värde överskrids, börjar visningen om på noll. Genomsnittshastighet Genomsnittshastigheten efter den senaste raderingen av minnet anges på displayen i km/h. Om man vill mäta genomsnittshastigheten för en viss tidsperiod, måste minnet nollställas med knappen före mätningen» sidan 43, Minne. Efter radering av minnet visas ingen uppgift under de första körda 300 m. Under färd uppdateras det visade värdet regelbundet. Aktuell körhastighet Den aktuellt visade hastigheten är identisk med indikeringen på hastighetsmätaren 2» bild 22 på sidan 28. Oljetemperatur 3) Om motoroljetemperaturen ligger i området C är motorns drifttemperatur uppnådd. Ligger temperaturen under 80 C eller över 110 C, bör höga motorvarvtal, full gas och stark motorbelastning undvikas. Om oljetemperaturen är lägre än 50 C eller om det finns ett fel i systemet för kontroll av oljetemperaturen, visas. istället för oljetemperaturen. Varning vid hastighetsöverskridelse Ställ in hastighetsgränsen, t.ex. för högsta tillåtna hastighet i stadstrafik» sidan 44, Varning vid hastighetsöverskridelse. Varning vid hastighetsöverskridelse Läs och beakta först och på sidan 42. Inställning av hastighetsgräns vid stillastående fordon Välj menypunkten Varning vid () resp. (). När denna menypunkt bekräftas aktiveras inställningsmöjligheten för hastighetsgränsen 4). Ställ in önskad hastighetsgräns, t.ex. 50 km/h. Tryck på det inställda värdet för att spara hastighetsgränsen eller vänta några sekunder så sparas inställningen automatiskt. På detta sätt kan hastighetsgränsen ställas in från 30 km/h till 250 km/h i steg om 5 km/h. 1) På modeller för vissa länder visas vid stillastående fordon km/l. 2) På modeller för vissa länder visas bränsleförbrukningen i km/l. 3) Gäller för fordon med MAXI DOT-display. 4) Om inget värde är inställt visas automatiskt utgångsvärdet på 30 km/h. 44 Handhavande

47 Inställning av hastighetsgräns under körning Välj menypunkten Varning vid () resp. (). Kör med önskad hastighet, t.ex. 50 km/h. Bekräfta den aktuella hastigheten som hastighetsgräns. Om man vill ändra den inställda hastighetsgränsen, görs detta i steg om 5 km/ h (om den inställda hastigheten t.ex. är 47 km/h höjs den till 50 km/h, resp. sänks till 45 km/h). Bekräfta hastighetsgränsen eller vänta några sekunder så sparas inställningen automatiskt. Avaktivera eller ändra hastighetsgräns Välj menypunkten Varning vid () resp. (). Genom att bekräfta det sparade värdet avaktiveras hastighetsgränsen. Genom att denna menypunkt bekräftas igen aktiveras inställningen av hastighetsgränsen. Om den inställda hastighetsgränsen överskrids, ljuder en akustisk signal som varningston. På displayen visas samtidigt menypunkten Varning vid (MAXI DOT-display) resp. (segmentdisplay) med det inställda gränsvärdet. Det inställda hastighetsgränsvärdet förblir sparat även efter att tändningen slagits från. MAXI DOT-display Inledning I detta kapitel finns information om: Huvudmeny 45 Inställningar 45 Kompass 47 MAXI DOT-displayen informerar dig om det aktuella drifttillståndet för ditt fordon. Dessutom förmedlar displayen (beroende på fordonets utrustning) data från radio, telefon, multifunktiondisplay (MFD), navigationssystem, tillsatsvärme, automatisk växellåda och från MDI-ingången. Dessutom gör den det möjligt att ställa in ytterligare några funktioner på din bil. I första hand ska uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär du det fulla ansvaret för framförandet av fordonet. Vid kontakt med displayen (t.ex. vid rengöring) ska tändningsnyckeln dras ur för att undvika eventuella skador. På bilar med KESSY-system ska tändningen slås från och förardörren öppnas. Huvudmeny Läs och beakta först och på sidan 45. Menyn HUVUDMENY aktiveras med en lång tryckning på knappen A resp. C» bild 27 på sidan 40. Genom ett kort tryck på knappen C kommer man en nivå uppåt. Huvudmenypunkter (beroende på fordonsutrustning) Färddator (multifunktionsdisplay)» Sidan 42 Ljud» Bruksanvisning för radio Navigation» Bruksanvisning för navigationssystem Telefon» Sidan 108 Park.värmare» Sidan 105 Förarstöd» Sidan 149 Bilstatus» Sidan 31 Inställningar» Sidan 45 Menypunkterna Ljud och Navigation kommer endast visas om det inbyggda radio- eller navigationssystemet är påslaget. Om varningsmeddelanden visas på displayen måste dessa meddelanden bekräftas för att huvudmenyn ska öppnas» sidan 40, Betjäning av informationssystem. Om displayen inte betjänas hoppar menyn efter ca 10 sekunder alltid upp till en av de högre nivåerna. Betjäningen av den inbyggda radion resp. det inbyggda navigationssystemet» Bruksanvisning för radio resp.» Bruksanvisning för navigationssystem. Inställningar Läs och beakta först och på sidan 45. Man kan själv ändra vissa inställningar med hjälp av MAXI DOT-displayen. Den aktuella menypunkten visas längst upp på displayen under ett streck. Beroende på fordonets utrustning kan följande uppgifter väljas: Informationssystem 45

48 Språk/language Här kan man ställa in på vilket språk displaytexterna skall visas. Färddator Här kan vissa indikeringar på multifunktionsdisplayen slås av eller på. Komfort Här kan följande funktioner slås på/från eller ställas in: Regnstängn. Stöldkvitt Centrallås Fönstermanövr. Spegelneds. Spegelinställ. Fabriksinställ. Aktivering/avaktivering av funktionen för automatisk stängning av fönster och sollucka vid regn när fordonet är låst a). Om det inte regnar och funktionen är aktiverad stängs fönstren inkl. solluckan automatiskt efter ca 12 timmar. Till-/frånkoppling av den akustiska signaleringen vid aktivering av stöldskyddsanordningen. Ytterligare information» sidan 54, Stöldskyddsanordning. Till-/frånkoppling av funktionen enkeldörrupplåsning och automatisk låsning. Ytterligare information» sidan 53, Individuella inställningar. Här kan komfortmanövreringen ställas in endast för förarfönstret eller för alla fönster. Ytterligare information» sidan 58, Fönster-komfortmanövrering. Aktivering/avaktivering av funktionen spegelnedsänkning på passagerarsidan vid iläggning av backväxeln b). Ytterligare information» sidan 73, Infällning av ytterbackspegeln på passagerarsidan. Aktivering/avaktivering av funktionen för synkron inställning av ytterspeglar. Ytterligare information» sidan 73, Synkroninställning av speglar. Fabriksinställningar för komfortåterställning. a) Denna funktion finns endast på fordon med regnsensor. b) Denna funktion finns endast på fordon med elektriskt inställbar förarstol. Ljus & sikt Här kan följande funktioner aktiveras/avaktiveras eller ställas in: Coming Home Leaving Home Varselljus Bakrutetork. Komfortblink. Resläge Fabriksinställ. Aktivering/avaktivering och inställning av lystiden för funktionen COMING HOME. Ytterligare information» sidan 65, COMING HOME/LEAVING HOME. Aktivering/avaktivering och inställning av lystiden för funktionen LEAVING HOME. Ytterligare information» sidan 65, COMING HOME/LEAVING HOME. Aktivering/avaktivering av funktionen varselljus. Ytterligare information» sidan 62, Varselljus (DAY LIGHT). Aktivering/avaktivering av funktionen automatisk bakrutetorkare. Ytterligare information» sidan 71, Automatisk bakrutetorkning. Aktivering/avaktivering av funktionen komfortblinkning. Ytterligare information» sidan 63, "Komfortblinkning". Aktivering/avaktivering av funktionen resläge. Ytterligare information» sidan 64, Turistbelysning (resläge). Återställ fabriksinställningarna för belysningen. Tid Här kan klockslag, tidsformat (12- eller 24-timmarsvisning) och omställning mellan sommar-/vintertid ställas in. Vinterdäck Här kan hastigheten samt på- och frånslagning av de akustiska signalerna vid överskridelse av denna hastighet ställas in. Denna funktion använder man t.ex. vid körning med vinterdäck, vars högsta tillåtna hastighet är lägre än fordonets högsta hastighet» sidan 180, Fälgar och däck. Om den inställda hastigheten överskrids ljuder en akustisk signal och följande meddelande visas på displayen: Vinterdäck: max.... km/h. Enheter Här kan enheterna för temperatur, förbrukning och tillryggalagd körsträcka ställas in. Förarstöd Här kan de akustiska signalerna till parkeringshjälpen anpassas. Ytterligare information» sidan 139, Parkeringshjälp. 46 Handhavande

49 Hastmätare 2 Här kan visningen av den andra hastigheten i mph 1) slås på. Ytterligare information» sidan 31, Visning av den andra hastigheten. Service Här visas de kvarvarande dagarna och antalet kilometer fram till nästa servicetillfälle. Ytterligare information» sidan 47, Serviceintervallsindikering. Fabriksinställ. Här kan fabriksinställningarna för funktionerna på MAXI DOT-displayen återställas. Kompass Läs och beakta först och på sidan 45. På fordon med inbyggt navigationssystem visas längs upp till vänster på displayen en förkortning för respektive väderstreck (beroende på aktuell körriktning). Kompassen fungerar endast med tillslagen tändning. Serviceintervallsindikering Inledning I detta kapitel finns information om: Visning på MAXI DOT-displayen 47 Visning på segmentdisplayen 47 Återställa serviceintervallsindikeringen 48 Serviceintervallsindikeringen anger antalet dagar och antalet kilometer kvar till nästa servicetillfälle. Det förfallna servicedatumet visas automatiskt på displayen resp. kan när som helst visas manuellt. Kilometer- resp. dagsangivelsen till nästa servicetillfälle minskar i steg om 100 km resp. i dagar. Information om serviceintervallerna finns i serviceplanen. När bilbatteriet kopplas från sparas värdena för serviceintervallsindikeringen. Visning på MAXI DOT-displayen Oljebytesservice När det är dags för oljebytesservice, visas meddelandet Oljebyte om... km eller... dagar. När serviceintervallet har nåtts visas meddelandet Oljebyte nu! när tändningen slås på. Inspektion När det är dags för Inspektion visas meddelandet Inspektion om... km eller... dagar. När serviceintervallet har nåtts visas meddelandet Inspektion nu! när tändningen slås på. Visa körsträcka och dagar fram till nästa servicetillfälle Du kan alltid visa den kvarvarande körsträckan och antalet dagar till nästa servicetillfälle vid påslagen tändning i menyn Service» sidan 45, Inställningar eller Bilstatus i huvudmenyn på MAXI DOT-displayen» sidan 45, Huvudmeny. Följande meddelande visas i 10 sekunder: Oljebyte... km /... dagar Inspektion... km /... dagar Visning på segmentdisplayen Bild 30 Segmentdisplay: Anvisningsexempel 1) På modeller med hastighetsvisning i mph visas den andra hastigheten i km/h. Informationssystem 47

50 Bildbeskrivning» bild 30 Förfallet servicedatum A Servicetyp B Dagar som återstår fram till nästa servicetillfälle C Kilometer som återstår fram till nästa servicetillfälle 1) Servicetyp Servicetypen indikeras med siffran vid position A» bild 30. Oljebytesservice Inspektion Förfallet servicedatum Om ett servicedatum förfaller visas följande information i ca 10 sekunder» bild 30. Vid position A visas siffran 1 resp. 2. Vid position B visas symbolen tillsammans med de kvarvarande dagarna fram till nästa servicetillfälle. Vid position C visas symbolen tillsammans med de kvarvarande kilometrarna fram till nästa servicetillfälle. Så snart servicedatumet har nåtts visas en blinkande nyckelsymbol i ca 20 sekunder samt meddelandet OLJEBYTE resp. INSPEK_ på displayen när tändningen slås på. Visa dagar och körsträcka fram till nästa servicetillfälle Du kan alltid visa den kvarvarande körsträckan och antalet dagar till nästa servicetillfälle när tändningen är påslagen genom att upprepade gånger trycka på knappen 3» bild 22 på sidan 28. Först visas information om oljebytesservice och efter upprepad tryckning på knappen 3 information om inspektion. Vid position A visas siffran 1 resp. 2. Vid position B visas symbolen tillsammans med de kvarvarande dagarna fram till nästa servicetillfälle. Vid position C visas symbolen tillsammans med de kvarvarande kilometrarna fram till nästa servicetillfälle. Återställa serviceintervallsindikeringen Vi rekommenderar att man låter en fackverkstad återställa indikeringen. Vi rekommenderar inte att du återställer serviceintervallsindikeringen själv. Det kan leda till en felaktig inställning av serviceintervallsindikeringen och därmed till eventuella störningar på fordonet. Variabelt serviceintervall På fordon med variabelt serviceintervall visas efter återställning av indikeringen för oljebytesservice nya värden för serviceintervallet, som beräknas baserat på fordonets tidigare driftsvillkor. Dessa värden anpassas då fortsättningsvis genomgående efter fordonets aktuella driftsvillkor. 1) Det kvarvarande antalet kilometer till nästa servicetillfälle visas i stället för vägmätaren. 48 Handhavande

51 Låsa upp och öppna Låsa upp och låsa Inledning I detta kapitel finns information om: Låsa upp/låsa med fjärrkontroll 50 Låsa upp/låsa med nyckel 51 Upplåsning/låsning - KESSY-system 51 Informationsmeddelanden KESSY-system 52 Parkering av fordonet 52 Safe-låsning 52 Individuella inställningar 53 Låsning/upplåsning av fordonet inifrån 53 Barnsäkring 54 Öppna och stänga dörr 54 Ditt fordon är utrustat med centrallås. Centrallåset gör det möjligt att låsa resp. låsa upp alla dörrar, tanklucka 1) och bagagelucka 2) samtidigt. Safe-låsningen är integrerad i centrallåset» Sidan 52. Så snart fordonet låses utifrån spärras dörrlåsen 3) automatiskt genom Safe-låsningen». Efter upplåsning gäller följande 2) : Dörrarna, bagageluckan och tankluckan 1) låses upp. Innerbelysningen som är kopplad via dörrkontakten tänds. Safe-låsningen slås från 3). Kontrollampan i förardörren slutar blinka. Stöldskyddsanordningen avaktiveras 4). Efter låsning gäller följande 2) : Dörrarna, bagageluckan och tankluckan 1) låses. Innerbelysningen som är kopplad via dörrkontakten slocknar. Safe-låsningen aktiveras 3). Kontrollampan i förardörren börjar blinka. Stöldskyddsanordningen aktiveras 4). Indikering av ett fel Om kontrollampan i förardörren först blinkar i ca 2 sekunder, därefter lyser oavbrutet i ca 30 sekunder och sedan blinkar långsamt ska du tillkalla hjälp från en fackverkstad. Om centrallåset slutar fungera Om centrallåset inte fungerar kan endast förardörren låsas resp. låsas upp med nyckeln. Övriga dörrar och bagageluckan kan låsas resp. låsas upp manuellt. Upplåsning/låsning av fordon utan fjärrkontroll» Sidan 51. Upplåsning/låsning av fordon med fjärrkontroll» Sidan 198. Nödlåsning av dörren» Sidan 198. Nödupplåsning av bagageluckan» Sidan 199. Lämna aldrig kvar nyckeln i fordonet när du lämnar fordonet. Obehöriga personer, t.ex. barn, kan låsa upp fordonet och slå på tändningen eller starta motorn risk för personskador eller olycka! När du lämnar fordonet ska du aldrig lämna kvar personer som inte är helt självständiga, t.ex. barn, helt utan uppsikt i fordonet. De kan t.ex. lossa handbromsen eller lägga ur växeln. Fordonet kan sättas i rörelse skadeeller olycksrisk! Dessa personer kanske inte själva kan ta sig ur fordonet eller undsätta sig. Vid mycket höga eller låga temperaturer innebär detta livsfara! Inga personer får lämnas kvar i ett fordon som låsts utifrån och har en aktiverad Safe-låsning, eftersom varken dörrar eller fönster kan låsas upp eller öppnas inifrån. De låsta dörrarna försvårar för hjälpande personer att i nödlägen komma in i fordonets passagerarutrymme - det uppstår livsfara! Nycklarna innehåller elektroniska komponenter och ska därför de skyddas mot fukt och kraftiga skakningar. Håll nyckelspåret helt rent. Smuts (textilfibrer, damm o.dyl.) kan påverka låscylinderns funktion och även tändningslåset negativt. 1) Gäller för fordon med låsbar tanklucka. 2) Beroende på individuell inställning» Sidan 53. 3) Denna funktion gäller endast för vissa länder. 4) Gäller för fordon med stöldskyddsanordning. Låsa upp och öppna 49

52 När centrallåset resp. stöldskyddsanordningen reagerar på fjärrkontrollen först på ett avstånd av mindre än ca 3 meter måste batteriet bytas» Sidan 197. När du lämnar fordonet ska du alltid kontrollera om det är låst. Om du tappar bort nyckeln, vänd dig till en fackverkstad som kan tillhandahålla en ersättningsnyckel. Vid en olycka där airbagen löst ut kommer de låsta dörrarna att låsas upp automatiskt för att ge hjälpande personer möjlighet att komma in i fordonet. Låsa upp/låsa med fjärrkontroll Läs och beakta först och på sidan 49. Låsa upp/låsa med fjärrnyckeln» bild 31 A B Låsa upp fordonet Låsa fordonet Låsa upp bagagelucka Fälla ut/in nyckelblad Kontrollampa Bild 31 Fjärrnyckel Låsa upp fordonet När fordonet låses upp indikeras detta genom att blinkerslamporna blinkar två gånger. Om fordonet låses upp och ingen dörr eller bagageluckan öppnas inom 30 sekunder, låses fordonet automatiskt igen och Safe-låsningen 1) resp. stöldskyddsanordningen slås på. Denna funktion förhindrar oavsiktlig upplåsning av fordonet. Låsa fordonet När fordonet låses indikeras detta genom att blinkerslamporna blinkar en gång. Om dörrar eller bagageluckan öppnas efter att fordonet låsts, blinkar blinkersen först efter att dörrarna och luckan stängts. Låsa upp/låsa bagagelucka Genom att hålla symbolknappen intryckt i ca 1 sek. låses endast bagageluckan upp. Luckan låses genom stängningen» Sidan 56. Kontrollera batteriets tillstånd Om den röda kontrollampan B» bild 31 inte blinkar när en knapp på fjärrnyckeln trycks in, är batteriet urladdat. Om spänningen i batteriet till fjärrnyckeln är för låg, visas följande meddelande på displayen i kombiinstrumentet: Byt nyckelns batteri! NYCKELBATTERI Byt batteri» Sidan 197. Fjärrkontrollens funktion kan tillfälligt påverkas genom signalöverlagring från sändare i fordonets närhet som arbetar inom samma frekvensområde. Manövrera fjärrkontrollen endast när dörrarna och bagageluckan har stängts och det finns synkontakt med fordonet. Om förardörren är öppen kan fordonet inte låsas med fjärrnyckeln. Fjärrkontrollnyckelns funktionsområde är ca 30 meter. Om batteriet är svagt minskas räckvidden. Vid fordon med stöldskyddsanordning kan dessutom de akustiska signalerna aktiveras/avaktiveras vid upplåsning/låsning» Sidan 45. 1) Denna funktion gäller endast för vissa länder. 50 Handhavande

53 Låsa upp/låsa med nyckel Nyckeln måste då befinna sig i ett av områdena A, B resp. C» bild 33 (på ett avstånd upp till ca 1,5 m från bilen). Läs och beakta först och på sidan 49. Bild 32 Vänster fordonssida: Vridning av nyckeln för att låsa och låsa upp Fordonet kan låsas upp och låsas med bilnyckeln via låscylindern i förardörren. Låsa upp/låsa fordonet med nyckeln» bild 32 Upplåsning Låsning Om minst en dörr är öppen kan bilen inte låsas. Upplåsning/låsning - KESSY-system Upplåsnings- resp. låsningsområden» bild 33 A B C D E F Framdörr vänster Framdörr höger Bagagelucka Tak fram Låsningssensor Upplåsningssensor Upplåsning Fatta dörrhandtaget på framdörren eller täck över sensorn F» bild 33 med hela handflatan». Låsning Vidrör sensorn E» bild 33 med fingrarna». På fordon med automatisk växellåda måste växelväljaren ställas i läge P före låsning. Låsa upp bagagelucka Tryck på knappen i handtaget till bagageluckan» bild 38 på sidan 56. Avaktivera Safe-låsning Vidrör sensorn E» bild 33 två gånger inom 2 sekunder med fingrarna». Om både sensorn F och sensorn E täcks över samtidigt vid upplåsning, kommer fordonet inte att låsas upp. Om fordonet låses via sensorn E är det inte möjligt att låsa upp det inom de närmaste 2 sekunderna med sensorn F - detta är ett skydd mot oönskad upplåsning. Bild 33 Områdenas beteckning/sensorer i handtaget på framdörren Läs och beakta först och på sidan 49. KESSY-systemet (Keyless Entry Start Exit System) används för komfortupplåsning och låsning av fordonet utan aktiv användning av nyckeln. Använd inte handskar eller annat som kan förhindra direkt kontakt mellan handen och sensorn. Vissa typer av handskar kan påverka greppsensorns funktion. Fordonet låses inte automatiskt upp när man lämnat det, därför skall låsningsprocessen beaktas. Låsa upp och öppna 51

54 Växelväljaren måste vara i läge P 1) när du lämnar fordonet. Annars kan det inte låsas. KESSY-systemet kan identifiera en giltig nyckel även om den t.ex. har glömts framtill på biltaket D» bild 33. Därför är det nödvändigt att alltid veta var nyckeln befinner sig. När tändningen är påslagen kan fordonet inte låsas från utsidan. Informationsmeddelanden KESSY-system Läs och beakta först och på sidan 49. Nyckel i bilen Om nyckeln med vilken fordonet låsts upp blir kvar i fordonet, låses fordonet upp automatiskt. När fordonet låses upp igen indikeras detta genom att blinkerslamporna blinkar fyra gånger. Följande meddelande visas på displayen i kombiinstrumentet: Nyckel i bilen. NYCKEL I BILEN På fordon med stöldskyddsanordning ljuder dessutom en akustisk signal. Systemet hittade ingen nyckel Om systemet inte hittat någon nyckel i fordonet visas följande meddelande på displayen i kombiinstrumentet. Nyckel hittas inte. NO KEY (INGEN NYCKEL) Detta kan förekomma om nyckeln befinner sig utanför fordonet, batteriet i nyckeln är urladdat, nyckeln är defekt eller det elektromagnetiska fältet är kraftigt stört. Systemfel Om ett fel uppstått i KESSY-systemet, visas följande meddelande på displayen i kombiinstrumentet: Keyless defekt. KONTROLLERA KEYLESS Parkering av fordonet Läs och beakta först och på sidan 49. Om fordonet inte låses upp under en längre tid, avaktiveras greppsensorerna» bild 33 på sidan 51 automatiskt. Aktiveringen kan göras på ett av följande sätt: Aktivering efter 60 timmar Lås upp förardörren med hjälp av sensorn F» bild 33 på sidan 51. Tryck på bagageluckans handtag. Lås upp fordonet med symbolknappen på fjärrnyckeln. Nödupplås förardörren» Sidan 198. Aktivering efter 90 timmar Lås upp fordonet med symbolknappen på fjärrnyckeln. Nödupplås förardörren» Sidan 198. Safe-låsning Läs och beakta först och på sidan 49. Om fordonet låses från utsidan, låses automatiskt alla dörrlås. Fordonet kan inte längre öppnas från insidan. Detta blir man påmind om efter frånslagning av tändningen genom följande meddelande på displayen i kombiinstrumentet. SAFE-låsning! Instruktionsbok! OBSERVERA SAFELÅSNING Frånslagning Safe-låsningen kan slås från på något av följande sätt: Genom att låsa två gånger inom 2 sekunder. Genom att stänga av övervakningen av kupéövervakningen» sidan 55, Kupéövervakning och bogseringsskydd. Om fordonet är låst och Safe-låsningen avstängd, kan dörren öppnas från insidan genom att man drar i öppningsspaken i respektive dörr en gång. Påslagning Safe-låsningen slås automatiskt på vid nästa upplåsning/låsning av fordonet. 1) Gäller för fordon med automatisk växellåda. 52 Handhavande

55 Frånslagningsindikering Kontrollampan i förardörren blinkar snabbt i ca 2 sekunder, slocknar och börjar blinka regelbundet med längre intervaller efter ca 30 sekunder. Påslagningsindikering Kontrollampan i förardörren blinkar ca 2 sekunder i snabb följd, därefter börjar den blinka jämnt i längre intervaller. På ett fordon med aktiverad Safe-låsning får inga personer lämnas kvar i fordonet, då varken dörrar eller fönster kan låsas upp eller öppnas inifrån. De låsta dörrarna försvårar för hjälpande personer att i nödlägen komma in i bilens passagerarutrymme - det uppstår livsfara! När tändnyckeln dras ur låses fordonet åter upp automatiskt. Dessutom kan fordonet låsas upp av föraren eller passageraren med centrallåsknappen. Låsta dörrar förhindrar obehörigt intrång i bilen. Bildörrarna kan alltid låsas upp och öppnas genom att man drar en gång i dörrhandtaget. Låsning/upplåsning av fordonet inifrån Bild 34 Centrallåsknapp Denna funktion gäller endast för vissa länder. Individuella inställningar Läs och beakta först och på sidan 49. Följande funktioner för centrallåset kan ställas in via MAXI DOT-displayen» sidan 45, Inställningar. Öppning av enskild dörr Funktionen gör det möjligt att endast låsa upp förardörren. De övriga dörrarna och bagageluckan förblir låsta och låses upp först när man öppnar ytterligare en gång. Upplåsning av dörrar på fordonets ena sida Denna funktion gör det möjligt att låsa upp båda dörrarna på förarsidan. De övriga dörrarna och bagageluckan förblir låsta och låses upp först när man öppnar ytterligare en gång. Upplåsning av fordonet med KESSY-systemet Denna funktion gör det möjligt att låsa upp alla dörrar, enskilda dörrar eller båda dörrarna på den vänstra eller högra fordonssidan. De övriga dörrarna och bagageluckan förblir låsta och låses upp först när man öppnar ytterligare en gång. Automatisk låsning och upplåsning Alla dörrar låses från en hastighet av ca 15 km/h. Knappen i handtaget på bagageluckan kommer att avaktiveras. Läs och beakta först och på sidan 49. Om fordonet inte låsts från utsidan, kan det låsas upp resp. låsas med vippomkopplaren» bild 34. Låsa upp/låsa» bild 34 Låsning Upplåsning Om symbolen lyser i knappen är fordonet låst. Om symbolen i knappen slocknar är fordonet upplåst. Centrallåset fungerar även med frånslagen tändning. Om fordonet har låsts med centrallåsknappen, gäller följande: Öppning av dörrarna och bagageluckan från utsidan är inte möjligt. Dörrarna kan låsas upp och öppnas från insidan genom att man drar i öppningsspaken i respektive dörr en gång. Vid en olycka där airbagen löst ut kommer de låsta dörrarna att låsas upp automatiskt för att ge hjälpande personer möjlighet att komma in i fordonet. Låsa upp och öppna 53

56 De låsta dörrarna försvårar för hjälpande personer att i nödlägen komma in i fordonets passagerarutrymme - livsfara! Om Safe-låsningen är aktiverad» Sidan 52 är dörröppningshandtaget och centrallåsknappen satta ur funktion. Öppna och stänga dörr Om minst en dörr är öppen kan fordonet inte låsas. Barnsäkring Bild 36 Dörrhandtag/dörröppningshandtag Läs och beakta först och på sidan 49. Öppna utifrån Lås upp fordonet och dra i dörrhandtaget A» bild 36 på respektive dörr. Öppna inifrån Dra i dörröppningshandtaget B på respektive dörr och tryck dörren från dig. Bild 35 Bakdörr: vänster/höger Läs och beakta först och på sidan 49. Barnsäkringen förhindrar att bakdörrarna öppnas inifrån. Dörren kan endast öppnas utifrån. Aktivera/avaktivera barnsäkringen» bild 35 Påslagning Frånslagning Barnsäkringen kopplas till och från med fordonets nyckel. Stänga inifrån Fatta handtaget C och stäng respektive dörr. Kontrollera att dörren verkligen är stängd, annars kan den plötsligt öppna sig under färd - livsfara! Öppna och stäng dörren endast när ingen befinner sig i öppnings- eller stängningsområdet skaderisk! En öppnad dörr kan stängas av sig själv i kraftig vind eller i uppförsbacke skaderisk! Kör aldrig med öppna dörrar - livsfara! Stöldskyddsanordning Inledning I detta kapitel finns information om: Aktivera/avaktivera 55 Kupéövervakning och bogseringsskydd Handhavande

57 Stöldskyddsanordningen höjer skyddet mot inbrottsförsök i fordonet. Vid ett inbrottsförsök i fordonet utlöser stöldskyddet akustiska och optiska varningssignaler (nedan kallat larm). När löser larmet ut? Öppning av motorhuv. Öppning av bagagelucka. Öppning av dörrarna. Manipulering av tändningslåset. Fordonslutning» Sidan 55. Rörelse inuti fordonet» Sidan 55. Plötsligt och tydligt spänningsbortfall i fordonets elsystem. Frånkoppling av släpvagn» sidan 154, Köra med släpvagn. Upplåsning av förardörren med nyckeln (om nyckeln inte sätts i och tändningen inte slås på inom ca 15 sek.). Stänga av larmet Larmet stängs av genom att fordonet låses upp eller tändningen slås till. För att garantera full funktionsduglighet för stöldskyddsanordningen bör man innan man lämnar fordonet kontrollera att alla fönster, dörrar och solluckan är stängda. Avaktivering Stöldskyddsanordningen avaktiveras automatiskt efter upplåsning av bilen. Om fordonet inte öppnas inom 30 sekunder kommer stöldskyddsanordningen att aktiveras igen automatiskt. Stöldskyddet avaktiveras också om fordonet låses upp med nyckeln i förardörren inom 45 sekunder efter låsning. Till-/frånkoppling av den akustiska signaleringen vid aktivering av stöldskyddsanordningen sker på MAXI DOT-displayen i menypunkten Stöldkvitt» Sidan 45. Kupéövervakning och bogseringsskydd Bild 37 Knapp för kupéövervakning och bogseringsskydd Larmsirenen har en livslängd på 5 år. Läs och beakta först på sidan 55. Aktivera/avaktivera Läs och beakta först på sidan 55. Aktivering Stöldskyddsanordningen aktiveras automatiskt ca 30 sekunder efter att fordonet låsts. Om fordonet låses upp och ingen dörr eller bagageluckan öppnas inom 30 sekunder, låses fordonet automatiskt och Safe-låsningen resp. stöldskyddsanordningen slås åter på. Denna funktion förhindrar oavsiktlig upplåsning av fordonet. Kupéövervakningen utlöser larmet så snart en rörelse registreras i fordonet. Bogseringsskyddet utlöser larmet så snart en fordonslutning registreras. Aktivering Kupéövervakningen och bogseringsskyddet kommer att aktiveras automatiskt efter att fordonet låsts. Avaktivering Slå från tändningen. Öppna förardörren. Tryck på symbolknappen» bild 37 på B-stolpen på förarsidan. Belysningen i symbolknappen ändras nu från rött till orange. Lås fordonet inom 30 sekunder. Låsa upp och öppna 55

58 Avaktivera kupéövervakningen och bogseringsskyddet när risken finns att larmet utlöses av rörelser (t.ex. av personer eller djur) i kupéutrymmet eller när fordonet transporteras (t.ex. med tåg eller båt) eller ska bogseras. Öppna/stänga Om glasögonfacket är öppet försämras kupéövervakningens effektivitet. För att säkerställa fullständig funktion på kupéövervakningen ska glasögonfacket alltid stängas innan fordonet låses. Stöldskyddet aktiveras automatiskt när fordonet låses, även om Safe-låsningen är aktiverad. Kupéövervakningen aktiveras emellertid inte. Bagagelucka Inledning I detta kapitel finns information om: Öppna/stänga 56 Fördröjd låsning av bagageluckan 56 Kontrollera att bagageluckan har låsts efter att den stängts. Bagageluckan kan annars plötsligt öppnas under färd, även om den är låst - olycksrisk! Kör aldrig med öppen eller halvöppen bagagelucka eftersom avgaser kan komma in i passagerarutrymmet förgiftningsrisk! Tryck inte på bakrutan när du stänger bagageluckan eftersom rutan kan krossas risk för skador! Kontrollera noga att inga kroppsdelar kommer i kläm vid stängning av bagageluckan - skaderisk! Funktionen hos knappen i handtaget ovanför nummerskylten avaktiveras när fordonet kör iväg eller när det kör med en hastighet över 5 km/h. När fordonet stoppas och dörren öppnas återställs funktionen. Bild 38 Öppna/stänga bagagelucka Läs och beakta först på sidan 56. När fordonet har låsts upp kan bagageluckan öppnas med knappen i handtaget ovanför markeringen. Öppna/stänga bagagelucka» bild Lås upp luckan Öppna luckan Stäng luckan (genom att dra i handtaget) Fördröjd låsning av bagageluckan Läs och beakta först på sidan 56. Om bagageluckan låses upp med symbolknappen på fjärrnyckeln, låses luckan automatiskt efter stängning. Tidsperioden innan bagageluckan låses efter stängning kan förlängas hos en fackverkstad. När den fördröjda låsningen aktiverats kan luckan öppnas igen inom en begränsad period efter stängning. Den fördröjda låsningen av luckan kan avaktiveras hos en fackverkstad. Innan bagageluckan låses automatiskt finns risk för oönskat intrång i fordonet. Vi rekommenderar därför att fordonet alltid låses med symbolknappen på fjärrnyckeln. 56 Handhavande

59 Elektriska fönsterhissar Inledning I detta kapitel finns information om: Öppna/stänga fönster från förarplatsen 57 Öppna/stänga fönster i passagerardörr och i bakdörrar 58 Kraftbegränsning 58 Fönster-komfortmanövrering 58 Funktionsstörningar 59 Systemet är utrustat med en kraftbegränsning» Sidan 58. Vid ett hinder stoppas stängningsförloppet och fönstret går tillbaka några centimeter. Fönstren ska trots det stängas försiktigt skaderisk! Om personer som inte är helt självständiga, t.ex. barn, transporteras i baksätet rekommenderar vi att de elektriska fönsterhissarna i bakdörrarna sätts ur funktion (säkerhetsomkopplare) S» bild 39 på sidan 57. Håll rutorna rena för att säkerställa de elektriska fönsterhissarnas funktion. Om rutorna är igenfrusna ska isen» sidan 162, Fönsterrutor och ytterbackspeglar avlägsnas innan fönsterhissarna används eftersom både fönsterlisten och fönsterhissmekanismen annars kan skadas. Vintertid kan isbildning leda till större motstånd när fönstren stängs. Fönstren stannar vid stängning och åker tillbaka några centimeter. För att kunna stänga fönstren är det nödvändigt att sätta kraftbegränsningen ur funktion» Sidan 58. När du lämnar fordonet i låst läge ska du se till att fönstren alltid är stängda. Stäng alltid fönstren före frånkoppling av batteriet. Miljövård Vid höga hastigheter ska sidorutorna stängas för att undvika onödigt hög bränsleförbrukning. Om tändningen slås från kan fönstren öppnas eller stängas i ca 10 minuter till. När förar- och frampassagerardörren öppnats kan fönstren endast manövreras med knappen A» bild 39 på sidan 57. Använd företrädesvis det befintliga värme-, klimat- och ventilationssystemet för ventilation av passagerarutrymmet under körning. Om fönstren är öppna kan damm och annan smuts komma in i fordonet, och dessutom kan det vid vissa hastigheter uppstå vindbrus. Fönsterhissmekanismen är utrustad med ett överhettningsskydd. Om fönstret öppnas och stängs upprepade gånger kan detta skydd överhettas. Detta leder till att fönstermekanismen spärras tillfälligt. När överhettningsskyddet har svalnat kan rutan manövreras igen. Öppna/stänga fönster från förarplatsen Läs och beakta först och på sidan 57. Alla fönster kan manövreras från förarplatsen. Fönsterhissknappar» bild 39. A B C D S Förardörr Passagerardörr Dörr höger bak Dörr vänster bak Säkerhetsomkopplare Bild 39 Knappar i förardörren Öppna Tryck lätt på motsvarande knapp uppåt och håll kvar den där tills fönstret har nått önskat läge. När knappen släpps stoppas fönstret omedelbart. Dessutom kan fönstret öppnas helt genom att man trycker kort på knappen. Tryck på knappen igen för att stoppa fönstret omedelbart. Låsa upp och öppna 57

60 Stänga Dra lätt på motsvarande knapp och håll kvar tills fönstret har nått önskat läge. När knappen släpps stoppas fönstret omedelbart. Dessutom kan fönstret stängas helt genom att man drar kort i knappen. Dra på knappen igen för att stoppa fönstret omedelbart. Säkerhetsomkopplare Genom att trycka på säkerhetsomkopplaren S» bild 39 kan fönsterhissknapparna i bakdörrarna avaktiveras. Genom att åter trycka på säkerhetsomkopplaren S kan man aktivera knapparna i de bakre dörrarna igen. Om knapparna i de bakre dörrarna har satts ur funktion lyser kontrollampan i säkerhetsomkopplaren S. Öppna/stänga fönster i passagerardörr och i bakdörrar Bild 40 Knapp i passagerardörren Kraftbegränsning Läs och beakta först och på sidan 57. Det elektriska fönsterhissystemet är försett med en kraftbegränsning. Vid ett hinder stoppas stängningsförloppet och fönstret går tillbaks några centimeter. Om hindret förhindrar en stängning under de följande 10 sekunderna, avbryts stängningsförloppet på nytt och fönstret går tillbaka några centimeter. Om man försöker stänga fönstret på nytt inom 10 sekunder efter att fönstret åkt tillbaka för andra gången trots att hindret inte undanröjts, stoppas stängningsförloppet bara. Under denna tid är det inte möjligt att stänga fönstret automatiskt. Kraftbegränsningen är fortfarande inkopplad. Kraftbegränsningen kopplas bort först om man inom de följande 10 sekunderna försöker stänga fönstret - fönstret stänger då med full kraft! Väntar man längre än 10 sekunder, slås kraftbegränsningen på igen. Fönster-komfortmanövrering Läs och beakta först och på sidan 57. Läs och beakta först och på sidan 57. I passagerardörren och i bakdörrarna sitter en knapp för respektive fönster. Öppna Tryck lätt på motsvarande knapp neråt och håll kvar den där tills fönstret har nått önskat läge. När knappen släpps stoppas fönstret omedelbart. Dessutom kan fönstret öppnas helt genom att man trycker ner knappen kort. Tryck på knappen igen för att stoppa fönstret omedelbart. Stänga Tryck lätt på motsvarande knapp uppåt och håll kvar den där tills fönstret har nått önskat läge. När knappen släpps stoppas fönstret omedelbart. Dessutom kan fönstret stängas helt genom att man trycker upp knappen kort. Tryck på knappen igen för att stoppa fönstret omedelbart. Med komfortmanövreringen av fönster kan alla fönster öppnas resp. stängas på samma gång. Komfortmanövrering kan göras på ett av följande sätt: Öppna Håll symbolknappen på nyckeln nedtryckt. Håll nyckeln i upplåsningsläge i förardörrens lås. Tryck på centrallåsknappen vid symbolen» bild 34 på sidan 53 och håll den intryckt. Håll knappen A» bild 39 på sidan 57 i öppningsläge. Stänga Håll symbolknappen på nyckeln nedtryckt. Håll nyckeln i låsläge i förardörrens lås. Tryck på centrallåsknappen vid symbolen» bild 34 på sidan 53 och håll den intryckt. Håll knappen A» bild 39 på sidan 57 i stängningsläge. Om fordonet har ett KESSY-system ska du hålla ett finger på sensorn E» bild 33 på sidan Handhavande

61 Inställningen av komfortmanövreringen av fönster sker på MAXI DOT-displayen i menypunkten Fönstermanövr.» Sidan 45. En förutsättning för rätt funktion hos komfortmanövreringen av fönstret är att den automatiska öppningen och stängningen av alla fönster är funktionsduglig. Komfortöppning resp. komfortstängning av fönstren med hjälp av nyckeln i förardörrens lås är bara möjligt inom 45 sekunder efter att fordonet har låsts. Genom att släppa nyckeln resp. respektive knapp kan man omedelbart avbryta fönstrens rörelse. Innan man kopplar från batteriet ska man alltid stänga solluckan. Manövrering Funktionsstörningar Läs och beakta först och på sidan 57. De automatiska fönsterhissarna är ur funktion om bilbatteriet kopplats från och till medan fönstret var öppet. Systemet måste aktiveras. Aktiveringsförlopp: Slå på tändningen. Dra i respektive knappöverkant för att stänga fönstret. Släpp knappen. Dra respektive knapp uppåt igen och håll kvar i ca 3 sekunder. Panoramasollucka Inledning I detta kapitel finns information om: Manövrering 59 Funktionsfel 60 Öppna och stänga solskyddsgardin 60 Funktionsfel 60 Komfortmanövrering av sollucka 60 Panoramasolluckan (nedan kallat sollucka) kan endast manövreras när tändningen slagits på och i utomhustemperaturer på upp till -20 C. Efter avstängning av tändningen kan solluckan fortfarande manövreras i ca 10 minuter. Så snart förar-/passagerardörren öppnas, kan solluckan inte längre manövreras. Bild 41 Manövrering av solluckan Läs och beakta först på sidan 59. Solluckan kan manövreras med vridomkopplaren. Manövrering av solluckan» bild 41 A 1 2 Öppna fullständigt Öppna delvis Komfortläge Ställa upp (omkopplare i läge ) Stänga (omkopplare i läge ) När solluckan befinner sig i komfortläget minskar intensiteten på vindbruset. Kraftbegränsning Solluckan är utrustad med en kraftbegränsning. Solluckan stannar och åker tillbaka några centimeter om den inte kan stängas på grund av ett hinder (t.ex. is). Solluckan kan stängas helt utan kraftbegränsning genom att man drar omkopplarens urtag i pilens riktning 2» bild 41, tills solluckan är helt stängd». Var försiktig vid manövrering av solluckan för att undvika klämskador skaderisk! Låsa upp och öppna 59

62 Under vintern måste man ta bort eventuell is och snö från området runt solluckan innan solluckan öppnas för att inte öppningsmekanismen ska skadas. Funktionsfel Läs och beakta först på sidan 59. Om batteriet kopplas bort och därefter kopplas in igen, kan det hända att solluckan inte fungerar. Solluckan måste aktiveras. Aktiveringsförlopp: Slå på tändningen. Ställ in omkopplaren i läge» bild 41 på sidan 59. Dra omkopplaren i urtaget neråt och framåt och håll fast. Efter ca 10 sekunder går solluckan upp och stängs igen. Släpp omkopplaren. Öppna och stänga solskyddsgardin Bild 42 Manövrering av solskyddsgardin Genom att trycka och hålla knappen intryckt öppnas resp. stängs solskyddsgardinen i den önskade positionen. Genom att släppa upp knappen stoppas öppnings- resp. stängningsförloppet. Var försiktig när du manövrerar solskyddsgardinen för att undvika klämskador skaderisk! Funktionsfel Läs och beakta först på sidan 59. Om batteriet kopplas bort och därefter kopplas in igen, kan det hända att solluckan inte fungerar. Solskyddsgardinen måste aktiveras. Aktiveringsförlopp: Slå på tändningen. Ställ in omkopplaren i läge» bild 42 på sidan 60. Tryck och håll in knappen» bild 42 på sidan 60. Efter ca 10 sekunder går solluckan upp och stängs igen. Släpp knappen. Komfortmanövrering av sollucka Läs och beakta först på sidan 59. Solluckan kan manövreras genom låsning resp. upplåsning med nyckeln eller via KESSY-systemet med hjälp av av sensorn E» bild 33 på sidan 51. Läs och beakta först på sidan 59. Solskyddsgardinen kan öppnas resp. stängas med hjälp av knappar. Manövrering av solskyddsgardin» bild 42 Öppna Stänga Genom ett kort tryck på knappen öppnas resp. stängs solskyddsgardinen helt. Solskyddsgardinens rörelse kan stoppas genom ytterligare ett kort tryck på valfri knapp. Stängning Solluckan kan stängas på följande sätt: Håll symbolknappen på nyckeln nedtryckt. Håll nyckeln i låsläge i förardörrens lås. Om fordonet har ett KESSY-system ska du hålla ett finger på sensorn E» bild 33 på sidan 51. Genom att låsningen avbryts eller genom att sensorn på KESSY-systemet E släpps, avbryts stängningsförloppet omedelbart. Uppställning Håll symbolknappen på nyckeln nedtryckt. 60 Handhavande

63 Stäng solluckan försiktigt - skaderisk! Vid komfortstängning fungerar inte kraftbegränsningen. Solluckan kan inte öppnas via komfortmanövreringen. Ljus och sikt Ljus Inledning I detta kapitel finns information om: Positions- och halvljus 62 Varselljus (DAY LIGHT) 62 Blinkers och helljus 63 Automatisk styrning av färdljus 64 Adaptiva huvudstrålkastare (AFS) 64 Dimstrålkastare 65 Dimstrålkastare med funktionen CORNER 65 Dimbakljus 65 COMING HOME/LEAVING HOME 65 Varningsblinkers 66 Parkeringsljus 66 Instrumentbelysning 67 Körning utomlands 67 Ljuset fungerar endast när tändningen är tillslagen, såvida inget annat anges. På fordon med högerstyrning avviker placeringen av reglagen delvis från den placering som visas i» bild 43 på sidan 62. Symbolerna som markerar reglagens lägen är desamma. Håll strålkastarglasen rena. Följande anvisningar ska beaktas» sidan 163, Strålkastarglas. Användning av belysningen får endast ske i överensstämmelse med nationella bestämmelser. Föraren är alltid ansvarig för korrekt inställning och användning av belysning. Ljus och sikt 61

64 (fortsättning) Den automatiska styrningen av färdbelysningen fungerar endast som assistent; föraren fråntas inte plikten att kontrollera ljusen och om nödvändigt slå på ljusen beroende på ljusförhållandena. Ljussensorn känner t.ex. inte av regn eller dimma. Under dessa förhållanden rekommenderar vi att halvljus resp. dimstrålkastare slås på! Kör aldrig med bara positionsljuset påslaget! Positionsljuset är inte tillräcklig starkt för att du ska kunna se faror på vägen eller för att andra ska kunna se ditt fordon. Slå därför alltid till halvljuset vid mörker eller vid dålig sikt. Strålkastarna kan tillfälligt imma igen på insidan. Vid påslagen belysning blir strålkastarna efter en kort tid åter imfria där ljuset passerar, ev. kan strålkastarglaset i kantområdena fortfarande vara immigt. Denna imma har igen inverkan på livslängden på belysningsanordningen. Positions- och halvljus Läs och beakta först på sidan 61. Bild 43 Ljusomkopplare och vridreglage för räckviddsreglering Ljusomkopplarlägen - vrid omkopplaren A» bild 43 Koppla från ljus (ej varselljus) Automatisk påslagning/frånslagning av ljus» Sidan 64 Slå på positions- resp. parkeringsljuset» Sidan 66 Slå på halvljuset Ljusomkopplarlägen - dra ut vridreglaget A Slå på dimstrålkastarna» Sidan 65 Slå på dimbakljuset» Sidan 65 Räckviddsreglering vridreglage B Genom att vrida på vridreglaget från läge till anpassas räckviddsregleringen gradvis och därmed förkortas ljuskäglan. Lägena på ljusräckviddsregleringen motsvarar ungefär följande belastningsförhållande: Passagerare fram, bagagerum tomt Fordonet fullsatt, bagagerum tomt Fordonet fullsatt, bagagerum lastat Förare i fordonet, bagagerum lastat Vi rekommenderar att man ställer in ljusviddsregleringen med påslaget halvljus. Bi-Xenon-strålkastare När tändningen slagits till anpassar sig Bi-Xenon-strålkastarna automatiskt till fordonets last och körförhållande. Fordon med Bi-Xenon-strålkastare har inget manuellt reglage för räckviddsreglering. Ställ alltid in räckviddsregleringen så att följande villkor uppfylls: Fordonet bländar ej andra trafikanter, framför allt inte mötande fordon. Räckvidden är tillräcklig för säker körning. Om ljusomkopplaren står i läge eller och tändningen slås från, slås halvljuset automatiskt från och endast positionsljuset lyser. Positionsljuset slocknar när tändningsnyckeln dras ur. Om det har uppstått ett fel i ljusomkopplaren, slås halvljuset på automatiskt. Varselljus (DAY LIGHT) Läs och beakta först på sidan 61. Vaselljuset (nedan kallat funktion) lyser upp det främre fordonsområdet. Varselljuset slås på automatiskt när följande villkor är uppfyllda: Ljusomkopplaren står i läge eller» bild 43 på sidan 62. Tändningen är påslagen. Funktionen är aktiverad. 62 Handhavande

65 Avaktivera funktion Slå från tändningen. Dra blinkers- och helljusspaken (» bild 44 på sidan 63) mot ratten och skjut den samtidigt nedåt och håll den i detta läge. Slå på tändningen. Håll manöverspaken i detta läge minst 3 sekunder efter att tändningen slagits på. Aktivera funktion Slå från tändningen. Dra blinkers- och helljusspaken mot ratten och skjut den samtidigt uppåt och håll den i detta läge. Slå på tändningen. Håll manöverspaken i detta läge minst 3 sekunder efter att tändningen slagits på. På fordon med MAXI DOT-display kan funktionen aktiveras resp. avaktiveras i menypunkten Varselljus» sidan 45, Inställningar. När varselljus är påslaget lyser inte positionsljuset (varken fram eller bak) och nummerskyltsbelysningen. Slå därför alltid på halvljuset vid mörker eller vid dålig sikt. Blinkers och helljus Bild 44 Manöverspak: Blinkers- och helljusmanövrering C Slå på helljuset (återfjädrande läge) D Slå från helljuset/slå på ljustutan (återfjädrande läge) Helljus Helljuset kan endast slås på då halvljuset är på. När helljuset eller ljustutan är på lyser kontrollampan i kombiinstrumentet. Blinkers När vänster blinkers är påslagen sida blinkar kontrollampan i kombiinstrumentet. När höger blinkers är påslagen blinkar kontrollampan i kombiinstrumentet. Blinkersen slås på genom att man för spaken mot den övre resp. den nedre tryckpunkten. Det är en fördel att vid vissa körmanövrar, som t.ex. vid byte av körfil, hålla manöverspaken mot respektive tryckpunkt. Blinkersen stängs av automatiskt efter körning i en kurva eller efter en sväng. Om en glödlampa i blinkerssystemet inte fungerar, blinkar kontrollampan ungefär dubbelt så fort. "Komfortblinkning" Om du bara vill blinka tre gånger, tryck spaken kort uppåt till övre resp. nedre tryckpunkten och släpp den igen. "Komfortblinkningen" kan aktiveras resp. avaktiveras via MAXI DOT-displayen i menypunkten Komfortblink.» sidan 45, Inställningar. Använd helljus resp. ljustuta endast när övriga trafikanter inte blir bländas. Ljustutan kan slås på även om tändningen är frånslagen. Läs och beakta först på sidan 61. Manöverspakslägen A Slå på höger blinkers B Slå på vänster blinkers Ljus och sikt 63

66 Automatisk styrning av färdljus Läs och beakta först på sidan 61. Bild 45 Ljusomkopplare: Läge AUTO Om ljusomkopplaren är i läge» bild 45, slås positions- resp. halvljuset samt nummerskyltsbelysningen till/från automatiskt. Till-/frånslagning av ljuset regleras utifrån uppgifter som registreras av den sensor som är placerad under vindrutan i hållaren till innerspegeln. Om ljusomkopplaren står i läge, lyser texten bredvid ljusomkopplaren. Om ljuset slås på automatiskt, lyser även symbolen bredvid ljusomkopplaren. Automatisk styrning av färdljus vid regn Halvljuset slås på automatiskt när följande villkor är uppfyllda: Ljusomkopplaren står i läge» bild 45, Den automatiska torkningen vid regn - läge 1 resp. torkning - läge 2 eller 3 aktiveras» sidan 70, Vindrutetorkare och spolare. Vindrutetorkarna är aktiverade längre än 15 sekunder. Ljuset slås från ca 4 minuter efter att vindrutetorkarna avaktiverats. Undvik att klistra dekaler eller liknande föremål på vindrutan för att inte sätta det automatiska färdljuset ur funktion eller begränsa dess funktion. Adaptiva huvudstrålkastare (AFS) Läs och beakta först på sidan 61. AFS-systemet lyser upp vägbanan beroende på trafik- och väderförhållandena. AFS-systemet anpassar automatiskt ljuskäglan framför fordonet beroende på körhastighet eller användning av vindrutetorkare. AFS-systemet arbetar så länge ljusomkopplaren står i läge» Sidan 64. AFS-systemet arbetar i följande lägen: Läge landsväg Ljuskäglan framför fordonet liknar halvljuset. Läge stad Ljuskäglan framför fordonet är anpassad för att även lysa upp angränsande gångvägar, korsningar, övergångsställen osv. Läget är aktivt vid hastigheter från km/h. Läge motorväg Ljuskäglan framför fordonet är anpassad så att föraren kan reagera i god tid på ett hinder eller en annan fara. Läget är aktivt vid hastigheter över 120 km/h. Läge regn Ljuskäglan framför fordonet är anpassad så att bländningen av mötande trafikanter vid regn minskas. Läget aktiveras vid hastigheter mellan 20 och 70 km/h, när vindrutetorkarna har arbetat kontinuerligt i mer än 2 minuter. Läget avaktiveras om vindrutetorkarna är frånslagna i mer än 8 minuter. Dynamiskt kurvljus Ljuskäglan framför bilen anpassas efter styrvinkeln så att vägbanan i kurvområdet blir upplyst. Denna funktion är aktiv vid hastigheter över 10 km/h samt i alla AFS-lägen. Turistbelysning (resläge) Detta läge används vid körning i länder med omvänd trafik (vänster-/högertrafik) för att inte blända mötande trafikanter. När läget turistbelysning är aktiverat är ofta de ovan nämnda lägena och strålkastarnas vridning i sidled avaktiverade. Detta läge kan aktiveras resp. avaktiveras via MAXI DOT-displayen i menypunkten Resläge» sidan 45, Inställningar. 64 Handhavande

67 Om AFS-systemet är defekt, sänks strålkastarna automatiskt till en nödposition, vilket förhindrar eventuell bländning av mötande trafikanter. Detta förkortar ljuskäglan framför fordonet. Kör försiktigt och uppsök omgående en fackverkstad. Om läget "turistbelysning" är aktivt blinkar kontrollampan i 10 sekunder varje gång tändningen slås till. Dimstrålkastare Läs och beakta först på sidan 61. Slå till/slå från Vrid ljusomkopplaren till läge eller» bild 46. Dra ljusomkopplaren till läge 1. Frånslagning av dimstrålkastarna sker i omvänd ordning. Bild 46 Ljusomkopplare: Slå på dimstrålkastare och dimbakljus När dimstrålkastarna är tillkopplade lyser kontrollampan» Sidan 32 i kombiinstrumentet. Dimstrålkastare med funktionen CORNER Läs och beakta först på sidan 61. Funktionen CORNER är avsedd för en bättre upplysning av fordonet närområde på respektive sida vid svängar, parkering m.m. Funktionen CORNER slås på automatiskt om följande villkor är uppfyllda: Blinkersen är påslagna och framhjulen vrids kraftigt åt höger eller vänster 1). Motorn är igång. Fordonet rör sig med en hastighet på max. 40 km/h. Halvljuset är påslaget (eller ljusomkopplaren är i läge och halvljuset är påslaget). Varselljuset är inte påslaget. Dimstrålkastarna är inte påslagna. När backväxeln läggs i slås båda dimstrålkastarna på. Dimbakljus Läs och beakta först på sidan 61. Slå till/slå från Vrid ljusomkopplaren till läge eller» bild 46 på sidan 65. Dra ljusomkopplaren till läge 2. Frånslagning av dimbakljuset sker i omvänd ordning. Vid tillkopplat dimbakljus lyser kontrollampan» Sidan 32 i kombiinstrumentet. Om fordonet är fabriksutrustat med en släpvagnskoppling resp. en släpvagnskoppling från ŠKODA originaltillbehör och du kör med släpvagn och påslaget dimbakljus, lyser endast dimbakljuset på släpvagnen. COMING HOME/LEAVING HOME Läs och beakta först på sidan 61. COMING HOME (nedan kallat funktion) slår automatiskt på ljuset under en kort stund när man lämnar fordonet. LEAVING HOME (nedan kallat funktion) slår automatiskt på ljuset under en kort stund när man närmar sig fordonet. 1) Vid en konflikt mellan de båda påslagningsvarianterna, t.ex. när framhjulen vridits åt vänster och höger blinkers är tillkopplad, har blinkersen högre prioritet. Ljus och sikt 65

68 Ljuset slås på automatiskt när följande villkor är uppfyllda: Ljusomkopplaren står i läge» bild 45 på sidan 64, Sikten i fordonets direkta omgivning är försämrad. Tändningen är frånslagen. Funktionen är aktiverad. Varningsblinkers Bild 47 Knapp för varningsblinkers Funktionen slår på följande ljus (beroende på utrustning): Positionsljus Halvljus Instegsbelysning i ytterbackspeglarna Nummerskyltsbelysning Ljuset regleras utifrån data som registreras av en sensor som är placerad i hållaren till innerbackspegeln» Sidan 64. COMING HOME Ljuset slås automatiskt på när förardörren öppnas (inom 60 sekunder efter frånslagning av tändningen). Ljuset slås från 10 sekunder efter att alla dörrar och bagageluckan stängts resp. när den inställda tiden löpt ut. Om en dörr eller bagageluckan förblir i öppet läge, slås ljuset från efter 60 sekunder. LEAVING HOME Ljuset slås automatiskt på när fordonet låst upp med fjärrkontrollen. Ljuset slås från efter 10 sekunder resp. när den inställda tiden löpt ut eller efter låsning av bilen. Om ingen dörr öppnas låses fordonet automatiskt efter 30 sekunder. Läs och beakta först på sidan 61. Slå till/slå från Tryck på knappen» bild 47. När varningsblinkersen är tillslagna blinkar fordonets alla blinkers samtidigt. Kontrollampan för blinkers och kontrollampan i knappen blinkar samtidigt. Varningsblinkersen kan slås till även om tändningen är avstängd. Om en airbag löser ut slås varningsblinkersen på automatiskt. Om blinkersen slås på när varningsblinkersen och tändningen har slagits på blinkar endast blinkersen på respektive fordonssida. Varningsblinkers ska slås på om t.ex. följande inträffar: Slutet av en kö nås. Ett fel uppstår på fordonet. Aktivering/avaktivering av funktionen Funktionerna och inställningarna av belysningstiden kan aktiveras resp. avaktiveras via MAXI DOT-displayen i menypunkterna Coming Home resp. Leaving Home» Sidan 45. Undvik att klistra dekaler eller liknande föremål på vindrutan för att inte sätta det automatiska färdljuset ur funktion eller begränsa dess funktion. Om denna funktion är aktiverad permanent belastas batteriet hårt, speciellt vid körning av korta sträckor. Parkeringsljus Läs och beakta först på sidan 61. Parkeringsljuset är avsett för tillfällig upplysning av det parkerade fordonet. Slå på parkeringsljuset Slå från tändningen. För manöverspaken A resp. B till anslaget» bild 44 på sidan 63 - parkeringsljuset på höger resp. vänster fordonssida slås på. Om höger eller vänster blinkers har slagits på och tändningen slås från, kommer parkeringsljuset inte att kopplas till. 66 Handhavande

69 Slå på parkeringsljuset på båda sidor Vrid ljusomkopplaren A till läge» bild 43 på sidan 62 och lås fordonet. När nyckeln dragits ut ur tändningslåset och förardörren öppnats ljuder en akustisk varningssignal. Efter några sekunder eller efter att förardörrens stängts, stängs den akustiska varningssignalen av, parkeringsljuset förblir dock tänt. Vid påslagning av parkeringsljuset belastas batteriet extra hårt, särskilt vid körning av korta sträckor. Instrumentbelysning Bild 48 Regler för instrumentbelysningen Vid körning i länder med omvänd trafik (vänster-/högertrafik) kan den asymmetriska strålkastarinställningen blända mötande trafikanter. För att undvika att mötande trafik bländas, måste man låta en fackverkstad genomföra en anpassning av strålkastarna. Anpassningen av strålkastarna med Xenon-lampor kan du själv göra i menyn på MAXI DOT-displayen i menypunkten Resläge» sidan 45, Inställningar. Ytterligare information om anpassning av strålkastarna får du hos en fackverkstad. Innerbelysning Inledning I detta kapitel finns information om: Innerbelysning fram - variant 1/variant 2 67 Innerbelysning bak 68 Varningsljus framdörr 68 Läs och beakta först på sidan 61. Ljusstyrkan på instrumentbelysningen kan endast ställas in när positions-, halv- eller helljuset är påslaget. Vrida vridreglaget» bild 48 Ställ in ljusstyrkan på instrumentbelysningen. På fordon med MAXI DOT-display» Sidan 45 ställs ljusstyrkan på instrumentbelysningen in automatiskt. Manuell inställning av ljusstyrkan kan därför endast göras i begränsad omfattning. Körning utomlands Läs och beakta först på sidan 61. Halvljuset är asymmetriskt inställt. De lyser kraftigare längs vägkanten på den sida där man kör. Innerbelysning fram - variant 1/variant 2 Bild 49 Manövrering av innerbelysning fram: Variant 1/variant 2 Inställningar för vippomkopplaren» bild 49 Påslagning Manövrering med dörrkontaktbrytaren (mittläge) Frånslagning Ljus och sikt 67

70 På fordon med kupéövervakning saknas symbolen för markering av mittläget (manövrering med dörrkontaktbrytaren). Brytare för läslampor Till-/frånslagning av vänster läslampa Till-/frånslagning av höger läslampa Villkor för lampmanövrering med dörrkontaktbrytaren Lampan slås på när någon av följande händelser inträffar: Fordonet låses upp. En av dörrarna eller bagageluckan öppnas. Tändningsnyckeln dras ur. Lampan slås från när någon av följande händelser inträffar: Fordonet låses. Tändningen slås på. Cirka 30 sekunder efter att alla dörrar stängts. Den påslagna lampan slås automatiskt från ca 10 minuter efter att tändningen slagits från. Innerbelysning bak Bild 50 Innerbelysning bak Varningsljus framdörr Bild 51 Varningsljus framdörr Varningsljuset» bild 51 slås på när framdörren öppnas. Varningsljuset slås från när framdörren stängs. På fordon som saknar varningsljus är endast en reflex monterad på denna plats. Om dörren är öppnad och tändningen frånslagen släcks lampan automatiskt efter ca 10 minuter. Sikt Inledning I detta kapitel finns information om: Vindruta- och bakruteuppvärmning 69 Solskydd fram 69 Belysningen kan manövreras genom att lampglaset flyttas till ett av följande lägen» bild 50: Påslagning Manövrering med dörrkontaktbrytaren (mittläge) 1) Frånslagning 1) I detta läge gäller samma regler för innerbelysningen bak som för innerbelysningen fram» sidan 67, Innerbelysning fram - variant 1/variant Handhavande

71 Vindruta- och bakruteuppvärmning Solskydd fram Bild 52 Knappar för bak- och vindruteuppvärmning: manuell klimatanläggning/climatronic Uppvärmningen används för avfrostning resp. ventilation av vind-/bakrutan. Knappar för uppvärmning i mittkonsolen Slå på/från bakruteuppvärmningen Slå på/från vindruteuppvärmningen Om uppvärmningen är påslagen lyser en lampa innanför knappen. Uppvärmningen fungerar endast när motorn är igång. Efter ca 10 minuter slås fram- resp. bakruteuppvärmningen från automatiskt. Miljövård Så snart rutan är avisad eller fri från imma ska uppvärmningen kopplas från. Den minskade strömförbrukningen påverkar bränsleförbrukningen positivt. Om nätspänningen sjunker slås bakruteuppvärmningen från automatiskt för att motorstyrningen ska få tillräckligt med ström» sidan 179, Automatisk förbrukaravstängning. Om lampan innanför knappen blinkar sker dock ingen uppvärmning eftersom batteriladdningsnivån är för låg. Omkopplarens placering och form kan variera beroende på utrustning. Bild 53 Fälla ned solskydd/fälla upp solskydd/fälla ned extrasolskyddet/ make-up-spegel och band Skydda solskydden mot brännande sol. Manövrering av solskydd» bild A B Fäll ner solskyddet Vrid solskyddet mot dörren Fäll ner extrasolskyddet Make-up-spegel, locket kan skjutas i pilens riktning Band för förvaring och små lätta föremål Solskydden får inte svängas över mot sidorutan i huvudairbagens utvecklingsområde om det finns föremål, t.ex. kulspetspennor, fästa på solskyddet. Om huvudairbagen löser ut föreligger risk för skador. Ljus och sikt 69

72 Vindrutetorkare och spolarmunstycken Inledning I detta kapitel finns information om: Vindrutetorkare och spolare 70 Strålkastarspolare 71 Vindrutetorkarna och spolarsystemet garanterar god sikt genom vindrutan resp. bakrutan. Vindrutetorkarna och spolarna fungerar endast när tändningen är påslagen och motorhuven stängd 1). Fylla på spolarvätska» Sidan 175. Felfria torkarblad är absolut nödvändiga för klar sikt och säker körning» Sidan 200. Av säkerhetsskäl ska torkarbladen bytas ut en till två gånger per år. Dessa kan erhållas hos en ŠKODA-partner. Använd inte vindrutetorkaren vid låga temperaturer utan att rutan är uppvärmd. Spolarvätskan kan frysa på rutan och begränsa sikten. Den automatiska torkningen vid regn fungerar endast som hjälpmedel. Föraren är trots denna funktion skyldig att ställa in vindrutetorkarnas funktion manuellt beroende på siktförhållandena. Om man stänger av tändningen med påslagen vindrutetorkare, fortsätter vindrutetorkaren att torka vidare i samma läge nästa gång tändningen slås till. Mellan avstängning och nästa tillslag av tändningen kan vindrutetorkaren frysa fast vid låga temperaturer. Vid kall väderlek och på vintern ska du före körning eller innan tändningen slås på kontrollera att torkarbladen inte är fastfrusna. Om vindrutetorkarna startas med fastfrusna torkarblad kan såväl torkarblad som torkarmotor skadas! Lossa försiktigt de fastfrusna torkarbladen från rutan. Avlägsna snö och is från vindrutetorkarna före körning. Vid ovarsam hantering av vindrutetorkarna finns risk för att vindrutan skadas. När vindrutetorkararmarna är uppfällda får tändningen inte slås till! Vindrutetorkarna går i så fall tillbaka till viloläget och lackeringen på motorhuven kan skadas. Vid ett hinder på vindrutan försöker torkaren att skjuta undan hindret. Efter 5 försök att övervinna hindret, förblir torkaren stående för att undvika skada på den. Avlägsna hindret och slå till torkaren på nytt. Efter var tredje frånslagning av tändningen ändras vindrutetorkarnas viloläge. Detta motverkar att torkarbladen slits ned i förtid. Bakrutetorkaren fungerar endast när bagageluckan är stängd. För att undvika spår på rutorna efter torkarblad som smetar ska torkarbladen hållas rena» Sidan 164. Spolarmunstyckena till vindrutan värms upp när motorn är igång och yttertemperaturen understiger ca +10 C. Vindrutetorkare och spolare Läs och beakta först och på sidan 70. Manöverspakslägen 0 Koppla från torkare Bild 54 Manöverspak: Lägen hos vindrutetorkare och vindrutespolare 1 Intervalltorkning av vindrutan/automatisk vindrutetorkning vid regn (beroende på utrustning) 2 Långsam vindrutetorkare 1) På fordon som inte har någon kontaktbrytare för motorhuven fungerar vindrutetorkar- och spolarsystemet även när motorhuven är öppen. 70 Handhavande

73 3 Snabb vindrutetorkare 4 Engångstorkning av vindrutan, serviceläge för vindrutetorkararmarna» Sidan 200, (återfjädrande position) 5 Torkar-/spolarautomatik för vindrutan (återfjädrande läge) 6 Bakrutetorkning (vindrutetorkaren torkar regelbundet efter några sekunder) 7 Torkar-/tvättautomatik för bakrutan (återfjädrande position) A Omkopplare för inställning av önskad paus mellan de enskilda torkarslagen resp. torkarhastigheten för automatisk torkning vid regn (manöverspaken i läge 1 ) Intervalltorkning av vindrutan Torkningsintervallerna regleras även beroende på hastigheten. Automatisk vindrutetorkning vid regn Torkningsintervallerna regleras beroende på hur kraftigt det regnar. Torkar-/spolarautomatik för vindrutan Spolarsystemet startar genast, vindrutetorkarna aktiveras något senare. Vid en hastighet över 120 km/h arbetar spolarsystem och vindrutetorkare samtidigt. När spaken släppts stängs spolarsystemet av och torkarna gör ytterligare 3 till 4 torkarslag (beroende på spolningens varaktighet). Vid en hastighet över 2 km/h gör torkarna ytterligare ett slag 5 sekunder efter att de stoppats för att torka bort de sista dropparna från rutan. Denna funktion kan aktiveras/avaktiveras hos en fackverkstad. Torkar-/spolarautomatik för bakrutan Spolarsystemet startar genast, torkarna aktiveras något senare. Efter att spaken släppts, stoppar spolarsystemet och torkaren utför ytterligare 2 till 3 torkarslag (beroende på spolningens längd). Manöverspaken stannar i läge 6» bild 54. Automatisk bakrutetorkning Om manöverspaken står i position 2 resp. 3» bild 54, gör bakrutetorkaren ett torkarslag över bakrutan var 30:e sekund, resp. var 10:e sekund om hastigheten överstiger 5 km/h. Om automatisk vindrutetorkning vid regn har aktiverats (spaken är i läge 1 ) är funktionen endast aktiv när vindrutetorkarna arbetar kontinuerligt (ingen paus mellan torkarslagen). Den automatiska bakrutetorkningen kan aktiveras resp. avaktiveras via MAXI DOT-displayen i menypunkten Bakrutetork.» Sidan 45. Vinterinställning av vindrutetorkare När vindrutetorkarna befinner sig i viloläget kan de inte fällas upp från rutan. Av denna orsak rekommenderar vi att man under vintern ställer vindrutetorkarna så att de lätt kan fällas upp från vindrutan. Slå på vindrutetorkarna. Slå från tändningen. Vindrutetorkarna blir stående i det läge, i vilket de befinner sig när tändningen slås av. Som vinterläge kan även serviceläget nyttjas» Sidan 200. Om vindrutetorkarspaken står i läge 2 eller 3 och fordonets hastighet sjunker under 4 km/h, sänks torkarhastigheten till en lägre torkarnivå. Den ursprungliga inställningen återställs stegvis när fordonshastigheten överstiger 8 km/h. Efter att backväxeln lagts i när vindrutetorkarna är på, torkar bakrutetorkaren automatiskt en gång. Strålkastarspolare Läs och beakta först och på sidan 70. Rengöring av strålkastarna sker alltid efter påslagning av tändningen vid den första och efter var femte spolning av vindrutan (läge 5» bild 54 på sidan 70) om halv- eller helljuset är påslaget. Hårt fastsittande smuts (t.ex. insektsrester) ska tas bort från strålkastarglasen regelbundet, t.ex. efter tankning. Följande anvisningar ska beaktas» sidan 163, Strålkastarglas. För att säkerställa funktionen på vintern, ska spolarmunstyckenas hållare befrias från snö och is med avisningsspray. Dra aldrig av munstyckena till strålkastarspolarna för hand - skaderisk! Ljus och sikt 71

74 Backspeglar Inledning I detta kapitel finns information om: Innerbackspegel 72 Yttersbackspeglar 73 Var noga med att backspegeln inte täcks över av is, snö, imma eller andra föremål. Konvexa (välvda utåt) eller asfäriska ytterbackspeglar förstorar synfältet. Föremålen i spegeln kan ändå se mindre ut. Därför är dessa speglar endast i viss mån lämpliga för avståndsbedömning till efterföljande fordon. Använd om möjligt innerspegeln för att bedöma avståndet till efterföljande fordon. Den belysta displayen på en extern navigationsapparat kan orsaka funktionsfel på den automatiskt avbländande innerbackspegeln - olycksrisk. Automatiskt avbländande backspeglar innehåller en elektrolyt som kan rinna ut om spegelglaset går sönder. Elektrolyt kan irritera hud, ögon och andningsvägar. Sörj genast för god luftförsörjning och stig ur bilen. Om detta inte är möjligt, öppna åtminstone rutorna. Vid förtäring av elektrolyt, uppsök omedelbart läkare. Vid ögon- och hudkontakt med elektrolyt ska det utsatta stället genast sköljas med mycket vatten i minst ett par minuter. Uppsök sedan läkare omgående. Innerbackspegel Bild 55 Innerbackspegel med manuell avbländning/med automatisk avbländning/ljussensor Läs och beakta först på sidan 72. Spegel med manuell avbländning» bild 55 1 Spegelns grundinställning 2 Spegelavbländning Spegel med automatisk avbländning» bild 55 A B C D Kontrollampa - lyser vid aktiverad avbländning Omkopplare för aktivering av den automatiska spegelavbländningen Ljussensor Ljussensor på spegelns baksida Om den automatiska avbländningen är aktiverad bländas spegeln automatiskt beroende på ljusinsläppet på sensorerna. När innerbelysningen tänds eller när backväxeln läggs i kopplar spegeln alltid om till grundläget (ej avbländad). Fäst inte externa navigationsapparater på vindrutan eller i närheten av den automatiskt avbländande innerbackspegeln» Sidan 72, i avsnitt Inledning. Den automatiska spegelavbländningen fungerar utan störningar endast när ljusinfallet på sensorerna inte påverkas av andra föremål. 72 Handhavande

75 Om den automatiska innersbackpegelavbländningen slås från, slås även ytterbackspegelavbländningen från. Yttersbackspeglar Läs och beakta först på sidan 72. Vridknappen kan ställas i följande lägen: Inställning av vänster spegel Inställning av höger spegel Frånslagning av spegelinställningen Spegeluppvärmning Infällning ytterbackspegel Bild 56 Manövrering av ytterbackspeglar Inställning av spegel Genom att röra på vridknappen i pilens riktning kan spegelglaset ställas in i det önskade läget» bild 56. Spegelglaset rör sig i samma riktning som vridknappen. Synkroninställning av speglar Aktivera synkroninställningen via MAXI DOT-displayen i menypunkten Spegelinställ.» sidan 45, Inställningar. Vrid knappen för aktivering av spegeln till läget för inställning av förarspegeln. Ställ in speglarna i önskad position. Fälla in båda ytterspeglarna med vridknappen Infällning av de båda ytterbackspeglarna är endast möjlig med påslagen tändning och vid en hastighet upp till 15 km/h. Speglarna fälls tillbaka till körläge efter att vridknappen flyttas från läge till ett annat läge. Fälla in båda yttersbackpeglarna med hjälp av fjärrnyckeln Stäng alla fönster. Håll knappen på fjärrnyckeln intryckt i ca 2 sekunder. Ytterbackspeglarna fälls ut till körläge igen när tändningen slås på. Spegel med automatisk avbländning Ytterspegelavbländningen styrs tillsammans med den automatiska innerspegelavbländningen» Sidan 72. Infällning av ytterbackspegeln på passagerarsidan Ytterbackspegeln på passagerarsidan vridas nedåt för att förbättra sikten mot trottoarkanten vid backning. Spegeln fälls in när följande villkor är uppfyllda: Fordonet är utrustat med memory-funktion för förarstolen» Sidan 76. Denna funktion aktiveras via MAXI DOT-displayen i menypunkten Spegelneds.» sidan 45, Inställningar. Vridknappen för spegelaktiveringen är i läget för inställning av ytterbackspegeln på passagerarsidan. Backväxeln är ilagd. Memory-funktion för speglar På fordon med memory-funktion för förarstolen kan man automatiskt lagra respektive inställning av ytterspeglarna vid lagring av stolens läge» Sidan 76. Vidrör inte ytterbackspeglarnas ytor när uppvärmningen av ytterbackspeglarna är inkopplad. Fäll aldrig ut eller in ytterbackspeglarna med hopfällningsfunktionen mekaniskt för hand, eftersom den elektriska drivanordningen kan skadas. Om speglarna fälls ut genom yttre påverkan (t.ex. genom en kollision vid parkering), ska speglarna först fällas in med vridknappen så att det hörs ett ljud. Ljus och sikt 73

76 Spegeluppvärmningen fungerar endast med motorn igång och upp till en yttertemperatur på +35 C. Om den elektriska spegelinställningen slutar fungera kan spegelytorna ställas in för hand genom att man trycker på spegelglasets kant. Stolar och nackstöd Framsäten Inledning I detta kapitel finns information om: Manuell inställning av framstolar 75 Elmanövrering av framstolar 75 Memory-funktion för den elmanövrerade stolen 76 Memory-Funktion för fjärrnyckeln 76 Förarstolen ska vara inställd så att pedalerna kan trampas ner helt med lätt böjda ben. Förarstolens ryggstöd ska vara inställt så att den översta punkten på ratten kan nås med lätt böjda armar. En korrekt inställning är särskilt viktig för en säker, snabb åtkomst till manöverorganen, en avspänd, vilsam kroppshållning, maximal skyddsverkan för säkerhetsbälte och airbagsystem. Ställ endast in förarstolen när fordonet står stilla - olycksrisk! Var försiktig vid inställning av stolen! Vid okontrollerad eller oaktsam inställning kan klämskador uppstå. Den elektriska inställningen av framstolen fungerar även när tändningen är frånslagen (även om tändningsnyckeln dragits ut). När du lämnar fordonet ska du aldrig lämna kvar personer som inte är helt självständiga, t.ex. barn, helt utan uppsikt - skaderisk!. Kör aldrig med fler passagerare än det finns sittplatser för i fordonet. Transportera inte några föremål på passagerarstolen förutom sådana som stolen är avsedd för (t.ex. barnstol) olycksrisk! 74 Handhavande

77 I inställningsmekanismen för ryggstödslutningen kan spel uppstå efter en tid. Av säkerhetsskäl är det inte möjligt att lagra stolens position i stolsminnet och på fjärrkontrollen om ryggstödets lutningsvinkel mot sittdynan är större än 102. Vid varje ny lagring av den elmanövrerade förarstolens och ytterspeglarnas positioner raderas den befintliga inställningen. Elmanövrering av framstolar Manuell inställning av framstolar Läs och beakta först på sidan 74. Reglage på stolen» bild 57 A Inställning av stolen i längdled B Inställning av stolshöjd C Inställning av ryggstödets lutning D Inställning av svankstöd Bild 57 Reglage på stolen Inställning av stolen i längdled Dra spaken A» bild 57 i pilens riktning och skjut stolen i önskad position. Spärren ska haka i hörbart när spaken släpps. Inställning av stolshöjd Tryck resp. dra spaken B» bild 57 upprepat i endera av pilarnas riktning. Inställning av ryggstödets lutning Avlasta ryggstödet (luta dig inte mot det). Vrid handvredet C» bild 57 i en av pilarnas riktning. Inställning av svankstöd Dra spaken D» bild 57 i pilens riktning. Bild 58 Reglage på stolen Läs och beakta först på sidan 74. Reglage på stolen» bild 58 A Inställning av sittdyna B Inställning av ryggstödets lutning C Inställning av svankstöd Inställning av stolen i längdled Tryck omkopplaren A i riktning mot någon av pilarna 1» bild 58. Inställning av sittdynans lutning Tryck omkopplaren A i riktning mot någon av pilarna 2» bild 58. Inställning av sittdynans höjd Tryck omkopplaren A i riktning mot någon av pilarna 3» bild 58. Inställning av ryggstödets lutning Tryck omkopplaren B i riktning mot någon av pilarna 4» bild 58. Ställ in välvningen på svankstödet högre eller lägre ner Tryck omkopplaren C i området för någon av pilarna 5» bild 58. Öka eller minska välvningen på svankstödet Tryck omkopplaren C i området för någon av pilarna 6» bild 58. Den inställda förarstolspositionen kan lagras i stolsminnet» Sidan 76 eller på fjärrnyckeln» Sidan 76. Stolar och nackstöd 75

78 Om det sker ett avbrott under inställningsproceduren ska du trycka på motsvarande omkopplare igen. Memory-funktion för den elmanövrerade stolen Läs och beakta först på sidan 74. Bild 59 Minnesknappar och SET-knapp Memory-funktionen för förarstolen gör det möjligt att lagra förarstolens och ytterbackspeglarnas läge. Var och en av de tre minnesknapparna B» bild 59 kan användas för en individuell position. Spara inställning av stol och yttersbackpeglar för körning framåt Slå på tändningen. Ställ in stolen i önskad position. Ställ in de båda ytterbackspeglarna» Sidan 73. Tryck på knappen SET A» bild 59. Tryck på den önskade minnesknappen B inom 10 sekunder efter att SET - knappen aktiverats. En kvitteringston bekräftar att inställningarna sparats. Spara inställningarna för ytterbackspegeln på passagerarsidan för backning Funktionen för spegelnedsänkning på passagerarsidan måste aktiveras via MAXI DOT-displayen i menypunkten Spegelneds. vid backning» Sidan 45. Slå på tändningen. Tryck in den önskade minnesknappen B» bild 59. Ställ vridknappen i position eller, vid högerstyrda bilar, i position» Sidan 73. Lägg i backväxeln. Ställ in ytterbackspegeln på passagerarsidan i önskad position» Sidan 73. Lägg i backväxeln. Det inställda läget på ytterbackspegeln sparas. Hämta sparade inställningar Inställningarna kan hämtas när tändningen är på och hastigheten är lägre än 5 km/h eller när tändningsnyckeln sitter i tändningslåset. Håll den önskade minnesknappen B» bild 59 intryckt. Stoppa pågående inställning Tryck på valfri knapp på förarstolen. Eller Tryck på knappen på fjärrnyckeln. För varje ny sparad inställning av stols- och ytterbackspeglarna för körning framåt, måste man också på nytt spara inställningen för ytterbackspegeln på passagerarsidan vid backning. Memory-Funktion för fjärrnyckeln Läs och beakta först på sidan 74. I fjärrnyckelns minne kan funktionen för automatisk lagring av förarstolens och ytterspeglarnas position vid låsning av fordonet (nedan kallat funktion för automatisk lagring) aktiveras. Aktivera funktionen för automatisk lagring Lås upp fordonet med fjärrnyckeln. Tryck och håll valfri minnesknapp B» bild 59 på sidan 76 intryckt. När stolen har nått positionen som är lagrad på den berörda knappen, tryck samtidigt in knappen på fjärrnyckeln inom 10 sekunder. Lyckad aktivering av funktionen för automatisk lagring för respektive nyckel bekräftas med en ljudsignal. Spara inställning av stol och yttersbackpeglar för körning framåt Aktivera funktionen för automatisk lagring. 76 Handhavande

79 Om denna funktion är aktiverad sparas de aktuella förarstols- och ytterbackspegelpositionerna i fjärrnyckelns minne varje gång fordonet låses. Efter den påföljande upplåsningen av fordonet med samma nyckel flyttas förarstolen och yttersbackpeglarna till de positioner som är sparade i denna nyckels minne 1). Spara inställningarna för ytterbackspegeln på passagerarsidan för backning Funktionen för spegelnedsänkning på passagerarsidan måste aktiveras via MAXI DOT-displayen i menypunkten Spegelneds. vid backning» Sidan 45. Lås upp fordonet med fjärrnyckeln. Slå på tändningen. Ställ vridknappen i position eller, vid högerstyrda bilar, i position» Sidan 73. Lägg i backväxeln. Ställ in ytterbackspegeln på passagerarsidan i önskad position» Sidan 73. Ta ur backväxeln. Den inställda ytterbackspegelpositionen sparas i fjärrnyckelns minne. Avaktivera funktionen för automatisk lagring Lås upp fordonet med fjärrnyckeln. Tryck på och håll SET-knappen A» bild 59 på sidan 76 intryckt. Tryck samtidigt på knappen på fjärrnyckeln inom 10 sekunder. Lyckad avaktivering av funktionen för automatisk lagring för respektive nyckel bekräftas med en ljudsignal. Stoppa pågående inställning Tryck på valfri knapp på förarstolen. Eller Tryck på knappen på fjärrnyckeln. Framstolsfunktioner Inledning I detta kapitel finns information om: Uppvärmning av framstolar 77 Armstöd fram 78 Fällbart ryggstöd på passagerarstolen 78 Uppvärmning av framstolar Bild 60 Knappar för uppvärmning av framstolar Ryggstöden och sittdynorna till framstolarna kan värmas upp elektriskt. Stolsuppvärmningen kan endast slås på när motorn är igång. Knappar för stolsuppvärmning» bild 60 Stolsuppvärmning vänster Stolsuppvärmning höger Påslagning Tryck på symbolknappen eller» bild 60. När du trycker en gång slås stolsuppvärmningen på med maximal värmeeffekt. Genom upprepad tryckning regleras intensiteten på uppvärmningen ner stegvis till avaktivering. Intensiteten på stolsvärmen indikeras med antalet lysande kontrollampor i knappen. 1) Fordonet måste låsas upp och låsas med samma nyckel för att stols- och ytterbackspegelpositionen ska sparas i nyckeln. Stolar och nackstöd 77

80 Om du eller en passagerare lider av begränsad känsel av smärta eller temperaturer, t.ex. på grund av medicinering, förlamning eller kronisk sjukdom (t.ex. diabetes), rekommenderar vi att du helt avstår från att utnyttja uppvärmningen på förar- resp. passagerarsidan. Det kan leda till svårläkta brännskador på rygg, säte och ben. Om du trots detta vill utnyttja uppvärmningen av stolen, rekommenderar vi att du vid längre körsträckor lägger in raster så att kroppen kan återhämta sig från belastningarna från färden. För att bedöma din konkreta situation bör du vända dig till din behandlande läkare. Undvik att stå på knä i sätena och att punktbelasta dem på något annat sätt. Undvik att aktivera stolsuppvärmningen i följande fall - risk för skador på både överdrag och stolsvärme. Inga personer sitter på stolarna. Föremål har satts fast resp. placerats på stolarna, t.ex. en barnstol, en väska o.dyl. Stolarna har extra skyddsöverdrag eller skyddsklädsel. Rengöring av överdrag» Sidan 166. Om nätspänningen sjunker kopplas bakruteuppvärmningen från automatiskt för att motorstyrningen ska få tillräckligt med ström» sidan 179, Automatisk förbrukaravstängning. Armstöd fram Armstödet är inställbart i höjd- och längdriktning. Bild 61 Inställning av armstöd Ställa in höjden Fäll först ner armstödet och lyft det sedan i pilens riktning A» bild 61 till ett av de fyra spärrlägena. Förskjutning Skjut armstödet i pilens riktning B» bild 61 till önskat läge. Under armstödet finns ett förvaringsfack» Sidan 88. Innan du drar åt handbromsen, skjut armstödet bakåt ända till anslaget. Fällbart ryggstöd på passagerarstolen Bild 62 Fälla fram passagerarsätets ryggstöd Ryggstödet på passagerarsätet kan fällas framåt till ett horisontellt läge. Framfällning Dra spaken i pilens riktning 1» bild 62. Fäll ryggstödet pilens riktning 2. Spärren måste haka i hörbart. Tillbakafällning Dra spaken i pilens riktning 1» bild 62. Fäll tillbaka ryggstödet mot pilens riktning 2. Spärren måste haka i hörbart. Om man ska transportera föremål på det framfällda ryggstödet måste passagerarens frontairbag kopplas från» sidan 19, Frånkoppling av passagerarens frontairbag. Ställ bara in ryggstödet när fordonet står stilla. 78 Handhavande

81 (fortsättning) Vid hantering av ryggstödet, se till att det är korrekt spärrat - kontrollera genom att dra i ryggstödet. Om passagerarstolens ryggstöd är framfällt får endast den yttre sittplatsen bakom förarsätet användas för persontransport. Vid hantering av ryggstödet får inga kroppsdelar befinna sig mellan sittdynan och ryggstödet - skaderisk! Transportera aldrig föremål på det framfällda ryggstödet som hindrar förarens sikt, kan omöjliggöra förarens manövrering av fordonet, t.ex om föremålen hamnar under pedalerna eller kan sticka ut i förarens område, kan leda till skador på de åkande vid kraftig acceleration, riktningsändring eller inbromsning. Nackstöd Inledning I detta kapitel finns information om: Ställa in, demontera och montera nackstöd 79 Det bakre nackstödet i mitten 80 Nackstöden och framstolarna måste alltid vara rätt inställda efter kroppsstorleken och säkerhetsbältena måste vara korrekt fastspända för att säkerställa att din och passagerarnas säkerhet skyddas på bästa möjliga sätt» sidan 7, Rätt och säker sittställning. Bästa skyddsverkan erhålls när nackstödets ovankant är i samma höjd som huvudets övre del. Ställa in, demontera och montera nackstöd Bild 63 Nackstöd: skjuta uppåt/skjuta nedåt Läs och beakta först på sidan 79. Ställa in höjden Fatta nackstödet och skjut det uppåt i pilens riktning 1» bild 63. För att skjuta nackstödet nedåt, tryck och håll in spärrknappen A i pilens riktning 2 och tryck samtidigt nackstödet i pilens riktning 3. Demontera/montera Dra ut nackstödet ur ryggstödet så långt det går. Tryck spärrknappen A i pilens riktning 2» bild 63 och dra ut nackstödet. När nackstödet monteras tillbaka ska det tryckas ner så långt i ryggstödet att man hör att spärrknappen låser. Nackstöden måste ställas in korrekt för att de ska kunna ge ett verkningsfullt skydd för de åkande vid en eventuell olycka. Kör aldrig med demonterade nackstöd - skaderisk. Om det sitter personer i baksätet får de bakre nackstöden inte befinna sig i sina nedre lägen. De främre och bakre yttre nackstöden är inställbara i höjdled. Det bakre nackstödet i mitten är bara ställbart i två lägen. Stolar och nackstöd 79

82 Det bakre nackstödet i mitten Ställa in säten i längdled Bild 64 Nackstöd i mitten bak: demontering/montering Läs och beakta först på sidan 79. Gäller för fordon med TOP TETHER-system. Demontera/montera Dra ut nackstödet ur ryggstödet så långt det går. Tryck spärrknappen A i pilens riktning 1» bild 64 och tryck samtidigt in spärrknappen i öppningen B med en platt skruvmejsel (max 5 mm bred) i pilens riktning 2. Dra ut nackstödet i pilens riktning 3. När nackstödet monteras tillbaka ska det tryckas ner så långt i pilens riktning 4 i ryggstödet tills det klickar fast i sitt läge. Bild 65 Inställning av säten i längdled Dra spaken A i pilens riktning 1 eller dra upplåsningsöglan B i pilens riktning 2» bild 65. Skjut stolen i önskad position i pilens riktning 3. Ställa in ryggstödets lutning Ryggstöd Inledning I detta kapitel finns information om: Ställa in säten i längdled 80 Ställa in ryggstödets lutning 80 Fälla fram ryggstöd och fälla fram sätet helt 81 Låsa upp och montera bort säte 81 ställa in yttre säte i tvärled 82 Fälla tillbaka sätena till utgångsläget 82 Bild 66 Inställning av ryggstöd Dra spaken A nedtill i pilens riktning 1» bild 66. Ställ in önskad lutning på ryggstödet i pilens riktning 2. Kontrollera att ryggstödet är spärrat genom att dra i det. 80 Handhavande

83 Fälla fram ryggstöd och fälla fram sätet helt Bild 67 Säkerhetsposition för säkerhetsbältet/fälla fram sätet helt Bild 68 Låsa det framfällda sätet Lås det framfällda sätet med hjälp av fästremmen på en av nackstödets styrstänger på framstolen» bild 68. Lås det framfällda sätet omedelbart med hjälp av fästremmen på en av nackstödets styrstänger på framsätet - skaderisk. Följande anvisningar ska beaktas» sidan 7, Rätt sittställning för föraren. Innan det bakre mittsätet fälls fram ska du kontrollera att förvaringsfack, askkopp och mugghållare i bakre delen av mittkonsolen är stängda - skaderisk. Sätena ska endast fällas fram för transport av last risk för skador på framsätena. Efter transport måste sätena fällas tillbaka igen. Om det yttre sätet inte står i bakre ändläget när sätet fälls fram kan det uppstå skador på låsbultarna vid upplåsning av sätet. Låsa upp och montera bort säte Bild 69 Upplåsning av framfällt säte och bärhandtag på sittdynan Fälla fram ryggstödet Stick in säkerhetsbältets låstunga A» bild 67 i öppningen i sidobeklädnaden - säkerhetsposition. Demontera nackstödet på mittplatsen i baksätet» Sidan 80. Skjut de båda yttre bakre sätena så långt som möjligt bakåt» sidan 80, Ställa in säten i längdled. Dra i spaken A» bild 66 på sidan 80 och fäll ryggstöden på de yttre bakre sätena tills de tar emot sittdynorna. Fäll på samma sätt fram ryggstödet på mittsätet, dra därefter en gång till i spaken A» bild 66 på sidan 80 och tryck ner ryggstödet tills det hörs att det hakar fast i ett lägre läge. Fälla fram sätet helt och låsa det När det yttre bakre sätet är helt framfällt ska det skjutas bakåt till stoppet. Dra spaken B» bild 67 i pilens riktning 1 och fäll fram sätet helt i pilens riktning 2. Fäll fram sätet» sidan 81, Fälla fram ryggstöd och fälla fram sätet helt. Lås upp det framfällda sätet genom att trycka spärrarna A i pilens riktning» bild 69. Lyft ut sätet med bärhandtagen B eller C. Följande anvisningar ska beaktas» sidan 8, Rätt sittställning för passagerare i baksätet. De yttre sätena kan inte bytas ut sinsemellan. Baktill är det vänstra sätet märkt med bokstaven L och det högra sätet med bokstaven R. Stolar och nackstöd 81

84 ställa in yttre säte i tvärled Bild 70 Låsa sätet När sittdynan och ryggstödet i baksätet har fällts tillbaka måste även bälteslåsen vara i sina ursprungliga lägen - och vara klara att användas. Ryggstödet måste vara ordentligt låst så att inga föremål kan glida in i kupéutrymmet från bagagerummet vid en hastig inbromsning - skaderisk. Se alltid till att ryggstödet verkligen hakar i ordentlig, vilket signaleras med läget och en synlig markering på spakens kåpa. Montera bort mittsätet» sidan 81, Låsa upp och montera bort säte. Fäll fram det yttre sätet» Sidan 81 och lås upp» bild 69 på sidan 81. Skjut det framfällda och upplåsta sätet på styrningen i riktning mot fordonets mitt till stoppet. Lås sätet vid änden av styrningen genom att trycka på spärrarna A i pilens riktning» bild 70. Stolen fälls tillbaka till utgångsläget i omvänd ordning. Fälla tillbaka sätena till utgångsläget Bild 71 Fälla tillbaka ryggstödet Om sätet är demonterat ska det först placeras på styrningen och låsas fast med sätesspärrarna A» bild 70 på sidan 82. Kontrollera att sätet är riktigt låst genom att dra det uppåt. Fäll ut sätet i horisontellt läge tills det hörs att det hakar i. Kontrollera genom att dra uppåt att sätet inte längre går att lyfta upp. Tryck spaken i pilriktningen 1» bild 71 och fäll tillbaka ryggstödet i ursprungsläget i pilriktningen 2. Kontrollera att ryggstödet är spärrat genom att dra i det. Ta ut låstungan från säkerhetspositionen. 82 Handhavande

85 Transport och praktisk utrustning Parkeringsbiljetthållare Praktisk utrustning Inledning Bild 72 Parkeringsbiljetthållare I detta kapitel finns information om: Parkeringsbiljetthållare 83 Förvaringsfack på instrumentpanelen 83 Förvaringsfack i dörrarna 84 Förvaringsfack på mittkonsol fram 84 Mugghållare 84 Cigarettändare 85 Askkopp 86 12V-uttag 87 Papperskorg 87 Förvaringsfack under armstödet fram 88 Förvaringsnät i mittkonsolen fram 88 Glasögonfack 89 Förvaringsfack på passagerarsidan 89 Förvaringsfack under passagerarstolen 90 Klädkrokar 90 Förvaringsfickor på framstolarna 90 Förvaringsfack i mittkonsolen bak 91 Fällbart bord på främre ryggstödet 91 Fällbart bord på mittryggstödet 91 Uttagbar skidsäck 92 Undvik att placera föremål på instrumentbrädan. Föremål som placerats där kan under färd (vid inbromsning eller kurvkörning) glida iväg eller falla ner och avleda uppmärksamheten från trafikförhållandena - olycksrisk! Säkerställ att inget föremål som är placerat i mittkonsolen eller i andra förvaringsfack kan ramla ner på förarsidans golv under färd. Det går då kanske inte att koppla ur, bromsa eller ge gas - olycksrisk! I förvaringsfacken samt i dryckeshållarna får inga föremål placeras, vilka vid en plötslig inbromsning eller vid en kollision kan skada passagerarna. Aska och cigarett- eller cigarrfimpar får bara läggas i askkoppen! Läs och beakta först på sidan 83. Hållaren för parkeringsbiljett» bild 72 är till för att fästa t.ex. parkeringsbiljetter. Innan man kör iväg måste biljetten alltid avlägsnas så att förarens synfält inte begränsas. Förvaringsfack på instrumentpanelen Läs och beakta först på sidan 83. Öppna Tryck på knappen» bild 73. Locket fälls i pilens riktning. Bild 73 Öppna förvaringsfack Stängning Fäll tillbaka locket på förvaringsfacket i motsats till pilens riktning» bild 73, tills det hörbart klickar fast. Transport och praktisk utrustning 83

86 Vissa modellutföranden har inget lock på förvaringsfacket. Förvaringsfacket ersätter inte askkoppen och får inte heller användas som sådan - brandrisk! Av säkerhetsskäl måste förvaringsfacket alltid vara stängt under färd. Lägg inte lättantändliga eller värmekänsliga föremål i förvaringsfacket (t.ex. tändare, sprejer, glasögon, kolsyrade drycker). Förvaringsfack på mittkonsol fram Bild 75 Ej låsbart fack Förvaringsfack i dörrarna Läs och beakta först på sidan 83. Bild 74 Förvaringsfack: i framdörr/i bakdörr Läs och beakta först på sidan 83. Förvaringsfack» bild 74 A Förvaringsfack i framdörrarna B Flaskhållare i framdörrarna C Förvaringsfack i bakdörrarna D Flaskhållare i bakdörrarna För att inte inkräkta på sidoairbagens arbetsområde ska man endast använda området A» bild 74 i förvaringsfacket för att förvara föremål som inte sticker ut. I område B» bild 74 kan en flaska med en volym på max. 1 l förvaras. Förvaringsfacket är avsett för förvaring av mindre föremål» bild 75. Ovanför detta förvaringsfack befinner sig MDI-ingången som är märkt med» Sidan 122. Förvaringsfacket ersätter inte askkoppen och får inte heller användas som sådan - brandrisk! Mugghållare Bild 76 Mugghållare: i mittkonsolen fram/på det fällbara bordet på mittenryggstödet 84 Handhavande

87 Låt inte öppna dryckesbehållare stå i mugghållaren under färd. Vid inbromsning kan de till exempel skvalpa ut och skada elektriska komponenter eller stolsöverdrag. Innan mittsätet fälls fram måste mugghållaren D» bild 77 stängas - skaderisk! I mugghållaren D» bild 77 kan en flaska med en volym på max. 1,5 l förvaras. Bild 77 Öppna mugghållare i mittkonsolen bak/anpassa hållarens storlek Läs och beakta först på sidan 83. Mugghållare» bild 76 och» bild 77 A Mugghållare i mittkonsolen fram B Mugghållare på det fällbara bordet C Öppningsställe D Mugghållare i mittkonsolen bak E Låsplatta Öppna hållaren i mittkonsolen bak Tryck på mugghållaren i område C» bild 77. Hållaren matas ut. Dra hållaren till anslaget i pilens riktning 1. Ställ in hållaren genom att skjuta låsplattan E i pilens riktning 2. Stänga hållaren i mittkonsolen bak Skjut in hållaren i motsatt riktning till pilen 1» bild 77. Använd inga bräckliga dryckeskärl (av t.ex. glas, porslin). Vid en olycka kan det leda till personskador. Ställ aldrig varma dryckesbehållare i mugghållaren. När fordonet rör sig kan den varma drycken stänka risk för brännskador! Cigarettändare Läs och beakta först på sidan 83. Handhavande Tryck in cigarettändarens tändarknapp» bild 78. Vänta tills tändarknappen hoppar ut. Ta genast ur cigarettändaren och använd den. Stick tillbaka cigarettändaren i eluttaget. Bild 78 Cigarettändare Var försiktig när du använder cigarettändaren! Olämplig användning kan orsaka brännskador. Cigarettändaren fungerar även om tändningen är frånslagen och tändnyckeln har dragits ur. När du lämnar fordonet ska du aldrig lämna kvar personer som inte är helt självständiga, t.ex. barn, helt utan uppsikt i fordonet. Dessa kan aktivera tändaren och få brännskador, utlösa en brand eller skada passagerarutrymmet. Transport och praktisk utrustning 85

88 Öppningen för cigarettändaren kan även användas som 12 V-uttag för elektriska förbrukare» sidan 87, 12V-uttag. Mer information» sidan 157, Servicearbeten, anpassningar och tekniska ändringar. Askkopp Bild 79 Låg mittkonsol: Ta ur askkoppen fram/öppna askkoppen bak/ta ur askkoppen bak Askkoppen sätts in i omvänd ordning. Öppna askkopp i låg mittkonsol Ta tag i kanten på askkoppen A och öppna den i pilens riktning 2» bild 79. Ta ur askkopp i låg mittkonsol Ta tag i handtaget B på askkoppen» bild 79 och ta ut den i pilens riktning 3. Sätta i askkopp i låg mittkonsol Sätt askkoppen i hållaren och tryck den inåt. Öppna askkopp i hög mittkonsol Tryck på askkoppens lock i område C» bild 80. Askkoppen öppnas i pilens riktning 4. Ta ur askkoppsinsats ur hög mittkonsol Tryck locket försiktigt i pilens riktning 4 så långt det går» bild 80. Fatta askkoppsinsatsen i området kring pilarna och dra ut den i pilens riktning 5. Sätta i askkoppsinsats i hög mittkonsol Sätt i askkoppinsatsen i fästet och tryck in den i pilens riktning 5. Stoppa aldrig brännbara föremål i askkoppen - brandfara! Håll inte framtill på locket när askkoppen tas ut - risk att det bryts av. Innan mittsätet bak fälls fram måste askkoppen i bakre delen av mittkonsolen ha stängts - risk för att askkoppen skadas. Bild 80 Hög mittkonsol: Öppna askkoppen bak/ta ut askkoppsinsatsen bak Läs och beakta först på sidan 83. Askkoppen kan användas för att slänga aska, cigaretter, cigarrer eller liknande». Ta ur/sätta i askkopp fram Ta ur askkoppen i pilens riktning 1» bild Handhavande

89 12V-uttag För att undvika skador på uttaget ska du endast använda passande stickkontakter. Använd endast tillbehör som är godkända enligt gällande riktlinjer med avseende på elektromagnetisk kompatibilitet. Före till- eller frånslagning av tändningen samt innan motorn startas, stäng av den anslutna utrustningen för att undvika skador på grund av spänningssvängningar. Beakta bruksanvisningen till de anslutna apparaterna! Papperskorg Bild V-uttag: i mittkonsolen fram/i bagagerummet Läs och beakta först på sidan 83. Placering av 12 V-uttag» bild 81 I mittkonsolen fram I bagagerummet Användning Avlägsna kåpan till eluttaget» bild 81 - eller öppna kåpan till eluttaget» bild Stick in kontakten till den elektriska förbrukaren i eluttaget. Uttaget och anslutna apparater kan användas även om tändningen är frånslagen och tändnyckeln har dragits ur». Felaktig användning av uttaget och elektriska tillbehör kan orsaka brand, brännskador och andra svåra skador. När du lämnar fordonet ska du aldrig lämna kvar personer som inte är helt självständiga, t.ex. barn, helt utan uppsikt i fordonet. Om den anslutna elektriska utrustningen blir för varm, stäng genast av den och koppla från elanslutningen. Uttaget får endast användas för anslutning av godkända elektriska tillbehör med en total effektförbrukning på upp till 120 watt. Överskrid aldrig det maximala effektuttaget, då elsystemet i fordonet kan skadas. Vid stillastående motor och inkopplade apparater laddas fordonets batteri ur! Bild 82 Papperskorg: sätta i och skjuta in/öppna/byta påse Läs och beakta först på sidan 83. Papperskorgen kan sättas in i dörrarnas förvaringsfack» Sidan 84. Sätta in papperskorgen Placera papperskorgen i det främre området på kanten av förvaringsfacket. Tryck in papperskorgen i pilens riktning 1» bild 82. Skjut vid behov papperskorgen i pilens riktning 2. Transport och praktisk utrustning 87

90 Ta ur papperskorgen Ta ur papperskorgen i motsatt riktning till pilen 1» bild 82. Öppna/stänga papperskorgen Öppna papperskorgen i pilens riktning 3» bild 82. Stängning sker i omvänd ordning. Byta påse Ta ur papperskorgen från förvaringsfacket. Tryck in de båda spärrhakarna i pilens riktning 4» bild 82 från behållaren. Dra påsen nedåt tillsammans med innerramen i pilens riktning 5. Ta av påsen från innerramen. För in den nya påsen genom ramen och trä den över ramen i pilens riktning 6. Sätt in ramen med påsen i behållaren i pilens riktning 7. Det hörs när spärrhakarna till innerramen låser fast. Använd aldrig papperskorgen som askkopp - brandfara! Vi rekommenderar påsar med en storlek på 20 x 30 cm. Förvaringsfack under armstödet fram Stänga förvaringsfack Öppna armstödet tills det tar emot, först därefter kan det fällas ner i motsatt riktning till pilen A» bild 83. Öppna lufttillförsel Dra locket i pilens riktning B» bild 83. Stänga lufttillförsel Skjut in locket i motsatt riktning till pilen B tills det tar stopp» bild 83. När lufttillförseln är öppen strömmar luft in i förvaringsfacket med en temperatur som motsvarar den som är inställd med reglagen på klimatanläggningen, beroende på yttre väderförhållanden. Lufttillförseln till förvaringsfacket är kopplad till inställningen av vridreglaget för luftfördelning i läge. Med denna inställning strömmar en maximal luftmängd in i förvaringsfacket (även beroende av läget på fläktens inställningsvred). När lufttillförseln till förvaringsfacket inte används ska inloppet alltid vara stängt. Förvaringsnät i mittkonsolen fram Bild 84 Förvaringsnät Läs och beakta först på sidan 83. Bild 83 Öppna förvaringsfacket/öppna lufttillförseln Läs och beakta först på sidan 83. Öppna förvaringsfack Lyft armstödet i pilens riktning A» bild 83. På baksidan av framstolarnas ryggstöd finns förvaringsfickor avsedda för förvaring av t.ex. kartor, tidningar o.dyl.» bild 84. I förvaringsnätet får endast mjuka föremål upp till 0,5 kg vikt stuvas in. Tunga föremål säkras inte tillräckligt - skaderisk! 88 Handhavande

91 Undvik att förvara vassa föremål i nätet - risk för skador på näten. Förvaringsfack på passagerarsidan Glasögonfack Bild 85 Öppna glasögonfack Bild 86 Öppna förvaringsfacket/öppna lufttillförseln Läs och beakta först på sidan 83. Öppna Tryck på knappen» bild 85. Facket fälls ner i pilens riktning. Stänga Vrid locket till facket i motsatt riktning till pilen» bild 85 tills det klickar fast. Förvaringsfacket får endast öppnas för att ta ut eller lägga i glasögon och ska annars hållas stängt! Facket måste stängas innan fordonet lämnas och låses - fara om stöldskyddsanordningens funktion begränsas! Lägg inga värmekänsliga föremål i glasögonfacket - de kan skadas. Läs och beakta först på sidan 83. Öppna Tryck på knappen» bild 86. Locket fälls i pilens riktning. Stänga Fäll upp locket tills det hörs att det hakar i. Lufttillförsel i förvaringsfacket Lufttillförseln öppnas genom att spaken dras så långt det går i pilens riktning» bild Lufttillförseln stängs genom att man trycker spaken i motsatt riktning till pilen. När lufttillförseln öppnats och klimatanläggningen är avaktiverad, strömmar okyld luft in i förvaringsfacket. När lufttillförseln öppnats och klimatanläggningen är aktiverad, strömmar kyld luft in i handskfacket. Av säkerhetsskäl måste förvaringsfacket alltid vara stängt under färd. I förvaringsfacket finns en pennhållare. Transport och praktisk utrustning 89

92 När kylningen av förvaringsfacket inte används rekommenderar vi att man stänger av lufttillförseln. Förvaringsfack under passagerarstolen Bild 87 Öppna förvaringsfack Häng endast lättare klädesplagg på fordonets klädkrokar. Lämna inga tunga och vassa föremål i fickorna på klädesplaggen. Använd inte klädhängare för upphängning av kläder, eftersom detta påverkar huvudairbagens funktion negativt. Se till att upphängda kläder inte skymmer sikten bakåt. Den högsta tillåtna belastningen för krokarna är 2 kg. Förvaringsfickor på framstolarna Bild 88 Förvaringsfickor Läs och beakta först på sidan 83. Öppna Dra handtaget i pilens riktning 1» bild 87. Öppna facket i pilens riktning 2. Stänga Stäng facket i motsatt riktning till pilen 2» bild 87 tills det klickar fast. Läs och beakta först på sidan 83. Av säkerhetsskäl måste förvaringsfacket alltid vara stängt under färd. Förvaringsfacket är avsett för förvaring av små föremål med en vikt på upp till 1,5 kg. Klädkrokar Läs och beakta först på sidan 83. Förvaringsfickorna» bild 88 är avsedda för förvaring av t.ex. kartor, tidningar o.dyl. Lägg inga tunga föremål i förvaringsfickorna - skaderisk! Lägg inga stora föremål i förvaringsfickorna, som t.ex. flaskor eller föremål med vassa kanter - förvaringsfickorna och sätesöverdragen kan skadas. Klädkrokarna är placerade på mittstolparna och på handtaget i innertaket över bakdörrarna. 90 Handhavande

93 Förvaringsfack i mittkonsolen bak Läs och beakta först på sidan 83. Läs och beakta först på sidan 83. Bild 89 Öppna förvaringsfack Öppna/stänga Dra i ovankanten och fäll upp facket i pilens riktning» bild 89. Facket stängs i omvänd ordning. Förvaringsfacket ersätter inte askkoppen och får inte heller användas som sådan - brandrisk! Uppfällning/nedfällning Fäll bordet till vågrätt läge genom att dra i pilens riktning» bild 90. Bordet fälls upp igen till lodrätt läge genom att man trycker det mot pilens riktning. Under körning får bordet inte befinna sig i vågrätt läge - skaderisk. Ställ inga varma drycker i mugghållaren på det fällbara bordet - risk för brännskador! Använd inga bräckliga dryckeskärl (av t.ex. glas, porslin) - skaderisk. De fällbara borden på framsätenas ryggstöd är avsedda för mindre föremål upp till en totalvikt på max. 10 kg. Fällbart bord på mittryggstödet Bild 91 Framfällt mittryggstöd Innan mittsätet fälls fram måste förvaringsfacket vara stängt - risk för att förvaringsfacket skadas. Fällbart bord på främre ryggstödet Bild 90 Nedfällning av fällbart bord Läs och beakta först på sidan 83. Mittryggstödet kan fällas fram» sidan 81, Fälla fram ryggstöd och fälla fram sätet helt och användas som armstöd eller bord» bild 91 med mugghållare» bild 76 på sidan 84. Om mittryggstödet ska vara framfällt under en lägre tid ska man se till att bälteslåset inte ligger under det - det kan deformera stoppningen och klädseln. Transport och praktisk utrustning 91

94 Uttagbar skidsäck Bild 92 Säkring av uttagbar skidsäck Skidsäcken är avsedd för två par skidor. Skidor och stavar ska läggas med spetsen bakåt i skidsäcken. Om det finns flera par skidor i skidsäcken ska bindningarna ligga på samma höjd. Bagagerum Läs och beakta först på sidan 83. Den uttagbara skidsäcken (nedan kallat skidsäck) ska enbart användas för transport av skidor. Lasta Öppna en av fordonets bakre sidodörrar. Fäll fram mittryggstödet» sidan 80, Ryggstöd. Lägg in den tomma skidsäcken i luckan mellan fram- och baksätena, så att änden med blixtlås är placerad i bagagerummet. Öppna bagageluckan. Skjut in skidorna från bagagerummet i skidsäcken». Stäng skidsäcken. Säkra Dra säkerhetsbältet med två låstungor genom fickan på skidsäcken. Stick in låstungorna A» bild 92 i bälteslåsen C på säkerhetsbältet i baksätets mitt, först på ena sidan och därefter på den andra. Placera säkerhetsbältet mitt på skidorna mellan hälen och spetsen på bindningarna och dra åt säkerhetsbältet hårt med den fria änden på bältet B. Efter att skidorna lastats måste skidsäcken säkras med säkerhetsbältet. Säkerhetsbältet ska hålla fast skidorna ordentligt. Se till att säkerhetsbältet löper mitt mellan spetsen och bindningens hälelement (se även illustrationen på skidsäcken). Den totala vikten av de transporterade skidorna får inte överstiga 10 kg. Vik aldrig ihop och stuva in skidsäcken när den är fuktig. Inledning I detta kapitel finns information om: Fästelement 93 Infästningsnät 94 Fällbara krokar 94 Fästlist med skjutbara krokar 94 Flexibelt förvaringsfack 95 Dubbelsidig bottenplatta 95 Bagagerumsskydd 95 Nätskiljevägg 96 Förvaringsfack 97 Uttagbar förvaringsbox 97 Uttagbar lampa 97 Fordon av klass N1 98 För att fordonet ska bibehålla sina goda köregenskaper måste följande beaktas: Fördela lasten så jämnt som möjligt. Tunga föremål ska placeras så långt fram som möjligt. Fäst kollin i förankringsöglorna eller med hjälp av infästningsnätet» Sidan 93. Vid en häftig inbromsning eller en kollision får lösa föremål så hög rörelseenergi att de kan orsaka svåra skador. Storleken på rörelseenergin beror på fordonets hastighet och på vikten på föremålen. Exempel: Ett föremål med en vikt på 4,5 kg får en rörelseenergi som är 20 gånger större i händelse av en frontalkollision i 50 km/h. Det innebär att det uppstår en viktkraft på "90 kg". 92 Handhavande

95 Stuva föremål i bagagerummet och fixera dem i förankringsöglorna. Lösa föremål i kupén kan vid plötsliga manövrar eller en olycka slungas omkring i fordonet och orsaka skador på passagerare eller medtrafikanter. Lösa föremål kan träffa en airbag som löser ut och skada de åkande personerna - livsfara! att köregenskaperna ändras vid transport av tunga föremål på grund av tyngdpunktens förskjutning - olycksrisk! Hastighet och körsätt ska därför anpassas därefter. Bagage som inte är fastspänt i förankringsöglorna, eller är fäst med dåliga eller skadade förankringar, kan vid kraftig inbromsning ge upphov till skada. För att förhindra att kollin rör sig bör de alltid vara fastsurrade och då lämpligen i förankringsöglorna. Godset ska stuvas så att inga föremål kanar framåt vid en plötslig kör- eller bromsmanöver - skaderisk! Vid transport av föremål i det utökade bagagerummet som uppstått genom att baksätet fällts fram, måste man alltid säkerställa säkerheten för personer som sitter kvar i baksätet» sidan 8, Rätt sittställning för passagerare i baksätet. Om baksätet bredvid det framfällda sätet är upptaget ska maximal försiktighet iakttas för att garantera säkerheten, t.ex. genom att det transporterade godset placeras så att baksätet inte kan fällas tillbaka vid en kollision bakifrån. Kör aldrig med öppen eller halvöppen bagagelucka eftersom avgaser då kan komma in i passagerarutrymmet - förgiftningsrisk! De tillåtna axelbelastningarna och fordonets totalvikt får inte överskridas - olycksrisk! Låt inte personer åka i bagagerummet! Fästelement Bild 93 Fästelement: Variant 1/variant 2 Läs och beakta först och på sidan 93. Översikt över fästelement» bild 93 A Förankringsöglor för att fixera kollin och infästningsnät B Fästelement endast för att fästa infästningsnät C Fästlist med integrerade krokar, endast för fastsättning av infästningsnät. Den högsta tillåtna belastningen på de enskilda förankringsöglorna A är 3,5 kn (350 kg). Se till att bakrutans värmetrådar inte kan skadas av skavande föremål. Däcktrycket måste anpassas till belastningen» sidan 180, Däckens livslängd. Transport och praktisk utrustning 93

96 Infästningsnät Läs och beakta först och på sidan 93. På båda sidor av bagagerummet finns krokar för att fästa mindre bagage i, t.ex. väskor o.dyl. Tryck på den nedre delen av kroken A och fäll denna neråt i pilens riktning» bild 95. Den högsta tillåtna belastningen för krokarna är 7,5 kg. Fästlist med skjutbara krokar Bild 94 Infästningsexempel för nät Läs och beakta först och på sidan 93. Infästningsexempel för nät» bild 94 A Tvärficka B Golvnät C Längsgående ficka Den högsta tillåtna belastningen för infästningsnäten får inte överskridas. Tunga föremål säkras inte tillräckligt - skaderisk! Den högsta tillåtna belastningen för infästningsnäten är 1,5 kg. Undvik att förvara vassa föremål i näten - risk för skador på näten. Fällbara krokar Bild 95 Fälla ned krok Bild 96 Förskjuta krokarna på fästlist/ta bort krokarna Läs och beakta först och på sidan 93. På båda sidor av bagagerummet finns en fästlist med två skjutbara krokar för upphängning av mindre saker, t.ex. väskor o.dyl. Förskjuta krokarna Fäll kroken uppåt i pilens riktning 1» bild 96 till en vinkel på ca 45. Skjut kroken i pilens riktning 2 till önskat läge och fäll ner kroken till stoppet i pilens riktning 3. Ta bort krokarna Kroken kan endast tas bort i det bakre området av fästlisten. Fäll upp kroken i pilens riktning 4» bild 96 tills den lossnar. Ta av kroken i pilriktningen 5. Montera krokarna Sätt fast kroken på fästlisten i lodrätt läge i motsatt riktning till pilen 5» bild 96 och tryck försiktigt fast den. 94 Handhavande

97 Fäll ner kroken mot pilens riktning 4 tills den låser fast. Den högsta tillåtna belastningen för varje krok är 7,5 kg. Flexibelt förvaringsfack Bild 97 Flexibelt förvaringsfack Dubbelsidig bottenplatta Läs och beakta först och på sidan 93. I bagagerummet kan en dubbelsidig bottenplatta installeras. Den ena sidan av bottenplattan är klädd med tyg, den andra sidan är tvättbar (underhållsvänlig). Den tvättbara sidan används vid transport av våta eller nedsmutsade föremål. För att lättare kunna vända på bottenplattan kan öglorna som är fastsatta i plattan användas. Bagagerumsskydd Läs och beakta först och på sidan 93. Det flexibla förvaringsfacket kan monteras på bagagerummets högra sida» bild 97. Montering Placera båda ändarna av förvaringsfacket i öppningarna i bagagerummets högra sidobeklädnad. Skjut förvaringsfacket nedåt för att låsa det. Demontering Ta tag i förvaringsfacket på de båda övre hörnen. Tryck de övre hörnen inåt och lossa förvaringsfacket genom att dra det uppåt. Genom att dra förvaringsfacket åt vänster kan det tas ut. Det flexibla förvaringsfacket är avsett för förvaring av små föremål med en totalvikt på upp till 8 kg. Det flexibla förvaringsfacket kan inte monteras in i fordon med variabelt lastgolv» Sidan 98. Bild 98 Fästa bagagerumsskydd Läs och beakta först och på sidan 93. Om man vill transportera skrymmande gods, kan bagagerumsskyddet demonteras. Demontering Fäll fram ryggstöden något för att underlätta demonteringen» sidan 80, Ställa in ryggstödets lutning av bagagerumsskyddet. Lossa fästbanden A» bild 98 från bagageluckan. Lägg skyddet i vågrätt läge. Dra ut bagagerumsskyddet bakåt ur bultarna C resp. knacka på på undersidan av skyddet i området kring bultarna C. Fäll den lossade främre delen av bagagerumsskyddet över nackstöden på ryggstöden. Transport och praktisk utrustning 95

98 Luta bagagerumsskyddet något och ta ut det bakåt. Montering Lägg skyddet på sidobeklädnadens kontaktytor. Placera skyddets fästen B» bild 98 över bultarna C på sidobeklädnaden. Lås fast skyddet genom att knacka lätt på ovansidan av skyddet i området mellan bultarna. Häng fast fästbanden A på bagageluckan. Inga föremål får placeras på det bagagerumsskyddet. De kan äventyra säkerheten för de åkande vid en plötslig inbromsning eller kollision. Se till att bakrutans värmetrådar inte kan skadas av förvarade föremål. När fästbanden A» bild 98 fästs på bagageluckan och denna öppnas, följer bagagerumsskyddet med upp. När bagagerumsskyddet tagits ut ska det förvaras så att det inte kan skadas eller smutsas ner. Nätskiljevägg Läs och beakta först och på sidan 93. Nätskiljeväggen kan monteras bakom antingen de bakre eller de främre stolarna. Montering bakom baksätet Demontera bagagerumsskyddet» sidan 95, Bagagerumsskydd. Ta ut nätskiljeväggen ur fodralet. Fäll ut de båda delarna av tvärstången, tills det hörs att de hakar i. Sätt in tvärstången i fästet B» bild 99 först på ena sidan och tryck framåt. Sätt på samma sätt in tvärstången på den andra sidan i fästet B. Häng karbinhakarna C på bandändarna i förankringsöglorna bakom baksätena. Dra banden genom spännena. Demontering bakom baksätet Lossa banden på båda sidorna och haka av karbinhakarna C» bild 99. Skjut tvärstången bakåt först på den ena sidan och därefter på den andra sidan. Tag ut tvärstången ur fästena B. Vika ihop nätskiljeväggen Tryck på den röda knappen på staget A» bild 99 - staget lossnar. Lägg in den hopvikta nätskiljeväggen i fodralet och stäng. Fäst fodralet med hjälp av plastkarbinhakarna i öglorna på beklädnaden till höger eller vänster i bagageutrymmet. Montering och demontering av nätskiljeväggen bakom baksätena med variabelt lastgolv sker på samma sätt som för baksäten utan variabelt lastgolv. För fastsättning av karbinhakarna används de nedre fästöglorna på bärskenorna. Montering och demontering av nätskiljeväggen bakom framstolarna sker på samma sätt som bakom baksätena. För fastsättning av karbinhakarna ska man använda fästöglorna bakom framsätena. För att utöka bagageutrymmet kan baksätena demonteras» Sidan 81. Öppningen D» bild 99 i nätskiljeväggen är avsedd för genomföring av trepunktsbältet» Sidan 12. Bild 99 Använda nätskiljeväggen bakom baksätet 96 Handhavande

99 Förvaringsfack Läs och beakta först och på sidan 93. Förvaringsboxen» bild 101 är placerad under det variabla lastgolvet och kan tas ut. Under förvaringsboxen finns ett utrymme för verktygssatsen» sidan 187, Verktygssats. För en säker användning av det variabla lastgolvet ska den uttagbara förvaringsboxen vara placerad under det variabla lastgolvet. Bild 100 Förvaringsfack vänster/höger Läs och beakta först och på sidan 93. Uttagbar lampa Locket till förvaringsfacket A» bild 100 kan tas bort. Detta gör bagagerummet större. Fatta locket till förvaringsfacket A i dess övre del och ta försiktigt bort det i pilens riktning. Det uttagbara förvaringsfacket A» bild 100 är avsett för förvaring av mindre föremål med en vikt upp till 1,5 kg. Förvaringsfacket B är avsett för förvaring av mindre föremål med en totalvikt upp till 0,5 kg. Uttagbar förvaringsbox Bild 101 Förvaringsbox Bild 102 Manövrera lampa/ta ut lampa Läs och beakta först och på sidan 93. På höger bagagerumssida är en uttagbar lampa placerad. Denna lampa har två funktioner: Belysning i bagagerummet - del B» bild 102 lyser (lampan sitter i hållaren). Bärbar lampa - del A lyser (lampan uttagen ur hållaren). Lampan är utrustad med magneter. Efter att lampan tagits ut är det därför möjligt att fästa den på t.ex. fordonets kaross. Handhavande Tryck på knappen C» bild lampan lyser med 100 % av ljusintensiteten. Tryck igen på knappen C, lampan lyser med 50 % av ljusintensiteten. Tryck igen på knappen C - lampan släcks. Ta ut lampan ur sin hållare Fatta lampan i området kring pilarna D» bild 102 och sväng ut den i pilens riktning 1. Transport och praktisk utrustning 97

100 Sätta tillbaka lampan i hållaren Skruva loss lampan». Sätt först in den frånslagna lampan i den sida av hållaren som är vänd mot bagageluckan och tryck därefter in lampan på den andra sidan tills den klickar fast. Lampan är utrustad med uppladdningsbara batterier av typ AAA. Batterierna laddas kontinuerligt när motorn är igång. Fullständig uppladdning av batterierna tar ca 3 timmar. Byta batterierna» Sidan 198. Bagagerumsbelysning Om lampan sitter i hållaren slås lampan på automatiskt när bagageluckan öppnas. Om lampan sitter i hållaren slås lampan från automatiskt när bagageluckan stängs. Den uttagbara lampan är inte vattentät, därför måste den skyddas mot fukt. Om lampan inte släcks och inte sätts i rätt i hållaren, slås LED-dioderna i den främre delen av lampan A» bild 102 från automatiskt. Om man inte sätter i lampan korrekt i hållaren, tänds den inte när bagageluckan öppnas och batterierna laddas inte upp. Fordon av klass N1 Läs och beakta först och på sidan 93. På fordon av klass N1 som inte är utrustade med skyddsgaller ska en surrningssats som uppfyller standarden EN (1-4) användas för fastsättning av lasten. För en säker fordonsdrift är det mycket viktigt att elinstallationen fungerar felfritt. Se till att den inte skadas vid anpassning samt vid lastning och avlastning av lastutrymmet. Variabelt lastgolv i bagagerummet Inledning I detta kapitel finns information om: Ta ut och sätta i det variabla lastgolvet 98 Låsa det variabla lastgolvet i uppfällt läge 99 Demontering och montering av bärskenor 99 Användning av variabelt lastgolv med reservhjul 99 Det variabla lastgolvet underlättar hanteringen av skrymmande kollin och bildar med framfällda bakre ryggstöd ett plant bagagerumsgolv. Den maximalt tillåtna belastningen på lastgolvet är till 75 kg. Utrymmet under det variabla lastgolvet kan användas för att stuva olika föremål. Ta ut och sätta i det variabla lastgolvet Bild 103 Hopfällning/uttagning av variabelt lastgolv Läs och beakta först på sidan 98. Fatta det variabla lastgolvet i handtaget A och fäll ihop det i pilens riktning 1» bild 103. Fäll upp det variabla lastgolvet i pilens riktning 2. Dra låsspakarna på båda sidorna i pilens riktning 3. Dra ut det variabla lastgolvet uppåt i pilens riktning Handhavande

101 Golvet sätts in i omvänd ordning. Låsa det variabla lastgolvet i uppfällt läge Bild 104 Låst variabelt lastgolv i uppfällt läge Fatta bärskenan A i det bakre området och lossa och ta ut den genom att dra den i pilens riktning 2. Montering Sätt bärskenorna på sidorna i bagagerummet. Tryck på varje bärskena på låspunkterna B» bild 105 till stoppet. Kontrollera att bärskenorna sitter fast genom att dra i dem. Kontrollera vid montering av det variabla lastgolvet att bärskenorna och det variabla lastgolvet sitter ordentligt fast, annars kan de utgöra en risk för dem som åker i fordonet. Läs och beakta först på sidan 98. Användning av variabelt lastgolv med reservhjul Fäll upp krokarna på fästlisten i pilens riktning 1» bild 96 på sidan 94. Fäll upp det variabla lastgolvet bakom de bakre ryggstöden. Fäll ner krokarna i pilens riktning 3» bild 96 på sidan 94 till anslaget. Stöd det variabla lastgolvet på de nerfällda krokarna» bild 104. Demontering och montering av bärskenor Bild 106 Fälla ihop lastgolvets sidodelar/utrymme under det variabla lastgolvet Läs och beakta först på sidan 98. Bild 105 Lossa låspunkter/ta ut bärskenor Läs och beakta först på sidan 98. Demontering Lossa låspunkterna B» bild 105 på bärskenorna med fordonsnyckeln eller med en platt skruvmejsel. Fatta bärskenan A i det främre området och lossa den genom att dra den i pilens riktning 1. Det variabla lastgolvets sidodelar kan fällas i pilens riktning» bild Utrymmet under det variabla lastgolvet» bild kan användas för att stuva olika föremål. Takräcke Inledning I detta kapitel finns information om: Taklast 100 Transport och praktisk utrustning 99

102 Lastgodset på takräcket måste fästas säkert - olycksrisk! Säkra alltid lastgodset ordentligt med lämpliga och oskadade förankringslinor eller spännband. Fördela lastgodset jämnt på takräcket. Vid transport av tunga eller stora föremål på takräcket kan köregenskaperna förändras genom att tyngdpunkten förskjuts. Anpassa därför körstil och hastighet efter de aktuella omständigheterna. Undvik abrupta och plötsliga kör- och bromsmanövrar. Den tillåtna taklasten, det tillåtna axeltrycket och den tillåtna totalvikten för fordonet får under inga omständigheter överskridas - olycksrisk! Vi rekommenderar användning av barnstolar ur sortimentet ŠKODA originaltillbehör. Följ alltid medföljande monteringsanvisningar för takräckessystemet vid hantering av takräcken. För fordon med panoramatak - se till att det uppställda panoramataket inte stöter emot något transporterat gods. Se upp så att inte bagageluckan stöter i taklasten när den öppnas. Miljövård Bränsleförbrukningen stiger på grund av det högre luftmotståndet. Taklast Läs och beakta först och på sidan 100. Den tillåtna taklasten (inklusive takräcket) på 100 kg och den maximalt godkända totalvikten för fordonet får inte överskridas. Vid användning av takräckessystem med lägre belastbarhet kan den tillåtna taklasten inte utnyttjas. I dessa fall får takräcket endast belastas upp till den maximala viktgränsen som anges i monteringsanvisningarna. Värmesystem och klimatanläggning Värme, ventilation, kylning Inledning I detta kapitel finns information om: Luftmunstycken 101 Luftcirkulation 102 Värmesystem 103 Klimatanläggning (manuell klimatanläggning) 103 Climatronic (automatisk klimatanläggning) 104 Ekonomiskt handhavande av kylsystemet 105 Funktionsfel 105 Värmesystemet och klimatanläggningen ventilerar och värmer upp passagerarutrymmet. Klimatanläggningen kyler och avfuktar dessutom passagerarutrymmet. Värmeverkan är beroende av kylvätsketemperaturen; full värmeeffekt uppnås först vid driftsvarm motor. Kylningen fungerar endast när följande villkor är uppfyllda. Kylsystemet är påslaget. Motorn är igång. Yttertemperaturen överstiger ca +2 C. Fläkten är påslagen. Vid inkopplad kylning sjunker temperaturen och luftfuktigheten i fordonet. Under den kalla årstiden förhindras imbildning på rutorna genom att kylningen slås på. För att öka kyleffekten kan luftcirkulationen kopplas in kortvarigt» Sidan 102. Det är viktigt för trafiksäkerheten att alla fönsterrutor är fria från is, snö och imma. För att förhindra imbildning på rutorna ska fläkten alltid vara tillkopplad. 100 Handhavande

103 (fortsättning) Under vissa omständigheter då kylningen är tillkopplad kan det strömma luft med en temperatur på ca 5 C ur munstyckena. För att minska hälsorisken (t.ex. förkylning) ska följande anvisningar för användning av kylsystemet beaktas: Skillnaden mellan kupétemperatur och yttertemperatur får inte vara större än 5 C. Kylsystemet ska avaktiveras ca 10 minuter innan man slutar köra. Desinficering av klimatanläggningen resp. Climatronic ska utföras en gång om året av en fackverkstad. För att uppvärmning och kylning ska fungera utan problem måste luftintaget framför vindrutan vara fritt från t.ex. is, snö och löv. Efter att kylningen kopplats till kan det droppa kondensvatten från klimatanläggningens förångare och bilda en vattenpöl under fordonet. Detta är alltså inget tecken på otäthet! Om kylvätsketemperaturen är för hög slås kylsystemet från för att säkerställa motorkylningen. Den förbrukade luften leds ut genom ventilationsöppningar i bagageutrymmet. Luftmunstycken Bild 107 Luftmunstycken fram Bild 108 Luftmunstycken bak Läs och beakta först och på sidan 100. Ur de öppnade luftmunstyckena strömmar beroende på vridreglagets läge och de yttre klimatbetingelserna uppvärmd eller icke uppvärmd resp. kyld luft. Vid luftmunstyckena 3, 4» bild 107 och 6» bild 108 kan luftflödesriktningen ändras och de enskilda munstyckena kan även stängas och öppnas. Öppna luftmunstyckena 3 och 4 Vrid vridreglaget B till läge» bild 107. Stänga luftmunstyckena 3 och 4 Vrid vridreglaget B till läge 0» bild 107. Öppna luftmunstycke 6 Vrid vridreglaget C mellan ändlägena» bild 108. Stänga luftmunstyckena 6 Vrid vridreglaget C till ändläget» bild 108. Ändra luftflödet från luftmunstyckena 3 och 4 Vrid de horisontella lamellerna uppåt eller neråt med hjälp av reglaget A för att ändra på luftflödets höjd» bild 107. Vrid de vertikala lamellerna åt vänster eller höger med hjälp av reglaget A för att ändra på luftflödets riktning i sidled. Ändra luftströmmen från luftmunstyckena 6 Vrid de horisontella lamellerna uppåt eller neråt med hjälp av det vertikala reglaget C för att ändra luftflödets höjd» bild 108. Vrid de vertikala lamellerna åt vänster eller höger med hjälp av det vågräta reglaget D för att ändra på luftflödets riktning i sidled. Värmesystem och klimatanläggning 101

104 Översikt över inställningsmöjligheterna för luftflödesriktningen. Ställa in riktningen på luftflödet Aktiva luftmunstycken 1, 2, 4 1, 2, 4, 5, 7 3, 4, 6 4, 5, 7 Täck inte över luftmunstyckena med föremål. Luftmunstyckena 6» bild 108 finns endast på fordonet utrustade med den höga mittkonsolen. Luftcirkulation Läs och beakta först och på sidan 100. Vid luftcirkulation förhindras att förorenad ytterluft kommer in i kupén, t.ex. vid körning i tunnlar och köer. Vid luftcirkulation sugs luften ut ur fordonets innerutrymme och leds tillbaks till passagerarutrymmet. Värme och klimatanläggning (manuell klimatanläggning) För att slå på resp. slå från luftcirkulationen, tryck på symbolknappen. Luftcirkulationen slås automatiskt från genom att luftfördelningsreglaget C vrids i läge» bild 109 på sidan 103 resp.» bild 110 på sidan 103. Genom att trycka flera gånger på symbolknappen kan luftcirkulationen slås på igen även i detta läge. Climatronic (automatisk klimatanläggning) För att slå på luftcirkulationen, tryck igen på symbolknappen tills kontrollampan tänds på den vänstra sidan av knappen. För att aktivera den automatiska luftcirkulationen, tryck igen på symbolknappen tills kontrollampan tänds på den högra sidan av knappen. Climatronic är försedd med en luftkvalitetssensor för avkänning av skadliga ämnen i den insugna luften. Om luftkvalitetssensorn känner av en tydlig höjning av koncentrationen av skadliga ämnen, aktiveras luftcirkulationen tillfälligt. När koncentrationen av skadliga ämnen sjunker till normal nivå kopplas luftcirkulationen bort automatiskt, så att friskluft åter kan ledas till kupéutrymmet. När luftkvalitetssensorn inte automatiskt kopplar om till luftcirkulation, kan man själv aktivera denna funktion genom att trycka på knappen. I knappen lyser kontrollampan på vänster sida. För att slå från luftcirkulationen eller avaktivera den automatiska luftcirkulationen, tryck på knappen eller igen på symbolknappen tills kontrollamporna i knappen släcks. Låt inte luftcirkulationen vara påslagen under en längre tid eftersom ingen frisklufttillförsel kommer utifrån. Den "förbrukade" luften kan orsaka trötthet hos förare och passagerare, minska uppmärksamheten och ibland imma igen rutorna. Olycksrisken ökar. Stäng genast av luftcirkulationen så snart fönsterrutorna immar igen. Vi rekommenderar att man inte röker i fordonet när luftcirkulation är påslagen. Den rök som sugs in i fordonskupén lagras i klimatanläggningens förångare. Detta leder till bestående lukt när klimatanläggningen är i drift, vilken endast kan åtgärdas med stora insatser och höga kostnader (byte av förångare). Den automatiska luftcirkulationen fungerar endast när yttertemperaturen är över ca 2 C. 102 Handhavande

105 Värmesystem Klimatanläggning (manuell klimatanläggning) Bild 109 Reglage för värmesystem Läs och beakta först och på sidan 100. Enskilda funktioner kan ställas in genom att man vrider på vridreglaget eller trycker på respektive knapp. När funktionen är inställd lyser kontrollampan i knappen. Funktioner hos enskilda reglage» bild 109 A B C Ställa in temperatur Sänka temperaturen Höja temperaturen Ställa in fläktstegen (steg 0: fläkt av, steg 4: högsta fläkteffekt) Ställa in riktningen på luftflödet» Sidan 101 Luftflöde mot rutorna Luftflöde mot överkroppen Luftflöde i golvutrymmet Luftflöde mot rutorna och i golvutrymmet Slå till/från bakruteuppvärmningen» Sidan 69 Slå på/från tilläggsvärme (parkeringsvärmare)» Sidan 106 Slå på/från luftcirkulationen» Sidan 102 Bild 110 Reglage för klimatanläggning Läs och beakta först och på sidan 100. Enskilda funktioner kan ställas in genom att man vrider på vridreglaget eller trycker på respektive knapp. När funktionen är inställd lyser kontrollampan i knappen. Funktioner hos enskilda reglage» bild 110 A B C Ställa in temperaturen Sänka temperaturen Höja temperaturen Ställa in fläktstegen (steg 0: fläkt av, steg 4: högsta fläkteffekt) Ställa in riktningen på luftflödet» Sidan 101 Luftflöde mot rutorna Luftflöde mot överkroppen Luftflöde i golvutrymmet Luftflöde mot rutorna och i golvutrymmet Slå till/från klimatanläggningen Slå till/från bakruteuppvärmningen» Sidan 69 Slå till/från tilläggsvärme (parkeringsvärmare)» Sidan 106 Slå till/från luftcirkulationen» Sidan 102 Manövrera stolsuppvärmningen av vänster framstol» Sidan 77 Manövrera stolsuppvärmningen av högra framstolen» Sidan 77 Värmesystem och klimatanläggning 103

106 Kontrollampan i knappen lyser efter påslagning även om inte alla villkor för kylsystemets funktion är uppfyllda. När kontrollampan i knappen tänds är kylsystemet driftklart. När klimatanläggningen är igång kan motorvarvtalet eventuellt höjas för att säkerställa tillräcklig värmekomfort. Climatronic (automatisk klimatanläggning) Bild 111 Reglage för Climatronic Läs och beakta först och på sidan 100. Climatronic i automatdrift säkerställer bästa möjliga inställning av temperaturen på den utströmmande luften, fläktläget och luftfördelningen. Även det direkta solljuset kompenseras av systemet, så att ingen manuell reglering behövs efteråt. Enskilda funktioner kan ställas in genom att man vrider på vridreglaget eller trycker på respektive knapp. När funktionen är inställd lyser kontrollampan i knappen. Funktioner hos enskilda reglage» bild 111 A B C Ställa in temperaturen för vänster eller för båda sidor Sänka temperaturen Höja temperaturen Sensor för innertemperatur Beroende på utrustning: Slå till/från vindruteuppvärmningen» Sidan 69 Slå till/från parkeringsvärmaren» Sidan 106 D Ställa in temperatur för höger sida Sänka temperaturen Höja temperaturen Manövrera stolsuppvärmningen av vänster framstol» Sidan 77 Manövrera stolsuppvärmningen av högra framstolen» Sidan 77 Ställa in fläktvarvtal + höja varvtal - sänka varvtal Slå till/från funktionen intensiv vindruteavisning Luftflöde mot rutorna Luftflöde mot överkroppen Luftflöde i fotutrymmet Slå till/från luftcirkulationen» Sidan 102 Slå till/från bakruteuppvärmningen» Sidan 69 Aktivera automatdrift Avaktivera Climatronic» Slå till/från klimatanläggningen Slå till/från temperaturinställning i Dual-drift Om klimatanläggningen stängs av förblir endast ventilationsfunktionen aktiv så att inte lägre temperaturer än yttertemperaturen kan uppnås. Ställa in temperaturen Kupétemperaturen för vänster och höger sida kan ställas in samtidigt eller separat. Temperaturen för båda sidorna ställs in genom att man vrider på vridreglaget A» bild 111 (kontrollampan i knappen lyser inte). Temperaturen för höger sida ställs in genom att man vrider på vridreglaget D (kontrollampan i knappen lyser). Temperaturen för vänster sida ställs in genom att man vrider på vridreglaget A (kontrollampan i knappen lyser). Kupétemperaturen kan ställas in på mellan +18 C och +26. Inom detta område regleras innertemperaturen automatiskt. När en lägre temperatur än +18 C väljs, lyser en blå symbol i början på den numeriska skalan. När en högre temperatur än +26 C väljs, lyser en röd symbol i slutet av den numeriska skalan. 104 Handhavande

107 I båda ändlägena arbetar Climatronic med maximal kyl- resp. värmeeffekt och temperaturen regleras inte automatiskt. Reglera fläkten Climatronic ställer in fläktstegen automatiskt i förhållande till innertemperaturen. Fläktstegen kan dock anpassas manuellt efter behov. Om fläktvarvtalet sänks till ett minimum slås Climatronic från. Det inställda fläktvarvtalet indikeras genom att motsvarande antal kontrollampor ovanför knappen lyser. Automatdrift Automatdriften används för att hålla temperaturen konstant och avfukta fönsterrutorna i passagerarutrymmet. Om kontrollampan i övre högra hörnet på knappen lyser, arbetar Climatronic i driftläge "HIGH". "HIGH"-drift är standardinställning för Climatronic. Om man trycker på knappen igen växlar Climatronic till "LOW"-drift och kontrollampan i det vänstra övre hörnet tänds. Climatronic arbetar med lågt fläktvarvtal i detta driftläge. Det är visserligen behagligare med hänsyn till ljudnivån men man måste räkna med att effektiviteten hos klimatanläggningen sjunker, framför allt när fordonet är fullsatt. Genom att trycka igen på knappen sker växling till "HIGH"-drift. Automatläget stängs av genom att en knapp för luftfördelningen trycks in eller fläktvarvtalet ökas eller minskas. Temperaturen regleras trots detta. Stäng inte av Climatronic under längre tid än nödvändigt. Slå genast till Climatronic så snart rutorna börjar imma. Klistra inte över eller täck över sensorn för innertemperaturen B» bild 111 eftersom Climatronic då kan påverkas negativt. Om vindrutan immar igen, tryck på symbolknappen. Efter att vindrutan blivit imfri, tryck på knappen. När Climatronic är igång kan motorvarvtalet eventuellt höjas för att säkerställa tillräcklig värmekomfort. På fordon som från fabrik är utrustade med radio eller navigationssystem, visas informationen från Climatronic även på displayen till dessa. Denna funktion kan slås från», se bruksanvisningen för radion resp. navigationssystemet. Ekonomiskt handhavande av kylsystemet Läs och beakta först och på sidan 100. Vid kyldrift förbrukar klimatanläggningens kompressor motoreffekt och påverkar därmed bränsleförbrukningen. Om det stillastående fordonets passagerarutrymme blivit mycket uppvärmt av solinstrålning, rekommenderar vi att man kortvarigt öppnar fönster och dörrar så att den varma luften kan ventileras ut. Om rutorna är öppna bör klimatanläggningen inte vara påslagen. Miljövård Genom att köra bränslesnålt sänker man också de miljöskadliga utsläppen» Sidan 133. Funktionsfel Läs och beakta först och på sidan 100. Om kylningen inte arbetar vid yttertemperaturer över +5 C föreligger en funktionsstörning. Detta kan bero på följande: En av säkringarna har brunnit av. Kontrollera säkringen och byt ut om nödvändigt» Sidan 201. Kylningen kopplas automatiskt från tillfälligt om motorns kylvätsketemperatur är för hög» Sidan 29. Om man inte själv kan åtgärda funktionsstörningen eller om kylningseffekten avtar, ska kylsystemet slås från och hjälp uppsökas hos en fackverkstad. Tillsatsvärme (parkeringsvärmare och ventilation) Inledning I detta kapitel finns information om: Direkt till-/frånslagning 106 Systeminställningar 107 Fjärrkontroll 107 Värmesystem och klimatanläggning 105

108 Funktionsförutsättningarna för påslagning av tillsatsvärmen (parkeringsvärmare och ventilation), nedan kallat parkeringsvärmare. Laddningen av fordonets bilbatteri är tillräcklig. Bränslemängden är tillräcklig (på displayen i kombiinstrumentet lyser inte kontrollampan ). Parkeringsventilation Parkeringsventilationen gör det möjligt att leda in friskluft i kupéutrymmet med avstängd motor, varigenom innertemperaturen sänks betydligt (t.ex. när fordonet är parkerat i solen). Tillsatsvärme (parkeringsvärmare) Parkeringsvärmaren kan användas vid stillastående, vid avstängd motor för förvärmning av bilen, och även under färd (t.ex. under motorns uppvärmningsfas). Parkeringsvärmaren arbetar tillsammans med värmesystemet, klimatanläggningen eller Climatronic. Parkeringsvärmaren förvärmer också motorn. Parkeringsvärmaren värmer kylvätskan genom förbränning av bränsle från fordonets bränsletank. Kylvätskan värmer den luft som strömmar in i passagerarutrymmet (när fläktens hastighet inte står på noll). Parkeringsvärmaren får ej användas i slutna utrymmen (t.ex. i garage) - förgiftningsrisk! Parkeringsvärmaren får inte användas under tankning - brandfara. Parkeringsvärmarens avgasrör är placerat på fordonets undersida. När parkeringsvärmaren ska användas ska fordonet därför inte ställas så att avgaserna kan komma i kontakt med lättantändliga material (t.ex. torrt gräs) eller lättantändliga ämnen (t.ex. utspillt bränsle). När parkeringsvärmaren är igång förbrukar den bränsle från fordonstanken och kontrollerar automatiskt fyllnadsnivån. När det endast finns en liten mängd bränsle i bränsletanken, blockeras parkeringsvärmarens funktion. Parkeringsvärmarens avgasrör, som är placerat på fordonets undersida, får inte stoppas igen och avgasströmmen får inte blockeras. När parkeringsvärmaren är i drift laddas bilbatteriet ur. Om parkeringsvärmaren och ventilationen används flera gånger under längre tid, måste fordonet köras några kilometer för att batteriet ska laddas upp. Parkeringsvärmaren kopplar in fläkten först när kylvätskans temperatur uppnått 50 C. Vid låga yttertemperaturer kan det uppstå ångbildning i området kring motorrummet. Detta är normalt och inget man behöver oroa sig över. För att parkeringsvärmaren ska fungera utan problem måste luftintaget framför vindrutan vara fritt från t.ex. is, snö och löv. För att den varma luften ska kunna strömma in i kupéutrymmet efter att tillsatsvärmen slagits på, ska önskad komforttemperatur med påslagen fläkt ställas in och munstyckena stå i öppet läge. Vi rekommenderar att luftströmmen ställs i läge eller. Direkt till-/frånslagning Bild 112 Knapp för direkt till-/frånslagning på manöverenheten till klimatanläggningen/climatronic Läs och beakta först och på sidan 106. Parkeringsvärmaren kan när som helst kopplas till eller från direkt med knappen» bild 112 på klimatanläggningens manöverenhet, Climatronic-reglaget eller via fjärrkontrollen» Sidan 107. Om parkeringsvärmaren inte dessförinnan stängs av, stängs den automatiskt av efter att den tid som ställts in under Varaktighet förflutit. Efter att parkeringsvärmaren slagits från fortsätter kylvätskepumpen att arbeta under en kort tid. 106 Handhavande

109 Systeminställningar Läs och beakta först och på sidan 106. På MAXI DOT-displayen kan (beroende på utrustning) följande menypunkter väljas i menypunkten Park.värmare: Veckodag - ställ in aktuell veckodag Varaktighet - ställ in önskad inkopplingstid i steg om 5 minuter. Drifttiden kan vara 10 till 60 minuter. Driftläge - ställ in önskat driftläge för uppvärmning/ventilation Starttid 1, Starttid 2, Starttid 3 - i varje förvalstid kan man ställa in dagen och klockslaget (timmar och minuter) för inkoppling av parkeringsvärmaren. Vid valet av dag finns en tomposition mellan söndag och måndag. Om denna tomma position väljs, sker aktivering utan att hänsyn tas till dagen. Aktivera - aktivera förval Deaktivera - avaktivera förval Fabriksinställ. - återställ fabriksinställningar Tillbaka - gå tillbaka till huvudmenyn Endast en programmerad förvalstid kan vara aktiv. Den senast programmerade förvalstiden förblir aktiv. Efter att parkeringsvärmaren aktiverats vid den inställda tiden, är det nödvändigt att på nytt aktivera ett förval. När man lämnar förvalsmenyn med menypunkten Tillbaka eller inte har genomfört några ändringar på displayen under längre än 10 sekunder, lagras det inställda värdet, men förvalstiden aktiveras inte. När systemet arbetar lyser en kontrollampa på symbolknappen. Systemet kopplas från när inkopplingstiden har förflutit eller kan kopplas från tidigare genom att man trycker på knappen för direkt till-/frånkoppling av tillsatsvärme eller via fjärrkontrollen. Fjärrkontroll Läs och beakta först och på sidan 106. Fjärrkontroll» bild 113 A B Antenn Kontrollampa Slå till parkeringsvärmare Slå från parkeringsvärmare Bild 113 Fjärrkontroll för parkeringsvärmare Sändare och batteri finns i fjärrkontrollens hus. Mottagaren är placerad i kupén. Räckvidden för fjärrkontrollen uppgår vid fullt batteri till några hundra meter. Hinder mellan fjärrkontrollen och fordonet, dåliga väderförhållanden och ett svagt batteri kan minska räckvidden avsevärt. Håll fjärrkontrollen lodrätt vid på- resp. frånslagning av parkeringsvärmaren, med antennen A» bild 113 vänd uppåt. Antennen får inte övertäckas med fingret eller handflatan. Parkeringsvärmaren kan bara slås på eller från säkert med fjärrkontrollen, om avståndet mellan fjärrnyckeln och fordonet är minst 2 m. Kontrollampan på fjärrkontrollen förser användaren med olika uppgifter efter ett knapptryck: Indikering kontrollampa B» bild 113 Lyser grönt i ca 2 sekunder. Lyser rött i ca 2 sekunder. Blinkar långsamt grönt i ca 2 sekunder. Betydelse Parkeringsvärmaren har aktiverats. Parkeringsvärmaren har avaktiverats. Inkopplingssignalen tas inte emot. Värmesystem och klimatanläggning 107

110 Indikering kontrollampa B» bild 113 Blinkar snabbt grönt i ca 2 sekunder. Blinkar rött i ca 2 sekunder. Lyser orange i ca 2 sekunder, därefter grönt resp. rött. Lyser orange i ca 2 sekunder, blinkar därefter grönt eller rött. Blinkar orange i ca 5 sekunder. Byt batteri» Sidan 198. Betydelse Parkeringsvärmaren är spärrad, t.ex. på grund av att tanken är nästan tom eller ett fel uppstått i parkeringsvärmaren. Frånkopplingssignalen tas inte emot. Batteriet har låg spänning, in- resp. frånkopplingssignalen tas dock emot. Batteriet har låg spänning, in- resp. frånkopplingssignalen tas inte emot. Batteriet är urladdat, in- resp. frånkopplingssignalen tas inte emot. I fjärrkontrollen finns elektroniska komponenter. Skydda därför fjärrkontrollen mot fukt, kraftiga vibrationer och direkt solstrålning. Kommunikation och multimedia Allmän information Inledning I detta kapitel finns information om: Mobiltelefon och radioutrustning 108 Universell telefonförberedelse (handsfreeanordning) 109 Manövrera telefonen med multifunktionsratten 109 Symboler på MAXI DOT-displayen 110 Intern telefonbok 110 Mobiltelefon och radioutrustning ŠKODA tillåter användning av mobiltelefon och radioutrustning med fackmässigt monterad ytterantenn och en maximal sändareffekt på upp till 10 Watt. Informera dig om möjligheterna beträffande montering och användning av mobiltelefon och radioutrustning med sändareffekt på mer än 10 W hos en fackverkstad. Vid användning av mobiltelefon eller radioutrustning kan det uppstå funktionsstörningar på fordonets elektronik. Det kan bero på följande: Ingen ytterantenn. Felaktigt monterad ytterantenn. Sändareffekt över 10 watt. Användning av mobiltelefoner eller radioutrustning i fordon utan en speciell utvändig antenn resp. felaktigt installerad utvändig antenn kan leda till en ökning av styrkan på det elektromagnetiska fältet i kupéutrymmet. Radioutrustning, mobiltelefoner eller hållare får inte monteras på kåporna till krockkuddar eller i det omedelbara verkningsområdet för en krockkudde. Låt aldrig en mobiltelefon ligga kvar på ett säte, på instrumentpanelen eller på annan plats där den kan slungas iväg vid en plötslig bromsmanöver, en olycka eller vid en kollision - risk för skador. Före lufttransport av fordonet måste Bluetooth -funktionen kopplas från av en fackverkstad. 108 Handhavande

111 Universell telefonförberedelse (handsfreeanordning) Den universella telefonförberedelsen (handsfreeanordning) erbjuder komfortmanövrering av mobiltelefon genom röststyrning via multifunktionsratten eller med hjälp av adaptern, radion eller navigationssystemet. I första hand ska uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär du det fulla ansvaret för framförandet av fordonet. Använd endast apparaten så att du i varje trafiksituation har full kontroll över fordonet - olycksrisk! Beakta gällande nationella bestämmelser för användning av mobiltelefoner i fordonet. Vi rekommenderar att en fackverkstad utför installation av mobiltelefoner och radioutrustning i fordonet. Inte alla mobiltelefoner som har kommunikation via Bluetooth är kompatibla med den universella telefonförberedelsen GSM II resp. GSM III. Kontakta en ŠKODA-partner för att ta reda på om din telefon är kompatibel med den universella telefonförberedelsen GSM II resp. GSM III. Räckvidden för Bluetooth -anslutningen för handsfreesystemet är begränsad till fordonets kupéutrymme. Räckvidden är beroende av förhållandena på platsen, som t.ex. hinder mellan apparaterna, och av störningar från andra apparater. Om telefonen t.ex. befinner sig i en jackficka, kan detta leda till svårigheter med att upprätta anslutning med handsfreesystemet eller med dataöverföringen. Manövrera telefonen med multifunktionsratten För att föraren ska avledas så lite som möjligt från trafiken vid användning av telefonen finns knappar placerade på ratten för enkel betjäning av grundfunktionerna i telefonen» bild 114. Detta gäller emellertid endast om fordonet är utrustat med universal-telefonförberedelse från fabrik. Knapparna styr funktionerna i det driftsätt, i vilket telefonen befinner sig i. Bild 114 Multifunktionsratt: Manöverknappar för telefonen Om positionsljuset är inkopplat är även knapparna på multifunktionsratten belysta. Knapp/inställningsratt» bild 114 Åtgärd 1 Kort tryck Ljudlöst (MUTE) ) 1 Vrid uppåt Öka ljudvolymen 1 Vrid neråt Minska ljudvolymen 2 Kort tryck 2 Långt tryck Avvisa inkommande samtal Funktion Besvara/avsluta samtal Visning av telefonens grundmeny Telefonens huvudmeny Lista över slagna nummer ring upp vald kontakt 3 Vrid uppåt/neråt Föregående/följande menypunkt Kommunikation och multimedia 109

112 Knapp/inställningsratt» bild 114 Åtgärd 3 Kort tryck Bekräfta den valda menypunkten 3 Långt tryck Konstant visning av begynnelsebokstäver i telefonboken 3 Snabb vridning uppåt Till föregående begynnelsebokstav i telefonboken 3 Snabb vridning neråt Till nästa begynnelsebokstav i telefonboken 4 Kort tryck Gå upp en nivå i menyn 4 Långt tryck Lämna telefonmenyn Symboler på MAXI DOT-displayen Funktion Symbol Betydelse Giltighet Laddnivå på telefonbatteriet a) GSM II, GSM III Signalstyrka a) GSM II, GSM III En telefon är ansluten till handsfreeanordningen GSM II, GSM III vid anslutning med hjälp av HFP-profil Handsfreeanordningen är synlig för andra apparater GSM II, GSM III vid anslutning med hjälp av HFP-profil En telefon är ansluten till handsfreeanordningen GSM III vid anslutning med hjälp av av rsap-profil Handsfreeanordningen är synlig för andra apparater GSM III vid anslutning med hjälp av rsap-profil En multimediaenhet är ansluten med handsfreeanordningen GSM II, GSM III Ett UMTS-nät är tillgängligt GSM III Internetanslutning via handsfreeanordningen GSM III vid anslutning med hjälp av rsap-profil a) Denna funktion stöds endast av vissa mobiltelefoner. Intern telefonbok En intern telefonbok ingår i handsfreeanordningen. Denna interna telefonbok kan användas beroende på mobiltelefontypen. Efter att telefonens första anslutning upprättats, börjar systemet att ladda telefonboken från telefonen och från SIM-kortet till minnet i styrenheten. Vid varje ytterligare anslutning av telefonen med handsfreeanordningen sker endast en uppdatering av den aktuella telefonboken. Uppdateringen kan ta några minuter. Under denna tid kan du använda den telefonbok som lagrades vid den senaste avslutade uppdateringen. Nya lagrade telefonnummer visas först efter att uppdateringen avslutats. Om det under uppdateringen sker en telefonhändelse (t.ex. inkommande eller utgående samtal, dialog via röststyrning), avbryts uppdateringen. Efter att telefonhändelsen avslutats börjar uppdateringen om på nytt. GSM II I den interna telefonboken finns lediga minnesplatser. Varje kontakt kan innehålla upp till 4 nummer. På fordon med radionavigationssystemet Columbus visas högst telefonkontakter på displayen på denna enhet. När antalet laddade kontakter överstiger 2 500, är telefonboken inte fullständig. 110 Handhavande

113 GSM III I den interna telefonboken finns lediga minnesplatser. Varje kontakt kan innehålla upp till 5 nummer. På fordon med radionavigationssystemet Columbus visas högst 1000 telefonkontakter på displayen på denna enhet. Om mobiltelefonens telefonbok innehåller mer än kontakter visas följande på MAXI DOT-displayen: Telefonboken ofullständigt laddad Universell telefonförberedelse GSM II Inledning I detta kapitel finns information om: Ansluta mobiltelefon till handsfreeanordning 111 Betjäna telefonen på MAXI DOT-displayen 112 Den universella telefonförberedelsen GSM II omfattar följande funktioner: Intern telefonbok» Sidan 110. Komfortmanövrering av telefonen via multifunktionsratten» Sidan 109. Betjäning av telefonen på MAXI DOT-displayen» Sidan 112. Röststyrning av telefonen» Sidan 118. Musikuppspelning från telefonen eller andra multimediaapparater» Sidan 120. All kommunikation mellan en mobiltelefon och handsfreeanordningen i fordonet sker med hjälp av Bluetooth -teknologi. Följande anvisningar måste beaktas» sidan 108, Mobiltelefon och radioutrustning: Ansluta mobiltelefon till handsfreeanordning För att ansluta en mobiltelefon med handsfreeanordningen måste båda apparaterna paras ihop. Närmare information om detta finns i bruksanvisningen till mobiltelefonen. Parningen genomförs i följande steg: Aktivera Bluetooth och synligheten av mobiltelefonen i mobiltelefonen. Slå på tändningen. På MAXI DOT-displayen ska du välja menyn Telefon - Ny användare och vänta tills handsfreeanordningen har avslutat sökningen. Välj din mobiltelefon i menyn över funna apparater. Bekräfta PIN-koden 1). När handsfreeanordningen visas på mobiltelefonens display (som standard SKODA_BT) ska du inom 30 sekunder mata in PIN-koden 1) och vänta tills enheterna parats ihop 2). För att slutföra parningen ska du bekräfta den nya användarprofilen på MAXI DOT-displayen. Om det inte finns någon ledig plats för att upprätta en ny användarprofil, radera en befintlig användarprofil. Under parningsförloppet får ingen annan mobiltelefon vara ansluten till handsfreeanordningen. Upp till fyra mobiltelefoner kan paras ihop med handsfreesystemet, varvid endast en mobiltelefon kan kommunicera med handsfreesystemet. Synligheten på handsfreeanordningen slås automatiskt från 3 minuter efter att tändningen slagits till och slås även från om mobiltelefonen ansluts till handsfreeanordningen. 1) Beroende på Bluetooth -versionen i mobiltelefonen visas antingen en automatiskt genererad 6-siffrig PIN-kod (SSP) eller så måste PIN-koden 1234 matas in manuellt. 2) Många mobiltelefoner har en meny i vilken auktorisering av upprättande av Bluetooth -anslutningen genomförs genom inmatning av en kod. När inmatning är nödvändig för auktorisering, måste detta alltid göras genom att Bluetooth-anslutningen upprättas på nytt. Kommunikation och multimedia 111

114 Återställa synligheten på handsfreeanordningen Om det inte går att para ihop mobiltelefonen till handsfreeanordningen inom 3 minuter efter att tändningen slagits på, kan synligheten på handsfreeanordningen återställas under 3 minuter på följande vis: Genom att tändningen slås till och från. Genom att röststyrningen slås på och stängs av. På MAXI DOT-displayen i menypunkten Bluetooth - Synlighet. Upprätta anslutning med en redan parad mobiltelefon Efter att tändningen slagits till upprättas anslutningen automatiskt för en redan parad mobiltelefon 1). Kontrollera på mobiltelefonen om den automatiska anslutningen har upprättats. Avbryta anslutningen Genom att man drar ur tändnyckeln. Genom att man kopplar från handsfreeanordningen från mobiltelefonen. Genom att man kopplar från användaren på MAXI DOT-displayen i menypunkten Bluetooth - Användare. Åtgärda problem med anslutningen Om systemet meddelar Ingen ansluten telefon hittad ska mobiltelefonens driftläge kontrolleras. Är mobiltelefonen påslagen? Har PIN-koden matats in? Är Bluetooth aktiv? Är mobiltelefonens synlighet aktiv? Har mobiltelefonen redan parats ihop med handsfreeanordningen? Betjäna telefonen på MAXI DOT-displayen I menyn Telefon kan följande menypunkter väljas: Telefonbok Slå nummer 2) Samtalslistor Röstbrevlåda Bluetooth 2) Inställningar 3) Tillbaka Telefonbok I menypunkten Telefonbok finns listan över sparade kontakter i telefonminnet och på mobiltelefonens SIM-kort. Slå nummer I menypunkten Slå nummer kan önskat telefonnummer anges. Med hjälp av det räfflade hjulet väljs de önskade siffrorna efter varandra och bekräftas genom ett tryck på det räfflade hjulet. Man kan välja sifforna 0-9, symbolerna,, # och funktionerna Avbryta, Ringa, Radera. Samtalslistor I menypunkten Samtalslistor kan man välja följande menypunkter: Missade samtal - Lista med missade samtal Slagna nummer - Lista med slagna nummer Mottagna - Lista med mottagna samtal Röstbrevlåda I menypunkten Röstbrevlåda är det möjligt att ställa in numret till röstbrevlådan 2) och därefter ringa upp numret. Bluetooth I menypunkten Bluetooth kan man välja följande menypunkter. Användare - översikt över lagrade telefoner Ny användare - sökning efter nya telefoner som finns inom mottagningsområdet Synlighet - aktivering av handsfreeanordningens synlighet för andra apparater Media Player - ljudåtergivning via Bluetooth Aktiv apparat - ansluten apparat Ansl. apparater - lista över anslutna apparater Sökning - apparatsökning Telefonnamn - möjlighet att ändra namnet på handsfreeanordningen (förinställt SKODA_BT) 1) Många mobiltelefoner har en meny i vilken auktorisering av upprättande av Bluetooth -anslutningen genomförs genom inmatning av en kod. När inmatning är nödvändig för auktorisering, måste detta alltid göras genom att Bluetooth-anslutningen upprättas på nytt. 2) På fordon med navigationssystemet Amundsen+ kan denna funktion kommas åt via menyn för navigationssystemet. Se» bruksanvisningen för navigationssystemet Amundsen+. 3) På fordon med navigationssystemet Amundsen+ finns inte denna funktion. 112 Handhavande

115 Inställningar I menypunkten Inställningar kan man välja följande menypunkter: Telefonbok - telefonbok Aktualisera 1) - uppdatera telefonbok Sortering: - sortera poster i telefonboken Efternamn - sortera poster efter efternamn Namn - sortera poster efter förnamn Ringsignal - inställning av ringsignal Tillbaka Återgång till telefonens startmeny. Universell telefonförberedelse GSM III Inledning I detta kapitel finns information om: Ansluta telefonen till handsfreeanordningen 113 Betjäna telefonen på MAXI DOT-displayen 114 Internetanslutning via Bluetooth 116 Den universella telefonförberedelsen GSM III innehåller följande funktioner: Intern telefonbok» Sidan 110. Komfortbetjäning av telefonen via multifunktionsratten» Sidan 109. Betjäning av telefonen på MAXI DOT-displayen» Sidan 114. Röststyrning av telefonen» Sidan 118. Musikuppspelning från telefonen eller andra multimediaapparater» Sidan 120. Internetanslutning» Sidan 116. Visning av SMS-meddelanden» Sidan 115. All kommunikation mellan en telefon och handsfreeanordningen i fordonet sker med hjälp av följande profiler inom ramen för Bluetooth -teknologin: rsap - Remote SIM access-profiler (fjärröverföring av SIM-data) Efter anslutning av telefonen till handsfreeanordningen med hjälp av rsapprofilen loggar telefonen ur sig från GSM-nätet, kommunikationen med nätet sker bara med handsfreeanordningen via den yttre fordonsantennen. I telefonen förblir endast gränssnittet för Bluetooth aktivt. I detta fall kan man i mobiltelefon koppla från handsfreeanordningen eller stänga av Bluetooth -förbindelsen eller ringa nödnummer 112 (gäller endast för vissa länder). HFP - handsfree-profil Efter anslutning av telefonen till handsfreeanordningen med hjälp av HFP-profilen använder telefonen för kommunikation med GSM-nätet även fortsättningsvis sin GSM-modul och den interna antennen. Följande anvisningar måste beaktas» sidan 108, Mobiltelefon och radioutrustning: Ansluta telefonen till handsfreeanordningen För att ansluta en mobiltelefon med handsfreeanordningen måste båda apparaterna paras ihop. Närmare information om detta finns i bruksanvisningen till mobiltelefonen. Parningen genomförs i följande steg: Para telefonen till handsfreeanordningen via rsap-profilen Aktivera Bluetooth och synligheten av mobiltelefonen i mobiltelefonen. På några mobiltelefoner är det nödvändigt att först koppla till rsap-funktionen. Slå på tändningen. På MAXI DOT-displayen ska du välja menyn Telefon - Ny användare och vänta tills handsfreeanordningen har avslutat sökningen. Välj din mobiltelefon i menyn över funna apparater. Bekräfta PIN-koden 2). Om ditt SIM-kort är låst med en PIN-kod, mata in PIN-koden för SIM-kortet i telefonen. Telefonen paras ihop med handsfreeanordningen (vid första parningen kan PIN-koden endast matas in på MAXI DOT-displayen när fordonet står stilla, eftersom man endast i detta fall kan välja om PIN-koden ska sparas). 1) På fordon med navigationssystemet Amundsen+ kan denna funktion kommas åt via menyn för navigationssystemet. Se» bruksanvisningen för navigationssystemet Amundsen+. 2) Beroende på Bluetooth -version i mobiltelefonen visas antingen en automatiskt genererad 6-siffrig PINkod (SSP) eller så måste man inom 30 sekunder mata in en 16-siffrig kod som visas på MAXI DOT-displayen i mobiltelefonen och bekräfta den enligt anvisningarna på displayen till mobiltelefonen. Kommunikation och multimedia 113

116 För att spara en ny användare ska anvisningarna på MAXI DOT-displayen följas. För att ladda ner telefonboken och identifieringsdata från SIM-kortet till handsfreeanordningen, bekräfta på nytt rsap-kommandot i mobiltelefonen. Para telefonen till handsfreeanordningen via HPP-profilen Aktivera Bluetooth och synligheten av mobiltelefonen i mobiltelefonen. Slå på tändningen. På MAXI DOT-displayen ska du välja menyn Telefon - Ny användare och vänta tills handsfreeanordningen har avslutat sökningen. Välj din mobiltelefon i menyn över funna apparater. Bekräfta PIN-koden 1). För att spara en ny användare resp. ladda ner telefonboken och identifikationsdata för SIM-kortet till handsfreeanordningen, ska anvisningarna på MAXI DOT-displayen och i mobiltelefonen följas. Telefonförbindelsen sker företrädesvis via rsap-profilen. Om PIN-koden har lagrats, hittas telefonen automatiskt nästa gång tändningen slås på och kopplas ihop med handsfreeanordningen. Kontrollera på mobiltelefonen om den har anslutits automatiskt. Avbryta anslutningen Genom att man drar ur nyckeln ur tändningslåset (anslutningen bryts inte under ett telefonsamtal). Genom att man kopplar från handsfreeanordningen från mobiltelefonen. Genom att man kopplar från användaren på MAXI DOT-displayen i menypunkten Bluetooth - Användare - välj användare - Bryta. På fordon med fabriksinbyggt radio- eller navigationssystem är det också möjligt att avsluta telefonsamtalet efter att nyckeln tagits ur tändningslåset genom att man trycker lätt på knappen på pekskärmen på radion 2) resp. navigationssystemet» Se bruksanvisningen för radion resp. navigationssystemet. I handsfreeanordningens minne kan upp till tre användare sparas, varvid handsfreeanordningen endast kan kommunicera aktivt med en av dem. Om en fjärde mobiltelefon paras måste en av användarna raderas. Följ instruktionerna för mobiltelefonen vid anslutning med handsfreeanordningen. Betjäna telefonen på MAXI DOT-displayen Om ingen telefon är ansluten till handsfreeanordningen, visas meddelandet Ingen ansluten telefon hittad och följande menypunkter när du väljer menyn Telefon: Hjälp - denna menypunkt visas om det inte finns sparat någon parad telefon i handsfreeanordningens minne. Ansluta - denna menypunkt visas om det i handsfreeanordningens minne finns en eller flera parade telefoner sparade. Ny användare - ny telefon Mediaspelare - mediaspelare Aktiv apparat - ansluten apparat Ansl. apparater - lista över anslutna apparater Sökning - apparatsökning Synlighet - till-/frånkoppling av synlighet SOS - nödsamtal Om en telefon är parad med handsfreeanordningen kan man i menyn Telefon välja följande menypunkter: Telefonbok I menypunkten Telefonbok finns listan över sparade kontakter i telefonminnet och på mobiltelefonens SIM-kort. För varje telefonkontakt finns följande funktioner: Visning av ett telefonnummer Röstmärke - Röstkommando för en kontakt Spela upp - Spela upp ett röstkommando Spela in - Inspelning av en röstkontakt 1) Beroende på Bluetooth -version i mobiltelefonen visas antingen en automatiskt genererad 6-siffrig PINkod (SSP) eller så måste man inom 30 sekunder mata in en 16-siffrig kod som visas på MAXI DOT-displayen i mobiltelefonen och bekräfta den enligt anvisningarna på displayen till mobiltelefonen. 2) Gäller inte för radio Swing. 114 Handhavande

117 Slå nummer I menypunkten Slå nummer kan önskat telefonnummer anges. Med hjälp av det räfflade hjulet väljs de önskade siffrorna efter varandra och bekräftas genom ett tryck på det räfflade hjulet. Man kan välja siffrorna 0-9, symbolerna +,, # och funktionerna Radera, Ringa, Tillbaka. Samtalslistor I menypunkten Samtalslistor kan man välja följande menypunkter: Missade samtal - Lista med missade samtal Mottagna - Lista med mottagna samtal Slagna nummer - Lista med slagna nummer Radera listor - Radering av samtalslistor Röstbrevlåda I menypunkten Röstbrevlåda är det möjligt att ställa in numret till röstbrevlådan och därefter ringa upp numret. Med hjälp av det räfflade hjulet väljs de önskade siffrorna efter varandra och bekräftas genom ett tryck på det räfflade hjulet. Man kan välja siffrorna 0-9, symbolerna +,, # och funktionerna Radera, Ringa, Spara, Tillbaka. SMS 1) I menypunkten SMS finns en lista med mottagna textmeddelanden. När ett meddelande hämtats visas följande funktioner: Visa - Visning av textmeddelande Läsa - Systemet läser upp det utvalda textmeddelandet via bilhögtalaren Avsändningstid - Visning av avsändningstid för meddelandet Ringa tillbaka - Uppringning av telefonnumret till textmeddelandets avsändare Kopiera - Kopiera det inkomna textmeddelandet på SIM-kortet Radera - Radering av meddelandet Bluetooth I menypunkten Bluetooth kan följande menypunkter väljas: Användare - översikt över lagrade telefoner Ansluta - anslutning med telefonen Bryta - bryta telefonanslutningen Ändra namn - ändra namn på telefonen Radera - radera telefonen Ny användare - sökning efter nya telefoner som finns inom mottagningsområdet Synlighet - aktivering av handsfreeanordningens synlighet för andra apparater Mediaspelare - mediaspelare Aktiv apparat - ansluten apparat Ansl. apparater - lista över anslutna apparater Ansluta - anslutning med apparaten Ändra namn - ändra namn på apparaten Radera - radera apparaten Auktorisering - auktorisering av apparaten Sökning - sökning efter tillgängliga mediaspelare Synlighet - inkoppling av handsfreeanordningens synlighet för mediaspelare i närheten Modem - översikt över aktiva och parade apparater för anslutning med Internet Aktiv apparat - ansluten apparat Ansl. apparater - lista över anslutna apparater Telefonnamn - möjlighet att ändra namnet på handsfreeanordningen (förinställt SKODA_BT) WLAN Menypunkt WLAN» sidan 117, Betjäning av WLAN-nätverk på MAXI DOT-displayen. Inställningar I menypunkten Inställningar kan man välja följande menypunkter: Telefonbok - telefonbok Aktualisera - läsa in telefonbok Välja minne - val av minne för telefonkontakter SIM & mobiltel. - nedladdning av kontakter från SIM-kortet och telefonen SIM-kort - nedladdning av kontakter från SIM-kortet Telefon - utgångsinställning; för att även registrera kontakterna från SIM-kortet är det nödvändigt att växla till menypunkten SIM & mobiltel.. Sortering: - sortera poster i telefonboken Efternamn - sortera poster enligt efternamn Namn - sortera poster efter förnamn Eget nummer - valfri visning av det egna telefonnumret på displayen för den kontakt som rings upp (denna funktion är beroende av mobilnätoperatören) Nätberoende - nätberoende visning av det egna telefonnumret Ja - visning av det egna telefonnumret tillåts Nej - visning av det egna telefonnumret tillåts ej 1) Endast vid anslutning av telefonen med handsfreeanordningen via rsap-profilen. Kommunikation och multimedia 115

118 Signalinställn. - signalinställning Ringsignal - inställning av ringsignal Ljudvolym - inställning av ljudvolymen Höja - höjning av ljudvolymen Sänka - sänkning av ljudvolymen Telefoninställn. - telefoninställning Val av operatör - val av operatör Automatisk - automatiskt val av operatör Manuell - manuellt val av operatör Nätläge - nätläge UMTS - UMTS GSM - GSM Automatisk - automatisk SIM-läge - gäller för telefoner med profilen rsap, som stöder användning av två SIM-kort samtidigt. Det finns då möjlighet att välja vilket SIM-kort som ska anslutas till handsfreeanordningen. SIM-läge 1 - SIM 1 ansluts till handsfreeanordningen SIM-läge 2 - SIM 2 ansluts till handsfreeanordningen Telefonläge - byte mellan rsap- och HFP-läge Premium - rsap-läge Handsfree - HFP-läge Avstängningstid - inställning av avstängningstiden i steg om 5 min Accesspunkt - inställning av internetaccesspunkten APN - ändring av accesspunktens namn Användarnamn - användarnamn Lösenord - lösenord Stänga av tfn - Avstängning av handsfreeanordningen (mobiltelefonen förblir parad) Tillbaka Gå tillbaka till huvudmenyn på MAXI DOT-displayen. Internetanslutning via Bluetooth Via handsfreeanordningen kan t.ex. en bärbar dator anslutas till internet. Handsfreeanordningens styrenhet stöder teknologierna GPRS, EDGE och UMTS/3G. En internetanslutning är möjlig endast genom en telefon som är parad via profilen rsap. Förloppet för att upprätta anslutningen kan variera beroende på typ och version av operativsystem och typen av apparat som ska anslutas. För att lyckas ansluta till internet krävs lämpliga kunskaper om operativsystemet på apparaten som ska anslutas. Parningsförlopp Para mobiltelefonen med handsfreeanordningen. I menyn Telefon - Inställningar - Accesspunkt ska du ställa in accesspunkten (beroende på operatör, vanligtvis "Internet"). I menyn Telefon - Bluetooth - Synlighet ska du slå på handsfreeanordningens synlighet för andra apparater. Låt den apparat som ska anslutas söka efter tillgängliga Bluetooth -enheter. I listan över funna apparater ska du välja handsfreeanordningen (som standard "SKODA_BT"). Ange lösenordet för den apparat som ska anslutas och följ eventuella anvisningar på apparaten som ska anslutas eller på MAXI DOT-displayen. Ange önskad internetadress i webbläsaren. Operativsystemet uppmanar dig att skriva in telefonnumret för internetanslutningen (beroende på operatör, vanligtvis "*99#"). WLAN Inledning I detta kapitel finns information om: Till-/frånkoppling av WLAN-nätverk 116 Ansluta extern apparat till WLAN-nätverk 117 Betjäning av WLAN-nätverk på MAXI DOT-displayen 117 WLAN (eller Wi-Fi) är ett trådlöst nätverk för internetanslutning. Med hjälp en mobiltelefon som via rsap-profilen är ansluten till den universella telefonförberedelsen GSM III finns det möjlighet att upprätta ett WLAN-nätverk i fordonet och att skapa en anslutning till detta nätverk för passagerare med kompatibla apparater. Till-/frånkoppling av WLAN-nätverk Påslagning Anslut mobiltelefonen via rsap-profilen med den universella telefonförberedelsen GSM III» Sidan Handhavande

119 Välj menypunkten WLAN i menyn Telefon. På displayen visas meddelandet Aktivera WLAN? Välj menypunkten Ja. Om ingen accesspunkt 1) tilldelas automatiskt, måste denna matas in manuellt enligt anvisningarna från mobiltelefonnätoperatören, t.ex. "Internet". Om WLAN-nätverket kopplats till visas t.ex. följande meddelande på displayen: WLAN SK_WLAN 1234 tillkopplat. Sedan visas ett lösenord till WLAN-nätverksanslutningen på displayen. Senare kan lösenordet hittas i menyn Telefon - WLAN - Visa - Lösenord. Om en dataförbindelse via WLAN inte är tillgänglig, visas följande meddelande på displayen Dataförbindelse inte tillgänglig. Detta kan t.ex. orsakas av en svag GSM-signal. Försök att återupprätta anslutningen på en plats med starkare mottagningssignal. Frånslagning Välj menypunkten WLAN - Av i menyn Telefon. På displayen visas meddelandet Stänga av WLAN? Välj menypunkten OK. På displayen visas meddelandet WLAN avstängt. Ansluta extern apparat till WLAN-nätverk Anslutning via WLAN-nätverkssökning Koppla till WLAN-nätverket» sidan 116, Till-/frånkoppling av WLAN-nätverk. Sök i apparaten som ska anslutas efter tillgängliga WLAN-nätverk (Wi-Fi) - se bruksanvisningen till den apparat som ska anslutas. Välj i menyn över hittade nätverk anslutningen till respektive WLAN-nätverk (t.ex. WLAN SK_WLAN 1234). Om menypunkten WPA2 är inställd i menyn Telefon - WLAN - Inställningar - Kodning, ska det lösenord som visas vid aktivering av WLAN matas in i den apparat som ska anslutas. Senare kan lösenordet hittas i menyn Telefon - WLAN - Lösenord - Visa. Om menypunkten Öppen är inställd i menyn Telefon - WLAN - Inställningar - Kodning, sker anslutningen automatiskt. Anslutning via WPS (tjänst för enklare anslutning) Koppla till WLAN-nätverket» sidan 116, Till-/frånkoppling av WLAN-nätverk. Öppna menyn Telefon - WLAN - WPS konfig. i i kombiinstrumentet. Välj anslutning via WPS i den apparat som ska anslutas - se bruksanvisningen till den apparat som ska anslutas. Om menypunkten Pushbutton väljs i kombiinstrumentet, sker automatisk WLAN-anslutning. Om menypunkten WPS PIN väljs i kombiinstrumentet, måste en PIN-kod matas in både i apparaten och i kombiinstrumentet. Betjäning av WLAN-nätverk på MAXI DOT-displayen När WLAN-nätverket är aktivt visas följande menypunkter när man valt menypunkten WLAN: Av - frånkoppling av WLAN-nätverket (sammanhangsberoende) Apparatlista - visning av listor med externa apparater Aktiv apparat - visning av listor med aktiva apparater Spärra - anslutningsförbud för apparater Kända appar. - visning av lista med kända apparater Ändra namn - ändra namn på apparaten Spärra - anslutningsförbud för apparater Spärrade appar. - visning av lista med spärrade apparater Häva spärr - upphävande av anslutningsförbud Radera listor - radering av apparatlistor Kända appar. - visning av lista med kända apparater Spärrade appar. - visning av lista med spärrade apparater Båda listorna - radering av båda apparatlistorna Lösenord - procedur med lösenordet för anmälan i WLAN-nätverk Visa - visning av lösenord för anmälan i WLAN-nätverk Generera nytt - skapa ett nytt lösenord för anmälan i WLAN-nätverk WLAN-namn - procedur med WLAN-nätverksnamn Visa - visning av WLAN-nätverksnamn Ändra namn - ändring av WLAN-nätverksnamn WPS konfig. - WLAN-nätverksanslutning via WPS Pushbutton - automatisk anslutning WPS PIN - PIN-inmatning för anslutningen 1) Accesspunktens namn anges av mobilnätoperatören. Kommunikation och multimedia 117

120 Dataräknare - visning av information om överförd datavolym Akt. förbindelse - visning av den överförda datavolymen vid aktiv anslutning Totalt - visning av den totalt överförda datavolymen Dataräknare - visning av information om överskriden datavolym Inställningar - inställningar av WLAN-nätverk Accesspunkt - accesspunktsinställningar Förvalta - förvaltning av accesspunkt APN - ändring av accesspunktens namn Användarnamn - användarnamn Lösenord - lösenord Återställa - återställning av accesspunkten till fabriksinställningar Prioritering - inställning av anslutningsprioritet Samtal - inställning av anslutningsprioritet för samtal Data - inställning av anslutningsprioritet för dataöverföring Kodning - inställning av kodning WPA2 - tillkoppling av WPA 2-kodning Öppen - utan kodning Synlighet - inställning av WLAN-nätverkets synlighet Synlig - WLAN-nätverket är synligt för andra apparater Dölja - WLAN-nätverket är dolt för andra apparater Dataroaming - inställningar av dataroaming Ingen roaming - dataroaming är ej tillåten Tillåt - dataroaming är tillåten Fråga alltid - frågeinställning för dataroaming WLAN-kanal - val av WLAN-nätverkskanaler (företrädesvis är kanal 11 inställd) Kanal 1... Kanal 11 - visning av WLAN-nätverkskanaler Återställa - återställning av WLAN-nätverksinställningarna till fabriksinställningar Röststyrning Inledning I detta kapitel finns information om: Dialog 118 Röstkommandon - GSM II 119 Röstkommandon - GSM III 120 Dialog Bild 115 Multifunktionsratt Röststyrningssystemet (nedan kallat system) gör det möjligt att sköta några funktioner för handsfreeanordningen med röstkommandon. Tiden under vilken systemet är redo att ta emot och genomföra röstkommandon betecknas som dialog. Systemet ger akustiska svarsmeddelanden och leder dig vid behov genom de aktuella funktionerna. Förståelsen av röstkommandon beror på flera faktorer. Tala med normal ljudstyrka utan betoning och överflödiga pauser. Undvik dåligt uttal. Stäng dörrarna, fönstren och solluckan för att utestänga eller minska störande ljud utifrån. Vid högre hastigheter rekommenderar vi att man talar högre, så att det förhöjda ljudet från omgivningen inte stör röstkommandona. Begränsa ljuden i fordonet under dialogen, t.ex. passagerare som talar samtidigt. Tala inte när systemet avger ett meddelande. Mikrofonen för röststyrning är placerad i innertaket och riktad mot förare och passagerare. Därför kan förare och passagerare använda anordningen. Ange telefonnummer Man kan mata in telefonnumret som en kontinuerlig rad av siffror som läses upp efter varandra (hela numret på en gång) eller i form av sifferblock (uppdelat genom korta pauser). Efter varje siffersekvens (separerad med korta pauser) upprepas alla de siffror som hittills identifierats av systemet. Tillåtna är siffrorna 0 9, symbolerna +,, #. Systemet känner inte igen sammansatta sifferkombinationer, som t.ex. tjugotre, utan endast enskilda siffror (två, tre). 118 Handhavande

121 Slå på röststyrning - GSM II Genom ett kort tryck på knappen 1» bild 115 på multifunktionsratten. Slå från röststyrningen - GSM II Om systemet spelar upp ett meddelande, ska det just uppspelade meddelandet avslutas genom ett kort tryck på knappen 1» bild 115 på multifunktionsratten. Om systemet väntar på ett röstkommando kan man själv avsluta dialogen på följande sätt: Med röstkommandot AVBRYT, Genom ett kort tryck på knappen 1» bild 115 på multifunktionsratten. Slå på röststyrning - GSM III Dialogen kan alltid startas genom ett kort tryck på knappen 1» bild 115 på multifunktionsratten 1). Slå från röststyrning - GSM III Om systemet spelar upp ett meddelande, ska det just uppspelade meddelandet avslutas genom att trycka på knapp 1» bild 115 på multifunktionsratten. Om systemet väntar på ett röstkommando kan man själv avsluta dialogen på följande sätt: Med röstkommandot AVBRYT, Genom ett kort tryck på knappen 1» bild 115 på multifunktionsratten. Vid ett inkommande samtal avslutas dialogen omedelbart. Röststyrning är endast tillgänglig på fordon som är utrustade är med multifunktionsratt med telefonstyrning. På fordon med det inbyggda navigationssystemet Columbus är röststyrning av telefonen endast möjlig via denna apparat» Bruksanvisning för navigationssystem Columbus, kapitel Röststyrning av navigationssystemet. Röstkommandon - GSM II Grundläggande röstkommandon Röstkommando HELP DIAL XYZ PHONE BOOK CALL LIST DIAL NUMBER REDIAL MUSIC a) FURTHER OPTIONS SETTINGS CANCEL Åtgärd Efter detta kommando återger systemet alla möjliga kommandon. Med detta kommando rings kontakten från telefonboken upp. Efter detta kommando kan man t.ex. spela upp telefonboken, anpassa eller radera en röstinmatning för kontakten o.dyl. Lista över uppringda nummer, missade samtal o.dyl. Efter detta kommando kan ett telefonnummer matas in för att upprätta en anslutning med den önskade mottagaren. Efter detta kommando ringer systemet upp det senast uppringda numret. Uppspelning av musik från mobiltelefonen eller annan ansluten enhet. Efter detta kommando erbjuder systemet ytterligare kontextberoende kommandon. Val för inställning av Bluetooth, dialog osv. Dialogen avslutas. a) På fordon med navigationssystemet Amundsen+ kan denna funktion kommas åt via menyn för navigationssystemet. Se» bruksanvisningen för navigationssystemet Amundsen+. Om ett röstkommando inte känns igen, svarar systemet med "Sorry?" och kommandot kan matas in igen. Efter ett andra felaktigt försök upprepar systemet hjälpen. Efter det tredje felaktiga försöket följer svaret "Cancelled" och dialogen avslutas. Lagra röstinmatning till en kontakt Om den automatiska namnidentifieringen inte fungerar tillfredsställande för vissa kontakter, finns möjlighet att för dessa kontakter spara en egen röstinmatning i menyn Telefonbok - Röstmärke - Spela in. 1) Gäller inte för fordon med navigationssystemet Columbus. Kommunikation och multimedia 119

122 En egen röstinmatning kan även sparas med hjälp av röststyrningen i menyn Further options. Röstkommandon - GSM III Grundläggande röstkommandon Röstkommando HELP DIAL NAME DIAL NUMBER REDIAL READ ADDRESSBOOK READ NEWS SHORT DIALOG LONG DIALOG CANCEL Åtgärd Efter detta kommando återger systemet alla möjliga kommandon. Efter detta kommando kan ett namn matas in för att upprätta en anslutning med den önskade mottagaren. Efter detta kommando kan ett telefonnummer matas in för att upprätta en anslutning med den önskade mottagaren. Det senast valda telefonnumret rings upp. Systemet läser upp kontakterna i telefonboken. Systemet läser upp meddelanden som mottagits under tiden telefonen varit förbunden med styrenheten. Hjälpen är betydligt förkortad (förutsätter goda användarkunskaper). Hjälpen är inte förkortad (lämpligt för nybörjare). Dialogen avslutas. Om systemet inte känner igen kommandot, återger det på nytt den första delen av hjälpen och möjliggör därmed en ny inmatning. Efter ett andra felförsök återger systemet den andra delen av hjälpen. Efter det tredje felaktiga försöket följer svaret "Cancelled" och dialogen avslutas. Lagra röstinmatning till en kontakt Om den automatiska namnidentifieringen inte fungerar tillfredsställande för vissa kontakter, finns möjlighet att för dessa kontakter spara en egen röstinmatning i menyn Telefonbok - Röstmärke - Spela in. En egen röstinmatning kan även sparas med hjälp av röststyrningen i menyn Further options. Multimedia Inledning I detta kapitel finns information om: Musikuppspelning via Bluetooth 120 Betjäna radio och navigationssystem på multifunktionsratten 121 AUX- och MDI-ingångar 122 CD-växlare 122 DVD-förberedelse 123 Musikuppspelning via Bluetooth Universell telefonförberedelse gör det möjligt att spela upp musik via Bluetooth från apparater som t.ex. MP3-spelare, mobiltelefon eller laptop. För att kunna spela upp musik via Bluetooth är det nödvändigt att först para ihop apparaten med handsfreeanordningen via menyn Telefon - Bluetooth - Mediaspelare. Uppspelningen av musik sköts från den anslutna apparaten. Den universella telefonförberedelsen GSM II gör det möjligt att styra musikuppspelningen även via handsfreeanordningen med fjärrkontrollen» sidan 119, Röstkommandon - GSM II. Apparaten som ska anslutas måste ha stöd för Bluetooth A2DP-profil, se bruksanvisningen för den anslutna apparaten. 120 Handhavande

123 Betjäna radio och navigationssystem på multifunktionsratten På multifunktionsratten finns knappar för att betjäna grundfunktionerna på den fabriksinbyggda radion och navigationssystemet» bild 116. Radion och navigationssystemet kan naturligtvis även betjänas på själva utrustningen. En beskrivning finns i tillhörande bruksanvisning. Om positionsljuset är inkopplat är även knapparna på multifunktionsratten belysta. Knapparna gäller alltid för det driftsätt i vilket radion resp. navigationssystemet befinner sig i. Bild 116 Multifunktionsratt: Manöverknappar Följande funktioner kan utföras genom att man trycker resp. vrider på knapparna. Knapp/inställningsratt» bild 116 Åtgärd Radio TV Ljudkällor DVD-video Navigation 1 Tryck Byte av ljudkälla 2 Tryck Slå till/från ljud (MUTE) ) 2 Vrid uppåt Öka ljudvolymen 2 Vrid neråt Minska ljudvolymen 3 Kort tryck Byt till nästa station Byt till nästa station Avbryt trafikmeddelande Byt till nästa spår Byt till nästa kapitel Avbryt pågående navigationsmeddelande Utan funktion 3 Långt tryck Utan funktion Snabbsökning framåt Utan funktion 4 Kort tryck Växla till föregående station Växla till föregående station Avbryt trafikmeddelande Växla till början av spår a) Växla till föregående kapitel Utan funktion 4 Långt tryck Utan funktion Snabbsökning bakåt Utan funktion Kommunikation och multimedia 121

124 Knapp/inställningsratt» bild Vrid uppåt 5 Vrid neråt Åtgärd Radio TV Ljudkällor DVD-video Navigation Växla till föregående station och samtidigt Visa lista över sparade/tillgängliga stationer Växla till nästa station och samtidigt Visa lista över sparade/tillgängliga stationer Byt till nästa station Växla till föregående station 6 Kort tryck Öppna huvudmenyn a) Växla till föregående spår genom att dubbeltrycka på det räfflade hjulet resp. genom att vrida på det räfflade hjulet två steg. Byt till nästa spår Växla till början av spår a) Byt till nästa kapitel Växla till föregående kapitel Visa den valda slutpunkten eller visa listan med de senaste resmålen AUX- och MDI-ingångar AUX- och MDI-ingångarna används för anslutning av externa ljudkällor (t.ex. ipod eller MP3-spelare) och för uppspelning av musik på dessa apparater via fordonets fabriksmonterade radio resp. navigationssystem. AUX-ingången är placerad under framsätets armstöd och är märkt med texten 1). MDI-ingången finns ovanför förvaringsfacket i mittkonsolen fram och är märkt med texten» Sidan 84. Instruktionerna finns i respektive bruksanvisning till radion eller navigationssystemet. CD-växlare Bild 117 CD-växlare Radio- och navigationssystemets CD-växlare är placerad på bagagerummets vänstra sidopanel. Sätta i CD Tryck lätt på knappen C» bild 117 och lägg in CD-skivan i CD-facket B. CDskivan laddas automatiskt på den lägsta lediga platsen i CD-växlaren. Kontrollampan i motsvarande knapp D slutar blinka. Fylla CD-växlaren med CD-skivor Håll knappen C» bild 117 intryckt längre än 2 sekunder och för in CD-skivorna efter varandra (max. 6 skivor) i CD-facket B. Kontrollamporna i knapparna D blinkar inte längre. 1) På fordon med navigationssystemet Amundsen+ finns AUX-ingången på manöverenheten till navigationsenheten» Se bruksanvisningen till navigationssystemet Amundsen Handhavande

125 Ladda CD-skivan på en bestämd plats Tryck lätt på knappen C» bild 117. Kontrollamporna i knapparna D lyser på de redan upptagna laddningsplatserna och blinkar på lediga laddningsplatser. Tryck lätt på önskad knapp D och mata in CD-skivan i CD-facket B. Mata ut CD-skivor Tryck lätt på knappen A» bild 117. Vid upptagna lagringsplatser lyser nu kontrollamporna i knapparna D. Tryck lätt på motsvarande knapp D. CD-skivan matas ut. Mata ut alla CD-skivor Håll knappen A» bild 117 intryckt längre än 2 sekunder. Alla CD-skivor i CDväxlaren matas ut efter varandra. Skjut in en CD-skiva med textsidan uppåt så långt in i CD-facket B» bild 117 att den dras in automatiskt. Uppspelningsfunktionen startar automatiskt. Efter laddning av en CD-skiva i CD-växlare måste man vänta ett ögonblick tills kontrollampan som motsvarar knappen D lyser. Därefter är CD-facket B ledigt för laddning av nästa CD-skiva. Om man har valt en plats på vilken det redan finns en CD-skiva, kommer denna CD-skiva att matas ut. Ta ut den utmatade CD-skivan och sätt i önskad CDskiva. DVD-förberedelse Beskrivning av DVD-förberedelsen» bild 118 A Hål för montering av hållare för DVD-spelare B Audio/video-ingång C Anslutningsingång för DVD-spelare Från fabrik levereras endast DVD-förberedelse inbyggd i framsätenas ryggstöd. DVD-spelarhållare och DVD-spelare kan erhållas från ŠKODA originaltillbehör. Instruktioner för användning finns i bruksanvisningen för dessa enheter och utrustningar. Om det sitter passagerare i båda baksätena får DVD-spelarens hållare inte användas separat (utan DVD-spelare) - fara för personskada! Lutningen för hållaren kan ställas in i tre specifika positioner. Var försiktig med fingrarna mellan hållaren och ryggstödet vid ändringar av DVD-spelarhållarens läge. DVD-spelarens hållare får inte vara monterad om baksätets ryggstöd eller baksätet har fällts fram eller tagits bort fullständigt. Anvisningarna i bruksanvisningen till DVD-spelarhållaren eller DVD-spelaren skall beaktas. Bild 118 DVD-förberedelse i framsätenas ryggstöd Kommunikation och multimedia 123

126 Körning Start och körning Starta och stänga av motorn med nyckeln Inledning I detta kapitel finns information om: Elektronisk startspärr 124 Låsning/upplåsning av rattlås 124 Slå på tändningen och starta motorn 125 Stänga av motorn 125 Tändningen kan slås till/från och motorn startas/stängas av med tändningsnyckeln i tändningslåset. Under färd med avstängd motor måste tändningen alltid vara påslagen» sidan 125, Slå på tändningen och starta motorn. När tändningen är frånslagen kan ratten låsas» Sidan olycksrisk! Dra ur tändningsnyckeln ur tändningslåset först när fordonet har stannat» sidan 129, Parkering. I annat fall kan ratten låsas - olycksrisk! Lämna aldrig kvar nyckeln i fordonet när du lämnar fordonet. Obehöriga personer, t.ex. barn, kan låsa upp fordonet och slå på tändningen eller starta motorn risk för personskador eller olycka! Lämna aldrig fordonet utan uppsikt när motor är igång olycks-, skadeeller stöldrisk! Stäng aldrig av motorn innan fordonet står stilla olycksrisk! Låt aldrig motorn vara igång i ej ventilerade eller stängda utrymmen (t.ex. i garage) - förgiftningsrisk och livsfara! Låt inga föremål, som t.ex. trasor eller verktyg, ligga kvar i motorrummet. Risk för brand och motorskador. Täck aldrig motorn med extra isoleringsmaterial (t.ex. med ett täcke) - risk för brandfara! Starta endast motorn då motorn och fordonet står stilla - risk för start- och motorskador! Starta ej motorn genom att bogsera igång den risk för motor- och katalysatorskador! Som starthjälp kan batteriet från ett annat fordon användas» Sidan 193. Låt inte motorn varmköras när fordonet står stilla. Om möjligt ska du köra iväg genast när motorn startat. Motorn uppnår då sin drifttemperatur snabbare. Elektronisk startspärr Läs och beakta först och på sidan 124. Genom den elektroniska startspärren försvåras eventuella stöldförsök eller obehörig användning av ditt fordon. I nyckelns grepp finns en elektronisk krets. Med dess hjälp kopplas startspärren från när nyckeln sätts i tändningslåset. När tändnyckeln dras ut ur tändningslåset aktiveras den elektroniska startspärren automatiskt. Om man försöker starta med en ej godkänd nyckel, startar motorn inte. Följande meddelande visas på displayen i kombiinstrumentet: Startspärr aktiv. IMMOBILIZER (STARTSPÄRR) Låsning/upplåsning av rattlås Läs och beakta först och på sidan 124. Genom låsning av ratten försvåras eventuella stöldförsök. Låsning Dra ur tändningsnyckeln. Vrid ratten åt vänster eller höger, tills rattlåset klickar in i sitt läge. Upplåsning Sätt i nyckeln i tändlåset. Slå på tändningen» Sidan 125. Ratten låses upp. 124 Körning

127 Om tändningen inte kan slås på kan ratten flyttas fram och tillbaka så att rattlåset frigörs. Slå på tändningen och starta motorn Bild 119 Positioner för bilnyckeln i tändningslåset Läs och beakta först och på sidan 124. Positioner för bilnyckeln i tändningslåset» bild Tändningen frånslagen, motorn avstängd 2 Tändning påslagen 3 Starta motorn På fordon med dieselmotorer tänds förglödningskontrollampan när tändningen slås på. Efter att kontrollampan slocknat kan motorn startas. Tillvägagångssätt vid start av motorn Dra åt handbromsen ordentligt. Ställ växelspaken i tomgångsläge resp. växelväljaren i läge P eller N. Slå på tändningen 2» bild 119. På fordon med manuell växellåda ska kopplingspedalen trampas ner och hållas nere tills motorn startat. På fordon med automatisk växellåda ska bromspedalen trampas ner och hållas nere tills motorn startat. Vrid nyckeln till position 3 och släpp genast när motorn startat - ge ingen gas. När man släpper går bilnyckeln tillbaka till läge 2. Om motorn inte startar inom ca 10 sekunder, vrid nyckeln till position 1. Upprepa starten efter ca en halv minut. Fordon med manuell växellåda Om man försöker starta motorn utan att trycka ner kopplingspedalen, startar den inte. På displayen i kombiinstrumentet visas följande meddelande: Trampa ner kopplingen för start. KOPPLING Fordon med START-STOPP-system och automatlåda Om man försöker att starta motorn utan att trycka ner bromspedalen, startar den inte. På displayen i kombiinstrumentet visas följande meddelande: Trampa på bromsen för start. BROMS När den kalla motorn startas kan körljudet under en kort stund vara högre. Detta är normalt och inget man behöver oroa sig över. Under tiden förglödning pågår ska inga större elektriska förbrukare kopplas in - fordonets batteri belastas då onödigt mycket. Stänga av motorn Läs och beakta först och på sidan 124. Stanna fordonet» sidan 129, Parkering. Vrid nyckeln till läge 1» bild 119 på sidan 125. Motorn stängs av samtidigt som tändningen slås från. När tändningen slagits från kan tändningsnyckeln bara dras ut om växelväljaren står i läge P. Efter en längre tid av hög motorbelastning ska motorn inte stängas av omedelbart efter körningen, utan först låtas gå på tomgång i cirka 1 minut. Så förhindras eventuell värmeackumulation i den avstängda motorn. Efter avstängning av tändningen kan kylfläkten (även med avbrott) fortsätta att arbeta i ca 10 minuter. Start och körning 125

128 Start och avstängning av motor - KESSY-system Inledning I detta kapitel finns information om: Låsning/upplåsning av rattlås 126 Slå till/från tändningen 127 Start av motor 127 Stänga av motorn 127 Motornödstart 128 KESSY-systemet (Keyless Entry Start Exit System, nedan kallat system) möjliggör påslagning resp. frånslagning av tändningen och start resp. avstängning av motorn utan aktiv användning av nyckeln. För att låsa upp styrningen, slå på tändningen och starta fordonet måste det finnas en nyckel i fordonet. Lämna aldrig kvar nyckeln i fordonet när du lämnar fordonet. Obehöriga personer, t.ex. barn, kan låsa upp fordonet och slå på tändningen eller starta motorn risk för personskador eller olycka! Lämna aldrig bilen utan uppsikt när motor är igång olycks-, skade- eller stöldrisk! Stäng aldrig av motorn innan fordonet står stilla olycksrisk! Låt aldrig motorn vara igång i ej ventilerade eller stängda utrymmen (t.ex. i garage) - förgiftningsrisk och livsfara! KESSY-systemet kan identifiera en giltig nyckel även om den t.ex. har glömts framtill på biltaket D» bild 33 på sidan 51 - risk för att nyckeln förloras eller skadas! Starta endast motorn då motorn och fordonet står stilla - risk för start- och motorskador! Starta ej motorn genom att bogsera igång den risk för motor- och katalysatorskador! Som starthjälp kan batteriet från ett annat fordon användas» Sidan 193. Låt inte motorn varmköras när fordonet står stilla. Om möjligt ska du köra iväg genast när motorn startat. Motorn uppnår då sin drifttemperatur snabbare. KESSY-systemet är utrustat med en spärr mot oönskad avstängning av motorn under färd, dvs. att motorn endast kan stängas av i nödfall» Sidan 127. Låsning/upplåsning av rattlås Läs och beakta först och på sidan 126. Genom låsning av ratten försvåras eventuella stöldförsök. Låsning Stäng av motorn. Öppna förardörren. Rattlåset låses automatiskt. Om förardörren öppnas och tändningen därefter slås från, låses ratten automatiskt först efter att fordonet låsts. Upplåsning Öppna förardörren och stig in i fordonet. Stäng förardörren. Ratten låses automatiskt. Under vissa omständigheter (t.ex. efter att tändningen slagits från eller då förardörren öppnats) låses ratten upp först vid påslagning av tändningen eller vid start av motorn. Kör aldrig fordonet med låst rattlås - olycksrisk! 126 Körning

129 Slå till/från tändningen Läs och beakta först och på sidan 126. Tryck kort på startknappen» bild 120. Tändningen slås från. Bild 120 Startknapp På fordon med manuell växellåda får inte kopplingspedalen tryckas ner helt vid på- och frånslagning av tändningen, eftersom systemet då försöker starta. På fordon med automatisk växellåda får bromspedalen inte tryckas ner helt vid på- och frånslagning av tändningen, eftersom systemet då försöker starta. Om förardörren öppnas vid påslagen tändning, ljuder en akustisk signal och på displayen i kombiinstrumentet visas följande meddelande: Tändningen är på! TÄNDNINGEN ÄR PÅ När fordonet lämnas ska tändningen alltid vara frånslagen. På fordon med dieselmotorer tänds förglödningskontrollampan när tändningen slås på. Start av motor Läs och beakta först och på sidan 126. Tillvägagångssätt vid start av motorn Dra åt handbromsen ordentligt. Ställ växelspaken i tomgångsläge resp. växelväljaren i läge P eller N. På fordon med manuell växellåda ska kopplingspedalen trampas ner och hållas nere tills motorn startat. På fordon med automatisk växellåda ska bromspedalen trampas ner och hållas nere tills motorn startat. Tryck på startknappen» bild 120 på sidan 127 och håll den intryckt 1), tills motorn startar. På fordon med dieselmotorer tänds förglödningskontrollampan när man trycker på knappen. När kontrollampan släcks ska motorn genast startas. När den kalla motorn startas kan körljudet under en kort stund vara högre. Detta är normalt och inget man behöver oroa sig över. Under tiden förglödning pågår ska inga större elektriska förbrukare kopplas in - fordonets batteri belastas då onödigt mycket. Stänga av motorn Läs och beakta först och på sidan 126. Frånslagning Stanna fordonet» sidan 129, Parkering. Tryck kort på knappen» bild 120 på sidan 127. Motorn stängs av samtidigt som tändningen slås från. Nödfrånkoppling Motorn kan vid behov och i undantagsfall också stängas av under färd. Tryck in startknappen» bild 120 på sidan 127 i mer än 1 sekund eller två gånger inom 1 sekund. Efter nödavstängning av motorn förblir rattlåset upplåst. Efter en längre tid av hög motorbelastning ska motorn inte stängas av omedelbart efter körningen, utan först låtas gå på tomgång i cirka 1 minut. Så förhindras eventuell värmeackumulation i den avstängda motorn. 1) På fordon med START-STOPP-system räcker det med ett kort tryck på startknappen för att motorn ska starta automatiskt. Start och körning 127

130 Efter avstängning av tändningen kan kylfläkten (även med avbrott) fortsätta att arbeta i ca 10 minuter. Motornödstart Läs och beakta först och på sidan 126. Bild 121 Motornödstart Om kontrollen av den godkända nyckeln inte lyckas visas följande meddelande på displayen i kombiinstrumentet: Nyckel hittas inte. INGEN NYCKEL Motornödstart måste genomföras. Tryck in knappen med nyckeln» bild 121. Vid motornödstart måste nyckeln peka med nyckelbladet mot startknappen» bild 121. Bromsa och parkera Inledning I detta kapitel finns information om: Information om bromsning 128 Handbroms 129 Parkering 129 När motorn är avstängd krävs mer kraft för att bromsa - olycksrisk! Vid inbromsning med ett fordon med manuell växellåda, ilagd växel och lägre varvtalsområde ska kopplingspedalen trampas ner. I annat fall kan det leda till försämrad funktion på bromssystemet - olycksrisk! När du lämnar fordonet ska du aldrig lämna personer som till exempel kan lossa handbromsen eller ta ut växel utan uppsikt i fordonet. Fordonet kan sättas i rörelse - olycksrisk! Följ rekommendationerna för nya bromsbelägg» sidan 133, Nya bromsbelägg. Låt aldrig bromsarnas slipas ner genom att pedalen hålls lätt nedtryckt när inte bromsning krävs. Detta leder till överhettning av bromsarna och därmed till längre bromssträcka och större förslitning. Information om bromsning Läs och beakta först och på sidan 128. Slitage Bromsbeläggens slitage är i hög grad beroende av driftsvillkoren och körsättet. Om man kör mycket i stadstrafik och korta sträckor eller mycket sportigt, nöts bromsbeläggen snabbare ner. Under dessa svårare förhållanden ska bromsbeläggens tjocklek kontrolleras redan före nästa servicetillfälle hos en fackverkstad. Fukt eller vägsalt Bromsverkan kan försämras om bromsskivor och bromsbelägg är fuktiga eller övertäckta med ett is- eller saltskikt på vintern. Bromsarna skall då rengöras och torkas genom flera inbromsningar». Korrosion Korrosion på bromsskivorna och nedsmutsning av beläggen påskyndas vid långa stilleståndstider och ringa användning. Bromsarna ska rengöras genom flera inbromsningar». Lång resp. stark lutning Innan en längre sträcka med kraftig nedförslutning körs, ska hastigheten minskas och nedväxling till närmast lägre växel ske. Därigenom nyttjas motorns bromsverkan och bromsarna avlastas. Måste man ändå bromsa, ska detta inte göras stadigt utan i intervaller. 128 Körning

131 Nödbromsvisning Om en fullständig bromsning genomförs och styrenheten för bromssystemet bedömer situationen för den efterföljande trafiken som farlig, blinkar bromsljuset automatiskt. När hastigheten sänkts till under 10 km/h eller fordonet har stannats, avslutas bromsljusets blinkande och övergår till varningsblinkersen. Efter acceleration eller vid fortsatt körning kopplas varningsblinkersen från automatiskt. Fel i bromssystemet Om det konstateras att bromssträckan plötsligt blivit längre och att bromspedalen måste trampas ner längre, kan det finnas ett fel i bromssystemet. Sök genast upp en fackverkstad och anpassa ditt körsätt, eftersom du inte känner till den exakta omfattningen av skadorna. Låg bromsvätskenivå Vid en för låg bromsvätskenivå kan det uppstå störningar i bromssystemet. Bromsvätskans nivå övervakas elektroniskt» sidan 33, Bromssystem. Bromskraftsförstärkare Bromskraftsförstärkaren förstärker trycket som bromspedalen genererar. Bromskraftsförstärkaren fungerar bara när motorn är igång. Genomför inbromsningar för att torka och rengöra bromsskivorna endast när trafikförhållandena så tillåter. Andra trafikanter får inte utsättas för fara. Läs och beakta först och på sidan 128. Handbromsen fungerar som säkring mot ofrivillig rörelse när fordonet stoppas eller parkeras. Åtdragning Dra upp handbromsspaken helt. Lossning Dra upp handbromsspaken och tryck samtidigt in spärrknappen» bild 122. För ner spaken helt med intryckt spärrknapp. Vid åtdragen handbroms och tillslagen tändning lyser kontrollampan för handbromsen. Om man oavsiktligt kör iväg med åtdragen handbroms, ljuder en varningssignal. På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande. Parkbroms: lossa! Handbromsvarningen aktiveras när man kör mer än 3 sekunder med en hastighet över 5 km/h. att den åtdragna handbromsen ska lossas helt. En endast delvis lossad handbroms leder till överhettning av de bakre bromsarna. Detta kan påverka funktionen hos bromssystemet negativt - olycksrisk! Handbroms Bild 122 Handbroms Parkering Läs och beakta först och på sidan 128. Sök upp en plats med lämpligt underlag». Utför endast punkterna för parkering i angiven ordningsföljd. Stanna fordonet och håll bromspedalen nertrampad. Dra åt handbromsen ordentligt. Vid fordon med automatisk växellåda ska växelväljaren ställas i läge P. Stäng av motorn. Vid fordon med manuell växellåda, lägg i ettans växel eller backväxeln. Släpp upp bromspedalen. Start och körning 129

132 Avgassystemets delar kan bli mycket heta. Stoppa aldrig fordonet på platser där fordonets undersida kan komma i kontakt med lättantändliga material, t.ex. torrt gräs, skogsområden, löv, utspillt bränsle eller liknande. - livsfara och skaderisk! Manuell växling och pedaler Inledning I detta kapitel finns information om: Manuell växling 130 Pedaler 130 Manuell växling Bild 123 Växlingsschema: 5-växlad resp. 6-växlad manuell växellåda Lägg aldrig i backväxeln under färd - olycksrisk! Håll inte handen på växelspaken under körning, såvida du inte växlar. Trycket från handen kan leda till överdriven förslitning av växlingsmekanismen. Försök aldrig att hålla fordonet på plats med hjälp av kopplings- och gaspedal vid stopp i backe - risk för skador på kopplingens delar. Pedaler Manövrering av pedalerna får under inga omständigheter hindras! I förarens golvutrymme får endast en golvmatta som är fäst i två passande infästningspunkter användas. Använd endast medföljande golvmattor eller golvmattor från ŠKODA originaltillbehör, vilka fästs på två infästningspunkter. I förarens golvutrymme får inga föremål finnas - fara genom förhindrade rörelser eller begränsningar i pedalrörelserna! Automatisk växellåda De olika växellägena visas på växelspaken» bild 123. Vid växling ska växelrekommendationen beaktas» Sidan 41. Trampa alltid ned kopplingspedalen helt vid växling. Detta motverkar onödigt slitage på kopplingen. Iläggning av backväxel Stanna fordonet. Tryck ner kopplingspedalen helt. Ställ växelspaken i tomgångsläget och tryck den nedåt. För växelspaken helt åt vänster och sedan framåt till R-läget» bild 123. Vid ilagd backväxel och tillslagen tändning lyser backstrålkastarna. Inledning I detta kapitel finns information om: Lägen och manövrering av växelväljaren 131 Växelväljarspärr 131 Manuell växling (Tiptronic) 132 Start och körning 132 Den automatiska växellådan lägger automatiskt in den rätta körväxeln. Lägena för den automatiska växellådan ställs in av föraren med hjälp av växelväljaren. 130 Körning

133 Ge ingen gas när läget för körning framåt ställs in med växelväljaren före start - olycksrisk! Ställ aldrig om växelväljaren till läge R eller P under färd - olycksrisk! När fordonet står stilla, motorn är igång och växelväljaren står i läge D, S eller R måste fordonet hållas med bromspedalen. Vid tomgångsvarvtal blir kraftöverföringen inte helt avbruten - fordonet kryper fram. Ställ alltid växelväljaren i läge P när du lämnar bilen. Fordonet kan sättas i rörelse - olycksrisk! Om man under färd oavsiktligen råkar ställa växelväljaren i läge N måste man släppa gasen och vänta tills motorn nått tomgångsvarvtal innan man kan ställa växelväljaren i ett körläge. Vid en yttertemperatur under -10 C måste växelväljaren vid start alltid stå i läge P. Försök aldrig att hålla fordonet på plats med hjälp av gaspedalen vid stopp i backe - skador på växellådan kan uppstå. När tändningen slagits från kan tändningsnyckeln bara dras ur om växelväljaren står i läge P. Lägen och manövrering av växelväljaren Med växelväljaren kan följande lägen väljas» bild 124. P - parkeringsläge I detta läge är drivhjulen mekaniskt spärrade. Parkeringsläget får endast läggas i när fordonet står stilla. R - backväxel Backväxeln kan endast läggas i när fordonet står stilla och motorn arbetar på tomgång. N - neutral (tomgångsläge) Kraftöverföringen till drivhjulen avbryts i detta läge. D - läge för körning framåt (normalprogram) I läge D kopplas växlarna för körning framåt automatiskt in, beroende på motorbelastning, aktivering av gaspedalen och fordonshastighet. S - läge för körning framåt (sportprogram) Växlarna för körning framåt kopplas automatiskt upp eller ned vid högre motorvarvtal i läge S än i läge D. Före val av läge S från läge D måste spärrknappen tryckas in i pilens riktning 1» bild 124. Fel på den automatiska växellådan Ett fel på den automatiska växellådan kan leda till bland annat följande: Endast bestämda växlar kan läggas i. Backväxeln R kan inte användas. Man kan inte koppla om till Tiptronic-läge. Vid ett fel som på den automatiska växellådan ska du omedelbart tillkalla hjälp från en fackverkstad - risk för skador på fordonet. Växelväljarspärr Läs och beakta först och på sidan 131. Bild 124 Växelväljare/spärrknapp/displayvisning Läs och beakta först och på sidan 131. När tändningen är påslagen visas både växelläge och den aktuella ilagda växeln på displayen» bild 124. Växelväljaren är spärrad i läge P och N, för att läget för körning framåt inte oavsiktligen ska kunna läggas i och för att fordonet inte därigenom ska sättas i rörelse. Växelväljarspärren fungerar endast när fordonet står stilla och vid hastigheter upp till 5 km/h. Växelväljarspärren visas genom att kontrollampan tänds. Start och körning 131

134 Vid snabb omställning via läget N (t.ex. från R till D) blockeras inte växelväljaren. Därigenom är det t.ex. möjligt att gunga loss en bil som kört fast i en snödriva. Om växelväljaren befinner sig i läge N längre än 2 sekunder när bromspedalen inte är nertrampad, låser växelväljarspärren. Lossa växelväljaren ur läge P eller N Trampa ner bromspedalen och tryck samtidigt spärrknappen i pilens riktning 1» bild 124 på sidan 131. Om du vill flytta växelväljaren från läge N till D, trampa endast ner bromspedalen. Defekt växelväljarspärr Om det uppstår ett fel på växelväljarspärren eller ett avbrott i strömtillförseln (t.ex. urladdat bilbatteri, trasig säkring), kan växelväljaren inte längre flyttas på normalt sätt från läge P och fordonet kan inte längre flyttas. Växelväljaren måste nödupplåsas» Sidan 199. Om man vill flytta växelväljaren från läge P till läge D eller vice versa, ska växelväljaren förflyttas med en snabb rörelse. Därigenom förhindras att läge R eller N oavsiktligt läggs i. Manuell växling (Tiptronic) Läs och beakta först och på sidan 131. Bild 125 Växelväljare Tiptronic gör det möjligt att manuellt lägga i växlar med växelväljaren. Detta läge kan väljas både när fordonet står stilla och under färd. Den aktuella ilagda växeln visas på displayen» bild 124 på sidan 131. Vid växling ska växelrekommendationen beaktas» Sidan 41. Omkoppling till manuell växling För växelväljaren från läge D åt höger resp. åt vänster på högerstyrda bilar. Uppväxling För växelväljaren framåt +» bild 125. Nedväxling För växelväljaren bakåt -» bild 125. Det kan vara en fördel att utnyttja den manuella växlingen t.ex. i kuperad terräng. Genom nedväxlingen minskas bromsbelastningen och bromsarnas förslitning» sidan 128, Information om bromsning. Vid acceleration växlar växellådan automatiskt upp ett steg kort innan maximalt tillåtet motorvarvtal nås. Om en lägre växel väljs växlar växellådan ner först när motorn inte längre riskerar att övervarvas. Start och körning Läs och beakta först och på sidan 131. Starta Starta motorn. Tryck ner bromspedalen och håll den nertryckt. Tryck på spärrknappen i pilens riktning 1» bild 124 på sidan 131 och håll den intryckt. Ställ växelväljaren i önskat läge» Sidan 131 och släpp spärrknappen. Släpp bromspedalen och ge gas. Stanna (under färd) Trampa ner bromspedalen och stanna fordonet. Tryck ner bromspedalen och håll den nertrampad tills du fortsätter att köra. Vid tillfälliga stopp, t.ex. i korsningar, behöver växelväljaren inte läggas i läge N. Kick-down Kick-down-funktionen gör det möjligt att erhålla maximal acceleration för fordonet under färd. När gaspedalen trampas ner helt aktiveras kick down-funktionen i valfritt kortprogram. 132 Körning

135 Växellådan växlar ner en eller flera växlar beroende på hastighet och motorvarvtal och fordonet accelererar. Uppväxling till högre växel sker först när maximalt tillåtet motorvarvtal uppnås. En alltför häftig acceleration kan leda till att föraren förlorar kontrollen över fordonet, framför allt på hala körbanor - olycksrisk! Inkörning och ekonomisk körning Inledning I detta kapitel finns information om: Inkörning 133 Tips för ekonomisk körning 133 Bränsleförbrukning, miljöpåverkan och fordonsslitage hänger ihop med körsätt, vägbanans beskaffenhet, väderförhållanden och liknande. Inkörning Inkörning av motor Motorn ska köras in under de första km. Under denna tidsperiod bestämmer körsättet resultatet av inkörningsförloppet. Under de första kilometerna rekommenderar vi att man inte kör fortare än 3/4 av det högsta tillåtna motorvarvtalet, att man inte kör med full gas och att man avstår från släpvagnsdrift. I intervallet till kilometer kan motorbelastningen ökas till högsta tillåtna motorvarvtal. Nya däck Nya däck måste först "köras in" då de till en början inte har uppnått sin bästa vidhäftningsförmåga. Kör därför mycket försiktigt de första 500 km. Nya bromsbelägg Nya bromsbelägg måste först "slipas in" eftersom de till en början inte möjliggör bästa möjliga bromsverkan. Kör därför mycket försiktigt de första 200 km. Tips för ekonomisk körning För att sänka bränsleförbrukningen till ett minimum ska du beakta följande anvisningar: Kör förutseende Undvik onödig acceleration och inbromsning. Växla energisparande och i god tid Följ växlingsrekommendationen» Sidan 41. Undvik full gas och höga hastigheter Om man bara utnyttjar fordonets högsta möjliga hastighet till 3/4, sjunker bränsleförbrukningen till hälften. Minska tomgångskörning När motorn är avstängd, t.ex. i trafikstockning, är bränslebesparingen redan efter sek. större än den bränslemängd som behövs för omstart av motorn. Undvik kortsträckor Vid körning av sträckor som är kortare än ca 4 km kan motorn inte uppnå rätt arbetstemperatur. Så länge som motorn inte har uppnått rätt arbetstemperatur är bränsleförbrukningen klart högre än vid en driftvarm motor. alltid rätt däcktryck Ytterligare information» Sidan 181. Undvik onödig ballast Förbrukningen stiger med ca 1 l/100 km per 100 kg vikt Genom det förhöjda luftmotståndet förbrukar fordon med olastat takräcke vid en hastighet på km/h cirka 10 % mer bränsle än normalt. Spara ström Koppla bara in elektriska förbrukare (t.ex. sätesuppvärmning, klimatanläggning o. d.) så länge som det är nödvändigt. Körning genom vattensamlingar och körning utanför den fasta vägbanan Inledning I detta kapitel finns information om: Vattengenomkörning 134 Körning utanför den fasta vägbanan 134 Start och körning 133

136 Omedelbart efter körning genom vatten, slam, snömodd o.dyl. kan bromsverkan tillfälligt vara nedsatt» sidan 128, Information om bromsning. På grund av detta ska plötsliga och häftiga bromsmanövrar undvikas - olycksrisk! Under vattnet kan det finnas hål, slam eller stenar dolda, vilka försvårar eller förhindrar körning genom vattensamlingar. Undvik att köra genom saltvatten eftersom salt kan förorsaka korrosion. Om fordonet kommit i kontakt med saltvatten ska den spolas ordentligt med sötvatten. Vattengenomkörning Bild 126 Vattengenomkörning Körning utanför den fasta vägbanan Läs och beakta först på sidan 134. Kör endast på sådana gator och i sådan terräng, som motsvarar fordonsparametrarna» sidan 209, Tekniska data och din körskicklighet. Det är alltid förarens ansvar att bedöma om fordonet klarar att ta sig fram i den aktuella terrängen. Vid körning utanför väg rekommenderar vi att du aktiverar OFF ROAD-läget» Sidan 137. Läs och beakta först på sidan 134. För att undvika skador på fordonet vid körning genom vattensamlingar (t.ex. översvämmade gator) ska följande beaktas: Fastställ vattendjupet före körning genom vatten. Vattennivån får maximalt nå listen på underprofilen» bild 126. Kör allra högst med gångfart. Vid en högre hastighet kan det bildas en våg framför fordonet, vilken kan orsaka att vatten tränger in i motorns luftinsugssystem eller i andra delar av fordonet. Stanna under inga omständigheter fordonet i vattnet, kör inte bakåt och stäng aldrig av motorn. När man kör genom vatten kan vissa delar av fordonet som t.ex. motor, växellåda, chassi eller elsystem skadas svårt. Mötande fordon skapar vågor, vilka kan överstiga den tillåtna vattenhöjden för ditt fordon. Kör extra försiktigt och förutseende utanför väg. Körsättet ska alltid anpassas till terräng-, trafik- och väderförhållanden. För hög hastighet eller en felaktig körmanöver kan orsaka skador på fordonet och svåra personskador. Föremål som hamnat i kläm under fordonsgolvet kan skada bränsleledningarna, bromssystemet, tätningar och övriga chassidelar. Kontrollera fordonets undersida och ta bort inklämda föremål. Brännbara föremål, som t.ex. torra blad eller kvistar, kan antändas av heta fordonsdelar - brandrisk! Beakta fordonets markfrigång! Föremål som är större än markfrigången kan skada chassit och dess komponenter om man kör över dem. Kör långsamt i okänd terräng och var uppmärksam på oväntade hinder, som t.ex. väggropar, stenar, trädstubbar o.dyl. Kontrollera före genomfart eventuella oöverskådliga svårforcerade vägavsnitt, och överväg om en genomfart utan risk är möjlig. 134 Körning

137 Hjälpsystem Stabiliseringssystem (ESC) Broms- och stabiliseringssystem Inledning Bild 127 Knapp för ESC-system: Aktivera/ avaktivera ASR I detta kapitel finns information om: Stabiliseringssystem (ESC) 135 Låsningsfritt bromssystem (ABS) 135 Antispinnsystem (ASR) 136 Elektronisk differentialspärr (EDS) 136 Aktiv styrhjälp (DSR) 136 Bromsassistent (HBA) 136 Assistent för start i backe (HHC) 136 Ekipagestabilisering (TSA) 137 Detta kapitel behandlar funktionerna för broms- och stabiliseringssystem, felvisning återfinns i kapitel» sidan 32, Kontrollampor. Broms- och stabiliseringssystemen aktiveras automatiskt varje gång tändningen slås på. Bränslebrist kan orsaka oregelbunden motorgång eller motorstopp. Broms- och stabiliseringssystemen kan då sättas ur funktion - olycksrisk! Den ökade säkerheten genom broms- och stabiliseringssystemen får inte leda till att man tar större risker - olycksrisk! Anpassa hastigheten och körsättet efter de aktuella sikt-, väder-, vägbane- och trafikförhållandena. Läs och beakta först på sidan 135. ESC förbättrar fordonsstabiliteten vid extremt dynamisk körning, t.ex. då fordonet börjar sladda. ESC övervakar att den önskade körriktningen motsvarar den aktuella fordonsrörelsen. Vid en avvikelse (t.ex. överstyrning) bromsar ESC de enskilda hjulen för att bibehålla den önskade körriktningen. När systemet arbetar aktivt blinkar kontrollampan i kombiinstrumentet. ESC-systemet kan inte avaktiveras. Med knappen» bild 127 kan endast ASR stängas av» Sidan 136. Vid avaktiverad ASR lyser kontrollampan på kombiinstrumentet. Låsningsfritt bromssystem (ABS) Läs och beakta först på sidan 135. ABS förhindrar att hjulen låser sig vid inbromsning. Detta underlättar för föraren att behålla kontrollen över fordonet. När ABS arbetar aktivt märks detta genom pulserande rörelser i bromspedalen samtidigt som det hörs ett ljud. När ABS arbetar ska man varken bromsa i intervaller eller minska bromspedaltrycket. Hjälpsystem 135

138 Antispinnsystem (ASR) Bild 128 Knapp för ASR-system: Aktivera/ avaktivera ASR (fordon utan ESC) För att inte skivbromsen till det bromsade hjulet ska bli alltför varm, kopplas EDS-systemet automatiskt från vid stark belastning. Fordonet förblir kördugligt och har samma egenskaper som ett fordon utan EDS-system. Så snart bromsen kylts ner aktiveras EDS på nytt. Aktiv styrhjälp (DSR) Läs och beakta först på sidan 135. Läs och beakta först på sidan 135. ASR förhindrar att hjulen spinner på den drivande axeln. ASR reducerar drivkraften som överförs till hjulen när hjulen spinner. Detta underlättar t.ex. körning på vägbanor med dåligt väggrepp. Om fordonet är utrustat med ESC, är ASR integrerat i ESC-systemet» Sidan 135. När ASR arbetar blinkar kontrollampan i kombiinstrumentet. ASR ska normalt alltid vara aktiverad. Systemet bör endast avaktiveras i t.ex. följande situationer. Vid körning med snökedjor. Vid körning i djup snö eller på mycket löst underlag. Vid "lossgungning" av fordon som kört fast. ASR kan avaktiveras med symbolknappen» bild 128. Vid avaktiverad ASR lyser kontrollampan på kombiinstrumentet. Elektronisk differentialspärr (EDS) Läs och beakta först på sidan 135. EDS förhindrar att ett hjul spinner på den drivande axeln. EDS bromsar vid behov det spinnande hjulet och överför drivkraften till det andra drivhjulet. Därigenom underlättas körning på vägbanor med olika väggrepp för de enskilda hjulen på den drivande axeln. DSR ger föraren en styrrekommendation i kritiska situationer för att stabilisera fordonet. DSR aktiveras t.ex. vid kraftig inbromsning på olika körbanebeläggningar på vänster och höger fordonssida. Bromsassistent (HBA) Läs och beakta först på sidan 135. HBA förstärker bromsverkan och hjälper till att förkorta bromssträckan. HBA aktiveras genom en mycket snabb nertryckning av bromspedalen. För att uppnå kortast möjliga bromssträcka måste bromspedalen stadigt hållas nere tills fordonet stannat. Efter att bromspedalen släppts slås HBA-funktionen från automatiskt. Assistent för start i backe (HHC) Läs och beakta först på sidan 135. Med HHC kan föraren förflytta foten från bromspedalen till gaspedalen utan att behöva använda handbromsen för att starta fordonet i en backe. Systemet assisterar vid start genom att det bromstryck som skapas när bromspedalen trycks ned hålls kvar i ytterligare 2 sekunder efter det att bromspedalen släppts. Bromstrycket sjunker stegvis ju mer gas man ger. Om fordonet inte kör iväg inom 2 sekunder börjar det rulla bakåt. HHC aktiveras vid en stigning på 5 %, om förardörren är stängd. HHC är alltid endast aktiv vid start framåt eller bakåt i stigningar. 136 Körning

139 Ekipagestabilisering (TSA) Läs och beakta först på sidan 135. TSA-systemet hjälper till att stabilisera ekipaget i situationer som kan leda till att släpvagnen och hela ekipaget börjar gunga. TSA-systemet bromsar de enskilda hjulen på dragfordonet för att dämpa den gungande rörelsen för hela ekipaget. För att TSA-funktionen ska fungera korrekt gäller följande förutsättningar: Släpvagnskopplingen har levererats från fabrik eller från ŠKODA originaltillbehör. Släpet är elektriskt anslutet till dragfordonet via släputtaget. ASR är aktiverad. Hastigheten är högre än ca 60 km/h. Att TSA-systemet är aktiverat indikeras genom att kontrollampan i kombiinstrumentet lyser ca 2 sek. längre än kontrollampan när tändningen slås på. Ytterligare information» sidan 150, Släpvagnskoppling och släpvagn. Bränslebrist kan orsaka oregelbunden motorgång eller motorstopp. OFF ROAD-läget förlorar därigenom sin effekt - olycksrisk! Den ökade säkerheten genom OFF ROAD-läget får inte leda till att man tar större risker - olycksrisk! Anpassa hastigheten och körsättet efter de aktuella sikt-, väder-, vägbane- och trafikförhållandena. OFF ROAD-läget är inte avsett för användning på vanliga vägar. För att garantera korrekt funktion hos OFF ROAD-läget måste likadana och av tillverkaren godkända däck vara monterade på alla fyra hjulen. Funktionssätt Bild 129 OFF ROAD-knapp OFF ROAD-läge Inledning I detta kapitel finns information om: Funktionssätt 137 Assistent för körning utför 138 ASR OFF ROAD 138 EDS OFF ROAD 138 ABS OFF ROAD 139 Startassistent 139 OFF ROAD-läget omfattar vissa funktioner som underlättar för fordonet att köra på svårtillgänglig terräng. Även om OFF ROAD-läget är aktiverat blir ditt fordon ingen äkta SUV. Läs och beakta först och på sidan 137. Vid körning utanför väg rekommenderar vi att du aktiverar OFF ROAD-läget. Aktivering Tryck på symbolknappen» bild 129. Symbolen i knappen tänds. Avaktivering Tryck på symbolknappen» bild 129 resp. slå från tändningen. Symbolen i knappen släcks. Hjälpsystem 137

140 För att OFF ROAD-läget ska kunna arbeta måste följande villkor vara uppfyllda: OFF ROAD-läget är aktiverat. Fordonet rör sig med en hastighet under ca 30 km/h. I kombiinstrumentet lyser kontrollampan. I OFF ROAD-läget är följande funktioner integrerade: Assistent för körning utför» Sidan 138. ASR OFF ROAD.» Sidan 138. EDS OFF ROAD» Sidan 138. ABS OFF ROAD» Sidan 139. Startassistent» Sidan 139. Om motorn stannar under färd och startas igen inom 30 sek., aktiveras OFF ROAD-läget automatiskt igen. Assistent för körning utför Läs och beakta först och på sidan 137. Assistenten för körning utför (nedan kallat assistent) håller en konstant hastighet där det är brant vid körning framåt och bakåt genom det automatiska bromsingreppet på alla hjulen. Assistenten för körning utför aktiveras automatiskt om följande villkor uppfylls: Fordonets motor är igång och antingen 1:ans, 2:ans, 3:ans växel, backväxeln eller ingen växel har lagts i, eller växelväljaren står i läge R, N, D, S eller Tiptronic. Lutningen uppgår till minst 10 % (när man kör över en upphöjning kan gränsen kortvarigt sänkas till 8 %), Varken gas- eller bromspedalen trycks ned. När assistenten arbetar aktivt blinkar kontrollampan i kombiinstrumentet. Assistenten bibehåller den körhastighet med vilken fordonet körde i början av backen. Genom att trycka på gas- resp. bromspedalen kan hastigheten höjas resp. sänkas. Detta gäller även om växelspaken står i tomgångsläge, resp. växelväljaren i läge N. När man släpper pedalen börjar assistenten arbeta igen. På fordon med manuell växellådahålls följande hastigheter: 1: ans växel - ca 8 1) - 30 km/h. 2: ans växel - ca 13 1) - 30 km/h. 3: ans växel - ca 22 1) - 30 km/h. Backväxel - ca 9 1) - 30 km/h. Tomgång för körning framåt och bakåt - ca 2-30 km/h. På fordon med automatisk växellåda hålls följande hastigheter: läge D, S, R eller Tiptronic (för 1:ans, 2:ans, 3:ans växel) - ca 2-30 km/h, läge N för körning framåt och bakåt - ca 2-30 km/h. För att assistenten ska fungera korrekt måste vägbanan ha tillräckligt bra väggrepp. Assistenten kan av fysikaliska skäl inte uppfylla sin funktion korrekt på ett halt underlag (is eller gyttja). - olycksrisk! Under tiden assistenten arbetar aktivt tänds inte bromsljusen. ASR OFF ROAD Läs och beakta först och på sidan 137. ASR OFF ROAD underlättar start och körning på ojämna underlag genom att systemet låter hjulen spinna delvis. Vid avaktiverat ASR» bild 127 på sidan 135 arbetar OFF ROAD-läget utan stöd av ASR OFF ROAD. EDS OFF ROAD Läs och beakta först och på sidan 137. EDS OFF ROAD förstärker fordonets traktion vid körning på underlag med varierande väggrepp för drivhjulen eller vid körning över ett dike. 1) De angivna värdena visar genomsnittet för de nedre hastighetsgränserna med ilagd växel (beroende på växellådstyp resp. motorvariant). 138 Körning

141 Ett eller flera hjul som spinner bromsas in tidigare och med större kraft än vid ingrepp av det standardmässiga EDS-systemet. ABS OFF ROAD Läs och beakta först och på sidan 137. ABS OFF ROAD stöder föraren vid inbromsning på lösa underlag som t.ex. rullgrus, snö osv. Genom en kontrollerad blockering av hjulen skapar systemet en "kil" av anhopat material för det bromsade hjulet, vilket förkortar bromssträckan. Systemet är endast tillgängligt när framhjulen är riktade rakt fram. Systemet arbetar vid hastigheter upp till 50 km/h. Startassistent 1) Läs och beakta först och på sidan 137. Startassistenten hjälper föraren att starta vid t.ex. brant lutning eller halt underlag. När föraren trycker på gaspedalen, regleras det maximala motorvarvtalet så att en mjuk start är möjlig. Parkeringshjälp Systemet tjänar endast som stöd och fråntar inte föraren ansvaret för manövreringen av fordonet. Personer eller föremål i rörelse kan inte alltid identifieras av systemsensorerna. Ytorna på vissa föremål och på kläder kan under vissa omständigheter inte reflektera signalerna från parkeringshjälpen. Av denna anledning kan dessa föremål eller personer inte alltid identifieras av systemsensorerna. Externa ljudkällor kan påverka systemsensorernas signaler. Detta kan under ogynnsamma förhållanden innebära att föremål eller personer inte identifieras av systemet. Kontrollera därför noga före parkeringsförloppet att det inte finns mindre föremål bakom bilen, t.ex. stenar, mindre stolpar, släpvagnsdragstänger och liknande. Dessa hinder identifieras inte nödvändigtvis av systemets sensorer. Systemsensorerna ska hållas rena och fria från snö och is och får inte övertäckas med föremål, i annat fall kan systemfunktionen begränsas. Vid dåliga väderförhållanden (ösregn, vattenånga, mycket låga resp. höga temperaturer eller liknande) kan systemfunktionen vara begränsad. Extra tillbehör, som t.ex. cykelhållare, kan påverka funktionen hos parkeringshjälpen. Inledning I detta kapitel finns information om: Funktionssätt 140 Aktivering/avaktivering 140 Parkeringshjälpen (nedan kallat system) varnar genom akustiska signaler resp. visning på radio- resp. navigationssystemets display för hinder i fordonets omedelbara närhet vid parkering och backning. Systemet beräknar avståndet mellan stötfångaren och ett hinder med hjälp av ultraljudsvågor. Ultraljudssensorerna är beroende på fordonsutrustning placerade i den bakre resp. den främre stötfångaren. 1) Gäller endast för fordon med bensinmotor och manuellt växellåda. Hjälpsystem 139

142 Funktionssätt Körning med släpvagn På fordon med fabriksmonterad släpvagnskoppling är endast områdena A och B» bild 130 av systemet aktiva vid körning med släpvagn. Om inte alla områden runt fordonet visas med variant 3 efter systemaktiveringen, måste fordonet flyttas några meter framåt resp. bakåt. Signaltonerna för hinderavkänning är från fabrik inställda med högre toner för hinderavkänning bak. Signalerna för parkeringshjälpen kan anpassas via MAXI DOT-displayen i menypunkten Förarstöd» Sidan 45. Bild 130 Registrerade områden och räckvidd för sensorerna/systemknapp (variant 2, 3). Läs och beakta först och på sidan 139. Beroende på utrustning kan följande systemvarianter finnas» bild 130: Variant 1: varnar för hinder i områdena C, D, Variant 2: varnar för hinder i områdena A, B, C, D, Variant 3: varnar för hinder i områdena A, B, C, D, E. Sensorernas ungefärliga räckvidd (i cm) Område» bild 130 Variant 1 (4 sensorer) Variant 2 (8 sensorer) Variant 3 (12 sensorer) A B C D E Akustiska signaler och displayvisning När avståndet till hindret minskar blir intervallen mellan de akustiska signalerna kortare. Från ett avstånd på ca 30 cm till hindret ljuder en kontinuerlig ton - riskområde. Från och med detta ögonblick ska du inte fortsätta köra! Beskrivning av indikeringen på radio- eller navigationssystemets display» Bruksanvisning till radion, bruksanvisning till navigationssystemet. Aktivering/avaktivering Läs och beakta först och på sidan 139. Systemet aktiveras automatiskt när backväxeln läggs i eller när man trycker på symbolknappen» bild 130 på sidan 140. På knappen tänds symbolen, aktiveringen bekräftas genom en kort ljudsignal. Systemet avaktiveras genom att man lägger ur backväxeln, trycker på symbolknappen eller automatiskt vid en hastighet över 10 km/h (symbolen i knappen släcks). För fordon med variant 1 kan systemet endast avaktiveras genom att backväxeln tas ur. Visning av fel När det ljuder en cirka 3 sekunder lång varningston efter aktivering av systemet och vid ilagd backväxel, och det inte finns något hinder i fordonets närhet, föreligger ett fel i systemet. Felet indikeras dessutom genom att symbolen i knappen blinkar. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. 140 Körning

143 Optisk parkeringsassistent (Rear view camera) Inledning Bild 131 Kamerans monteringsläge Systemet erbjuder endast tvådimensionell displayvisning. Därför kan t.ex. utskjutande föremål eller fördjupningar i vägbanan möjligen inte upptäckas på grund av felande rumsdjup. Vid en kollision resp. vid skador på fordonets bakparti kan kameran rubbas ur sitt läge. I detta fall ska systemet kontrolleras hos en fackverkstad. Funktionssätt Bild 132 Övervakat område I detta kapitel finns information om: Funktionssätt 141 Orienteringslinjer 142 Den optiska parkeringsassistenten (nedan kallat system) visar det område bakom fordonet som övervakas av kameran på displayen till det inbyggda navigationssystemet» bild 131. För ytterligare information om visning och manövrering på displayen» Bruksanvisning för navigationssystemet. Systemet tjänar endast som stöd och fråntar inte föraren ansvaret för manövreringen av fordonet. Kontrollera att kameralinsen inte är nedsmutsad eller övertäckt för att säkerställa korrekt systemfunktionen - olycksrisk. Information om rengöring» sidan 163, Kameralins Kameralinsen förstorar och förvränger blickfältet till skillnad från direkt seende. Därför är indikeringen på displayen endast i vissa fall lämplig för avståndsbedömning till efterföljande fordon. Vissa föremål, som t.ex. mindre stolpar, taggtrådsstängsel eller galler, kan beroende på displayupplösningen eventuellt inte visas tillfredsställande. Läs och beakta först och på sidan 141. Övervakat område» bild 132 A Kamerans registreringsområde. B Område utanför kamerans registreringsområde. Området bakom fordonet visas om följande villkor är uppfyllda: Tändningen är påslagen. Backväxeln är ilagd 1). Körhastigheten är inte högre än ca 15 km/h. Systemet kan endast användas när bagageluckan är helt stängd. Displayvisningen kan avbrytas genom att man trycker på symbolknappen» bild 130 på sidan 140. När backväxeln tagits ur sker automatisk visning av parkeringshjälpen (variant 2, 3)» Sidan ) Området bakom fordonet kan visas ytterligare några sekunder efter att backväxeln lagts ur. Hjälpsystem 141

144 Orienteringslinjer Läs och beakta först och på sidan 141. Bild 133 Navigationssystemets display: Orienteringslinjer På displayen visas orienteringslinjer tillsammans med det övervakade området bakom fordonet. Orienteringslinjernas avstånd bakom fordonet» bild 133 A B C Avståndet uppgår till ca 40 cm (säkerhetsavståndsgräns). Avståndet uppgår till ca 100 cm. Avståndet uppgår till ca 200 cm. Avståndet mellan orienteringslinjerna i sidan motsvarar fordonets bredd inkl. ytterbackspeglar. Föremål som visas på displayen kan vara närmare eller längre bort än de visas. Detta gäller framför allt i följande situationer: Framförvarande föremål, som t.ex. en släpvagnskoppling, bakpartiet av en lastbil o.dyl. Vid växling från körning på vågrät yta till en uppförs- eller nedförsbacke. Vid växling från körning i en uppförs- eller nedförsbacke till en vågrät yta. Orienteringslinjerna är orörliga, därför varierar linjeavståenden bakom fordonet något i förhållande till fordonets last i bakpartiet och vägbanans lutning. Parkeringsassistent Inledning I detta kapitel finns information om: Funktionssätt 143 Hitta parkeringsficka 143 Inparkering 144 Utkörning från en parkeringsficka parallellt med vägbanan 144 Automatisk nödbromsning 145 Informationsmeddelanden 145 Parkeringsassistenten (nedan kallar systemet) stöder förare vid parkering i passande längs- och tvärgående parkeringsfickor samt vid utkörning från längsgående parkeringsfickor. Systemet övertar styrrörelserna vid parkering eller utkörning från parkeringsfickan, föraren manövrerar pedalerna och växelspaken resp. växelväljaren. Tillståndet då ratten manövreras av systemet kallas nedan parkeringsförlopp. Parkeringshjälpen är en del av parkeringsassistenten, därför ska även informationen och säkerhetsanvisningarna» sidan 139, Parkeringshjälp läsas och beaktas. Systemet tjänar endast som stöd och fråntar inte föraren ansvaret för manövreringen av fordonet. Under parkeringsförloppet utför systemet automatiskt snabba styrrörelser. Rör inte rattekrarna - skaderisk! Vid parkering eller utkörning från parkeringsficka på löst eller halt underlag (grus, snö, is osv.) kan avvikelser från den beräknade körbanan förekomma på grund av vägbanans beskaffenhet. Därför rekommenderar vi att du inte använder systemet i dessa situationer. Externa ljudkällor kan påverka systemsensorernas signaler. Detta kan under ogynnsamma förhållanden innebära att föremål eller personer inte identifieras av systemet. 142 Körning

145 Om andra bilar parkerats innanför eller på trottoarkanten, styr systemet fordonet över trottoarkanten eller upp på denna. Var aktsam på att däcken eller fälgarna på fordonet inte skadas, och reagera i tid om nödvändigt. Ytorna resp. strukturen på vissa föremål, som t.ex. taggtrådsstängsel, pulversnö, kan under vissa omständigheter inte avkännas av systemet. Vid dåliga väderförhållanden (ösregn, vattenånga, mycket låga resp. höga temperaturer eller liknande) kan systemfunktionen vara begränsad. Utvärderingen av parkeringsfickan och parkeringsförloppet är beroende av hjulens omkrets. Systemet fungerar endast riktigt om hjulen har däck av en storlek som är tillåten av tillverkaren. Undvik att använda systemet om snökedjor eller ett nödhjul monterats på fordonet. Om andra tillverkargodkända hjul har monterats kan fordonets slutliga position i parkeringsluckan variera något. Detta kan undvikas genom en ny inställning av systemet hos en fackverkstad. Vi rekommenderar att man parkerar vid en ungefärlig hastighet upp till ca 5 km/h. Funktionssätt Läs och beakta först och på sidan 142. Grundläggande systemaktiviteter Mätning och utvärdering av parkeringsluckans storlek under körning. Bestämning av korrekt position för fordonet för parkering. Beräkning av linjen som fordonet ska följa vid backning in i eller körning framåt ut ur parkeringsluckan. Automatisk vridning av framhjulen under parkeringsförloppet. På kombiinstrumentets display (nedan kallat displayen) visas information och systemmeddelanden. Vid aktiverat system lyser kontrollampan» bild 134 på sidan i knappen. Antispinnsystemet (ASR) måste alltid vara påslaget vid parkering. Hitta parkeringsficka Bild 134 Systemknapp/displayvisning Läs och beakta först och på sidan 142. Parkering i parkeringsficka parallellt med vägbanan Kör förbi parkeringsfickan på ett avstånd av 0,5-1,5 m i max. 40 km/h. Tryck en gång på symbolknappen» bild 134. På displayen visas följande» bild Parkering i parkeringsficka tvärs emot vägbanan Kör förbi parkeringsfickan på ett avstånd av 0,5-1,5 m i max. 20 km/h. Tryck två gånger på knappen» bild 134. På displayen visas följande» bild På displayen visas automatiskt sökområdet för en parkeringsficka på passagerarsidan. Aktivera blinkersen på förarsidan om du vill parkera på denna sidan av gatan. På displayen visas sökområdet för en parkeringsficka på förarsidan. När en för parkering lämplig parkeringsficka hittats, lagras dess parametrar tills en annan lämplig parkeringsficka hittas eller tills en sträcka på ca 10 m har körts efter den hittade parkeringsfickan. Om man vid sökning efter en parkeringslucka vill ändra parkeringsläge, tryck igen på knappen. Om symbolen (km/h) visas på displayen, ska körhastigheten sänkas till under 40 km/h (längdparkering) resp. till under 20 km/h (tvärparkering). Hjälpsystem 143

146 Inparkering Bild 135 Displayvisning Läs och beakta först och på sidan 142. Displayvisning A Parkeringsficka identifierad med anvisningen att köra vidare framåt. B Parkeringsficka identifierad med anvisningen att lägga i backväxeln. C Anvisning att lägga i växel framåt. D Anvisning att lägga i backväxeln. Om systemet har identifierat en lämplig parkeringsficka, visas denna på displayen» bild Fortsätt köra framåt tills indikeringen» bild visas på displayen. Stanna och se till att fordonet inte längre förflyttar sig framåt till parkeringsförloppet påbörjas. Lägg i backväxeln eller ställ växelväljaren i läge R. Så snart som displayen visar följande meddelande: Styrhjälpen aktiv. Beakta omgivn.! ska du släppa ratten, styrningen tas över av systemet. Var observant på den direkta omgivningen och backa försiktigt. Vid behov kan parkeringsförloppet fortsättas med ytterligare steg. Om pilen blinkar framåt på displayen» bild 135 -, lägg i 1:an resp. ställ växelväljaren i läge D. På displayen visas symbolen (bromspedal). Trampa ner bromspedalen och vänta tills ratten automatiskt vrids till det önskade läget, varefter symbolen släcks. Kör försiktigt framåt. Om pilen blinkar bakåt på displayen» bild 135 -, lägg i backväxeln igen resp. ställ växelväljaren i läge R. På displayen visas symbolen (bromspedal). Trampa ner bromspedalen och vänta tills ratten automatiskt vrids till det önskade läget, varefter symbolen släcks. Backa försiktigt. Dessa steg kan upprepas flera gånger. Så snart som parkeringsförloppet är avslutat, ljuder en akustisk signal och på displayen visas följande meddelande: Park Assist avslutad. Ta över Ratten! Automatisk bromshjälp vid hastighetsöverskridelse Om en hastighet av 7 km/h överskrids för första gången under parkeringsförloppet, minskas hastigheten automatiskt till under 7 km/h genom systemet. Därigenom undviks ett avbrott i parkeringsförloppet. Automatiskt avbrott Systemet avbryter parkeringen om något av följande fall inträffar: Om en hastighet av 7 km/h har överskridits för andra gången. Om tidsgränsen på 6 minuter har överskridits. Om systemknappen har tryckts in. Om ASR-systemet har avaktiverats. Om föraren ingriper i det automatiska förloppet (stoppar ratten). Om en systemstörning föreligger (systemet tillfälligt inte tillgängligt). Om en automatisk nödbromsning sker. Om ett av ovannämnda fall inträffar, visas följande informationsmeddelande:» Sidan 145. Utkörning från en parkeringsficka parallellt med vägbanan Läs och beakta först och på sidan 142. Köra ut Tryck en gång på symbolknappen» bild 134 på sidan 143. Aktivera blinkersen på den sida där fordonet ska köra ut från parkeringsfickan. Lägg i backväxeln eller ställ växelväljaren i läge R. Så snart som displayen visar följande meddelande: Styrhjälpen aktiv. Beakta omgivn.! ska du släppa ratten, styrningen tas över av systemet. Var observant på den direkta omgivningen och backa försiktigt. 144 Körning

147 Följ systemanvisningarna som visas på displayen. Så snart parkeringsförloppet är avslutat ljuder en akustisk signal och på displayen visas följande meddelande: Ta över ratten och kör vidare. Automatiskt avbrott Systemet avbryter utkörningen om något av följande inträffar: Om systemknappen har tryckts in. Om ASR-systemet har avaktiverats. Om föraren ingriper i det automatiska förloppet (stoppar ratten). Om en systemstörning föreligger (systemet tillfälligt inte tillgängligt). Om en automatisk nödbromsning sker. Om ett av ovannämnda fall inträffar, visas följande informationsmeddelande:» Sidan 145. Automatisk nödbromsning Läs och beakta först och på sidan 142. Om systemet under parkeringsförloppet registrerar en kollisionsrisk, sker en automatisk nödbromsning för att minska följderna vid en eventuell kollision. Parkeringsförloppet avbryts vid en nödbromsning. Om parkeringsförloppet t.ex. avbryts på grund av en andra hastighetsöverskridelse av 7 km/h, utlöses inte den automatiska nödbromsningen genom systemet! Informationsmeddelanden Läs och beakta först och på sidan 142. Park Assist: Hastigheten för hög. Om hastigheten 50 km/h överskrids vid sökning efter en parkeringsficka, aktiveras systemet på nytt med symbolknappen. Hastigheten för hög. Ta över ratten! Parkeringsförloppet avslutas på grund av en hastighetsöverskridelse av 7 km/ h. Styrhjälp förare: Ta över ratten! Parkeringsförloppet har avslutats genom ett styringrepp av föraren. Park Assist avslutad. ASR avstängd. Parkeringsförloppet kan inte genomföras eftersom ASR är avaktiverad. Aktivera ASR. ASR avstängd. Ta över ratten! Parkeringsförloppet avslutas eftersom ASR avaktiverats under parkeringsförloppet. Släp: Park Assist avslutad. Parkeringsförloppet kan inte genomföras eftersom en släpvagn är påkopplad. Tiden överskriden. Ta över ratten! Parkeringsförloppet har avslutats eftersom tidsgränsen på 6 minuter överskreds. Park Assist är inte tillgänglig. Systemet kan inte kopplas in eftersom det föreligger ett fel på fordonet. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Park Assist avslutad. Systemet är inte tillgängligt. Parkeringsförloppet avslutades eftersom det föreligger ett fel i fordonet. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Park Assist defekt. Verkstad! Parkeringsförloppet är inte möjligt eftersom det föreligger ett fel i systemet. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. ASR aktiv. Ta över ratten! Parkeringsförloppet har avslutats genom ett ingrepp av ASR. PARK ASSIST Slå på blinkers och lägg i backen. Förutsättningarna för att köra ut med hjälp av systemet är uppfyllda. Slå på blinkers och lägg i backväxeln. Automatisk utkörning ej möjlig. För liten lucka. Utkörning med hjälp av systemet är inte möjligt. Parkeringsluckan är för liten. Park Assist: Bromsar. Hastigheten för hög. Hastigheten var för hög under parkeringsförloppet och minskades automatiskt. Hjälpsystem 145

148 Farthållare Inledning I detta kapitel finns information om: Funktionssätt 146 Användaranvisning 146 Farthållaren (GRA) håller den inställda hastigheten konstant utan att gaspedalen behöver aktiveras. Tillståndet där GRA reglerar hastigheten, anges fortsättningsvis som farthållning. Systemet tjänar endast som stöd och fråntar inte föraren ansvaret för manövreringen av bilen. Anpassa hastigheten och körsättet efter de aktuella sikt-, väder-, vägbane- och trafikförhållandena. Funktionssätt Läs och beakta först på sidan 146. Grundvillkor för start av regleringen Funktionen är aktiverad. På fordon med manuell växellåda måste 2:ans växel eller en högre växel läggas i. På fordon med automatisk växellåda måste växelväljaren befinna sig i läge D, S eller i Tiptronic-läge. Den aktuella hastigheten måste vara högre än ca 20 km/h. Detta sker dock under förutsättning att motoreffekten resp. motorbromsverkan så tillåter. Om motoreffekten resp. motorbromsverkan inte är tillräcklig för att hålla den inställda hastigheten ska du ta över ratten! Användaranvisning Läs och beakta först på sidan 146. Översikt av manöverorgan för GRA» bild 136 A Avaktivera GRA (radera sparad hastighet) Avbryta farthållningen (återfjädrande läge) Aktivera GRA (farthållning inaktiv) Bild 136 Manöverspak: Reglage för farthållaren B Återaktivera farthållningen a) /höj hastigheten C Starta farthållningen/minska hastigheten a) Om ingen hastighet sparats, tas den aktuella hastigheten över. När farthållningen startar sparas den aktuella hastigheten och i kombiinstrumentet tänds kontrollampan. Efter att farthållningen avbrutits kan den sparade hastigheten återupptas genom att man trycker på knappen B. Automatiskt avbrott av farthållning Farthållningen avbryts när något av följande inträffar: Broms- eller kopplingspedalen trycks ned. Vid ingrepp av ett bromsstödjande hjälpsystem (t.ex. ESC), Genom utlösning av airbag. För att förhindra oavsiktlig aktivering av farthållaren bör man alltid avaktivera farthållaren efter användning. Den sparade hastigheten får endast återupptas när den inte är för hög för de aktuella trafikförhållandena. 146 Körning

149 Under farthållningen kan hastigheten höjas genom att man trycker på gaspedalen. När man lättat på gaspedalen sänks hastigheten till det tidigare sparade värdet. START-STOPP Inledning I detta kapitel finns information om: Funktionsvillkor för systemet 147 Funktionssätt för fordon med manuell växellåda 147 Funktionssätt för fordon med automatisk växellåda 148 Systemberoende automatiskt startförlopp 148 Manuell avaktivering/aktivering av systemet 148 Informationsmeddelanden 149 START-STOPP-systemet (nedan kallat systemet) sparar bränsle och reducerar de miljöskadliga utsläppen och CO 2 -utsläppen genom att stänga av motorn vid till exempel rödljus och sedan slå på den igen. Låt aldrig fordonet rulla med avstängd motor. När motorn är frånslagen fungerar inte bromskraftsförstärkaren eller servostyrningen. Funktionsvillkor för systemet Bild 137 MAXI DOT-display: Motorn är automatiskt frånslagen/automatisk frånslagning av motorn är inte möjligt Läs och beakta först på sidan 147. För den systemberoende automatiska motorfrånslagningen måste följande villkor uppfyllas: Förardörren är stängd. Föraren har tagit på sig säkerhetsbältet. Motorhuven är stängd. Fordonshastigheten var högre än 4 km/h efter det senaste stoppet. Ingen släpvagn är påkopplad. Vissa ytterligare villkor för systemfunktionen kan inte påverkas eller kännas igen av föraren. Därför kan systemet reagera olika i situationer som ur förarens sikt är identiska. Om meddelandet START STOP EJ MOEJLIGT visas på segmentdisplayen när fordonet stoppats resp. kontrollsymbolen» bild 137 visas på MAXI DOT-displayen, är villkoren för den automatiska motorfrånslagningen inte uppfyllda. Motorn måste vara igång av till exempel följande skäl: Den motortemperatur som behövs för en felfri funktion av systemet har ännu inte nåtts. Laddningen av fordonets batteri är för låg. Strömförbrukningen är för hög. Hög ventilations- resp. värmeeffekt (högt fläktvarvtal, stor skillnad mellan nominell och aktuell innertemperatur). Om fordonet t.ex. står utomhus länge vid minustemperaturer eller i direkt solljus, kan det dröja några timmar innan innertemperaturen i bilbatteriet nått passande temperatur för problemfri drift av systemet. Om man vid automatisk motorfrånslagning tar av sig förarbältet längre än ca 30 sekunder, eller om förardörren öppnas, måste motorn startas manuellt. Om ett fordon med manuell växellåda startas manuellt kan den automatiska motorfrånslagningen ske först när en viss obligatorisk minimisträcka för systemfunktionen har tillryggalagts. Funktionssätt för fordon med manuell växellåda Läs och beakta först på sidan 147. När funktionsvillkoren är uppfyllda sker den automatiska motorfrånslagningen/motorstarten enligt följande: Hjälpsystem 147

150 Automatisk motorfrånslagning Stanna fordonet. Ställ växelspaken i friläge. Släpp kopplingspedalen. Motorn stoppas automatiskt, på segmentdisplayen visas meddelandet START STOP AKTIV resp. kontrollsymbolen» bild 137 på sidan 147 på MAXI DOT-displayen. Automatisk motorstart Tryck ner kopplingspedalen. Det sker automatiskt ett nytt startförlopp. Funktionssätt för fordon med automatisk växellåda Läs och beakta först på sidan 147. När funktionsvillkoren är uppfyllda sker den automatiska motorfrånslagningen/motorstarten enligt följande: Automatisk motorfrånslagning Stanna fordonet och håll bromspedalen nertrampad. Motorn stoppas automatiskt, på segmentdisplayen visas meddelandet START STOP AKTIV resp. kontrollsymbolen» bild 137 på sidan 147 på MAXI DOT-displayen. Automatisk motorstart Släpp bromspedalen. Det sker automatiskt ett nytt startförlopp. Mer information om automatväxellådan Motorfrånslagningen sker i växelväljarlägena P, D, S, N samt i Tiptronic-drift. I växelväljarläge P förblir motorn avstängd även när bromspedalen släpps. Motorn startas genom att gaspedalen trampas ner eller växelväljaren ställs i ett annat läge och bromspedalen släpps upp. Om växelväljarläge R läggs i på fordon med automatisk växellåda sker startförloppet automatiskt. Om växelväljaren flyttas från läge R till läge D, S eller N, måste fordonet först nå en hastighet av 10 km/h för att en ny automatisk motorfrånslagning ska ske. Ingen automatisk motorfrånslagning sker om systemet registrerar en fordonsrörelse på grund av ett stort rattutslag. Om fordonet rör sig med en lägre hastighet (t.ex. vid stopp eller avfarter) och förblir stående efter lätt nedtrampning av bromspedalen utförs ingen automatisk motorfrånslagning. Genom kraftigare nedtrampning av bromspedalen stängs motorn av automatiskt. Systemberoende automatiskt startförlopp Läs och beakta först på sidan 147. När motorn slagits från automatiskt kan systemet starta motorn innan man vill fortsätta köra. Det kan bero på följande: Fordonet börjar rulla, t.ex. i en backe. Bromspedalen trycks ned flera gånger. Strömförbrukningen är för hög. Manuell avaktivering/aktivering av systemet Läs och beakta först på sidan 147. Avaktivering/aktivering Tryck på symbolknappen» bild 138. Bild 138 Knapp för START/STOPP-systemet När start/stopp-driften är avaktiverad lyser kontrollampan i knappen. Om systemet avaktiveras när motorn slagits från automatiskt sker startförloppet automatiskt. 148 Körning

151 Informationsmeddelanden Läs och beakta först på sidan 147. Meddelandena och anvisningarna visas på displayen i kombiinstrumentet. Starta motorn själv! STARTA MANUELLT Ett av villkoren för automatisk start av motorn är inte uppfyllt eller så har föraren inte satt på säkerhetsbältet. Motorn måste startas manuellt. På bilar med KESSY-system slås tändningen på genom en första tryckning på startknappen, först genom en andra tryckning följer startförloppet. Fel: Start-stopp FEL START-STOPP Ett systemfel har uppstått. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Trötthetsvarning (rastrekommendation) Inledning I detta kapitel finns information om: Funktionssätt 149 Informationsmeddelanden 149 Trötthetsvarningen (nedan kallat system) råder föraren att ta en paus om trötthetstecken har kunnat identifieras med hjälp av förarens rattrörelser. Föraren har dock fortfarande ansvaret för sin körförmåga. Kör aldrig om du känner dig trött. Det kan hända att systemet inte identifierar alla fall där en rast krävs. Vid längre körningar ska därför regelbundna, tillräckligt långa raster läggas in. Vid så kallad mikrosömn avges ingen systemvarning. Funktionssätt Läs och beakta först på sidan 149. Från och med att körningen påbörjats utvärderar systemet de aktuella rattrörelserna. Om ändringar av rattrörelserna som utvärderas av systemet som möjliga trötthetstecken sker under färd, rekommenderas en rast. Systemet rekommenderar en rast vid hastigheter mellan 65 km/h och 200 km/ h. Systemet identifierar en rast om ett av följande villkor är uppfyllda: Fordonet stannas och tändningen slås av. Fordonet stannas, säkerhetsbältet lossas och förardörren öppnas. Fordonet står stilla längre än 15 minuter. Om inget av dessa villkor uppfylls eller om körsättet förändras, rekommenderar systemet ytterligare en paus efter 15 minuter. Aktivering/avaktivering Systemet kan aktiveras resp. avaktiveras via MAXI DOT-displayen i menypunkten Förarstöd» Sidan 45. Informationsmeddelanden Läs och beakta först på sidan 149. På MAXI DOT-displayen visas i några sekunder symbolen och följande meddelande: Du är trött. Ta rast. Det ljuder även en akustisk signal. I vissa körsituationer kan systemet analysera körsättet felaktigt och därigenom felaktigt avge en rastrekommendation (t.ex. vid sportigt körsätt, dåligt väder eller vid dålig körbana). Systemet är framför allt lämpligt att användas på motorväg. Hjälpsystem 149

152 Släpvagnskoppling och släpvagn Beskrivning Släpvagnskoppling Inledning I detta kapitel finns information om: Beskrivning 150 Inställning av beredskapsläge 151 Montering av dragkrok 151 Kontrollera att dragkroken fästs korrekt 152 Ta av dragkrok 153 Drift och skötsel 153 Om fordonet redan från fabrik är utrustat med släpvagnskoppling eller släpvagnskoppling från ŠKODA originaltillbehör, uppfyller denna alla tekniska krav och nationella rättsliga bestämmelser för körning med släpvagn. Fordonet är utrustat med en 13-polig kopplingsdosa för elektrisk förbindelse mellan fordon och släpvagn. Om släpvagnen som ska dras har en 7-polig stickkontakt kan en motsvarande adapter från ŠKODA originaltillbehör användas. Den maximala stödlasten för släpvagnen är 80 kg resp. 85 kg 1). Före körning med isatt dragkrok ska du kontrollera att denna sitter i korrekt läge och är ordentligt fixerad i fästesurtagningen. Om dragkroken inte sitter ordentligt i fästesurtagningen får den inte användas. Om släpvagnskopplingen är skadad eller ej komplett, får den inte användas. Genomför inga ändringar eller anpassningar på släpvagnskopplingen. Lossa aldrig dragkroken när släpvagnen är påkopplad. Hantera dragkroken försiktigt för att undvika lackskador på stötfångaren. Bogsera fordonet med hjälp av den avtagbara dragkroken» Sidan 196. Bild 139 Hållare för släpvagnskoppling/dragkrok Läs och beakta först och på sidan 150. Dragkroken är avtagbar och befinner sig i reservhjulsfördjupningen eller i ett fack för reservhjulet i bagagerummet» Sidan 187. Hållare för släpvagnskoppling och dragkrok» bild poligt uttag Fästesurtagning Säkerhetsögla Täcklock för fästesurtagningen Skyddskåpa Låskulor Grön markering på handvredet Handvred Nyckel Låskåpa Röd markering på handvredet Grönt fält på dragkroken Dragkrok 1) Gäller för fordon 4x4 med 2,0 l/103 kw TDI CR och 2,0 l/125 kw TDI CR-motor. 150 Körning

153 På nyckelns undersida finns ett kodnummer. Om du tappar bort nyckeln, vänd dig till en fackverkstad som med hjälp av detta kodnummer kan tillhandahålla en ersättningsnyckel. Inställning av beredskapsläge Korrekt inställt beredskapsläge» bild 141. Nyckeln C befinner sig i upplåst läge - kan inte dras ur. Låskulorna D kan tryckas in helt i dragkroken. Den röda markeringen E på handvredet befinner sig i det gröna fältet på dragkroken. Mellan handvredet och dragkroken finns en tydlig springa på ca 5 mm F. Den inställda dragkroken är monteringsklar. Om dragkroken inte kan ställas in korrekt i beredskapsläge får den inte användas. Nyckeln kan inte dras ur handvredslåset i beredskapsläge. Bild 140 Ställa in beredskapsläge Montering av dragkrok Bild 141 Beredskapsläge Bild 142 Ta av täcklocket på den bakre stötfångaren/sätta i dragkroken Läs och beakta först och på sidan 150. Före montering av dragkroken ska du alltid ställa in beredskapsläget. Vrid nyckeln A i pilens riktning 1 så långt det går» bild 140. Dra med höger hand handvredet B i pilens riktning 2 och vrid i pilens riktning 3 så långt det går. Handvredet förblir spärrat i denna position. Släpvagnskoppling och släpvagn 151

154 Var försiktig vid avtagning av täcklocket på den bakre stötfångaren så att lackskador inte uppstår på stötfångare och lock. Efter att nyckeln tagits bort ska du alltid sätta fast kåpan på handvredslåset - annars finns risk för förorening av låset. Förvara täcklocket på den bakre stötfångaren och täcklocket för fästesurtagningen på ett lämpligt ställe i bagagerummet efter avtagning. Bild 143 Lås låset och dra ur nyckeln / sätt på låskåpan Läs och beakta först och på sidan 150. Fatta täcklocket på den bakre stötfångaren B» bild 142 i greppet A, lossa den i pilens riktning 1 och avlägsna den i pilens riktning 2. Dra av täcklocket för fästesurtagningen 4» bild 139 på sidan 150 nedåt. Ställ in dragkroken i beredskapsläge» Sidan 151. Fatta dragkroken underifrån» bild 142 och sätt i den i fästesurtagningen i pilens riktning 3 tills den hörbart hakar fast». Handvredet C» bild 142 vrids automtiskt tillbaka och ligger an mot dragkroken». Lås handvredslåset genom att vrida på nyckeln D» bild 143 så långt det går i pilens riktning 4 och dra ur nyckeln i pilens riktning 5. Sätt på kåpan E på handvredslåset i pilens riktning 6». Kontrollera att dragkroken är rätt fastsatt» Sidan 152. Håll ej fast handvredet med handen vid fastsättning av dragkroken - fara för fingerskador! Undvik att handen kommer i kontakt med öppningen till stötfångaren när du tar av täcklocket för fästesurtagningen - risk för handskada! Lås alltid och dra ur nyckeln efter montering av dragkroken. Dragkroken får ej användas med instucken nyckel. Om dragkroken inte befinner sig i beredskapsläge, kan den inte sättas fast i fästesurtagningen. Kontrollera att dragkroken fästs korrekt Läs och beakta först och på sidan 150. Bild 144 Korrekt fastsatt dragkrok Före varje användning av dragkroken ska du kontrollera att den är korrekt fäst. Korrekt fastsatt dragkrok» bild 144 Dragkroken lossnar inte från fästesurtagningen vid kraftigt "ryck". Den gröna markeringen A på handvredet befinner sig i det gröna fältet på dragkroken. Handvredet ligger an mot dragkroken - ingen spricka finns. Kåpan B är påsatt på det låsta handvredslåset. Släpvagnskopplingen får endast användas om dragkroken har låsts korrekt! 152 Körning

155 Ta av dragkrok Bild 145 Ta av låskåpan/låsa upp låset Sätt på täcklocket för fästesurtagningen 4» bild 139 på sidan 150». Fatta täcklocket på den bakre stötfångaren E» bild 146 i greppet D och fäst den i pilens riktning 6 i hakarna under stötfångarens ovankant. Tryck in kåpan i nederkanten och på båda sidorna i pilens riktning 7. Låt aldrig dragkroken ligga fritt i bagagerummet. Denna kan orsaka skador och äventyra passagerarnas säkerhet vid en plötslig bromsmanöver! Lossa aldrig dragkroken när släpvagnen är påkopplad. Om handvredet inte vrids tills det tar emot, vrids det tillbaka när dragkroken tas av, ligger an mot dragkroken och klickar inte fast i beredskapsläget. Dragkroken måste då föras till detta läge före nästa påmontering. Efter demontering ska fästesurtagningen låsas med täcklocket. På detta sätt förhindras att främmande föremål hamnar i fästesurtagningen. Vi rekommenderar att du sätter på skyddskåpan på kulhuvudet innan du avlägsnar dragkroken. Rensa bort smuts från dragkroken innan denna stuvas i boxen med verktygssatsen. Bild 146 Lossa dragkroken/sätta på täcklocket på den bakre stötfångaren Läs och beakta först och på sidan 150. Sätt på kåpan A på handvredslåset i pilens riktning 1» bild 145. Sätt i nyckeln i handvredslåset. Lås upp låset genom att vrida nyckeln B så långt det går i pilens riktning 2. Fatta dragkroken underifrån och dra handvredet C med den andra handen i pilens riktning 3» bild 146. Vrid det dragna handvredet till anslaget i pilens riktning 4 och håll fast det i detta läge. Dra dragkroken underifrån i pilens riktning 5 från fästesurtagningen. Dragkroken hakar samtidigt in i beredskapsläget och är därmed redo att åter sättas in i fästesurtagningen». Drift och skötsel Läs och beakta först och på sidan 150. Stäng fästesurtagningen med kåpan så att inte smuts kan tränga in. Innan ett släp kopplas på ska kulhuvudet kontrolleras och om nödvändigt behandlas med lämpligt smörjfett. Vid instuvning av dragkroken ska du använda skyddskåpan för att skydda bagagerummet mot nedsmutsning. Vid nedsmutsning av ytorna på fästesurtagningen ska du rengöra och behandla dessa med ett lämpligt konserveringsmedel. Den övre delen av fästesurtagningen är försedd med smörjfett. Var noga med att fettet inte avlägsnas. Släpvagnskoppling och släpvagn 153

156 Släpvagn Inledning I detta kapitel finns information om: Lasta släpvagn 154 Köra med släpvagn 154 Stöldskyddsanordning 155 Kör alltid särskilt försiktigt med släp. Lasta släpvagn Läs och beakta först på sidan 154. Ekipaget måste vara balanserat. Nyttja den maximalt tillåtna stödlasten. En för låg stödlast begränsar köregenskaperna för ekipaget. Ekipagevikten består av de faktiska vikterna av det lastade fordonet och det lastade släpet. Den släpvagnsvikt och det kultryck som anges på draganordningens typskylt är endast ett provningsvärde för anordningen. De fordonsspecifika värdena är angivna i fordonsdokumentationen. Den maximalt tillåtna axellasten och stödlasten och maximalt tillåten total- eller ekipagevikt för fordonet och släpet får inte överskridas - det medför risk för olyckor och svåra skador! En glidande last kan begränsa körstabiliteten och körsäkerheten för ekipaget avsevärt - olycksrisk! Köra med släpvagn Bild 147 Sväng ut den 13-poliga uttaget Fördelning av lasten Fördela lasten på släpvagnen så att tunga föremål placeras så nära axeln som möjligt. Säkra föremål mot sidoglidning. Vid tomt fordon och lastad släpvagn är viktfördelningen mycket ogynnsam. Om man trots det måste köra med denna kombination, ska man köra särskilt långsamt. Däcktryck Korrigera däcktrycket för fordonet till det som gäller för "full last"» sidan 180, Däckens livslängd. Släpvagnsvikt och ekipagevikt Den tillåtna släpvagnsvikten får under inga omständigheter överskridas» sidan 209, Tekniska data. Uppgifterna i den tekniska fordonsdokumentationen har alltid företräde före uppgifterna i denna bruksanvisning. Den angivna släpvagnsvikten gäller bara för höjder upp till m över havsytan. Med tilltagande höjd sjunker motorprestandan och därmed även backtagningsförmågan. För varje ytterligare - även påbörjade - höjd på m måste därför den maximalt tillåtna ekipagevikten minskas med 10 %. Läs och beakta först på sidan 154. Före körning Vrid ut det 13-poliga uttaget A i pilens riktning» bild 147. Ta av skyddskåpan 5» bild 139 på sidan 150 uppåt. Efter körning Vrid in det 13-poliga uttaget A» bild 147 i motsatt riktning till pilen. Sätt fast skyddskåpan 5» bild 139 på sidan 150 på kulhuvudet. Säkerhetsögla Säkerhetsöglan B» bild 147 är avsedd att hängas på säkerhetslinan till släpvagnen. När säkerhetslinan fästs i säkerhetsöglan måste den hänga slak i alla släpvagnsställningar i förhållande till fordonet (skarpa kurvor, backning o.dyl. ). 154 Körning

157 Ytterbackspeglar Om det inte går att se trafiken bakom släpvagnen med de befintliga backspeglarna, måste extra yttre backspeglar monteras. Gällande nationella bestämmelser ska beaktas. Strålkastare Vid påkopplad släpvagn kan fordonets framparti höjas och strålkastarljuset kan blända andra bilister. Justera strålkastarinställningen med hjälp av vridreglaget för räckviddsreglering» sidan 62, Räckviddsreglering vridreglage B 1). Körhastighet Kör av säkerhetsskäl inte snabbare än 80 km/h med släpvagn. Reducera genast hastigheten så fort minsta pendelrörelse märks på släpet. Försök aldrig att räta upp ett pendlande ekipage genom att "accelerera". Bromsar Bromsa i tid! Vid ett släp med påskjutsbroms ska du först bromsa mjukt och sedan stadigt. Så undviks stötvis inbromsning på grund av låsta släphjul. Före nedförsbackar ska du växla ner i god tid för att kunna nyttja motorbromsen. Motoröverhettning Om visaren på kylvätsketemperaturmätaren rör sig mer i det högra, röda området av skalan, ska hastigheten genast minskas. Om kontrollampan i kombiinstrumentet blinkar, stanna och stäng av motorn. Vänta några minuter och kontrollera sedan kylvätskenivån» sidan 175, Kontrollera nivån. Följande anvisningar ska beaktas» sidan 34, Kylvätska. Kylvätsketemperaturen kan sänkas genom att värmen kopplas till. Använd aldrig säkerhetsöglan för bogsering! Anpassa fordonets hastighet efter körbanans tillstånd och trafiksituationen. (fortsättning) Olämpliga eller felaktigt anslutna elektriska ledningar kan göra släpet strömförande och leda till funktionsstörningar i hela fordonselektroniken och leda till olyckor och allvarliga skador. Arbeten på elsystemet får endast utföras av fackverkstäder. Anslut aldrig elsystemet direkt till släpet via de elektriska anslutningarna för bakljusen eller andra strömkällor. Efter påkoppling av släpvagnen och anslutning av eluttaget ska funktionen hos släpvagnens baklyktor kontrolleras. Om ett fel uppstått i släpbelysningen, kontrollera säkringarna i säkringslådan i instrumentbrädan» Sidan 201. Genom kontakten mellan säkerhetslinan och säkerhetsöglan kan det uppstå mekanisk förslitning av ytskiktsskyddet på öglan. Denna förslitning utgör inget hinder för funktionen på säkerhetsöglan och innebär inget fel. Den omfattas därför inte av garantin. Vid frekvent körning med släpvagn bör fordonet kontrolleras även mellan serviceintervallerna. Vid på- och frånkoppling av släpvagnen ska dragfordonets handbroms vara åtdragen. Stöldskyddsanordning Läs och beakta först på sidan 154. När fordonet är låst utlöses larmet så snart den elektriska anslutningen till släpvagnen bryts. Avaktivera alltid stöldskyddsanordningen innan ett släp kopplas till eller från» Sidan 54. Villkor för installation av stöldskyddsanordning i en släpvagn: Fordonet har från fabrik en stöldskyddsanordning och en släpvagnskoppling. Släpet är elektriskt anslutet till dragfordonet via släputtaget. Elsystemet på fordonet och släpet är funktionsdugligt. Fordonet är låst med bilnyckeln och stöldskyddsanordningen är aktiv. 1) Gäller inte för fordon med Bi-Xenon-strålkastare. Släpvagnskoppling och släpvagn 155

158 Släp med LED-bakljus kan av tekniska skäl inte integreras i stöldskyddsanordningen. 156 Körning

159 Driftanvisningar Skötsel och underhåll Servicearbeten, anpassningar och tekniska ändringar Inledning I detta kapitel finns information om: Lagstadgade kontroller 157 ŠKODA-servicepartner 158 ŠKODA originaldelar 158 ŠKODA originaltillbehör 158 Spoiler 159 Airbagar 159 Omhändertagande och återvinning av uttjänta bilar 160 Följ alla anvisningar och riktlinjer från ŠKODA AUTO a.s. när du genomför anpassningar, reparationer eller tekniska ändringar på ditt fordon. Riktlinjerna och anvisningarna ska följas i trafiksäkerhetens intresse och för ditt fordons goda tekniska kondition. Fordonet kommer även efter genomförda anpassningar, reparationer och tekniska ändringar att uppfylla de gällande StVO-föreskrifterna. Innan du köper tillbehör eller delar, eller genomför anpassningar, reparationer och tekniska ändringar ska du alltid konsultera din ŠKODA-partner» Sidan 158. Arbeten på bilen som inte utförts på ett fackmannamässigt sätt, kan förorsaka funktionsstörningar - olycksrisk! Ingrepp på elektroniska komponenter och deras programvaror kan leda till funktionsstörningar. På grund av att de elektroniska komponenterna är anslutna i ett nät, kan dessa störningar påverka även icke berörda system. Fordonets driftsäkerhet kan påverkas negativt och det kan leda till ökat slitage på fordonsdelarna. Miljövård Teknisk dokumentation över genomförda ändringar på fordonet ska sparas för att senare kunna överlämnas till den som tar hand om det uttjänta fordonet. På detta vis säkerställs ett miljöriktigt omhändertagande av fordonet. Vi rekommenderar att anpassningar och tekniska ändringar endast utförs av en fackverkstad. Skador som orsakats av tekniska ändringar utan godkännande från tillverkaren täcks inte av garantin» Serviceplan. ŠKODA tar inget ansvar för produkter som inte är godkända av ŠKODA AUTO a.s., även om det kan handla om produkter som har ett drifttillstånd eller är godkända av en statlig testmyndighet. I ditt eget intresse rekommenderar vi att du endast använder uttryckligen godkända ŠKODA originaltillbehör och ŠKODA originaldelar till din ŠKODA. För dessa garanteras tillförlitligheten, säkerheten och lämpligheten för ditt fordon. ŠKODA originaltillbehör och ŠKODA originaldelar kan köpas hos en ŠKODApartner, som även kan utföra fackmässig montering av de delar som inköpts. Lagstadgade kontroller Läs och beakta först på sidan 157. I många länder finns lagstadgade pålagor att låta kontrollera drift- och trafiksäkerheten och/eller avgasernas beskaffenhet för fordonet i vissa intervall. De här kontrollerna kan genomföras av verkstäder eller kontrollstationer som har lämpligt tillstånd enligt lagstiftning. ŠKODA-servicepartner vet vilka kontroller som krävs enligt lag och kan på begäran förbereda fordonet för dessa kontroller eller se till att kontrollerna genomförs inom ramen för en service. Fackverkstäder kan på kundens begäran genomföra de specificerade kontrollerna direkt om detta är tillåtet. Detta sparar tid och pengar. Även om du vill låta en officiellt godkänd sakkunnig förbereda ditt fordon för de obligatoriska kontrollerna rekommenderar vi att du först konsulterar en ŠKODA servicepartner. Servicerådgivaren informerar dig om vilka punkter som enligt dennes uppskattning är särskilt viktiga för att ditt fordon ska klara kontrollerna så felfritt som möjligt. Därmed undviker du ytterligare utgifter i samband med en eventuell efterkontroll. Skötsel och underhåll 157

160 ŠKODA-servicepartner Läs och beakta först på sidan 157. Auktoriserade ŠKODA servicepartner är utrustade med moderna, specialutvecklade verktyg och apparater. Här arbetar välutbildad fackpersonal som har tillgång till ett omfattande sortiment av ŠKODA originaldelar och ŠKODA tillbehör för att genomföra anpassningar, reparationer och tekniska ändringar. Alla ŠKODA servicepartner arbetar enligt de senaste riktlinjerna och anvisningarna från ŠKODA AUTO a.s. Alla service- och reparationstjänster genomförs därmed i rätt tid och med rätt kvalitet. Riktlinjerna och anvisningarna ska efterföljas i trafiksäkerhetens intresse och för ditt fordons goda tekniska kondition. ŠKODA servicepartner är därmed på bästa sätt utrustade för att ta hand om ditt fordon och utföra kvalitetsarbete. Vi rekommenderar därför att endast ŠKODA servicepartner utför anpassningar, reparationer och tekniska ändringar på fordonet. ŠKODA originaldelar Läs och beakta först på sidan 157. Vi rekommenderar att du använder ŠKODA originaldelar eftersom dessa har kontrollerats och godkänts av ŠKODA AUTO a.s.. De uppfyller föreskrifterna från ŠKODA AUTO a.s. gällande utförande, måttstabilitet och material och är identiska med de delar som används i serieproduktionen. ŠKODA AUTO a.s. ansvarar för att dessa produkter är säkra, tillförlitliga och har lång livslängd. Därför rekommenderar vi att endast ŠKODA originaldelar används. ŠKODA AUTO a.s. förser marknaden med ett komplett sortiment av ŠKODA originaldelar, inte bara så länge som en viss modell produceras, utan förslitningsdelar levereras till marknaden i minst 15 år efter att serieproduktionen upphört och övriga fordonsdelar i minst 10 år. Vid försäljning ansvarar ŠKODA servicepartner för eventuella fel på ŠKODA originaldelar i 2 år enligt den lagstadgade skadegarantin, såvida inget annat specificeras i köpeavtalet. Under denna period bör du spara det officiella garantibeviset samt fakturan för dessa delar där början av fristen framgår. Karosserireparationer ŠKODA-fordon är konstruerade så att endast de delar som faktiskt är skadade behöver bytas vid en skada på karossen. Innan du bestämmer dig för att byta de skadade karossdelarna ska du fråga en fackverkstad om delarna inte kan repareras. Reparationer på karossdelar är nämligen oftast billigare. ŠKODA originaltillbehör Läs och beakta först på sidan 157. När fordonet ska utrustas med tillbehör, ska följande beaktas: Vi rekommenderar att du använder originaltillbehör från ŠKODA. För dessa tillbehör står ŠKODA AUTO a.s. för tillförlitlighet, säkerhet och lämplighet för din fordonstyp. För andra produkttyper kan vi trots kontinuerlig marknadsbevakning varken bedöma eller garantera lämpligheten för ditt fordon, även om det i enskilda fall kan handla om produkter som innehar ett driftsgodkännande eller är frisläppta från en nationell tillståndsmyndighet. Alla tillbehörsprodukter genomgår en omfattande process inom området för teknisk utveckling (tekniska kontroller) och kvalitetsövervakning (kundkontroller), och endast när alla kontroller får positivt resultat blir produkten ett ŠKODA originaltillbehör. Till utbudet av ŠKODA originaltillbehör hör också kvalificerad rådgivning och vid önskemål även fackmässig montering. Vid försäljning ansvarar ŠKODA servicepartner för eventuella fel på ŠKODA originaldelar i 2 år efter montering resp. överlämnande enligt den lagstadgade skadegarantin, såvida inget annat specificeras i köpeavtalet eller i övriga överenskommelser. Under denna period bör du spara det officiella garantibeviset samt fakturan för dessa tillbehör där början av fristen framgår. Hos ŠKODA servicepartner hittar du självklart också medel för fordonsskötsel och alla delar som utsätts för naturligt slitage, som t.ex. däck, batterier, glödlampor och torkarblad. Tillbehör som godkänts av ŠKODA AUTO a.s. erbjuds av ŠKODA-partner i alla länder där organisationen ŠKODA AUTO a.s. har ett distributions- och kundtjänstnät. Detta sker främst i form av en tryckt katalog från ŠKODA originaltillbehör, i form av separata tryckta broschyrer resp. i form av erbjudanden från ŠKODA originaltillbehör på ŠKODA-partnernas webbplatser. 158 Driftanvisningar

161 Spoiler Läs och beakta först på sidan 157. Om din nya bil är utrustad med en spoiler på den främre stötfångaren i kombination med spoilern på bagageluckan skall följande anvisningar följas: An säkerhetsskäl måste fordon med en spoiler på den främre stötfångaren alltid vara utrustade med tillhörande spoiler på bagageluckan. En sådan spoiler på den främre stötfångaren kan inte användas separat eller i kombination utan en spoiler på bagageluckan, och inte heller i kombination med en olämplig spoiler på bagageluckan. Reparation, byte, påbyggnad eller borttagning av spoilrar ska ske efter överenskommelse med en ŠKODA servicepartner. Felaktigt utförda arbeten på fordonets spoilrar kan leda till funktionsfel - det finns risk för olyckor och svåra personskador! Vid eftermontage av en frontspoiler, hjulsidor osv. måste det säkerställas att lufttillförseln till framhjulsbromsen inte begränsas. Annars kan det leda till överhettning av frambromsarna, vilket kan påverka funktionen av bromssystemet negativt - olycksrisk! Airbagar Läs och beakta först på sidan 157. Systemkomponenter till airbagsystemet kan befinna sig i den främre stötfångaren, i dörrarna, framsätena, innertaket eller i karossen. Alla arbeten på airbagsystemet och in- och urkoppling av systemkomponenter på grund av andra reparationsarbeten (t.ex. byte av ratt) får endast utföras av en fackverkstad. Anpassningar, reparationer och tekniska ändringar som är utförda på olämpligt sätt kan orsaka skador, funktionsstörningar och märkbart begränsa effekten från airbagsystemet - fara för olyckor och livshotande skador! Om en airbag har löst ut måste den bytas ut. Airbagmoduler kan inte repareras. Anvisningar för hantering av airbagsystem Det är förbjudet att manipulera enskilda delar av airbagsystemet, eftersom detta kan leda till att en airbag löser ut. Installera aldrig airbagdelar från gamla fordon eller delar som stammar från återvinningsprocessen. Montera aldrig skadade airbagdelar i fordonet. Airbagarna kan i så fall inte lösa ut korrekt eller inte lösa ut alls. Inga ändringar får utföras på delar i airbagsystemet. En förändring av hjulupphängningen på fordonet inklusive användning av otillåtna fälg/däck-kombinationer kan förändra funktionssättet på airbagsystemet - risk för olyckor eller livshotande skador! Genomför aldrig ändringar på främre stötfångare eller på karosseriet. Airbagens styrenhet fungerar ihop med trycksensorer vilka är monterade i de främre dörrarna. Därför får inga anpassningar göras på dörrarna eller på dörrpanelerna (t.ex. montering av extra högtalare). Skador på dessa kan påverka airbagsystemets funktion negativt. Alla arbeten på de främre dörrarna och deras paneler får endast utföras av en fackverkstad. Följande anvisningar ska därför beaktas: Kör aldrig med borttagna inre dörrpaneler. Kör aldrig om delar av de inre dörrpanelerna tagits bort och öppningarna som uppkommit inte har stängts igen på ett korrekt sätt. Kör aldrig om högtalare i dörrarna har tagits bort, såvida inte öppningarna för högtalarna har stängts igen på ett korrekt sätt. Säkerställ alltid att öppningar täcks över eller fylls igen om extra högtalare eller andra utrustningsdelar monteras in i de inre dörrpanelerna. Skötsel och underhåll 159

162 Omhändertagande och återvinning av uttjänta bilar Läs och beakta först på sidan 157. ŠKODA anpassar sig efter kraven på märket och på produkterna med avseende på skydd av miljön och resurssnålhet. Alla nya ŠKODA-fordon är återvinningsbara till 95 % och kan i princip 1) lämnas in för återvinning. I många länder finns heltäckande återvinningssystem som tar hand om ditt fordon. Efter inlämning erhåller du ett bevis som dokumenterar det miljöriktiga omhändertagandet. Närmare information om omhändertagande och återvinning av uttjänta fordon kan fås hos en fackverkstad. Tvätta bilen Inledning I detta kapitel finns information om: Tvätta för hand 160 Automatisk biltvätt 160 Tvätta med högtryckstvätt 161 Bästa skyddet mot skadlig påverkan från omgivningen är regelbunden vaxning. Ju längre tid insektsrester, fågelspillning, träkåda, väg- och industridamm, tjära, sot, vägsalt och andra aggressiva avlagringar får sitta kvar på lacken, desto allvarligare blir deras skadliga verkan. Höga temperaturer, t.ex. genom intensiv solstrålning, förstärker den etsande verkan. När den kalla årstiden är över måste fordonets undersida rengöras grundligt. Vid biltvätt vintertid: Fukt och is i bromssystemet kan påverka bromsverkan - olycksrisk! Temperaturen på tvättvattnet får vara max. 60 C - fara för skada på fordonet. Miljövård Fordonet får endast tvättas på särskilt avsedda tvättplatser. Tvätta för hand Läs och beakta först och på sidan 160. Mjuka upp smutsen med rikligt med vatten och skölj av så noggrant som möjligt. Rengör bilen med en mjuk tvättsvamp eller en tvätthandske. Arbeta uppifrån och ner - börja med taket. Vid kraftig nedsmutsning, använd speciella för ändamålet avsedda rengöringsmedel. Vrid ordentligt ur svampen eller tvätthandsken ofta. Rengör hjul, trösklar och liknande sist. Använd en andra svamp för detta syfte. Spola grundligt av fordonet efter tvätt och torka sedan med ett torkskinn. Skydda händer och armar mot vassa metalldelar vid rengöring av underredet, insidan av hjulhusen eller hjulkåporna - fara för skärskador! Rengör fordonets lackerade ytor endast med lågt tryck. Tvätta inte fordonet i direkt solljus - risk för lackskador. Automatisk biltvätt Läs och beakta först och på sidan 160. Före tvätt i en automatisk biltvätt behöver bara de vanliga åtgärderna (stänga fönster och sollucka och liknande) vidtas. När det finns speciella påbyggnadsdelar - t.ex. spoiler, takräcke, radioantenn - prata först med den som sköter tvättanläggningen. 1) Under förbehåll att nationella bestämmelser uppfylls. 160 Driftanvisningar

163 Efter automatisk tvätt med konservering ska kanterna på torkarbladens gummidel rengöras och avfettas med speciella rengöringsmedel. Vid biltvätt i en automatisk tvättanläggning ska ytterspeglarna fällas in för att inte ska ta skada. Elektriskt ställbara ytterbackspeglar får under inga omständigheter fällas bak eller ut manuellt, utan endast elektriskt. Tvätta med högtryckstvätt Läs och beakta först och på sidan 160. Vid tvätt med högtryckstvätt ska användningsinstruktionerna för högtryckstvätten följas. Detta gäller speciellt för tryck och sprutavstånd. Håll ett tillräckligt stort avstånd till parkeringshjälpens sensorer och till mjuka material som gummislangar eller dämpande material. Om man tvättar fordonet vintertid med slang eller högtryckstvätt, måste man se upp så att vattenstrålen inte riktas direkt mot låscylindrar eller dörr- och luckfogar - risk för fastfrysning! För att inte skada sensorerna till parkeringshjälpen vid rengöring med högtryckstvätt eller ångtvätt, får sensorerna endast besprutas kortvarigt och på ett avstånd av minst 10 cm. Se även "Tvätta fordon med dekorationsfolier med högtryckstvätt"» Sidan 162. Utvändig bilvård Inledning I detta kapitel finns information om: Billack 161 Plastdelar 162 Gummilister 162 Kromdelar 162 Dekorationsfolier 162 Fönsterrutor och ytterbackspeglar 162 Strålkastarglas 163 Kameralins 163 Dörrlåscylinder 163 Hålrumskonservering 163 Hjul 163 Underredsskydd 164 Torkarblad 164 Vi rekommenderar att man använder bilvårdsmedel från ŠKODA originaltillbehör som finns hos ŠKODA-partner. Följ användningsföreskrifterna på förpackningen. Vid felaktig användning kan bilvårdsprodukter vara hälsovådliga. Bilvårdsmedel ska alltid förvaras utom räckhåll för personer som inte är helt självständiga, t.ex. barn - förgiftningsrisk! Skydda händer och armar mot vassa metalldelar vid rengöring av underredet, insidan av hjulhusen eller hjulkåporna - fara för skärskador! Använd inte insektssvampar, grova kökssvampar eller liknande på de lackerade ytorna - risk för skador. Rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel kan skada materialet som ska rengöras. Miljövård Tomma burkar med bilvårdsmedel är miljöfarligt specialavfall. Dessa måste kasseras i överensstämmelse med nationella lagbestämmelser. Till följd av eventuella problem vid rengöring och vård av fordonets utsida samt på grund av de specialverktyg och specialkunskaper som krävs, rekommenderar vi att rengöring och skötsel av fordonet utförs hos en ŠKODA servicepartner. Billack Läs och beakta först och på sidan 161. Konservering En grundlig konserveringsvaxning skyddar billacken väl mot skadlig påverkan från miljön. Skötsel och underhåll 161

164 Fordonet ska behandlas med ett högklassigt hårdvax senast när det inte längre bildas droppar på den rena lacken. Ett nytt skikt av ett högvärdigt hårdvax kan anbringas på den rena lackytan efter torkning. Även vid regelbunden användning av tvättvax, rekommenderar vi att fordonets lack vaxas minst två gånger per år med ett hårdvax. Polering Om bilens lack blivit matt, och det inte längre blir någon glans vid vaxning, krävs en polering. Om det använda polermedlet inte innehåller konserverande beståndsdelar, måste lacken fortfarande konserveras. Lackskador skall omedelbart åtgärdas. Applicera aldrig vax på rutorna. Mattlackerade delar eller plastdelar får inte behandlas med polermedel eller hårdvax. Polera inte lacken i dammiga miljöer - risk för repor på lacken. Undvik att applicera bilvårdsmedel på dörr- och fönsterlister. Om möjligt ska du inte påföra lackvårdsprodukter på delar av karossen som kan komma i kontakt med dörrtätningar och fönsterstyrningar. Plastdelar Läs och beakta först och på sidan 161. Plastdelar kan rengöras med en fuktig trasa. Om plastdelarna inte blir helt rena ska speciella rengöringsmedel användas. Använd inte lackvårdsprodukter på plastdelar. Gummilister Läs och beakta först och på sidan 161. Alla dörrtätningar och fönsterstyrningar behandlas från fabrik med ett färglöst mattlacksskikt som skyddar mot fastfrysning på lackerade karosseridelar samt mot fordonsbuller. Dörrtätningar och fönsterstyrningar ska inte behandlas med medel. Om tätningarna behandlas kan skyddslacken angripas och körbuller kan uppstå. Kromdelar Läs och beakta först och på sidan 161. Rengör kromdelarna först med fuktig trasa och polera därefter med en mjuk torr trasa. Om kromdelarna inte blir helt rena på detta sätt ska särskilt kromvårdsmedel användas. Polera inte kromdelar i dammig omgivning - risk för repor på ytan. Dekorationsfolier Läs och beakta först och på sidan 161. Tvätta folierna med en mild såpalösning och rent, varmt vatten. Beakta följande vid tvätt av fordonet med högtryckstvätt. Minimiavståndet mellan munstycke och fordonskaross är 50 cm. Strålen ska vara vågrät mot foliens yta. Den maximala vattentemperaturen är 50. Det maximala vattentrycket är 80 bar. Använd aldrig aggressiva eller kemiska rengöringsmedel på folieklädda ytor - risk för skador på folierna. Under vintermånaderna bör du inte använda isskrapa för att avlägsna is och snö från folierna. Fastfrusna snölager eller is ska heller inte tas bort med andra föremål - risk för skador på folierna. Fönsterrutor och ytterbackspeglar Läs och beakta först och på sidan 161. Ta bort snö och is Använd endast en isskrapa av plast för att ta bort snö och is från rutor och speglar. 162 Driftanvisningar

165 Rengöra rutor Rengör rutorna med rent vatten med jämna mellanrum även från insidan. Torka glasytorna med ett rent fönstersämskskinn eller med lämplig trasa. Anvisningar för borttagning av snö och is För att undvika skador på rutan ska isskrapan inte röras fram och tillbaka utan bara i en riktning. Avlägsna inte snö eller is som har smutsats ned med grov smuts, t.ex. fint grus, sand, vägsalt, från rutor och speglar - risk för skador på rutornas/speglarnas yta. Avlägsna aldrig snö och is från glasdelar med hjälp av varmt eller hett vatten - det finns risk för att glaset spricker! Anvisningar för rengöring av rutor Rengör inte insidan av rutorna med vassa föremål eller frätande och syrahaltiga rengöringsmedel - skaderisk på värmetrådar eller fönsterantenner. Vid avtorkning av rutorna efter en biltvätt, använd inte samma torkskinn som används för att torka karossen med. Rester av konserveringsvax på skinnet kan smutsa ner rutorna och försämra sikten. Strålkastarglas Läs och beakta först och på sidan 161. Rengör de främre strålkastarna i plast med rent, varmt vatten och tvål. Torka aldrig av strålkastarna när de är torra - skador på skyddslacken och repor på strålkastarglasen kan uppstå. Använd aldrig vassa föremål för rengöring av strålkastarglasen - skador på skyddslacken och repor på strålkastarglasen kan uppstå. Vid rengöring av strålkastarglasen, använd inga aggressiva rengöringsmedel eller kemiska lösningsmedel - skaderisk på strålkastarglasen. Kameralins Läs och beakta först och på sidan 161. Fukta först linsen till backkameran med rent vatten och torka sedan av den med en torr duk. Avlägsna snö från varnaren med en bilborste och is med avfrostningsspray utan lösningsmedel. Avlägsna aldrig snö eller is på linsen med varmt eller hett vatten - risk för skador på linsen. Använd aldrig rengöringsmedel med slipverkan vid rengöring av linsen. Använd aldrig högtryckstvätt eller ångtvätt vid rengöring av linsen. Dörrlåscylinder Läs och beakta först och på sidan 161. För att avisa dörrlåscylindrar ska speciella produkter för detta syfte användas. Kontrollera noga vid biltvätt, att så lite vatten som möjligt tränger in i låscylindrarna - risk för fastfrysning! Hålrumskonservering Läs och beakta först och på sidan 161. Alla korrosionsutsatta hålrum på fordonet är från fabriken skyddade permanent med ett konserveringsvax. Konserveringen behöver varken kontrolleras eller efterbehandlas. Om det vid höga temperaturer skulle rinna ut lite vax från hålrummen, avlägsna då detta med plastskrapa och åtgärda fläckarna med rengöringsbensin. Beakta säkerhetsföreskrifterna vid bruk av rengöringsbensin för att avlägsna vax - brandfara! Hjul Läs och beakta först och på sidan 161. Fälgar Vid den regelbundna biltvätten måste fälgarna tvättas grundligt. Avlägsna regelbundet vägsalt och nednött bromsmaterial annars angrips fälgmaterialet. Skötsel och underhåll 163

166 Lättmetallfälgar Efter grundlig tvätt av fälgarna, behandla dem med skyddsmedel för lättmetallfälgar. Inga slipande medel får användas vid behandling av fälgarna. En skada på fälgarnas lackskikt måste omgående åtgärdas. Starkt nersmutsade fälgar kan även orsaka obalans i hjulen. Detta kan leda till vibrationer som överförs till ratten och under vissa omständigheter orsakar en för tidig förslitning av styrningen. Därför är det nödvändigt att avlägsna denna smuts. Underredsskydd Läs och beakta först och på sidan 161. Bilens underrede är långvarigt skyddad mot kemisk och mekanisk påverkan. Skador på skyddsskiktet kan inte uteslutas under körning. Vi rekommenderar att du låter kontrollera skyddsskiktet på fordonets underrede och chassi - helst före och efter den kalla årstiden. Använd aldrig extra underredsmassa eller korrosionsskyddande medel på avgasrör, katalysator, dieselpartikelfilter eller värmesköld. När motorn har uppnått sin driftstemperatur kan dessa medel antändas - brandfara! Torkarblad Läs och beakta först och på sidan 161. Rengör torkarbladen regelbundet med ett fönsterrengöringsmedel. Vid kraftigare nersmutsning, t.ex. insektsrester, ska torkarbladen rengöras med en svamp eller trasa. Torkarbladen kan förorenas av t.ex. vaxrester från automatiska biltvättar» Sidan 160. Invändig bilvård Inledning I detta kapitel finns information om: Naturläder 165 Konstläder, tyger och Alcantara 165 Sätesklädsel 166 Säkerhetsbälten 166 Vi rekommenderar att man använder bilvårdsmedel från ŠKODA originaltillbehör som finns hos ŠKODA-partner. Följ användningsföreskrifterna på förpackningen. Vid felaktig användning kan bilvårdsprodukter vara hälsovådliga. Bilvårdsmedel ska alltid förvaras utom räckhåll för personer som inte är helt självständiga, t.ex. barn - förgiftningsrisk! Vid höga kupétemperaturer kan doftämnen och luftfräschare vara hälsovådliga. Kontrollera alltid dina kläder med avseende på färgäktheten för att undvika skador eller synliga missfärgningar på tyg (läder), paneler och överdragstextilier. Avlägsna snarast möjligt nya fläckar från kulspetspenna, bläck, läppstift, skokräm osv., från tyg (läder), paneler och inklädnadstextilier. Fäst inga doftämnen och luftfräschare på instrumentbrädan - risk för skador på instrumentbrädan. Undvik att klistra dekaler på värmeslingorna eller på fönsterantennen - skaderisk Rengör ej innertaket med en borste - risk för skador på ytan. Rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel kan skada materialet som ska rengöras. Använd rengöringsmedel och bilvårdsprodukter ytterst sparsamt. Miljövård Tomma burkar med bilvårdsmedel är miljöfarligt specialavfall. Dessa måste kasseras i överensstämmelse med nationella lagbestämmelser. 164 Driftanvisningar

167 Till följd av eventuella problem vid rengöring och kupéskötsel av fordonet samt på grund av de specialverktyg och specialkunskaper som krävs, rekommenderar vi att rengöring och kupéskötsel av fordonet utförs hos en ŠKODA servicepartner. Naturläder Läs och beakta först och på sidan 164. Lädret skall, beroende på belastningen, vårdas regelbundet. Damm och smuts i porerna och veck orsakar nötning och leder till att läderytan blir spröd i förtid. Därför skall damm och smuts regelbundet och med täta mellanrum avlägsnas med en trasa eller med dammsugare. Rengör smuts från läderytorna med en bomulls- eller ulltrasa som fuktats i vatten och torka sedan med en torr trasa». Mycket nedsmutsade områden kan rengöras med en trasa och mild såpalösning (2 tsk. neutral såpa till 1 liter vatten). Använd ett speciellt rengöringsmedel för att avlägsna fläckar. Behandla lädret med täta mellanrum med ett för ändamålet avsett lädervårdsmedel och använd efter varje rengöring en vårdkräm med ljusskyddande och impregnerande effekt. att lädret inte får bli genomfuktat och att inget vatten får sippra igenom nålhålen. Detta kan leda till att lädret blir sprött eller sprickigt. Undvik längre stilleståndstider i solsken för att undvika att skinnet bleks. Vid långtidsparkering utomhus, bör lädret täckas över för att skyddas mot direkt solstrålning. Användning av ett mekaniskt rattlås kan leda till skador på rattens läderytor. Vissa tyger, som t.ex. mörka jeanstyger, har inte tillräcklig färgäkthet. Därigenom kan det uppstå skador eller tydlig missfärgning på stolsöverdraget (tyg eller läder) även vid korrekt bruk. Detta gäller i synnerhet för ljusa stolsöverdrag. Det handlar då inte om brister i överdragstyget, utan om bristande färgäkthet på klädtextilierna. Föremål med vassa kanter på klädesplagg, som blixtlås, nitar, bälten med vassa kanter, smycken/hängsmycken, kan efterlämna bestående repor eller skrapspår i ytan. Sådana skador omfattas inte av garantin. Vid användning av fordonet kan det uppkomma små märkbara förändringar av läderklädda delar i klädseln (som t.ex. veck eller rynkor) till följd av att klädseln används. Konstläder, tyger och Alcantara Läs och beakta först och på sidan 164. Konstläder Konstläder kan rengöras med en fuktig trasa. Om konstlädret inte blir helt rent på detta sätt ska en mild såpalösning eller speciella rengöringsmedel användas. Tyger Rengör stoppningsmaterial och tygbeklädnader till dörrar, bagagerumsskydd osv. med särskilda rengöringsmedel, t.ex. med torrskum. Till detta kan en mjuk svamp, en borste eller en vanlig mikrofiberduk användas. För rengöring av innertaket får endast en trasa och speciellt avsedda rengöringsmedel användas. Noppor på överdragstyg och tygrester ska avlägsnas med en borste. Hår kan tas bort med en "rengöringshandske". Alcantara Damm och små smutspartiklar i porer, veck och rynkor kan skava och skada ytan. Därför skall damm och smuts regelbundet och med täta mellanrum avlägsnas med en trasa eller med dammsugare. Lätta färgförändringar genom användning är normalt. För Alcantara -sätesklädsel skall inga lösningsmedel, bonvax, skokräm, fläckborttagare, läderrengöringsmedel etc. användas. Undvik långtidsparkering i direkt solljus för att undvika att konstläder, tyger och Alcantara bleks. Vid långtidsparkering utomhus bör konstläder, tyger och Alcantara täckas över för att skyddas. Vissa tyger, som t.ex. mörka jeanstyger, har inte tillräcklig färgäkthet. Därigenom kan det uppstå skador eller tydlig missfärgning på stolsöverdraget (tyg eller läder) även vid korrekt bruk. Detta gäller i synnerhet för ljusa stolsöverdrag. Det handlar då inte om brister i överdragstyget, utan om bristande färgäkthet på klädtextilierna. Skötsel och underhåll 165

168 Sätesklädsel Läs och beakta först och på sidan 164. Eluppvärmda stolar Rengör överdragen med speciellt avsedda rengöringsmedel, t.ex. torrskum eller liknande.». Stolar utan uppvärmning Dammsug överdragen noggrant före rengöring. Rengör överdragen noggrant med en fuktig trasa eller med ett speciellt rengöringsmedel. Intryckta ställen som kan uppstå på överdragen vid den dagliga användningen kan avlägsnas genom att man borstar med en lätt fuktad borste i fiberriktningen. Behandla alla delar av överdraget så att det inte bildas synliga ränder. Låt sedan sätet torka helt. (fortsättning) Säkerhetsbältena får inte heller komma i beröring med frätande vätskor (syror och liknande). Innan säkerhetsbältena rullas in måste de torka fullständigt. Undvik att rengöra klädseln på eluppvärmda säten varken med vatten eller med andra vätskor - risk för skador på säkerhetssystemet. Dammsug överdragen med jämna mellanrum. Eluppvärmda säten får inte torkas genom att uppvärmningen slås på efter rengöring. Sitt inte på fuktiga säten - överdragen kan missformas. Rengör sätena från "söm till söm". Säkerhetsbälten Läs och beakta först och på sidan 164. Rengör smutsiga säkerhetsbälten med mild såpalösning. Avlägsna grov smuts med en mjuk borste. Säkerhetsbältena får inte demonteras för rengöring. Rengör aldrig säkerhetsbältena kemiskt, eftersom rengöringsmedel kan skada väven. 166 Driftanvisningar

169 Kontroll och påfyllning Bränsle Inledning I detta kapitel finns information om: Tankning 167 Blyfri bensin 168 Dieselbränsle 169 På tankluckans insida finns rätt bränslesorter för fordonet angivna» bild 148 på sidan Kör aldrig bränsletanken helt tom! Vid oregelbunden bränsletillförsel kan det uppstå misständningar, vilket kan leda till svåra skador på motordelar och avgassystem. Avlägsna omgående utspillt drivmedel från billacken - risk för lackskador! Om fordonet köpts i ett annat land än där det ska användas, är det viktigt att kontrollera att det bränsle som föreskrivs av tillverkaren erbjuds i landet där fordonet ska användas. Eventuellt bör man kontrollera om tillverkaren inte föreskriver ett annat bränsle för drift av fordonet i det aktuella landet. Om detta inte är fallet, skall man kontrollera om det är tillåtet från tillverkarens sida att bilen körs med ett annat bränsle. Tankning Bild 148 Tanklock Läs och beakta först på sidan 167. Tankning kan ske om följande villkor är uppfyllda: bilen är upplåst, motorn är avstängd och tändningen frånslagen, parkeringsvärmaren och ventilationen är avstängd» Sidan 106. Fordon med låsbar tanklucka Tryck på tankluckan i område 1. Fäll upp luckan i pilens riktning» bild Skruva ur tanklocket i pilriktningen» bild Sätt i locket ovanifrån i tankluckan» bild Stick ner bränslepåfyllningsmunstycket i bränslepåfyllningsröret så långt det går och tanka». Så snart den automatiska bränslepumpen slår ifrån första gången, är tanken full». Ta ut bränslepumpen ur påfyllningsröret och sätt tillbaka det i pumpstationen. Sätt på tanklocket på tankningsröret och skruva fast det moturs tills det låses i sitt läge» bild Stäng tankluckan så att den klickar i. Kontrollera att tankluckan är helt stängd. Fordon utan låsbar tanklucka Tryck på tankluckan i område 1. Fäll upp luckan i pilens riktning» bild Håll fast tanklocket och lås upp det med nyckeln i pilens riktning» bild Skruva ur tanklocket i pilriktningen» bild Sätt i locket ovanifrån i tankluckan» bild Stick ner bränslepåfyllningsmunstycket i bränslepåfyllningsröret så långt det går och tanka». Så snart den automatiska bränslepumpen slår ifrån första gången, är tanken full». Ta ut bränslepumpen ur påfyllningsröret och sätt tillbaka det i pumpstationen. Vrid tanklocket mot pilriktningen» bild tills detta klickar i hörbart. Håll fast tanklocket, lås det genom att vrida mot pilriktningen» bild och dra ur nyckeln. Stäng tankluckan så att den klickar i. Kontroll och påfyllning 167

170 Kontrollera att tankluckan är helt stängd. Rök inte och använd inte mobiltelefon vid tankning. Bränsleångorna är explosiva - livsfara! De nationella rättsliga bestämmelserna avseende hantering av bränsle skall beaktas. Anvisningar för påfyllning av reservdunken Fylla aldrig på reservdunken inuti bilen. Ställ aldrig reservdunken på bilen. Ställ alltid reservdunken på marken. Om en reservdunk medförs ska de nationella rättsliga bestämmelserna beaktas. Av säkerhetsskäl rekommenderar vi att man inte medför reservdunk. Vid en olycka kan denna skadas och bränsle kan rinna ut - brandfara! Så snart den automatiska bränslepumpen slår ifrån första gången när den används på föreskrivet sätt, är tanken full. Fortsätt inte att tanka. Om dieselbränsle tankas från reservdunken, var försiktig - risk för spill på karossen. På fordon med framhjulsdrift är tankvolymen ca 55 liter, på fordon med bakhjulsdrift ca 60 liter, varav ca 9 liter som reservtank. Blyfri bensin Läs och beakta först på sidan 167. Ditt fordon kan endast drivas med blyfri bensin som uppfyller standarden EN 228 1). Alla bensinmotorer kan köras med bensin med en halt av maximalt 10 % bioetanol (E10). Föreskrivet bränsle - blyfri bensin 95/91 resp. 92 resp. 93 ROZ Använd blyfri bensin med oktantalet 95 ROZ. Även blyfri bensin med oktantalet 91, 92 resp. 93 ROZ kan användas, detta leder dock till en liten prestandaförlust och en något högre bränsleförbrukning». Föreskrivet bränsle - blyfri bensin min. 95 ROZ Använd blyfri bensin med oktantalet 95 ROZ eller högre. Om blyfri bensin med oktantalet 95 ROZ inte finns, kan i nödfall bensin med oktantalet 91, 92 resp. 93 ROZ tankas, detta leder dock till en liten prestandaförlust och en något högre bränsleförbrukning». Föreskrivet bränsle - blyfri bensin 98/95 ROZ Använd blyfri bensin med oktantalet 98 ROZ eller högre. Även blyfri bensin 95 ROZ kan användas, detta leder dock till en liten prestandaförlust och en något högre bränsleförbrukning. Om blyfri bensin med oktantalet 98 eller 95 ROZ inte finns, kan i nödfall bensin med oktantalet 91, 92 resp. 93 ROZ tankas». Bränsletillsatser (additiver) Blyfri bensin enligt standarden EN ) uppfyller samtliga villkor för att motorn ska arbeta korrekt. Därför rekommenderar vi att man inte blandar i effekttillsatser (additiver) i bränslet. Det kan leda till svåra skador på motordelar eller avgassystemet. Endast en enda tankning med blyad bensin, som inte uppfyller standarden, leder till allvarliga skador på avgassystemet. Om av misstag ett annat bränsle än blyfri bensin enligt ovannämnda standarder (t.ex. blyad bensin) har tankats, skall varken motorn startas eller tändningen slås på. Det finns risk för allvarlig skada på motordelarna! 1) I Tyskland även DIN resp. E10 för blyfri bensin med oktantal 95 och 91 eller DIN resp. E5 för blyfri bensin med oktantal 95 och Driftanvisningar

171 Om bensin med lägre än föreskrivet oktantal måste tankas i nödfall, får färden endast fortsättas på medelhögt varvtal och låg motorbelastning. Höga motorvarvtal eller en hög motorbelastning kan skada motorn svårt! Tanka snarast bensin med föreskrivet oktantal. Om bensin med lägre än föreskrivet oktantal används, kan motordelar skadas. Bensin med lägre oktantal än 91 ROZ får inte användas ens i nödfall - eftersom det kan leda till allvarliga skador på motorn! Man får under inga omständigheter använda bränsletillsatser med metallinnehåll, framförallt inte med mangan eller järn. Det finns risk för allvarliga skador på motordelar eller avgassystemet! LRP-bränslen (lead replacement petrol) med metallinnehåll får inte användas. Det finns risk för allvarliga skador på motordelar eller avgassystemet! Blyfri bensin med högre oktantal än vad som föreskrivs kan användas utan begränsning. På fordon med föreskriven blyfri bensin 95/91 resp. 92 resp. 93 ROZ ger användning av bensin med högre oktantal än 95 ROZ varken en märkbar effekthöjning eller en lägre bränsleförbrukning. På fordon med föreskriven blyfri bensin min. 95 ROZ kan användning av bensin med högre oktantal än 95 ROZ ge en effekthöjning och en lägre bränsleförbrukning. Dieselbränsle Läs och beakta först på sidan 167. Ditt fordon kan endast drivas med dieselbränsle som uppfyller standarden EN 590 1). Alla dieselmotorer kan köras med dieselbränsle med en halt av maximalt 7 % biodiesel (B7) 2). För den indiska marknaden gäller att fordonet endast kan köras med dieselbränsle som motsvarar standarden IS 1460/Bharat IV. Om det inte finns något dieselbränsle tillgängligt som motsvarar denna standarden, kan dieselbränsle enligt standardenis 1460/Bharat III användas i nödfall. Vinterkörning - vinterdiesel Under den kalla årstiden, använd "vinterdiesel" som är fullständigt driftsduglig även vid -20 C. I länder med andra klimatförhållanden finns mestadels dieselsorter som uppvisar andra temperaturegenskaper. ŠKODA-partners och bensinstationer i respektive land kan ge uppgifter om landets vanliga dieseltyper. Förvärmning av bränslefilter Fordonet är utrustat med en förvärmningsanordning för bränslefiltret. I och med detta garanteras dieselbränslets drifttillförlitlighet ner till en omgivande temperatur på ungefär -25 C. Dieselbränsletillsatser (additiver) Dieselbränsle enligt föreskriven standarden uppfyller samtliga villkor för att motorn skall arbeta korrekt. Därför rekommenderar vi att man inte blandar i bränsletillsatser (additiver) i dieselbränslet. Det kan leda till svåra skador på motordelar eller avgassystemet. Redan en tankfyllning med dieselbränsle som inte uppfyller standarden kan leda till svåra skador på motordelar och bränsle- och avgassystemet. Om av misstag ett annat bränsle än dieselbränsle enligt ovannämnda standarder (t.ex. bensin) har tankats, skall varken motorn startas eller tändningen slås på. Det finns risk för allvarlig skada på motordelarna! Vattenansamlingar i bränslefiltret kan leda till störningar av motordriften. Ditt fordon är inte anpassat för biobränslet RME och därför får detta bränsle inte tankas och användas. Användning av biobränsle RME kan leda till allvarliga skador på motordelar och bränslesystemet. Tillsätt inga effekttillsatser, så kallade "flytförbättrare" (bensin eller liknande), i dieselbränslet. Det kan leda till svåra skador på motordelar eller avgassystemet. 1) I Tyskland även DIN 51628, i Österrike ÖNORM C 1590, i Ryssland GOST R /EN 590: ) I Tyskland enligt standarden DIN 52638, i Österrike ÖNORM C 1590, i Frankrike EN 590. Kontroll och påfyllning 169

172 Motorrum Inledning I detta kapitel finns information om: Öppna och stänga motorhuven 171 Motorrumsöversikt 171 Kylfläkt 171 Vindrutespolare 172 Vid arbeten i motorrummet kan skador, brännskador samt olycks- och brandrisk uppstå. Därför måste man alltid följa nedanstående varningsanvisningar och de allmängiltiga säkerhetsreglerna. Motorrummet i fordonet är ett farligt område! (fortsättning) Vidrör aldrig tändsystemets elektriska ledningar. Undvik kortslutningar av elsystemet - särskilt på batteriet. Var alltid noga med att inga smycken, lösa klädesplagg eller långt hår kan fastna i roterande motordelar - livsfara! Före arbeten ska du alltid ta av smycken, sätta upp långt hår och låta alla klädesplagg ligga tätt mot kroppen. Anvisningar för arbeten med bränslesystemet eller den elektriska anläggningen Koppla alltid från bilbatteriet från fordonets elsystem. Rökning förbjuden. Arbeta aldrig i närheten av öppna lågor. Ha alltid en funktionsduglig brandsläckare i närheten. Anvisningar innan arbeten påbörjas i motorrummet Stäng av motorn och dra ur tändnyckeln. Dra åt handbromsen ordentligt. På bilar med manuell växellåda, ställ växelspaken i tomgångsläge. På bilar med automatisk växellåda, ställ växelväljaren i läge P. Låt motorn svalna. Öppna aldrig motorhuven om det syns att det tränger ut ånga eller kylvätska ur motorrummet - risk för brännskador! Vänta tills det inte längre tränger ut ånga eller kylvätska. Anvisningar för arbeten i motorrummet Håll alla personer, särskilt barn, borta från motorrummet. Vidrör aldrig kylfläkten så länge som motorn är varm. Kylfläkten kan helt plötsligt starta! Vidrör inte heta motordelar - risk för brännskador! Anvisningar för arbeten i motorrummet när motorn är igång Var extra försiktig med roterande motordelar (t.ex. spårkilrem, generator, kylfläkt) och tändningssystemet med högspänning - livsfara! Läs och beakta informationen och varningsanvisningarna på drivvätskornas förpackningar. Drivmedel ska alltid förvaras i slutna originalbehållare utom räckhåll för personer som inte är helt självständiga, t.ex. barn. Häll aldrig ut drivvätskor över en het motor - brandfara! Om arbete måste utföras under fordonet, måste det spärras så att det inte rullar iväg och pallas upp med lämpliga pallbockar; domkraften räcker inte för detta ändamål - risk för personskada! Fyll endast på drivvätskor med rätt specifikationer. I annat fall kan det leda till allvarliga funktionsstörningar och skador på fordonet! Miljövård För att drivvätskor ska kunna omhändertas på ett miljöriktigt sätt, och på grund av behovet av specialverktyg och specialkunskaper, rekommenderar vi att man låter byta drivvätskorna hos en fackverkstad. Vid all form av oklarhet om drivvätskor, uppsök en fackverkstad. Drivvätskor med riktiga specifikationer kan erhållas från ŠKODA originaltillbehör resp. från ŠKODA originaltillbehör. 170 Driftanvisningar

173 Öppna och stänga motorhuven Öppna aldrig motorhuven genom frigöringsspaken» bild 149. Motorrumsöversikt Bild 149 Motorhuv Läs och beakta först och på sidan 170. Öppna luckan Öppna vänster framdörr. Dra i frigöringsspaken under instrumentbrädan i pilens riktning 1» bild 149. Innan du öppnar motorhuven, kontrollera att vindrutetorkararmarna inte är uppfällda från vindrutan, eftersom lackskador då kan uppstå. Tryck frigöringsspaken i pilens riktning 2, motorhuven låses upp. Ta tag i motorhuven och lyft upp den i pilens riktning 3. Ta ut huvstödet i pilens riktning 4 från hållaren. Säkra den öppnade huven genom sätta i änden på stödet i öppningen i pilens riktning 5. Stänga motorhuven Öppna motorhuven. Tryck in huvstödet i dess hållare. Låt motorhuven falla från ca 20 cm höjd ner i låsanordningen - tryck inte extra på huven! Kontrollera att motorhuven är ordentligt stängd. Om du under färd märker att låsanordningen inte är ihakad, stanna genast och stäng motorhuven - olycksrisk! Kontrollera noga att inga kroppsdelar kommer i kläm vid stängning av bagageluckan - skaderisk! Bild 150 Principskiss: Motorrum Läs och beakta först och på sidan 170. Anordningar i motorrummet» bild Kylvätskeexpansionskärl Spolarvätskebehållare Motoroljesticka Fyllningsöppning för motorolja Bromsvätskebehållare Batteri (under en kåpa) 176 Placeringen i motorrummet är i stort sett identisk på alla bensin- och dieselmotorer. Kylfläkt Läs och beakta först och på sidan 170. Kylfläkten drivs av en elmotor. Driften styrs beroende på kylvätsketemperaturen. Kontroll och påfyllning 171

174 Efter avstängning av tändningen kan fläkten fortsätta att arbeta i ca 10 minuter, även med avbrott. Vindrutespolare Läs och beakta först och på sidan 170. Spolarvätskebehållaren A finns i motorrummet» bild 151. Bild 151 Motorrum: Spolarvätskebehållare Spolarvätskan är avsedd för rengöring av vindruta resp. bakruta samt för strålkastarna. Behållarens volym är ca 3 liter, på bilar med strålkastarrengöring ca 5,5 liter 1). Rent vatten räcker inte för att intensivrengöra rutor och strålkastare. Vi rekommenderar att man använder rent vatten med en spolarvätska från ŠKODA originaltillbehör (vintertid med frostskydd) för att kunna avlägsna hårt sittande smuts. Spolarvätska ska alltid blandas med frostskydd på vintern, även om fordonet har uppvärmda spolarmunstycken. Om ingen spolarvätska med frostskydd finns, kan även etanolsprit användas. Andelen sprit får inte överstiga 15 %. Vid denna koncentration räcker frostskyddet endast ner till -5 C. Man får aldrig blanda kylarfrostskyddsmedel eller andra tillsatser i spolarvätskan. Om fordonet har strålkastarspolare, får spolarvätskan endast blandas med sådana rengöringsmedel som inte angriper polykarbonatskiktet på strålkastarna. Ta inte ur silen ur spolarvätskebehållaren när vätska fylls på, eftersom smuts då kan komma in i vätskeledningssystemet och leda till funktionsstörningar i vindrutespolarsystemet. Motorolja Inledning I detta kapitel finns information om: Specifikationer 173 Kontrollera oljenivån 173 Fylla på 174 Från fabriken fylls motorn med en högvärdig olja, vilken kan användas året runt - förutom i extrema klimatzoner. Motoroljorna vidareutvecklas kontinuerligt. Uppgifterna i denna bruksanvisning var aktuella vid tidpunkten för färdigställandet. ŠKODA servicepartner informeras av tillverkaren om aktuella ändringar. Därför rekommenderar vi att man låter en ŠKODA servicepartner utföra oljebytet. Följande angivna specifikationer (VW-normer) kan stå separat eller tillsammans med andra specifikationer på behållaren. Motoroljan måste bytas enligt de angivna serviceintervallerna» Sidan 47. Motorrummet i bilen är ett farligt område. Vid arbeten i motorrummet måste följande varningsanvisningar alltid beaktas» Sidan 170. Inga tillsatser får blandas i motoroljan - fara för allvarlig skada på motordelar! 1) För vissa länder gäller 5,5 l för båda varianterna. 172 Driftanvisningar

175 Om fordonet ska köras en längre sträcka rekommenderar vi att du tar med motorolja av den typ som lämpar sig för fordonet. Vi rekommenderar att oljor från ŠKODA originaltillbehör används. Tvätta huden noggrant vid kontakt med olja. Specifikationer Läs och beakta först och på sidan 172. Fordon med variabla serviceintervaller Bensinmotorer 1,2 l/77 kw TSI 1,4 l/90 kw TSI 1,8 l/112, 118 kw TSI Dieselmotorer a) 1,6 l/77 kw TDI CR 2,0 l/81, 103 kw TDI CR a) Hos dieselmotorer utan DPF kan alternativt motorolja VW användas. Fordon med variabla serviceintervaller Bensinmotorer 1,2 l/77 kw TSI 1,4 l/90 kw TSI 1,6 l/81 kw MPI 1,8 l/112, 118 kw TSI Dieselmotorer a) 1,6 l/77 kw TDI CR 2,0 l/81, 103 kw TDI CR a) Hos dieselmotorer utan DPF kan alternativt motorolja VW användas. Specifikation VW Specifikation VW Specifikation VW VW för Ryssland gäller SAE 0W-30 VW / Specifikation VW Om ovannämnda oljor inte är tillgängliga, kan en annan motorolja fyllas på i nödfall. För att undvika motorskador, får fram till nästa oljebyte endast max. 0,5 l motorolja med följande specifikationer fyllas på: Med bensinmotorer: ACEA A3, ACEA B4, API SN, API SM, Med dieselmotorer: ACEA C3, API CJ-4. Kontrollera oljenivån Bild 152 Principskiss: Oljemätsticka Läs och beakta först och på sidan 172. Oljemätstickan visar motoroljans nivå. Oljemätsticka» bild 152 A Oljenivån måste ligga inom detta område. Oljan kan kontrolleras och fyllas på om följande villkor är uppfyllda: bilen står på en vågrät yta, motorn har uppnått drifttemperatur, motorn är avstängd, motorhuven är öppnad. Kontrollera nivån Vänta ett par minuter tills motoroljan flyter tillbaka i oljetråget och dra ut oljemätstickan. Dra ut oljemätstickan. Torka av oljestickan med en ren trasa och skjut in den till anslaget igen. Dra ut oljemätstickan igen och avläs oljenivån. Kontroll och påfyllning 173

176 Motorn förbrukar en viss mängd olja. Beroende på körsätt och driftförhållanden kan oljeförbrukningen uppgå till 0,5 l/1 000 km. Under de första km kan förbrukningen även ligga högre. Oljenivån måste regelbundet kontrolleras. Vid för låg oljenivå visas kontrollsymbolen på displayen i kombiinstrumentet och motsvarande meddelande» Sidan 35. Kontrollera snarast möjligt oljenivån med oljemätstickan. Fyll på olja efter behov. Oljenivån får aldrig ligga över området A» bild skaderisk på avgassystemet! Om det under rådande omständigheter inte är möjligt att fylla på motorolja, fortsätt inte köra! Stäng av motorn och sök hjälp från en fackverkstad. Om oljenivån ligger över området A» bild 152, ska du inte köra vidare! Stäng av motorn och sök hjälp från en fackverkstad. Fylla på Läs och beakta först och på sidan 172. Skruva av locket till påfyllningsöppningen för motorolja» bild 150 på sidan 171. Fyll på olja med rätt specifikation i 0,5-liters portioner» Sidan 173. Kontrollera oljenivån» Sidan 173. Skruva på locket ordentligt på oljepåfyllningsöppningen. Dra ut mugghållaren till stoppet. Kylvätska Inledning I detta kapitel finns information om: Kontrollera nivån 175 Fylla på 175 Kylvätskans uppgift är att kyla motorn. Den består av vatten och kylvätsketillsatser med tillsatsämnen, vilka skyddar kylsystemet mot korrosion och förhindrar kalkavsättningar. Kylvätsketillsatsandelen i kylvätskan måste uppgå till minst 40 %. Kylvätsketillsatsandelen kan maximalt höjas till 60 %. Det rätta blandningsförhållandet mellan vatten och kylvätsketillsats bör kontrolleras av en fackverkstad och vid behov korrigeras. Beteckningen på kylvätskan finns angiven på kylvätskeexpansionskärlet» bild 153 på sidan 175. Motorrummet i bilen är ett farligt område. Vid arbeten i motorrummet måste följande varningsanvisningar alltid beaktas» Sidan 170. Kylvätskan är hälsovådlig. Undvik kontakt med kylvätskan. Kylvätskeångor är hälsovådliga. Öppna aldrig locket på kylvätskebehållaren så länge som motorn är varm. Kylsystemet står under tryck! För att skydda ansikte, händer och armar mot den varma ångan eller varma kylvätskan, täck över locket med en trasa när det öppnas. Om du får kylmedelsstänk i ögonen, spola genast ögonen med klart vatten och uppsök snarast möjligt läkare. Köldmedel ska alltid förvaras i originalbehållare utom räckhåll för personer som inte är helt självständiga, t.ex. barn - förgiftningsrisk! Vid förtäring av kylvätska - uppsök snabbast möjligt en läkare. Häll aldrig ut drivvätskor över en het motor - brandfara! Om det under rådande omständigheter inte är möjligt att fylla på kylvätska, fortsätt inte köra! Stäng av motorn och sök hjälp från en fackverkstad. Kylvätsketillsatsandelen i kylvätskan får aldrig ligga under 40 %. Mer än 60 % kylvätsketillsatsandel i kylvätskan minskar frostskyddet och kylverkan. Kylvätsketillsatser som inte uppfyller rätt specifikationer kan avsevärt minska effekten på korrosionsskyddet. Störningar som uppstår på grund av korrosion kan leda till förlust av kylvätska och få allvarliga motorskador till följd! Fyll inte på kylvätska över markeringen A» bild 153 på sidan 175. Vid ett fel som leder till överhettning av motorn, tillkalla hjälp från en fackverkstad - risk för allvarliga motorskador. Extrastrålkastare och andra tillbehör monterade framför friskluftsintaget försämrar kylvätskans kylverkan. Täck aldrig över kylaren risk för överhettning av motorn! 174 Driftanvisningar

177 På fordon med tillsatsvärme (parkeringsvärmare och parkeringsventilation) är fyllmängden kylvätska ca 1 l mer. Kontrollera nivån Läs och beakta först och på sidan 174. Kylvätskeexpansionskärlet sitter i motorrummet. Kylvätskeexpansionskärl» bild 153 A B Markering för den högsta tillåtna kylvätskenivå. Markering för den lägsta tillåtna kylvätskenivå. Nivån ska ligga mellan markeringarna A och B. Bild 153 Motorrum: Kylvätskeexpansionskärl Oljan kan kontrolleras och fyllas på om följande villkor är uppfyllda: bilen står på en vågrät yta, motorn är avstängd, motorn är inte uppvärmd, motorhuven är öppnad. Kontrollera nivån Kontrollera kylvätskenivån på expansionskärlet» bild 153. När motorn är driftsvarm kan kontrollresultatet vara felaktigt. Nivån kan även ligga ovanför markeringen A» bild 153. Vid för låg kylvätskenivå visas kontrollsymbolen i kombiinstrumentet samt motsvarande meddelande» Sidan 34. Vi rekommenderar ändå att man kontrollerar kylvätskenivån regelbundet direkt på behållaren. Kylvätskeförlust En förlust av kylvätska härrör i första hand från otätheter i kylsystemet. Det räcker inte att enbart fylla på med kylvätska. Låt omgående kontrollera kylsystemet hos en fackverkstad. Fylla på Läs och beakta först och på sidan 174. Lägg några trasor på förslutningslocket till kylvätskeexpansionskärlet och skruva försiktigt av locket. Fyll på med kylvätska. Skruva på förslutningslocket tills detta hörbart klickar i. Fyll endast på ny kylvätska. Om det i nödfall inte finns den föreskrivna kylvätskan, får ändå inga andra tillsatser fyllas på. Använd i dessa fall endast vatten, och låt en fackverkstad snarast återställa rätt blandningsförhållande mellan vatten och kylvätsketillsats. Bromsvätska Inledning I detta kapitel finns information om: Kontrollera nivån 176 Specifikationer 176 Bromsvätskebehållaren är placerad i motorrummet» bild 154 på sidan 176. Motorrummet i bilen är ett farligt område. Vid arbeten i motorrummet måste följande varningsanvisningar alltid beaktas» Sidan 170. Använd inte gammal bromsvätska, funktionen på bromsanläggningen kan skadas - olycksrisk! Om vätskenivån har sjunkit under "MIN"-markeringen» bild 154 på sidan 176, kör inte vidare - olycksrisk! Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Bromsvätskan skadar fordonets lack. Kontroll och påfyllning 175

178 Byte av bromsvätska ska göras i samband med en förskriven inspektionsservice. Vi rekommenderar att oljor från ŠKODA Originaldelar används. Kontrollera nivån Läs och beakta först och på sidan 175. Bild 154 Motorrum: Bromsvätskebehållare Oljan kan kontrolleras och fyllas på om följande villkor är uppfyllda: bilen står på en vågrät yta, motorn är avstängd, motorhuven är öppnad. Kontrollera nivån Kontrollera bromsvätskenivån i behållaren» bild 154. Nivån ska ligga mellan markeringarna "MIN" och "MAX". Under körning minskar vätskenivån något på grund av slitage och den automatiska justeringen av bromsbeläggen. Om vätskenivån däremot under kort tid sjunker märkbart eller sjunker under markeringen "MIN", kan bromssystemet vara otätt. Om bromsvätskenivån är för låg indikeras detta genom att kontrollampan på displayen i kombiinstrumentet tänds samt genom att motsvarande meddelande visas» sidan 33, Bromssystem. Specifikationer Läs och beakta först och på sidan 175. Bromsvätskan ska överensstämma med följande standarder resp. specifikationer: VW 50114; FMVSS 116 DOT4. Bilbatteri Inledning I detta kapitel finns information om: Fälla upp kåpan 177 Kontrollera syranivån 178 Ladda 178 Byta 179 Till- och frånkoppling 179 Automatisk förbrukaravstängning 179 Bilbatteriet utgör en strömkälla för start av motor och för matningen av elektriska förbrukare i bilen. Varningssymboler på bilbatteriet Symbol Bär alltid skyddsglasögon! Betydelse Batterisyran är starkt frätande. Bär alltid skyddshandskar och ögonskydd! Håll eld, gnistor och öppen låga på avstånd från bilbatteriet och rök inte! Vid laddning av bilbatteriet uppstår en högexplosiv knallgasblandning! Håll barn borta från bilbatteriet! 176 Driftanvisningar

179 Vid arbeten på bilbatteriet och det elektriska systemet kan det uppstå skador, förgiftning, frätskador explosions- eller brandfara. Såväl de allmängiltiga säkerhetsreglerna som följande varningsanvisningar måste alltid följas. Håll fordonsbatteriet borta från personer som inte är helt självständiga, särskilt barn. Luta inte bilbatteriet, eftersom batterisyra kan rinna ut ur batteriets gasutsläppsöppningar. Skydda ögonen med skyddsglasögon eller ansiktsskydd - risk för ögonskador! Vid hantering av bilbatterier, använd skyddshandskar, ögon- och hudskydd. Batterisyran är starkt frätande och ska därför behandlas ytterst försiktigt. Frätande ångor i luften retar andningsvägarna och leder till inflammationer på slemhinnor och andningsvägar. Batterisyran fräter på tandemalj och vid hudkontakt uppstår djupa och långsamt läkande sår. Vid ögonkontakt med batterisyra ska man skölja utsatt öga några minuter med rent vatten - uppsök omedelbart läkare! Syrastänk på huden eller på kläderna ska neutraliseras med tvållösning så snart som möjligt och spolas med stora mängder vatten. Vid förtäring av batterisyra - uppsök omedelbart läkare! För att skydda bilbatteriet mot UV-strålar ska bilbatteriet inte utsättas för direkt dagsljus. Om fordonet ofta körs korta sträckor laddas inte bilbatteriet upp tillräckligt och kan komma att urladdas. Miljövård Ett uttjänt bilbatteri betraktas som miljöfarligt specialavfall. Därför måste det hanteras i överensstämmelse med gällande nationella bestämmelser. Därför rekommenderar vi att man låter genomföra alla arbeten på bilbatteriet hos en fackverkstad. Bilbatterier som är äldre än 5 år ska bytas ut. Fälla upp kåpan Hantering av öppen eld och lågor är förbjudet. Rökning och aktiviteter som utlöser gnistbildning är förbjudet. Använd aldrig ett skadat bilbatteri - explosionsrisk! Ladda aldrig ett fruset eller upptinat bilbatteri - explosionsrisk och risk för frätskador! Byt ut ett fruset bilbatteri. Använd aldrig starthjälp på bilbatterier med för låg elektrolytnivå - risk för explosion och frätskador. Felaktig hantering av bilbatteriet innebär skaderisk. Se till att batterisyra inte kommer i kontakt med karossen - risk för lackskador. Om fordonet inte används i mer än 3-4 veckor, kan bilbatteriet laddas ur. Batteriurladdningen kan förhindras genom att minuspolen (-) på batteriet lossas eller att batteriet konstant laddas med mycket låg laddström. Bild 155 Motorrum: Bilbatteriets polyesterkåpa/bilbatteriets plastkåpa Läs och beakta först och på sidan 177. Batteriet finns i motorrummet, och i vissa utföranden under en plastkåpa.» bild 155 Öppna batterilocket i pilens riktning 1 och tryck spärren på sidan av batterikåpan i pilens riktning 2» bild 155. Fäll upp och ta bort kåpan. Monteringen av batterilocket utförs i omvänd ordning. Kontroll och påfyllning 177

180 Kontrollera syranivån Bild 156 Bilbatteri: Syranivåindikering Ladda Läs och beakta först och på sidan 177. Ett laddat bilbatteri är förutsättning för goda startegenskaper. Tankning kan ske om följande villkor är uppfyllda: motorn är avstängd, Tändningen är frånslagen. alla förbrukare är frånslagna, motorhuven är öppnad. Läs och beakta först och på sidan 177. På bilar som är utrustade med bilbatterier med färgindikering» bild 156, kan syranivån avgöras med hjälp av färgåtergivningen. Luftblåsor kan påverka färgen på indikeringen. Knacka därför försiktigt på indikeringen före kontroll. Svart färg - syranivån är OK. Färglös eller ljusgul färg - för låg syranivån, bilbatteriet måste bytas. Fordon med START-STOPP-system är utrustade med bilbatteristyrenheter som kontrollerar energinivån vid varje ny motorstart. Vi rekommenderar att man regelbundet låter en fackverkstad kontrollera syranivån, i synnerhet i följande fall: Höga yttertemperaturer. Längre vardagskörningar. Efter varje uppladdning. Vintertid Vid låga temperaturer har bilbatteriet endast en del av starteffekten. Ett urladdat bilbatteri kan frysa redan vid en temperatur strax under 0 C. Vi rekommenderar därför att batteriet kontrolleras av en fackverkstad i början av vintern och vid behov laddas. Batterisyranivån kontrolleras även regelbundet inom ramen för inspektionsservice hos en fackverkstad. Vid bilbatterier med beteckningen "AGM" kan syranivån av tekniska skäl inte kontrolleras. "Snabbladdning" med hög strömstyrka Lossa båda anslutningskablarna (först "minus", sedan "plus"). Anslut laddarens polklämma på batteripolerna (röd = "plus", svart = "minus"). Sätt in nätkabeln till laddaren i eluttaget och slå på apparaten. Efter laddning: Stäng av laddaren och dra ur nätkabeln ur uttaget. Avlägsna nu först polklämmorna från laddaren. Anslut åter anslutningskablarna till batteriet (först "plus", sedan "minus"). Laddning med låg strömstyrka Vid laddning med låg strömstyrka, t.ex. med en miniladdare, behöver inte bilbatteriets anslutningskablar kopplas loss. Följ anvisningarna från tillverkaren av laddaren. För en fullständig laddning av bilbatteriet ska man ställa in en laddningsström på 0,1 av batterikapaciteten (eller lägre). Under laddning får förslutningslocken på bilbatteriet inte öppnas. Vid laddning av bilbatteriet frigörs väte, och det uppstår en högexplosiv knallgasblandning. En explosion kan orsakas av gnistor som uppkommer när kabelkontakten kopplas bort eller lossas med tillslagen tändning. Genom att förbikoppla batteripolerna (t.ex. genom metallföremål, ledningar) uppstår en kortslutning - detta medför risk för smältning av blybryggorna, explosion, batteribrand och syrastänk. Undvik gnistbildning vid hantering av kablar och elektriska apparater. Vid kraftiga gnistor finns risk för skador. Före alla arbeten på elanläggningen, stäng av motorn, koppla från tändningen och alla elektriska förbrukare och koppla loss minuspolen (-). 178 Driftanvisningar

181 (fortsättning) "Snabbladdning" av ett bilbatteri är farligt. Det kräver en särskild laddare och fackkunskaper. Vi rekommenderar därför att man låter en fackverkstad utföra "snabbladdning" av bilbatterier. På fordon med START-STOPP-system får laddarens polklämma inte anslutas direkt till minuspolen på bilbatteriet, utan endast till motorgodset» sidan 195, Starthjälp vid fordon med START-STOPP-systemet. Byta Läs och beakta först och på sidan 177. Det nya bilbatteriet måste ha samma kapacitet, spänning, strömstyrka och ha samma storlek som det ursprungliga batteriet. Lämpliga fordonsbatterityper kan köpas hos en fackverkstad. Vi rekommenderar att du låter utföra batteribyte hos en fackverkstad, där det nya bilbatteriet på ett korrekt sätt kan monteras in och det gamla batteriet kan omhändertas enligt respektive nationella lagbestämmelser. Till- och frånkoppling Läs och beakta först och på sidan 177. Frånkoppling Slå från tändningen. Koppla först från minuspolen (-), först därefter pluspolen (+) på batteriet. Inkoppling Koppla först in pluspolen (-), först därefter minuspolen (+) på batteriet. Efter att bilbatteriet kopplats från och kopplats in igen, är följande funktioner resp. anläggningar helt eller delvis ur drift. Funktion/Anläggning Idrifttagning Elektriska fönsterhissar» Sidan 59 Panoramasollucka» Sidan 60 Solskyddsgardin» Sidan 60 Funktion/Anläggning Radio resp. navigationssystem Idrifttagning Tidsinställningar» Sidan 31 Ange kodnummer» Bruksanvisning för radio resp.» bruksanvisning för navigationssystem Koppla endast från bilbatteriet då tändningen slagits från - risk för skador på bilens elsystem. Anslutningskablarna får under inga omständigheter förväxlas - kabelbrandfara. Vi rekommenderar att man låter kontrollera bilen hos en fackverkstad för att garantera full funktionsduglighet för alla elektriska system. Data på multifunktionsdisplayen återställs. Automatisk förbrukaravstängning Läs och beakta först och på sidan 177. Elsystemets styrenhet förhindrar automatiskt att bilbatteriet urladdas vid kraftig belastning. Detta kan märkas genom följande. Tomgångsvarvtalet kommer att höjas för att generera mer ström till fordonets nät. Om nödvändigt kommer effektuttaget från större komfortförbrukare, t.ex. sätesuppvärmning, bakruteuppvärmning att begränsas eller i nödfall helt kopplas från. Trots en eventuell aktivering av fordonets elkontrollsystem kan bilbatteriet laddas ur. Detta kan ske om tändningen till exempel är påslagen en längre tid vid avstängd motor eller positions- eller parkeringsljuset är påslaget vid längre tids parkering. Förbrukare som försörjs via 12 V-uttaget kan vid frånslagen tändning orsaka en urladdning av bilbatteriet. Genom en eventuell förbrukaravstängning störs inte åkkomforten, och denna avstängning märks ofta inte ens av föraren. Kontroll och påfyllning 179

182 Hjul Fälgar och däck Inledning I detta kapitel finns information om: Däckens livslängd 180 Nya däck 181 Rotationsriktningsberoende däck 182 Följ relevanta nationella bestämmelser för användning av däcken. Anvisningar för användning av däck Nya däck har under de första 500 km ännu inte nått sitt optimala väggrepp och av den anledningen bör de köras försiktigare - olycksrisk! Använd endast radialdäck av samma konstruktion, dimension (rullningsomkrets) och med likartat mönster på alla fyra hjul. Byt av körsäkerhetsskäl inte ut bara enskilda däck. Den för de monterade däcken högsta tillåtna belastningen får aldrig överskridas. Den för de monterade däcken högsta tillåtna hastigheten får aldrig överskridas. En felaktig hjulställning fram eller bak försämrar köregenskaperna - olycksrisk! Ovanliga svängningar eller att fordonet drar åt ena sidan kan tyda på en däckskada. Om misstanke finns att ett hjul är skadat, sänk genast hastigheten och stanna! Om inga skador syns externt, kör långsamt och försiktigt till nästa fackverkstad för att låta undersöka fordonet. Använd endast däck och fälgar som är godkända av ŠKODA för just din fordonstyp. I annat fall kan körsäkerheten försämras - olycksrisk! Anvisningar för däckskada resp, -slitage Använd aldrig däck som är helt okända beträffande skick och ålder. Kör aldrig med skadade däck - olycksrisk! (fortsättning) Byt omgående skadade fälgar eller däck. Senast när däcken slitits ner till slitagevarnarna, måste de omgående ersättas med nya. Slitna däck påverkar den erforderliga kontakten med vägbanan, särskilt vid högre hastigheter på våt körbana. Det kan leda till s.k. "vattenplaning" (okontrollerad fordonsrörelse - fordonet "flyter" på våt körbana). Skydda däcken mot kontakt med olja, fett och bränsle. Ersätt förlorade ventilhattar. Om man vid en punktering måste montera reservhjul med oberoende rotationsriktning eller mot dess angivna rotationsriktning, ska man köra försiktigt, eftersom däckens bästa egenskaper inte längre kan säkerställas i denna situation. Miljövård Ett för lågt tryck höjer bränsleförbrukningen. Vi rekommenderar att man låter alla arbeten på hjul eller däck utföras av en fackverkstad. Vi rekommenderar att fälgar, däck, hjulsidor och snökedjor från ŠKODA originaltillbehör används. Däckens livslängd Bild 157 Principskiss: Hjulprofil med slitagevarnare/öppnad tanklucka med en tabell över dimensioner och däcktryck 180 Driftanvisningar

183 Läs och beakta först och på sidan 180. Bild 158 Skifta hjul Livslängden på däcken hänger samman med rätt däcktryck, körstil och andra egenskaper. Däcktryck Kontrollera däcktrycket, inkl. på reservhjulet, minst en gång per månad och dessutom före varje långkörning. Etiketten med de föreskrivna däcktrycksvärdena är placerad på insidan av tankluckan» bild Reservhjulets däcktryck ska motsvara det högsta trycket som gäller för fordonet. Kontrollera alltid däcktrycket med kalla däck. Reducera inte det förhöjda trycket vid varma däck. Anpassa däcktrycket i motsvarande grad vid större pålastning. Körsätt Snabb kurvtagning, kraftig acceleration och häftig inbromsning ökar däckslitaget. Balansering av hjulen Hjulen på ett nytt fordon är balanserade. Under körning kan det dock genom diverse påverkan uppstå obalans. Detta märks framför allt genom "ojämnheter" i styrningen. Efter däckbyte eller däckreparationer ska du låta balansera hjulen. Hjulinställningsfel En felaktig hjulinställning fram eller bak leder till överdriven däcksförslitning. Däckskador För att undvika skador på däck och fälgar, kör långsamt och om möjligt i rät vinkel över trottoarkanter och liknande hinder. Vi rekommenderar att däck och fälgar regelbundet kontrolleras med avseende på skador (bl.a. stickskador, sprickor, bulor, deformationer etc.). Avlägsna omedelbart främmande material (t.ex. småsten) från däckprofilen. Skifta hjul Vid tydligt högre förslitning på framhjulen rekommenderar vi att framhjulen skiftar plats med bakhjulen enligt schemat» bild 158. Därmed får däcken samma livslängd. För att få en jämn förslitning av alla hjul och erhålla bästa möjliga livslängd rekommenderar vi att hjulen skiftas var :e km. Förvaring av däcken Märk de demonterade däcken så att de behåller sina aktuella rotationsriktning när de monteras tillbaka. Förvara alltid hjul och däck svalt, torrt och helst mörkt. Däck som inte är monterade på en fälg ska förvaras stående. Slitagevarnare I botten av däckens mönster finns 1,6 mm höga slitagevarnare. Dessa slitagevarnare är beroende på fabrikat placerade på flera ställen med jämna avstånd runt däckets omkrets» bild Markeringar på däckets sida med bokstäverna "TWI" eller triangelsymbol resp. andra symboler anger placeringen av slitagevarnarna. Däckens åldring Däck åldras och förlorar sina ursprungliga egenskaper även om de inte används. Vi rekommenderar att du inte använder sommar- eller vinterdäck som är äldre än 6 resp. 4 år. Nya däck Läs och beakta först och på sidan 180. Använd endast radialdäck av samma konstruktion, dimensioner (rullningsomkrets) och likartat mönsterutförande på alla fyra hjulen på samma axel. Tillåtna däck-/fälgdimensioner för ditt fordon finns angivna i fordonshandlingarna. Hjul 181

184 Om möjligt, byt ut däcken axelvis. Däcken med det största profildjupet ska alltid monteras på framhjulen. Förklaring av text på däcken 225/50R T Det betyder: 225 Däckbredd i mm» bild 157 på sidan Förhållande höjd/bredd i %» bild 157 på sidan R Kodbokstav för däcktyp - Radial» bild 157 på sidan Fälgdiameter i tum» bild 157 på sidan Lastindex» T Hastighetssymbol» Tillverkningsdatumet finns alltid angivet på däcksidan (eventuellt på däckets insida). T.ex. DOT betyder att däcken tillverkades vecka 11 år Lastindex Detta anger högsta tillåtna belastning av ett enskilt däck. Lastindex Last Vikter (i kg) Hastighetssymbol Detta anger högsta tillåtna fordonshastighet med monterade däck av respektive kategori. Hastighetssymbol Topphastighet (i km/h) Q R S T U H V W Uppgifterna om lastindex samt hastighetssymbolen anges i fordonshandlingarna. Rotationsriktningsberoende däck Läs och beakta först och på sidan 180. Rotationsriktningen markeras med en pil på däcksidan. Denna rotationsriktning måste alltid beaktas för att däckets optimala egenskaper ska kunna säkerställas. Det gäller främst följande egenskaper: Ökad körstabilitet. Minskad risk för vattenplaning. Lägre buller från däcken och mindre slitage. Däckkontrollindikering Inledning I detta kapitel finns information om: Inställning 183 Indikering 183 Däckkontrollindikeringen övervakar och varnar vid en ändring av däcktrycket. En systeminställning måste ske om något av följande inträffar: om däcktrycket ändras, om ett eller flera hjul skiftas, om positionsändring görs av ett hjul på fordonet, om kontrollampan tänds under färd. Anvisningar om däcktryck Däckkontrollindikering innebär inte att föraren inte ansvarar för att kontrollera att däcktrycket är korrekt. Kontrollera däcktrycket regelbundet. Ett för litet eller för högt fyllningstryck begränsar köregenskaperna - olycksrisk! Vid för lågt däcktryck måste däcken övervinna ett högre rullmotstånd. De värms då upp kraftigt, i synnerhet vid högre hastigheter. Detta kan leda till slitbaneavlossning och till punktering. Systemet kan inte varna vid mycket snabb förlust av däcktrycket, t.ex. vid en plötslig däckskada. I detta fall ska du försöka stanna fordonet försiktigt utan häftiga rattrörelser och utan kraftig inbromsning. 182 Driftanvisningar

185 För att säkerställa att däckkontrollindikeringen fungerar problemfritt är det nödvändigt att genomföra grundinställningen på nytt var :e km eller en gång per år. Däckkontrollindikeringen ersätter inte den regelbundna däcktryckskontrollen. När kontrollampan lyser, reducera genast hastigheten och undvik häftiga styr- och bromsmanövrar. Stanna omgående vid nästa stoppmöjlighet och kontrollera däcken och däcktrycken. Under vissa omständigheter (t.ex. sportigt körsätt, vinter- eller grusvägar) kan kontrollampan försenas eller inte lysa alls. Inställning Bild 159 Knapp för inställning av däcktryckets kontrollvärde Reserv- och nödhjul Inledning I detta kapitel finns information om: Byte 184 Nödhjul 184 Ett hjul av motsvarande dimensioner och utförande ska monteras snarast möjligt. Läs och beakta först och på sidan 182. Pumpa upp alla däck till det föreskrivna däcktrycket» Sidan 181. Slå på tändningen. Håll symbolknappen» bild 159 intryckt längre än 2 sekunder. Om kontrollampan lyser och inte slocknar efter systeminställningen, föreligger ett systemfel. När kontrollampan blinkar föreligger det ett systemfel. Om man vid en punktering måste montera reservhjul med oberoende rotationsriktning eller mot dess angivna rotationsriktning, ska man köra försiktigt, eftersom däckens bästa egenskaper inte längre kan säkerställas i denna situation. Om reservhjulets dimensioner eller utförande avviker från hjulen på bilen (t.ex. vinterdäck- eller åkriktningsberoende däck), får reservhjulet endast i nödfall monteras kortvarigt och under iakttagande av ett motsvarande försiktigt körsätt. Indikering Läs och beakta först och på sidan 182. Kontrollampan tänds när en av följande händelser inträffar. Däcktrycket är för lågt. Däckets struktur är skadad. Fordonet är belastat på endast ena sidan. Hjulen på ena axeln är mer belastade (t.ex. vid körning med släpvagn eller vid körning i bergig terräng). Snökedjor är monterade. Reservhjulet är monterat. Ett hjul per axel har bytts. Hjul 183

186 Byte Läs och beakta först på sidan 183. Bild 160 Montering av reserv- resp. nödhjul Reserv- resp. nödhjulet ligger i en fördjupning under golvet i bagagerummet och är fäst med en fästskruv» bild 160. Ta ut hjul Öppna bagageluckan. Höj lastgolvet i pilens riktning» Sidan 98. Ta ut boxen med verktygssatsen. Skruva loss fästmuttern» bild 160 moturs. Ta ut hjulet. Förvara hjulet Placera hjulet med den yttre fälgen uppåt i reservhjulsgropen. Skruva på muttern» bild 160 medurs tills hjulet sitter fast. Ta ut boxen med verktygslådan. Fäll tillbaka bottenplattan i bagagerummet. Stäng bagageluckan. Nödhjul Läs och beakta först på sidan 183. Nödhjulet är försett med en gul varningsetikett som är placerad på fälgen. Vid användning av detta hjul ska följande beaktas: Efter montering av hjulet får varningsetiketten inte täckas över. Var särskilt uppmärksam under körning. Nödhjulet pumpas med det maximala fylltrycket för fordonet» bild 157 på sidan 180. Detta nödhjul ska endast användas för att köra till närmaste fackverkstad, eftersom det inte är avsett för långvarig användning. Kör aldrig med mer än ett påmonterat reservhjul. Reservhjulet ska endast användas så länge som det är nödvändigt. Använd under inga omständigheter reserv- eller nödhjulet om det är skadat. Om reserv- eller nödhjulets dimensioner eller utförande skiljer sig från fordonets däck bör du aldrig köra snabbare än 80 km/h resp. 50 mph. Undvik fullgasacceleration, kraftiga inbromsningar och häftig kurvkörning. Snökedjor kan inte användas på reservhjul. Beakta anvisningarna på nödhjulets varningsetikett. Vinterkörning Inledning I detta kapitel finns information om: Vinterdäck 184 Snökedjor 185 Vinterdäck Med vinterdäck förbättras fordonets köregenskaper vid vinterväglag. Sommardäck är mindre halkresistenta på is, snö och vid temperaturer under 7 C. Detta gäller speciellt för fordon som är utrustade med breda däck eller höghastighetsdäck. För att få bästa möjliga köregenskaper måste vinterdäcken sitta på alla fyra hjulen, det minsta profildjupet måste vara 4 mm och däcken får inte vara äldre än fyra år. Man kan använda vinterdäck från en lägre hastighetskategori, under förutsättning att den tillåtna maxhastigheten för dessa däck inte överskrids om fordonets möjliga topphastighet är högre. Inställningen av hastighetsbegränsningen för vinterdäck sker i MAXI DOT-displayen i menypunkten Vinterdäck» Sidan Driftanvisningar

187 Miljövård Montera sommardäcken i tid eftersom köregenskaperna på snö- och isfria körbanor liksom vid temperaturer över 7 C blir bättre med sommardäck - bromssträckan är kortare, rullningsljudet lägre och däckslitaget mindre. Även bränsleförbrukningen är lägre. Snökedjor Vid vinterlika vägförhållanden förbättrar snökedjor inte bara drivningen, utan också bromsförmågan. Användning av snökedjor på bilar med framhjulsdrift och på bilar med fyrhjulsdrift skiljer sig åt. Vid samtidig användning av snökedjor på fram- och bakaxeln är den maximala hastigheten begränsad till 50 km/h. Använd endast snökedjor vars länkar och lås inte är större än 12 mm. Vid körning på snöfria sträckor måste kedjorna tas av. De försämrar köregenskaperna, skadar däcken och blir fort förstörda. Före monteringen av snökedjorna, ta av hjulsidorna» Sidan 189. Framhjulsdrift Snökedjor får endast monteras på framhjulen. Användning av snökedjor är av tekniska orsaker endast tillåten på följande fälg-/däckkombinationer. Fälgdimension Inpressningsdjup (ET) Däckdimension 6J x mm 205/55 7J x mm 205/55 6J x mm 205/50 Fyrhjulsdrift Snökedjor kan användas på framhjulen, såsom på fordon med framhjulsdrift. För att förbättra greppet (startegenskaperna) är användning av snökedjor tekniskt tillåtet även på bakaxeln (dvs. samtidigt på fram- och bakaxeln) för följande fälg-/däckkombinationer: Fälgdimension Inpressningsdjup (ET) Däckdimension 6J x mm 205/55 7J x mm 205/55 6J x mm 205/50 Användning av snökedjor är endast tekniskt tillåtet på bakaxeln för följande seriemässiga fälg-/däckkombinationer: Fälgdimension Inpressningsdjup (ET) Däckdimension 7J x mm 215/60 7J x mm 225/50 Hjul 185

188 Självhjälp Nödutrustning och självhjälp Nödutrustning Inledning I detta kapitel finns information om: Förbandslåda och varningstriangel 186 Reflexväst 186 Brandsläckare 187 Verktygssats 187 Förbandslåda och varningstriangel Förbandslådan och varningstriangeln ska alltid fästas så att de vid en nödbromsning eller en krock med fordonet inte lossnar och inte kan orsaka passagerarna skada. Var uppmärksam på utgångsdatumet för förbandslådan. Vi rekommenderar användning av förbandslåda och varningstriangel ur sortimentet ŠKODA originaltillbehör som kan erhållas från en ŠKODA-partner. Reflexväst Bild 162 Reflexväst Reflexvästen är placerad i en hållare under förarstolen» bild 162. Bild 161 Förbandslåda/varningstriangel Förbandslådan och varningstriangeln är placerade i bilens bagagerum. Förbandslåda Förbandslådan kan fästas med hjälp av ett band på höger sida i bagagerummet» bild Varningstriangel Varningstriangeln kan fästas mot panelen på bakväggen med gummiband» bild Vid utrustning med reservhjul kan varningstriangeln förvaras i en uttagbar box till höger bredvid reservhjulet» Sidan 98. Förvara inga andra föremål än reflexvästen i hållaren, annars kan dessa trilla ur hållaren - fara genom förhindrad rörelse eller försämrad manövrering av pedalerna! Förvara inga andra föremål än reflexvästen i hållaren, - risk för skador på hållaren. 186 Självhjälp

189 Brandsläckare Verktygssats Bild 163 Brandsläckare Brandsläckaren är fäst med två band i en hållare under förarstolen. Lossa/sätta fast Lossa de båda banden genom att dra respektive säkringar i pilens riktning» bild 163. Lossa brandsläckaren. Fastsättning görs i omvänd ordning. Läs noggrant anvisningen som sitter på brandsläckaren. Brandsläckaren måste kontrolleras en gång om året av en behörig person. Gällande nationella bestämmelser ska beaktas. Brandsläckaren ska alltid fästas så att den vid nödbromsning eller en krock med fordonet inte kan lossna och orsaka passagerarna skador. Brandsläckaren måste uppfylla gällande nationella bestämmelser. Var uppmärksam på utgångsdatumet för brandsläckaren. Om brandsläckaren används efter utgångsdatum kan rätt funktion inte längre garanteras. Brandsläckaren ingår endast i utrustningen i vissa länder. Bild 164 Verktygssats Verktygssatsen och domkraften med etiketten är placerade i en box i bagagerummet. Här finns också plats för draganordningens avtagbara dragkrok. Beroende på utrustning behöver inte alla delar ingå i verktygssatsen. Möjliga delar i verktygssatsen» bild Skruvmejsel Nyckeln för att avlägsna och montera bakljuset Adapter för stöldskyddade hjulbultar Bogserögla Bygel för att lossa hjulsidorna Domkraft Hjulnyckel Avdragartång för hjulbultarnas täcklock Sats med reservlampor Skruva ihop domkraften till utgångsläget efter användning för att kunna stuva ner den i verktygssatsen. Den domkraft som levereras från fabriken är avsedd endast för din fordonstyp. Lyft under inga omständigheter tyngre fordon eller andra laster lyftas - skaderisk! Nödutrustning och självhjälp 187

190 Se till att verktygssatsen i bagagerummet är säkert fixerad. Var noga med att boxen alltid är säkrad med bandet. Hjulbyte Inledning I detta kapitel finns information om: Förberedelser 188 Hjulsida 189 Täcklock för hjulbultarna 189 Hjulbyte 189 Avslutande arbeten 189 Lossa/dra åt hjulbultar 190 Lyfta fordonet 190 Skydda hjulen mot stöld 191 Om du fått motorstopp på en trafikerad gata, slå till varningsblinkersen och ställ upp varningstriangeln på föreskrivet avstånd! Beakta gällande nationella bestämmelser. Ställ fordonet så långt från trafikströmmen som möjligt. Marken på detta ställe ska vara jämn och hård. Om fordonet i efterhand har utrustats med andra däck än det var utrustat med från fabriken, är det viktigt att beakta anvisningarna» sidan 181, Nya däck. Anvisningar för upplyftning av bil Om man ska genomföra hjulbytet på en lutande vägbana, måste det mitt emot sittande hjulet blockeras med en sten eller liknande för att fordonet inte oväntat rullar iväg. Säkra domkraftens grundplatta mot förskjutning med lämpliga medel. Ett mjukt och halt underlag under grundplattan kan leda till en förskjutning av domkraften och därmed till att fordonet faller ner. Ställ därför alltid domk- (fortsättning) raften på fast mark eller använd ett stabilt underlag med stor yta. På halt underlag, som t.ex. kullerstensbeläggning, ska man lägga något under som inte kanar undan (t.ex. en gummimatta). Placera domkraften endast i de speciellt avsedda lyftpunkterna. Lyft alltid fordonet med stängda dörrar. Om fordonet är upphöjt med en domkraft, sträck aldrig in kroppsdelar som armar eller ben under fordonet. Starta aldrig motorn med upplyft fordon - skaderisk. Anvisningar avseende hjulbultar Hjulbultar ska vara rena och lätta att skruva i. Behandla aldrig dessa med fetter eller oljor. Föreskrivet åtdragningsmoment på hjulbultar för stål- och lättmetallfälgar är 120 Nm. Om hjulbultarna dras åt med för lågt åtdragningsmoment, kan fälgen lossna under färd - olycksrisk! Ett för högt åtdragningsmoment gör att hjulbultarnas gängor kan förstöras och därigenom skada kontaktytan mot fälgen. Om hjulbultarna hanteras fel kan hjulet lossna under färd - olycksrisk! Vid byte av hjul ska gällande nationella bestämmelser beaktas. Förberedelser Läs och beakta först på sidan 188. Utför hjulbytet på en så vågrätt yta som möjligt. Före det faktiska hjulbytet måste följande arbeten genomföras: Låt alla passagerare stiga ur. Under däckreparationen ska medpassagerarna inte uppehålla sig på vägen (utan t.ex. bakom vägräckena). Stäng av motorn. Ställ växelspaken i neutralläge eller ställ växelväljaren för automatväxellådan i P-läge. Dra åt handbromsen ordentligt. Om en släpvagn är ansluten, koppla loss denna. Ta ur verktygssatsen» Sidan 187 och reserv- resp. nödhjulet» Sidan 183 från bagagerummet. 188 Självhjälp

191 Hjulsida Läs och beakta först på sidan 188. Avdragning Kroka fast bygeln från verktygssatsen» Sidan 187 i hjulsidans förstärkta kant. Skjut in hjulnyckeln genom bygeln, ta stöd mot däcket och dra av hjulsidan. Montering Tryck på fälgsidan på fälgen vid ventilursparningen». Tryck in hjulsidan mot fälgen så att den verkligen klickar i runt hela omkretsen. Använd handtryck, slå inte på hjulsidan! Fälgsidan kan skadas. Kontrollera att den stöldskyddade hjulbulten är placerad i hålet i området nära ventilen. Om fälgsidor monteras i efterhand, var noga med att en tillräcklig lufttillförsel för kylning av bromsarna erhålls. Vi rekommenderar att använda barnstolar ur sortimentet ŠKODA originaltillbehör. Täcklock för hjulbultarna Läs och beakta först på sidan 188. Bild 165 Dra bort täcklock Avdragning Skjut avdragstången på täcklocket tills de inre hakarna på tången ligger an mot täcklockets fläns» Sidan 187. Ta bort locket i pilens riktning» bild 165. Montering Skjut på täcklocken ända in på hjulbultarna. Hjulbultarnas täcklock förvaras i en plastlåda i reservhjulet eller i reservhjulets förvaringsutrymme. Hjulbyte Läs och beakta först på sidan 188. Ta av fälgsidorna resp. täcklocken. Lossa först de stöldskyddade hjulbultarna och sedan de andra hjulbultarna. Lyft bilen tills hjulet som skall bytas inte längre vidrör marken. Skruva av hjulbultarna och lägg dem på ett rent underlag (tygbit, papper etc.). Ta försiktigt av hjulet. Sätt på reservhjulet och skruva lätt på hjulbultarna. Släpp ner fordonet. Dra växelvis åt hjulbultarna (korsvis) med hjulnyckeln. Dra till sist åt den stöldskyddade hjulbulten. Montera hjulsidorna resp. täcklocken. Alla bultar ska vara rena och lätta att skruva i. Hjulbultarna får aldrig fettas in eller oljas! Vid montering av körriktningsberoende däck ska rotationsriktningen beaktas» Sidan 180. Avslutande arbeten Läs och beakta först på sidan 188. Efter hjulbytet måste följande arbeten genomföras: Stuva och fixera det utbytta hjulet med en specialmutter i fördjupningen för reservhjulet» Sidan 183. Stuva undan verktygssatsen på avsedd plats och spänn fast den med bandet. Kontrollera snarast möjligt däcktrycket på det monterade reservhjulet. Låt kontrollera åtdragningsmomentet på hjulbultarna snarast möjligt med en momentnyckel. Byt ut de skadade däcken och informera dig om reparationsmöjligheter på en fackverkstad. Nödutrustning och självhjälp 189

192 Om man vid hjulbytet upptäcker att hjulbultarna har rostat och går trögt, måste dessa bytas ut. Fram till kontrollen av åtdragningsmomentet, kör försiktigt och endast med måttlig hastighet. Lyfta fordonet Bild 167 Lyftpunkt för domkraften Lossa/dra åt hjulbultar Bild 166 Hjulbyte: Lossa hjulbultarna Läs och beakta först på sidan 188. Lossning Sätt in hjulnyckeln så djupt det går på hjulbulten 1). Ta tag i nyckeländen och skruva bulten ca ett varv i pilens riktning» bild 166. Åtdragning Sätt in hjulnyckeln så djupt det går på hjulbulten 1). Ta tag i nyckeländen och skruva bulten mot pilens riktning» bild 166 tills den sitter fast. Lossa endast hjulbultarna en aning (cirka ett varv), så länge som fordonet inte är upplyft med domkraften. Annars kan hjulet lossna och falla av. Om bultarna inte går att lossa kan man trycka försiktigt med foten på nyckelns ände. Håll dig då fast i fordonet och stå i en stabil ställning. Bild 168 Ansätta domkraften Läs och beakta först på sidan 188. Välj den lyftpunkt för domkraften som ligger närmast det punkterade hjulet» bild 167. Lyftpunkterna är placerade direkt under markeringen på tröskeln» bild 167. Kontrollera att bottenplattan till domkraften står med hela ytan på jämnt underlag och se till att domkraften står lodrätt i förhållande till fästpunkten» bild Skruva med veven upp domkraften så högt under lyftpunkten att dess klo griper in i flänsen» bild Fortsätt att vrida upp domkraften tills hjulet lyfter något från marken. 1) För att lossa och dra åt den stöldskyddade hjulbulten ska du använda lämplig adapter» Sidan Självhjälp

193 Lyft fordonet endast i de avsedda fästpunkterna. Uppsök ett fast och plant underlag för att lyfta fordonet. Skydda hjulen mot stöld Läs och beakta först på sidan 188. Bild 169 Principskiss: Stöldskyddade hjulbultar med adapter Stöldskyddade hjulbultar kan endast lossas och dras åt med hjälp av adaptern» sidan 187, Verktygssats. Dra av täcklocket från den stöldskyddade hjulbulten. Sätt in adaptern B» bild 169 med den tandade sidan ända in i den invändiga tandningen i den stöldskyddade hjulbulten A så att endast den utvändiga sexkanten sticker ut. Stick hjulnyckeln ända in på adaptern B. Lossa resp. dra åt hjulbultarna» Sidan 190. Ta av adaptern och sätt fast täcklocket på den stöldskyddande hjulbulten. Låt kontrollera åtdragningsmomentet på hjulbultarna snarast möjligt med en momentnyckel. Anteckna det kodnummer som är instämplat på adapterns framsida eller på den stöldskyddade hjulbultens framsida. Med hjälp av detta nummer kan man vid behov skaffa en ersättningsadapter från ŠKODA originaldelar. Vi rekommenderar att adaptern för hjulbultarna alltid förs med i fordonet. Den bör förvaras i verktygssatsen. Satsen med stöldskyddade hjulbultar och adapter kan köpas hos en ŠKODApartner. Däckreparation Inledning I detta kapitel finns information om: Reparationssats 192 Förberedelser vid användning av reparationssatsen 192 Täta däcken och fyll på luft 193 Kontroll efter 10 minuters färd 193 Med reparationssatsen kan däckskador upp till en diameter på ca 4 mm som orsakats av främmande föremål eller genomborrning repareras tillfredsställande. Reparation med reparationssats ersätter aldrig en varaktig däckreparation. Reparationen är endast avsedd för att man ska ta sig till nästa fackverkstad. Hjulet behöver inte demonteras för reparation. Främmande föremål, t.ex. skruvar eller spikar, får inte avlägsnas från däcket!! Reparationssatsen får inte användas i följande fall: Vid skador på fälgarna. Vid en yttertemperatur under -20 C. Vid snitt eller genomborrning större än 4 mm. Vid skador på däckssidorna. Vid körning med mycket lågt däcktryck eller med ett tomt däck. Om senaste förbrukningsdatum (se fyllflaskan) har gått ut. Om du fått motorstopp på en trafikerad gata, slå till varningsblinkersen och ställ upp varningstriangeln på föreskrivet avstånd! Beakta gällande nationella bestämmelser. Ställ fordonet så långt från trafikströmmen som möjligt. Marken på detta ställe ska vara jämn och hård. Ett däck som fyllts med tätningsmedel har inte samma köregenskaper som ett konventionellt däck. Kör inte fortare än 80 km/h. Undvik fullgasacceleration, kraftiga inbromsningar och häftig kurvkörning. Nödutrustning och självhjälp 191

194 (fortsättning) Kontrollera däcktrycket efter 10 minuters körning. Tätningsmedlet är hälsovådligt och måste genast avlägsnas vid kontakt med huden. Beakta bruksanvisningen från reparationssatsens tillverkare. Miljövård Tätningsmedel som använts eller vars senaste förbrukningsdag har passerat ska omhändertas i enlighet med miljöskyddsföreskrifterna. En ny tätningsmedelsflaska kan fås från ŠKODA originaltillbehör. Byt snarast ut däcken som reparerats med reparationssatsen eller informera dig hos en fackverkstad om reparationsmöjligheter. Reparationssats Bild 170 Principskiss: Innehåll i reparationssatsen Läs och beakta först på sidan 191. Reparationssatsen finns i en låda under bottenplattan i bagagerummet. Beståndsdelar i reparationssatsen» bild Etikett med hastighetsangivelse "max. 80 km/h" resp. "max. 50 mph" Ventilinsatsnyckel Påfyllningsslang med förslutningslock V-kontaktstycke Däcktrycksindikator Luftavtappningsskruv Luftkompressor Däckpåfyllningsslang TILL-/FRÅN-omkopplare Däckfyllningsflaska med tätningsmedel Extra ventilinsats I nedre änden på ventilinsatsnyckeln 2 finns ett spår för ventilinsatsen. Förberedelser vid användning av reparationssatsen Läs och beakta först på sidan 191. Utför hjulbytet på en så vågrätt yta som möjligt. Innan reparationssatsen används måste följande förarbeten genomföras. Låt alla passagerare stiga ur. Under däckreparationen ska medpassagerarna inte uppehålla sig på vägen (utan t.ex. bakom vägräckena). Stäng av motorn. Ställ växelspaken i neutralläge eller ställ växelväljaren för automatväxellådan i P-läge. Dra åt handbromsen ordentligt. Kontrollera om reparationen kan utföras med hjälp av reparationssatsen» Sidan 191. Om en släpvagn är ansluten, koppla loss denna. Ta ut reparationssatsen från bagagerummet. Fäst etiketten 1» bild 170 på sidan 192 på instrumentpanelen i förarens synfält. Det främmande föremålet, t.ex. en skruv eller spik, får inte avlägsnas från däcket. Skruva av ventilhatten. Skruva ur ventilinsatsen med hjälp av ventilinsatsnyckeln 2 och lägg den på ett rent underlag (dukar, papper). 192 Självhjälp

195 Täta däcken och fyll på luft Läs och beakta först på sidan 191. Tätning Skaka däckfyllningsflaskan 10» bild 170 på sidan 192 några gånger fram och tillbaka. Skruva fast påfyllningsslangen 3 medurs på däckfyllningsflaskan 10. Folien på förslutningen brister automatiskt. Ta bort täckpluggen från påfyllningsslangen 3 och tryck den öppna änden fullständigt på däckventilen. Håll däckfyllningsflaskan 10 med botten vänd uppåt och fyll däcket med flaskans hela innehåll. Ta bort den tomma däckfyllningsflaskan från ventilen. Skruva tillbaka ventilinsatsen i däckventilen med ventilinsatsnyckeln 2. Påfyllning av luft Skruva fast luftkompressorns däckpåfyllningsslang 8» bild 170 på sidan 192 på däckventilen. Kontrollera om luftavtappningsskruven 6 är åtdragen. Starta motorn och låt den gå. Anslut kontakten 4 till 12 V-uttaget» Sidan 87. Starta luftkompressorn med PÅ/AV-omkopplaren 9. Låt luftkompressorn gå tills lufttrycket uppgår till 2,0-2,5 bar. Maximal gångtid 8 minuter»! Stäng av luftkompressorn. Om ett lufttryck på 2,0 2,5 bar inte kan uppnås, ska däckpåfyllningsslangen 8 lossas från däckventilen. Kör fordonet ca 10 meter framåt eller bakåt, så att tätningsmedlet "kan fördelas i däcket". Skruva på däckpåfyllningsslangen 8 igen på däckventilen och upprepa pumpproceduren. Om erforderligt däcktryck fortfarande inte kan nås, är däckets skador för allvarliga. Däcket kan inte tätas med reparationssatsen». Stäng av luftkompressorn. Skruva av däckpåfyllningsslangen 8 från däckventilen. Om ett däcktryck på 2,0 2,5 bar uppnås, kan färden fortsätta med en hastighet av max. 80 km/h 50 mph. Kontrollera däcktrycket efter 10 minuters körning» Sidan 193. Om det inte går att nå ett däcktryck på minst 2,0 bar är skadan för stor. Tätningsmedlet klarar inte av att täta däcket. Kör inte vidare! Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Däckpåfyllningsslangen och luftkompressorn kan bli varma vid påfyllning av luft - risk för personskador! Lägg inte den varma däckpåfyllningsslangen eller luftkompressorn på brännbara material - brandfara! Stäng av luftkompressorn efter högst 8 minuters gångtid - risk för överhettning! Låt luftkompressorn svalna några minuter innan den startas igen. Kontroll efter 10 minuters färd Läs och beakta först på sidan 191. Kontrollera däcktrycket efter 10 minuters körning! Om däcktrycket är 1,3 bar eller lägre Kör inte vidare! Däcket kan inte tätas tillräckligt med reparationssatsen. Om däcktrycket är 1,3 bar eller högre Korrigera däcktrycket till korrekt värde igen (se tankluckans insida). Kör försiktigt vidare till nästa fackverkstad i en hastighet av max. 80 km/h (50 mph). Starthjälp Inledning I detta kapitel finns information om: Starthjälp med batteriet från ett annat fordon 194 Starthjälp vid fordon med START-STOPP-systemet 195 Om fordonet inte startar eftersom fordonets batteri är urladdat kan man använda batteriet från ett annat fordon för att starta motorn. Nödutrustning och självhjälp 193

196 Ett urladdat bilbatteri kan frysa redan vid en temperatur på strax under 0 C. Om batteriet frusit får inte starthjälp tas emot från batteriet på ett annat fordon - explosionsrisk! Beakta varningsanvisningarna vid arbete i motorrummet» Sidan 170. De delar i poltängerna som inte är isolerade får under inga omständigheter vidröra varandra. Dessutom får inte startkabeln som är ansluten till bilbatteriets pluspol komma i kontakt med en elektriskt ledande fordonskomponent - kortslutningsrisk! Anslut inte startkabeln till minuspolen på det urladdade batteriet. Genom gnistbildning vid start kan knallgas från bilbatteriet antändas. Dra startkablarna så att de inte kan komma i kontakt med rörliga delar i motorrummet. Böj dig inte över batteriet - frätrisk! Förslutningslocken på bilbattericellerna ska vara ordentligt fastskruvade. Håll undan antändningskällor (öppen låga, brinnande cigaretter, osv.) från bilbatteriet - explosionsrisk! Använd aldrig starthjälp på bilbatterier med för låg elektrolytnivå - risk för explosion och frätskador. Det får inte finnas någon kontakt mellan de båda fordonen eftersom strömmen då kan överföras redan när pluspolerna förbinds. Det urladdade bilbatteriet måste vara korrekt anslutet till elsystemet. Vi rekommenderar att startkablarna anskaffas hos en fackhandlare för bilbatterier. Läs och beakta först och på sidan 194. För start med hjälp av batteriet från ett annat fordon behövs starthjälpskablar. Startkablarna måste alltid anslutas i följande ordningsföljd. Fäst klämman 1 till pluspolen på det urladdade batteriet A» bild 171. Fäst klämman 2 till pluspolen på det strömgivande batteriet B. Fäst klämman 3 till minuspolen på det strömgivande batteriet B. Fäst klämman 4 till en massiv metalldel, fast förbunden med motorblocket, eller på själva motorblocket. Starta motorn Starta motorn till det strömgivande fordonet och låt den gå på tomgång. Starta nu motorn på fordonet med det urladdade batteriet. Om motorn inte startar ska startförsöket avbrytas efter 10 sekunder och upprepas efter cirka en halv minut. Lossa startkablarna i omvänd ordning mot vad som beskrivs ovan. Båda bilbatterierna ska ha 12 V märkspänning. Kapaciteten (Ah) på det strömgivande bilbatteriet får inte ligga väsentligt under det urladdade bilbatteriet. Startkablar Använd endast startkablar med tillräckligt stor tvärsnittsyta och med isolerade polklämmor. Beakta anvisningarna från startkablarnas tillverkare. Pluskabel - färgmärkning i de flesta fall röd. Minuskabel - färgmärkning i de flesta fall svart. Starthjälp med batteriet från ett annat fordon Bild 171 Starthjälp: A - urladdat batteri, B - strömgivande bilbatteri 194 Självhjälp

197 Starthjälp vid fordon med START-STOPP-systemet Läs och beakta först och på sidan 194. Bild 172 Jordningspunkt för motorn: START/STOPP-system På bilar med START-STOPP-system får bilbatteriladdarens startkabel aldrig anslutas direkt till minuspolen på bilbatteriet, utan endast till motorns jordpunkt» bild 172. Bogsera fordon Inledning I detta kapitel finns information om: Bogserögla fram 196 Bogserögla bak 196 Bogsering av fordon med hjälp av släpvagnskopplingen 196 Fordon med manuell växellåda får bogseras med bogserlina eller dragstång eller med upplyft fram- eller bakaxel. Fordon med automatisk växellåda får bogseras med dragstång eller med bogserlina eller med upplyft framaxel. Om fordonet bogseras med upplyfta bakhjul kommer den automatiska växellådan att skadas! Vid bogsering ska följande beaktas: Förare i det bogserande fordonet Vid start, släpp upp kopplingen långsamt, resp, vid automatväxellåda, gasa extra försiktigt. Kör först iväg när bogserlinan är spänd. Maximal bogseringshastighet är 50 km/h. Förare i det bogserade fordonet Slå till tändningen så att ratten inte är låst och så att blinkers, signalhorn, vindrutetorkare och vindrutespolare kan aktiveras. Lägg ur växeln, resp. lägg i växelväljarläge N vid automatväxellåda. att bromsservot och styrservot endast fungerar när motorn är igång. Vid stillastående motor måste bromspedalen trampas ner väsentligt kraftigare och mer kraft måste användas för att styra. Vid användning av bogserlina, se till att linan alltid hålls sträckt. Bogsering kräver viss övning. Båda förarna ska vara väl förtrogna med de speciella förhållanden som råder under bogsering. Ovana förare ska varken bogsera eller bli bogserade. När en normal bogsering inte är möjlig eller när den bogserade sträckan är längre än 50 km, måste fordonet transporteras på ett specialfordon eller på en släpvagn. Fäst bogserlinan eller bogserstången till bogseröglorna» Sidan 196 resp.» Sidan 196 på den avtagbara dragkroken till släpvagnskopplingen» Sidan 150. Bogserlinan får inte vridas eftersom den främre bogseröglan på fordonet kan skruvas ur. Använd inte en vriden bogserlina, eftersom bogseröglan då kan skruvas ur på bilen. Vid bogsering ska gällande nationella bestämmelser, särskilt beträffande märkning av bogserande och bogserat fordon, beaktas. Starta ej motorn genom att bogsera igång den risk för motor- och katalysatorskador! Som starthjälp kan batteriet från ett annat fordon användas» sidan 193, Starthjälp. Om växellådan på ditt fordon på grund av ett fel inte längre innehåller någon olja, får fordonet endast bogseras med upplyfta drivhjul eller transporteras på ett specialfordon eller släpvagn. Vid igångbogsering eller bogsering ska bogserlinan vara elastisk för att skona båda fordonen. Man ska endast använda plastlina eller lina av liknande elastiskt material. Vid bogsering utanför den fasta vägbanan finns det alltid risk för att infästningarna överbelastas och skadas. Nödutrustning och självhjälp 195

198 Vi rekommenderar att en bogserlina från ŠKODA originaltillbehör används, vilken kan erhållas hos en ŠKODA-partner. Bogserögla bak Bogserögla fram Bild 174 Demontering av täcklock/montering av bogserögla Läs och beakta först och på sidan 195. Bild 173 Demontering av täcklock/montering av bogserögla Läs och beakta först och på sidan 195. Demontering och montering av täcklock Tryck på täcklocket i området 1» bild 173. Dra av täcklocket i pilens riktning 2. Efter urskruvning av bogseröglan, sätt i täcklocket i område 1 och tryck sedan på den motsatta sidan av täcklocket. Täcklocket måste haka i ordentligt. Montering och demontering av bogserögla Skruva in bogseröglan för hand i pilens riktning 3» bild 173 tills det tar emot». För åtdragning rekommenderar vi att t.ex. hjulnyckeln, bogseröglan från ett annat fordon eller ett liknande föremål används, vilket går att sticka igenom bogseröglan. Skruva ur bogseröglan mot pilens riktning 3. Bogseröglan ska alltid skruvas in till anslaget och dras åt ordentligt, i annat fall kan bogseröglan brytas av vid bogsering. Demontering och montering av täcklock Tryck på täcklocket i området 1» bild 174. Dra av täcklocket i pilens riktning 2. Efter urskruvning av bogseröglan, sätt i täcklocket i område 1 och tryck sedan på den motsatta sidan av täcklocket. Täcklocket måste haka i ordentligt. Montering och demontering av bogserögla Skruva in bogseröglan för hand i pilens riktning 3» bild 174 tills det tar emot». För åtdragning rekommenderar vi att t.ex. hjulnyckeln, bogseröglan från ett annat fordon eller ett liknande föremål används, vilket går att sticka igenom bogseröglan. Skruva ur bogseröglan mot pilens riktning 3. Bogseröglan ska alltid skruvas in till anslaget och dras åt ordentligt, i annat fall kan bogseröglan brytas av vid bogsering. Bogsering av fordon med hjälp av släpvagnskopplingen Läs och beakta först och på sidan 195. På fordon med släpvagnskoppling från fabrik finns inget fäste för inskruvbara bogseröglor bakom täcklocket. 196 Självhjälp

199 Använd den avtagbara dragkroken vid bogsering.» sidan 150, Släpvagnskoppling En bogsering med släpvagnskopplingen utgör en fullvärdig ersättningslösning för bogsering med bogseröglan. Om släpvagnskopplingen demonteras helt måste den ovillkorligen ersättas genom standardmässig förstärkning av den bakre stötfångaren, vars komponenter även är ett fäste för bogseröglan. Om detta tillvägagångssätt inte iakttas kan fordonet eventuellt bryta mot de nationella rättsliga bestämmelserna. Vid användning en olämplig bogserstång kan den avtagbara dragkroken och fordonet skadas. Den avtagbara dragkroken ska alltid medföras för att om nödvändigt kunna användas för bogsering. Fjärrkontroll och uttagbar lampa Inledning I detta kapitel finns information om: Byte av batteri i fjärrnyckeln 197 Synkronisering av fjärrkontroll 197 Byte av batteri i fjärrkontrollen till tillsatsvärmen (parkeringsvärmaren) 198 Byte av batteri till den uttagbara lampan 198 Ersättningsbatteriet ska motsvara originalbatteriets specifikationer. Vi rekommenderar att bytet av det uttjänta batteriet utförs av en ŠKODAservicepartner. rätt polaritet vid batteribyte. Miljövård Avfallshantera det uttjänta batteriet i enlighet med nationella bestämmelser. Byte av batteri i fjärrnyckeln Bild 175 Ta av kåpan/ta ut batteriet Läs och beakta först på sidan 197. Byte av batteri görs enligt följande: Fäll ut nyckeln. Tryck av batterilocket A» bild 175 med tummen eller med hjälp en platt skruvmejsel i området vid pilen 1, Genom att trycka batteriet neråt i området vid pilen 2 tas det urladdade batteriet ut ur nyckeln. Sätt i det nya batteriet. Sätt batterilocket A på nyckeln och tryck tills det hörbart klickar i. Om det inte går att låsa och låsa upp fordonet med fjärrnyckeln efter att batteriet bytts, måste fjärrnyckeln synkroniseras» Sidan 197. När batteriet i en nyckel med påhäftad dekorpanel byts ut förstörs panelen. En ny dekorpanel kan köpas hos din ŠKODA-partner. Synkronisering av fjärrkontroll Läs och beakta först på sidan 197. Om fordonet inte kan låsas upp när man trycker på fjärrkontrollen kan det hända att nyckeln inte är synkroniserad. Detta kan inträffa när knappen på fjärrkontrollen tryckts in flera gånger utanför systemets funktionsområde eller om bilbatteriet i fjärrkontrollen har bytts. Nyckeln synkroniseras enligt följande: Tryck på en valfri knapp på fjärrnyckeln. Nödutrustning och självhjälp 197

200 När du har tryckt på knappen måste dörren låsas upp med nyckeln inom 1 minut. Byte av batteri i fjärrkontrollen till tillsatsvärmen (parkeringsvärmaren) Bild 176 Fjärrkontroll: Batterilock Bänd loss batterilocket med ett smalt, spetsigt föremål på platsen för låsklämman A, Ta ut de uttjänta batterierna ur lampan. Sätt i de nya batterierna. Sätt i batterilocket och tryck in det tills det hörbart klickar i. Vi rekommenderar att bytet av det uttjänta batteriet utförs av en ŠKODAservicepartner. Vid felaktig öppning av lampan kan denna skadas. Ersättningsbatterierna ska uppfylla originalbatteriernas specifikationer. Vid användning av andra batterityper kan det leda till lägre effekt eller fel funktion hos lampan. Nödupplåsning och nödlåsning Läs och beakta först på sidan 197. Batteriet är placerat under ett lock på baksidan av fjärrkontrollen» bild 176. Stick i ett platt, trubbigt föremål (t.ex. ett mynt) i slitsen i batterilocket. Vrid locket motsatt pilens riktning till markeringen, för att öppna kåpan. Byt batteri. Sätt tillbaka batterilocket. Vrid locket i pilens riktning till utgångsmarkeringen och lås. Byte av batteri till den uttagbara lampan Bild 177 Ta ut lampan Inledning I detta kapitel finns information om: Upplåsning och låsning av förardörr 198 Låsning av dörr utan låscylinder 199 Upplåsning av bagagelucka 199 Nödupplåsning av växelväljare 199 Upplåsning och låsning av förardörr Bild 178 Handtag på förardörren: täckt låscylinder Läs och beakta först på sidan 197. Byte av batteri görs enligt följande: Ta ut lampan» bild 177 i pilens riktning, Förardörren kan nödupplåsas resp. nödlåsas. Dra i handtaget. För in bilnyckeln i urtaget på kåpans undersida i pilområdet» bild 178. Fäll kåpan uppåt. Stick in bilnyckeln i låscylindern och lås eller lås upp fordonet. 198 Självhjälp

201 Var försiktig så att det inte uppstår lackskador vid nödupplåsning och nödlåsning. Låsning av dörr utan låscylinder Upplåsning av bagagelucka Bild 180 Nödupplåsning av bagageluckan Bild 179 Nödlåsning: Dörr vänster/höger bak På framsidan av dörrar som inte har någon låscylinder finns en nödlåsningsmekanism som endast är synlig efter att dörren öppnats. Nödlåsning» bild 179 A Kåpa Dörren låst Dörren upplåst Ta av kåpan A» bild 179 före användning av nödlåsningsmekanismen. Sätt i kåpan i motsvarande urtag i dörren efter användning. Efter att den låsta dörren stängts kan den inte längre öppnas utifrån. Dörren låses upp genom att man drar i dörröppnarhandtaget och öppnar dörren utifrån. Om det finns ett fel på centrallåset kan bagageluckan låsas upp manuellt. Upplåsning Fäll fram ryggstödet i baksätet» sidan 80, Ryggstöd. För in en skruvmejsel eller liknande verktyg i öppningen i beklädnaden» bild 180 till anslaget. Lås upp luckan genom att vrida i pilens riktning. Öppna bagageluckan. Nödupplåsning av växelväljare Bild 181 Nödupplåsning av växelväljare Dra åt handbromsen ordentligt. Stick in en spårskruvmejsel i skåran i pilens riktning 1» bild 181 och lyft upp kåpan i pilens riktning 2. Tryck med ett finger på den gula plastdelen i pilens riktning 3. Tryck samtidigt in spärrknappen i väljarspaken och ställ växelväljaren i läge N. Nödutrustning och självhjälp 199

202 Om växelväljaren åter ställs i läge P, spärras den på nytt. Byte av torkarblad Inledning I detta kapitel finns information om: Byte av torkarblad till vindrutan 200 Byte av torkarblad till bakrutan 200 Av säkerhetsskäl ska torkarbladen bytas ut en till två gånger per år. Dessa kan erhållas hos en ŠKODA-partner. Byte av torkarblad till vindrutan Tryck in spärren A i pilens riktning 2 för att låsa upp torkarbladet. Ta av torkarbladet i pilens riktning 3. Fästa torkarblad Skjut på torkarbladet tills det klickar fast mot anslaget. Kontrollera att torkarbladet sitter fast ordentligt. Fäll tillbaka vindrutetorkararmen mot rutan. Torkarmarna återvänder till viloläget - efter att tändningen slagits på och vindrutetorkarspaken ställts om eller vid körning med en hastighet som överstiger 6 km/h. Vid ovarsam hantering av vindrutetorkarna finns risk för att vindrutan skadas. Byte av torkarblad till bakrutan Bild 182 Torkarblad för vindrutan Läs och beakta först på sidan 200. Torkararmarna kan inte fällas upp från vindrutan i viloläget. Innan du byter torkarblad ska du föra vindrutetorkararmen till serviceläget. Serviceläge för byte av torkarblad Stäng motorhuven. Slå till tändningen och slå från den igen. Tryck manöverspaken till läget 4 inom 10 sekunder» Sidan 70. Vindrutetorkararmarna ställs i serviceläge. Demontera torkarblad Lyft torkararmen från rutan i pilens riktning 1» bild 182. Bild 183 Torkarblad till bakrutan Läs och beakta först på sidan 200. Demontera torkarblad Lyft torkararmen från rutan i pilens riktning 1» bild 183. Vippa torkarbladet tills det tar emot i samma riktning. Håll torkararmen i övre delen och tryck spärren A i pilens riktning 2. Ta av torkarbladet i pilens riktning 3. Fästa torkarblad Skjut på torkarbladet tills det klickar fast mot anslaget. Kontrollera att torkarbladet sitter fast ordentligt. Fäll tillbaka vindrutetorkararmen mot rutan. 200 Självhjälp

203 Säkringar och glödlampor Säkringar Inledning I detta kapitel finns information om: Säkringar i instrumentbrädan 201 Säkringsbeläggning i instrumentpanelen 202 Säkringar i motorrummet 202 Säkringsbeläggning i motorrummet 203 De enskilda strömkretsarna är säkrade med smältsäkringar. Slå från tändningen samt motsvarande förbrukare innan du byter säkring. Undersök vilken säkring som tillhör den bortfallna förbrukaren» sidan 201, Säkringar i instrumentbrädan eller» sidan 202, Säkringar i motorrummet. Färg på säkringen Max strömstyrka i ampere ljusbrun 5 mörkbrun 7,5 röd 10 blå 15 gul 20 vit 25 grön 30 orange 40 röd 50 Före alla arbeten i motorrummet ska varningsanvisningarna läsas och beaktas» Sidan 170. Säkringar "får ej repareras" eller bytas ut mot starkare säkringar - brandfara! Dessutom kan det uppstå skador på andra ställen i elsystemet. Om en nyinsatt säkring bränns av igen efter kort tid, måste elsystemet kontrolleras så snart som möjligt av en fackverkstad. En brunnen säkring känns igen på den söndersmälta metalltråden. Byt ut den trasiga säkringen mot en ny säkring med samma amperetal. Vi rekommenderar att du alltid har med reservsäkringar i fordonet. En låda med reservsäkringar kan erhållas från ŠKODA originaldelar. Flera förbrukare kan höra till samma säkring. En förbrukare kan ha flera säkringar. Säkringar i instrumentbrädan Bild 184 Kåpa till säkringsboxen i instrumentpanelen/säkringar Läs och beakta först och på sidan 201. Säkringarna finns på instrumentbrädans vänstra sida bakom en kåpa. Byta säkring Stick in en spårskruvmejsel i öppningen till kåpan i pilens riktning» bild 184. Lossa och avlägsna locket till säkringsboxen. Ta ur plastklämman från hållaren i locket till säkringsboxen i instrumentbrädan. Stick in klämmorna i respektive säkring och dra ut. Sätt i en ny säkring. Förvara klämmorna på den ursprungliga platsen. Sätt tillbaka locket till säkringsboxen. Säkringar och glödlampor 201

204 Säkringsbeläggning i instrumentpanelen Läs och beakta först och på sidan 201. Nr. 1 Förbrukare Uppvärmning av växellådans ventilation (dieselmotor) Styrenhet för automatisk växellåda DSG 2-3 Släpvagnskoppling 4 Kombiinstrument, vindrutetorkarspak, blinkersspak, kamera 5 Fläkt för värmesystemet, kylfläkt, klimatanläggning, Climatronic 6 Bakrutetorkare 7 Telefon 8 Släpvagnskoppling 9 Elsystemets styrenhet - innerbelysning Dimbakljus 10 Regnsensor, ljusomkopplare, diagnosanslutning, uttagbar lampa 11 Kurvljus vänster sida 12 Kurvljus höger sida 13 Radio, DVD 14 Centralstyrenhet, motorstyrenhet 15 Ljusomkopplare 16 Haldex 17 KESSY-styrenhet, rattlås 18 Diagnosanslutning, motorstyrenhet, bromssensor, Haldex 19 Styrenhet för ABS, ESC, omkopplare för däcktrycksindikering, styrenhet för parkeringshjälp, omkopplare för OFF ROAD-läge, START- STOPP-knapp 20 Omkopplare och airbagstyrenhet WIV, backljus, avbländbar spegel, trycksensor, telefonförberedelse, luftmängdsmätare, styrenhet för räckviddsreglering och strålkastarvridning Kombiinstrument, styrenhet för elektromekanisk servostyrning, strömförsörjning för databuss 23 Centrallås och bagagelucka 24 Fönsterhiss bak Nr. Förbrukare 25 Bakrutevärme, parkeringsvärmare och ventilation 26 Uttagsdosa i bagagerum 27 Elektrisk sollucka, elektrisk solskyddsgardin 28 Bränslepump, insprutningsventiler 29 Fönsterhiss fram 30 Tändare fram och bak 31 Strålkastarspolare 32 Stolsuppvärmning fram, reglage för stolsuppvärmning 33 Värme, klimatanläggning, Climatronic, fjärrkontroll för parkeringsvärmaren 34 Larm, reservtuta 35 Styrenhet för automatisk växellåda DSG 36 Släpvagnskoppling Säkringar i motorrummet Bild 185 Kåpa till säkringslådan/säkringar Läs och beakta först och på sidan 201. På vissa utrustningsvarianter måste batterilocket demonteras innan kåpan till säkringsboxen fälls upp» Sidan 177. Byta säkring Skjut säkringsbygeln A» bild 185 i pilens riktning. Bakom bygeln syns symbolen. Ta bort kåpan. 202 Självhjälp

205 Byt ut respektive säkring. Sätt på kåpan på säkringslådan och skjut säkringsbygeln A i motsatt riktning till pilen. Bakom bygeln syns symbolen. Kåpan är nu låst. Kåpan till säkringslådan i motorrummet måste hela tiden vara rätt isatt. Om kåpan inte sätts fast på rätt kan vatten tränga in i säkringslådan - fara för fordonsskador! Säkringsbeläggning i motorrummet Läs och beakta först och på sidan 201. Nr. Förbrukare 1 Används ej 2 Styrenhet för automatisk växellåda 3 Mätledning 4 Styrenhet för ABS 5 Styrenhet för automatisk växellåda 6 Används ej 7 Strömförsörjning klämma 15, startmotor 8 Radio, kombiinstrument, telefon 9 Används ej 10 Motorstyrenhet 11 Styrenhet för parkeringsvärmare och ventilation 12 Styrenhet till databuss 13 Motorstyrenhet 14 Tändning 15 Lambdasond, bränslepump Förglödningssystem 16 Elsystemets styrenhet, höger huvudstrålkastare, höger bakljus 17 Signalhorn 18 Förstärkare för digital ljudprocessor 19 Framvindrutetorkare Nr. Förbrukare 20 Reglerventil för bränsletryck, högtryckspump 21 Lambdasond 22 Kopplingspedalkontakt, bromspedalkontakt 23 Kylvätskepump Magnetventil för laddtrycksbegränsning, omkopplingsventil för kylare Högtrycksbränslepump 24 Aktivt kolfilter, avgasåterföringsventil, kylarfläkt 25 Styrenhet för ABS 26 Elsystemets styrenhet, vänster huvudstrålkastare, vänster bakljus 27 Förglödningssystem 28 Vindruteuppvärmning 29 Strömförsörjning för kupéutrymme 30 Klämma X a) a) För att inte belasta batteriet onödigt vid start, kopplas strömförbrukarna på denna klämma från automatiskt. Glödlampor Inledning I detta kapitel finns information om: Anordning av glödlampor i huvudstrålkastare 204 Byte av glödlampa för halv- och helljus 204 Demontering av skyddsgaller till dimstrålkastare 205 Demontering av skyddsgaller för dimstrålkastare - Kontakt till sensorn för parkeringshjälpen 205 Byte av glödlampa till dimstrålkastare 206 Byte av glödlampa för nummerskyltsbelysning 206 Bakljus 207 Byte av glödlampor till bakljuset 207 Ett glödlampsbyte kräver en viss hantverksskicklighet. Vid tveksamheter rekommenderar vi därför att du låter en fackverkstad eller annan fackkunnig assistans byta ut glödlampor. Säkringar och glödlampor 203

206 Före glödlampsbyte, stäng av tändningen och alla ljus. Trasiga glödlampor får endast bytas ut mot glödlampor av samma utförande. Beteckningen står på lampsockeln resp. på glaskolven. Ett förvaringsutrymme för asken med reservglödlampor finns i en box i bagageutrymmet. Före alla arbeten i motorrummet ska varningsanvisningarna läsas och beaktas» Sidan 170. Olyckor kan orsakas om vägen framför fordonet inte är tillräckligt upplyst eller om fordonet inte syns av andra trafikanter eller endast syns med svårighet. H7- och H4-glödlampor står under tryck och kan gå sönder vid ett lampbyte - risk för skador! Därför rekommenderar vi att man bär handskar och skyddsglasögon vid byte av lampa. Vid gasurladdningslampor (Xenon-lampor) måste man hantera högspänningsdelen sakkunnigt - livsfara! Stäng av resp. fordonslampa vid byte glödlampa. Ta inte i glödlampans glaskolv med bara fingrar - även de minsta föroreningar minskar glödlampans livslängd. Använd en ren trasa, servett eller liknande. I denna bruksanvisning beskrivs endast lampbyten där man själv kan byta glödlamporna och som kan göras utan komplikationer. Byte av andra glödlampor ska utföras av en fackverkstad. Vi rekommenderar att man alltid medför en ask med reservlampor i fordonet. Reservglödlampor kan erhållas från ŠKODA originaldelar. Vi rekommenderar att strålkastarinställningen kontrolleras hos en fackverkstad efter byte av glödlampa för hel- eller halvljus och för dimstrålkastarna. Om en Xenon-gasurladdningslampa eller en LED-diod går sönder ska en fackverkstad uppsökas. Anordning av glödlampor i huvudstrålkastare Läs och beakta först och på sidan 204. Bild 186 Principskiss: Huvudstrålkastare Fordonet är utrustat med huvudstrålkastare med halogenglödlampor eller med Xenon-gasurladdningslampor och en halogenglödlampa. Anordning av glödlampor» bild 186 A B Halvljus med halogenglödlampa» Sidan 204 eller med Xenon-gasurladdningslampa Helljus» Sidan 204 Byte av glödlampa för halv- och helljus Bild 187 Strålkastare med halogenlampor: Glödlampa för halv- och helljus Läs och beakta först och på sidan 204. Vrid respektive skyddskåpa» bild 186 på sidan 204 moturs och ta av den. Se till att skyddskåpan inte faller ned i motorrummet. Lossa stickkontakten med glödlampan i pilens riktning 1» bild Självhjälp

207 Ta ut stickkontakten med glödlampan i pilens riktning 2. Lossa kontakten. Sätt i kontakten med den nya glödlampan så att fixeringsklacken A passar till glödlampan i spåret på reflektorn. Montera resp. skyddskåpa» bild 186 på sidan 204 och vrid den till anslaget medsols. Demontering av skyddsgaller för dimstrålkastare - Kontakt till sensorn för parkeringshjälpen Vi rekommenderar att man låter en fackverkstad byta glödlampan. Demontering av skyddsgaller till dimstrålkastare Bild 189 Skyddsgaller: Variant 1/variant 2 Bild 188 Skyddsgaller: Variant 1/variant 2 Läs och beakta först och på sidan 204. Lossa skyddsgallret i pilens riktning» bild 188 med hjälp av bygeln som används för att dra av hjulsidan» sidan 187, Verktygssats. Ta av skyddsgallret. Bild 190 Dra ur kontakten Läs och beakta först och på sidan 204. Lossa plastlocket till skyddsgallret i pilens riktning» bild 189 med hjälp av bygeln som används för att dra av hjulsidan» sidan 187, Verktygssats. Ta av den resterande delen till skyddsgallret. Dra av låset på stickkontakten i pilens riktning 1» bild 190. Lås upp låset på stickkontakten i pilens riktning 2. Dra ut stickkontakten i pilens riktning 3. Monteringen av kontakten utförs i omvänd ordning. Säkringar och glödlampor 205

208 Byte av glödlampa till dimstrålkastare Vid fordon med parkeringshjälp rekommenderar vi att man låter en fackverkstad kontrollera systemet efter byte av glödlampa i dimstrålkastaren. Byte av glödlampa för nummerskyltsbelysning Bild 191 Principskiss: Demontering av nummerskyltbelysning/byta glödlampa Läs och beakta först och på sidan 204. Före byte av glödlampa, demontera först skyddsgallret till dimstrålkastarna» Sidan 205 resp.» Sidan 205. Demontera strålkastare Skruva loss skruvarna A» bild 191 1). Lyft strålkastaren i pilens riktning 1. Ta av strålkastaren i pilens riktning 2. Byta glödlampa Dra ut kontakten ur lampsockeln. Vrid lampsockeln till anslaget i pilens riktning 3» bild 191 och dra ut den. Sätt i lampsockeln med den nya glödlampan i strålkastaren och vrid den till anslaget i pilens riktning 3. Sätt i kontakten i lampsockeln. Montera strålkastare och skyddsgaller För in dimstrålkastaren i motsatt riktning till pilen 2» bild 191 och skruva fast den. Sätt försiktigt in kontakten på skyddsgallret» bild 190 på sidan 205 2). Sätt på skyddsgallret och tryck fast det. Sätt på plastkåpan och tryck fast skyddsgallret» bild 189 på sidan 205 2). Skyddsgallret måste låsa fast. Bild 192 Demontering av nummerskyltbelysning/byte av glödlampa Läs och beakta först och på sidan 204. Öppna bagageluckan. Tryck in lampan i pilriktningen 1» bild 192. Lampan lossnar. Vrid ut lampan i pilriktningen 2 och ta ut. Ta ut den trasiga glödlampan ur hållaren i pilens riktning 3. Sätt in en ny glödlampa i hållaren. Sätt i lampan igen mot pilens riktning 1. Tryck fast lampan tills fjädern hakar i. Kontrollera att lampan är korrekt installerad. 1) Använd skruvmejseln ur verktygssatsen» Sidan ) Gäller för fordon med parkeringshjälp. 206 Självhjälp

209 Bakljus Byte av glödlampor till bakljuset Bild 193 Ta ut lampa/dra ur kontakt Läs och beakta först och på sidan 204. Bild 194 Inre del av lampa: Grundljus Demontering Öppna bagageluckan. Skruva loss lampan» bild 193 med skruvmejseln från verktygssatsen» sidan 187, Verktygssats. Fatta lampan och ta försiktigt ut den i pilens riktning 1 genom att vicka på den» bild 193. Koppla från anslutningen genom att trycka låsklackarna i pilens riktning 2 och dra i pilens riktning 3. Montering Sätt i kontakten i lampan och spärra den ordentligt. Sätt i lampan i sockeln i karossen» bild 193. Tryck försiktigt in lampan i karossen, så att bultarna 1» bild 194 på sidan 207 resp.» bild 195 på sidan 207 på lampan griper in i fästena på karossen. Skruva fast lampan med fästskruvarna» bild 193. Bild 195 Inre del av lampa: Lampa med LED-dioder Läs och beakta först och på sidan 204. Grundljus Skruva loss säkringsskruven A» bild 194 med nyckeln ur verktygssatsen. Lossa sockeln vid de med pilar markerade snäpplåsen» bild 194 och ta ut sockeln ur lampan. Vrid respektive glödlampa B till anslaget moturs och ta ut den ur sockeln. Sätt i en ny glödlampa B i sockeln och vrid den medurs till anslaget. Ta ut glödlampan C ur dess hållare och sätt i en ny glödlampa. Sätt i sockeln i lampan. Snäpplåsen måste klicka i hörbart. Säkringar och glödlampor 207

210 Lampa med LED-dioder Lossa sockeln vid de med pilar markerade snäpplåsen» bild 195 och ta ut sockeln ur lampan. Vrid respektive glödlampa» bild 195 till anslaget moturs och ta ut den ur lampsockeln. Sätt i en ny glödlampa i sockeln och vrid medurs till anslaget. Sätt i sockeln i lampan. Snäpplåsen måste klicka i hörbart. Om LED-dioden är defekt, kontakta en fackverkstad. 208 Självhjälp

211 Tekniska data Tekniska data Fordonsdata Inledning I detta kapitel finns information om: Fordonsdata 209 Tjänstevikt och nyttolast 209 Mätning av bränsleförbrukning och CO 2 -utsläpp enligt ECE-föreskrifter och EU-direktiv 210 Mått 211 Vinkel och stigningsegenskaper 212 Fordonsspecifika uppgifter beroende på motortyp 213 Uppgifterna i den tekniska fordonsdokumentationen har alltid företräde före uppgifterna i denna bruksanvisning. De angivna prestandavärdena är angivna utan effektförbrukande utrustning, t.ex. klimatanläggning. Fordonsdata Fordonsdataskylten innehåller följande uppgifter: Fordonets identifieringsnummer (VIN) Fordonstyp Växellådskodbokstäver/färgnummer/innerutrustning/motoreffekt/motorkodsbokstäver Partiell fordonsbeskrivning Typskylt Typskylten» bild är placerad på den nedre delen av B-stolpen på passagerarsidan. Typskylten innehåller följande uppgifter: Fordonets identifieringsnummer (VIN) Maximalt tillåten totalvikt Maximalt tillåten ekipagevikt (fordon och släp) Maximalt tillåten axellast fram Maximalt tillåten axellast bak Fordonets identifieringsnummer (VIN) Fordonets chassinummer (VIN) är inpräglat i motorrummet på höger fjäderben. Detta nummer finns också på en skylt i nedre vänstra hörnet under framrutan (tillsammans med en VIN-streckkod) samt på typskylten. Motornummer Motornumret (3-siffrig kodbokstav och serienummer) är instämplat på motorblocket. De angivna värdena för tillåtna maxvikter får inte överskridas - olycks- och skaderisk! Tjänstevikt och nyttolast Bild 196 Fordonsdataskylt/typskylt Fordonsdataskylt Fordonsdataskylten» bild är placerad på golvet i bagagerummet och finns även inklistrad i serviceplanen. Tjänstevikt Värdet motsvarar lägsta möjliga tjänstevikt utan ytterligare viktökande utrustning, t.ex. klimatanläggning, reservhjul, släpvagnskoppling. Den angivna tjänstevikten är endast ett vägledande värde. I tjänstevikten ingår även 75 kg förarvikt, vikten för driftvätskor och verktygssats samt en bränsletank som är fylld till 90 %. Fordonets tjänstevikt» Sidan 213. Tekniska data 209

212 Nyttolast Genom skillnaden mellan maximalt tillåten totalvikt och tjänstevikten är det möjligt att beräkna en ungefärlig maximal nyttolast. Nyttolasten består av följande sammanlagda vikter: medpassagerarnas vikt, den totala vikten på allt bagage och annan last, vikten på taklasten och takboxsystemet, vikten på utrustning som inte tas med i beräkningen av tjänstevikten, påhängslasten vid körning med släpvagn (max. 80 kg resp. 85 kg 1) ). På begäran kan du få reda på den exakta vikten för ditt fordon hos en fackverkstad. De bränsleförbruknings- och utsläppsvärdena som finns på ŠKODA-webbplatsen eller i fordonets säljdokumentation och tekniska dokumentation har beräknats enligt regler och villkor som genom lagstiftning eller tekniska standarder har fastställts för beräkning av driftsdata och tekniska data för motorfordon. Beroende på utrustningsnivå, körsätt, trafiksituation, vädrets inverkan och fordonets tillstånd kan förbrukningsvärdet vid användning av fordonet i praktiken avvika från de värden som anges på ŠKODA-webbplatsen eller i fordonets säljdokumentation och tekniska dokumentation. Mätning av bränsleförbrukning och CO 2 -utsläpp enligt ECEföreskrifter och EU-direktiv Uppgifter om bränsleförbrukning och CO 2 -utsläpp var inte tillgängliga vid tiden då denna dokumentation offentliggjordes. Uppgifter om bränsleförbrukning och CO 2 -utsläpp finns på ŠKODA-webbplatsen eller i fordonets säljdokumentation och tekniska dokumentation. Mätningen av cykeln i stadstrafik börjar med en kallstart av motorn. Sedan simuleras stadskörning. Under landsvägscykeln kommer fordonet flera gånger att accelerera och bromsa in på alla växlar efter ett vanligt körmönster. Körhastigheten varierar mellan 0 och 120 km/h. Beräkningen av den kombinerade bränsleförbrukningen sker med en viktning om ca 37 % för stadstrafikcykeln och 63 % för landsvägscykeln. 1) Gäller för fordon 4x4 med 2,0 l/103 kw TDI CR och 2,0 l/125 kw TDI CR-motor. 210 Tekniska data

213 Mått Bild 197 Principskiss: Fordonsmått Mått (i mm)» bild 197 Uppgifter Yeti Yeti Outdoor Basmått A Höjd Fordon med 1,2 l/77 kw TSI-motorn Fordon med 1,6 l/77 kw TDI CR-motor B Spårvidd fram C Bredd D Spårvidd bak E Bredd inklusive ytterbackspeglar Basmått F Avstånd från golvet Fordon med 1,2 l/77 kw TSI-motorn Fordon med 1,6 l/77 kw TDI CR-motor G Hjulavstånd H Längd Tekniska data 211

214 Vinkel och stigningsegenskaper Bild 198 Principskiss: Överhängsvinkel och rampvinkel/stigningsvinkel Vinkel» bild 198 A Överhängsvinkel fram B Rampvinkel C Överhängsvinkel bak D Stigningsvinkel/stigningsegenskaper Vinkel och stigningsegenskaper Överhängsvinkel Övergången från en horisontell yta till en stigning eller från en lutning tillbaka till plan mark. Vinkelangivelsen, vid vilken fordonet med låg hastighet kan köras i en sluttning, utan att fordonet fastnar med stötfångaren eller underredet på sluttningen. Rampvinkel Vinkelangivelsen, vid vilken fordonet med låg hastighet kan köras över en ramp, utan att fordonet fastnar med underredet på rampens kant. Stigningsvinkel/stigningsegenskaper Den vinkel upp till vilken fordonet av egen kraft kan köra uppför en stigning (påverkas av bland annat vägbanan och motorprestandan). De höjdmeter (stigning) som tillryggalagts under en sträcka på 100 m anges i procent eller grader. Motor Överhängsvinkel fram ( ) Överhängsvinkel bak ( ) Rampvinkel ( ) Stigningsvinkel ( )/stigningsegenskaper (%) 1,2 l/77 kw TSI 17,1/19 a) 30/32 a) 17,2/19,6 a) 24/45 1,4 l/90 kw TSI ,6 27/50 1,6 l/81 kw MPI MG ,6 22/40 AG ,6 45/100 1,8 l/118 (112) kw TSI ,6 29/55 1,6 l/77 kw TDI CR 17, ,2 29/55 2,0 l/81 kw TDI CR MG ,6 29/55 MG6 4x ,6 31/60 2,0 l/103 kw TDI CR ,6 31/60 2,0 l/103 kw TDI CR - Green tec ,6 29/55 2,0 l/125 kw TDI CR ,6 31/60 a) Gäller för modellvarianten Yeti Outdoor. 212 Tekniska data

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Yeti Bruksanvisning

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Yeti Bruksanvisning SIMPLY CLEVER ŠKODA Yeti Bruksanvisning 5L0012737AH Förord Du har valt en ŠKODA hjärtligt tack för ditt förtroende. I den här bruksanvisningen hittar du anvisningar för manövrering av fordonet, viktig

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Rapid Bruksanvisning

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Rapid Bruksanvisning SIMPLY CLEVER ŠKODA Rapid Bruksanvisning 5JA012737AF Förord Du har valt en ŠKODA hjärtligt tack för ditt förtroende. I den här bruksanvisningen hittar du anvisningar för manövrering av fordonet, viktig

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Fabia Bruksanvisning

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Fabia Bruksanvisning SIMPLY CLEVER ŠKODA Fabia Bruksanvisning Struktur på denna bruksanvisning (förklaringar) Den här bruksanvisningen är systematiskt uppbyggd för att göra det enklare för läsaren att söka och förstå nödvändig

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Citigo Bruksanvisning

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Citigo Bruksanvisning SIMPLY CLEVER ŠKODA Citigo Bruksanvisning 1ST012737AH Förord Du har valt en ŠKODA hjärtligt tack för ditt förtroende. I den här bruksanvisningen hittar du anvisningar för manövrering av fordonet, viktig

Läs mer

BRUKSANVISNING ŠKODA Yeti

BRUKSANVISNING ŠKODA Yeti SIMPLY CLEVER BRUKSANVISNING ŠKODA Yeti 5L0012737AM Förord Du har valt ett fordon från ŠKODA hjärtligt tack för ditt förtroende. I den här bruksanvisningen hittar du anvisningar för manövrering av fordonet,

Läs mer

BRUKSANVISNING ŠKODA Citigo

BRUKSANVISNING ŠKODA Citigo SIMPLY CLEVER BRUKSANVISNING ŠKODA Citigo 1ST012737AJ Förord Du har valt en ŠKODA hjärtligt tack för ditt förtroende. I den här bruksanvisningen hittar du anvisningar för manövrering av fordonet, viktig

Läs mer

BRUKSANVISNING ŠKODA Citigo

BRUKSANVISNING ŠKODA Citigo SIMPLY CLEVER BRUKSANVISNING ŠKODA Citigo 1ST012737AK Förord Du har valt en ŠKODA tack för ditt förtroende! I den här bruksanvisningen hittar du anvisningar för manövrering av fordonet, viktig information

Läs mer

TOLEDO. Instruktionsbok

TOLEDO. Instruktionsbok TOLEDO Instruktionsbok Förord För att du snabbt ska lära känna bilen rekommenderar vi att du läser igenom den här instruktionsboken och respektive bilagor. Förutom regelbunden skötsel och underhåll bidrar

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Rapid Bruksanvisning

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Rapid Bruksanvisning SIMPLY CLEVER ŠKODA Rapid Bruksanvisning Struktur på denna bruksanvisning (förklaringar) Denna bruksanvisning är systematiskt uppbyggd för att göra det enklare för läsaren att söka och förstå nödvändig

Läs mer

BRUKSANVISNING ŠKODA Citigo

BRUKSANVISNING ŠKODA Citigo SIMPLY CLEVER BRUKSANVISNING ŠKODA Citigo 1ST012737AM 1. Fordonsägare 2. Fordonsägare Detta fordon med registreringsnummer (fylles i av säljaren) tillhör: Titel, namn/företag: Adress: Detta fordon med

Läs mer

Framåtvänd. Instuktionsbok ECE R44 04. 2-3 15-36 kg 4-12 år

Framåtvänd. Instuktionsbok ECE R44 04. 2-3 15-36 kg 4-12 år Framåtvänd Instuktionsbok ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 2-3 15-36 kg 4-12 år 1 ! Tack för att du valt BeSafe izi Up FIX BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda ditt barn

Läs mer

Åk säkert i bilen så skyddar du dig och ditt barn. Information på lättläst svenska

Åk säkert i bilen så skyddar du dig och ditt barn. Information på lättläst svenska Åk säkert i bilen så skyddar du dig och ditt barn Information på lättläst svenska För din egen säkerhet Här kan du läsa om vad du kan göra för dig och ditt barn så att det blir säkrare att åka bil och

Läs mer

Instruktionsbok. www.besafe.eu ECE R44/04. ECE R44/04 universal 15-36 kg. Överrensstämmer med reviderad standard: Testad och godkänd

Instruktionsbok. www.besafe.eu ECE R44/04. ECE R44/04 universal 15-36 kg. Överrensstämmer med reviderad standard: Testad och godkänd Instruktionsbok S www.besafe.eu Överrensstämmer med reviderad standard: ECE R44/04 Testad och godkänd ECE R44/04 universal 15-36 kg E4 04443713 Tack för att du har valt BeSafe izi Up X2! Det är mycket

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Roomster Bruksanvisning

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Roomster Bruksanvisning SIMPLY CLEVER ŠKODA Roomster Bruksanvisning Struktur på denna bruksanvisning (förklaringar) Denna bruksanvisning är systematiskt uppbyggd för att göra det enklare för läsaren att söka och förstå nödvändig

Läs mer

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. 0+ 0-13 kg 0-12 m Bakåtvänd montering Instruktionsbok ECE R44 04 GRupp Vikt Ålder 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Tack för att du har valt BeSafe izi Go BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda ditt

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Instruktionsbok

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Instruktionsbok SIMPLY CLEVER ŠKODA Octavia Instruktionsbok Struktur på denna Instruktionsbok (förklaringar) Denna handledning är systematiskt uppbyggd, för att underlätta sökande och förståelse av informationen. Kapitel,

Läs mer

KORTINFORMATION SCOOTER,

KORTINFORMATION SCOOTER, S Bruksanvisning KORTINFORMATION SCOOTER, MODELL.363-3-HJULS MODELL.364-4-HJULS Vi gör människor rörliga. Innehållsförteckning Förord... 3 Tändningsnyckel... 4 Laddning av batteri... 4 Säkringar... 5 Huvudsäkringar...5

Läs mer

Babyskydd CC Carry Gr.0+ (0-13kg) Användarmanual för Babyskydd CC Carry

Babyskydd CC Carry Gr.0+ (0-13kg) Användarmanual för Babyskydd CC Carry Babyskydd CC Carry Gr.0+ (0-13kg) Användarmanual för Babyskydd CC Carry 1. Carry babyskydd i bilen Stolen har testats och godkänts i enlighet med den senaste versionen av säkerhetsstandarden ECE 44/04.

Läs mer

Instruktionsbok. Kidzone ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kilo

Instruktionsbok. Kidzone ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kilo Instruktionsbok Kidzone Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kilo Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo Framåtvänd med bilens bälte 15-25 kilo Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Viktig information

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Rapid Tillägg

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Rapid Tillägg SIMPLY CLEVER ŠKODA Rapid Tillägg Komplettering Tekniska ändringar 05.2013 Denna komplettering är avsedd för Instruktionsbok Rapid, utgåva 11.2012. Uppgifterna i denna komplettering har företräde före

Läs mer

Transportera rullstolen i ett fordon när brukaren sitter i den. Tillägg för Bruksanvisning 1544602 / 2010-11 / SV

Transportera rullstolen i ett fordon när brukaren sitter i den. Tillägg för Bruksanvisning 1544602 / 2010-11 / SV Transportera rullstolen i ett fordon när brukaren sitter i den Tillägg för Bruksanvisning 1544602 / 2010-11 / SV Transportera rullstolen i ett fordon när brukaren sitter i den Även när küschall K-Series-rullstolen

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK. Ibiza

INSTRUKTIONSBOK. Ibiza INSTRUKTIONSBOK Ibiza Förord Läs denna instruktionsbok och tillhörande bilagor noga och bekanta dig med bilen. Utöver regelbundet underhåll och korrekt skötsel av bilen bibehåller du dess rätta värde

Läs mer

Bruksanvisning. Keezone ECE R44 / 04. Bältesstol 15-25 kg. Bälteskudde 9-36 kg. Testad och godkänd enligt

Bruksanvisning. Keezone ECE R44 / 04. Bältesstol 15-25 kg. Bälteskudde 9-36 kg. Testad och godkänd enligt Bruksanvisning Keezone Bältesstol 15-25 kg Bälteskudde 9-36 kg Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Viktig information Tack för att du har valt en bilbarnstol från Axon Kids. Teamet bakom Kidzofix har

Läs mer

click! a b c d e f g Monteringsanvisning i j > 25 cm k l Grupp 0+ maximal vikt 13 kg Ålder 0-12m ECE R44-04

click! a b c d e f g Monteringsanvisning i j > 25 cm k l Grupp 0+ maximal vikt 13 kg Ålder 0-12m ECE R44-04 1 3 click! a b c d e f g Monteringsanvisning 4 h i j k l > 25 cm 2 5 Grupp 0+ maximal vikt 13 kg Ålder 0-12m ECE R44-04 8 9 Tack för att du valde BeSafe izi Go. Det är viktigt att du läser anvisningen

Läs mer

Vi presenterar... Krockkudde för Honda motorcykel

Vi presenterar... Krockkudde för Honda motorcykel Vi presenterar... Krockkudde för Honda motorcykel AVANCERAD SÄKERHET FÖR MOTORCYKELFÖRAREN Airbag_SE_Cover1_2_4 3 Denna broschyr har tagits fram för att hjälpa motorcykelägare, och de som värnar om dem,

Läs mer

Saab 9-3, Saab 9-5. 900 Monteringsanvisning MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Saab 9-3, Saab 9-5. 900 Monteringsanvisning MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SCdefault 900 Monteringsanvisning SITdefault Barnstol "Saab Child Seat" MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK. Altea

INSTRUKTIONSBOK. Altea INSTRUKTIONSBOK Altea Förord Läs denna instruktionsbok och tillhörande bilagor noga och bekanta dig med bilen. Utöver regelbundet underhåll och korrekt skötsel av bilen bibehåller du dess rätta värde

Läs mer

Bruksanvisning Anton

Bruksanvisning Anton Bruksanvisning Anton 1 Active Care Sverup AB Uggledalsvägen 47, 427 40 BILLDAL Tel: 031-91 75 25, Fax: 031-91 75 05 E-mail: info.activecare.se Internet: www.activecare.se Innehållsförteckning Bruksanvisning...

Läs mer

Barn i bil Så skyddar du ditt barn

Barn i bil Så skyddar du ditt barn Barn i bil Så skyddar du ditt barn Information på svenska 1 2 VARNING! Barn ska aldrig sitta på plats med krockkudde! Det gäller alla som är kortare än 140 cm. Den kraft som utvecklas kan vara förödande.

Läs mer

Monteringsanvisning. Bakåtvänd montering. Godkänd höjd 61-105 cm. Maximal vikt 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Ålder 6 mån - 4 år

Monteringsanvisning. Bakåtvänd montering. Godkänd höjd 61-105 cm. Maximal vikt 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Ålder 6 mån - 4 år 1 23 2 4 3 Monteringsanvisning 5 6 7 24 25 8 9 10 11 12 13 27 14 26 Bakåtvänd montering Godkänd höjd 61-105 cm 16 17 18 20 Maximal vikt 18 kg 15 19 Ålder 6 mån - 4 år UN regulation no. R129 i-size 21 22

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK. Leon

INSTRUKTIONSBOK. Leon INSTRUKTIONSBOK Leon Förord Läs denna instruktionsbok och tillhörande bilagor noga och bekanta dig med bilen. Utöver regelbundet underhåll och korrekt skötsel av bilen bibehåller du dess rätta värde genom

Läs mer

OBSERVERA BRUKSANVISNING TILL BILBARNSTOL

OBSERVERA BRUKSANVISNING TILL BILBARNSTOL BRUKSANVISNING TILL BILBARNSTOL OBSERVERA Detta är en universell bilbarnstol. Den är godkänd av ECE-reglementet 44,04 för allmänt bruk i fordon och passar till de flesta fordonssäten. Bilbarnstolen kommer

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK. Altea

INSTRUKTIONSBOK. Altea INSTRUKTIONSBOK Altea Om den här bruksanvisningen Denna instruktionsbok innehåller en beskrivning av den utrustning som medföljde bilen då denna instruktionsbok publicerades. Vissa av enheterna som beskrivs

Läs mer

Monteringsanvisning Audi A6 Limousine (4G) 2011

Monteringsanvisning Audi A6 Limousine (4G) 2011 Service Monteringsanvisning Audi A Limousine (4G) 2011 Audi Original Tillbehör Lasthållare 4G5.071. Utgåva 01.2011 Kundtjänst. Teknisk information Service Innehållsförteckning 1 Allmänna instruktioner.............................................................................

Läs mer

Förvara denna bruksanvisning i bilen för framtida referens. Manual. Comfy Child De Luxe. Bruksanvisning för Barnstol model Comfy Child De Luxe

Förvara denna bruksanvisning i bilen för framtida referens. Manual. Comfy Child De Luxe. Bruksanvisning för Barnstol model Comfy Child De Luxe Förvara denna bruksanvisning i bilen för framtida referens. Manual Comfy Child De Luxe Bruksanvisning för Barnstol model Comfy Child De Luxe S rubruksanvisning MYCKET VIKTIGT! ATT LÄSAS OMEDELBART Läs

Läs mer

M1 RÅDETS DIREKTIV av den 16 december 1991 om obligatorisk användning av bilbälten och fasthållningsanordningar för barn i fordon (91/671/EEG)

M1 RÅDETS DIREKTIV av den 16 december 1991 om obligatorisk användning av bilbälten och fasthållningsanordningar för barn i fordon (91/671/EEG) 1991L0671 SV 20.03.2014 002.001 1 Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet B M1 RÅDETS DIREKTIV av den 16 december 1991 om obligatorisk

Läs mer

FÖRORD. Instruktionsboken tillhör bilen och bör förvaras i handskfacket. Den bör också finnas kvar i bilen om du skulle sälja den.

FÖRORD. Instruktionsboken tillhör bilen och bör förvaras i handskfacket. Den bör också finnas kvar i bilen om du skulle sälja den. FÖRORD Denna instruktionsbok förklarar funktionen hos och underhållet av din nya bil. Den innehåller också viktig säkerhetsinformation. Läs den noggrant och följ rekommendationerna så att körningen blir

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Fabia Instruktionsbok

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Fabia Instruktionsbok SIMPLY CLEVER ŠKODA Fabia Instruktionsbok Struktur på denna Instruktionsbok (förklaringar) Denna handledning är systematiskt uppbyggd, för att underlätta sökande och förståelse av informationen. Kapitel,

Läs mer

Bruksanvisning. Babyfix ECE R44 / 04. Babyskydd. Godkänd enligt grupp 0+ för barn som väger upp till 13 kg. Testad och godkänd enligt

Bruksanvisning. Babyfix ECE R44 / 04. Babyskydd. Godkänd enligt grupp 0+ för barn som väger upp till 13 kg. Testad och godkänd enligt Bruksanvisning Babyfix Babyskydd Godkänd enligt grupp 0+ för barn som väger upp till 13 kg Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Viktig information Tack för att du har valt ett babyskydd från Axon Kids.

Läs mer

Manual Förflytta defekt fordon

Manual Förflytta defekt fordon Manual Förflytta defekt fordon Fordon 360 Plus Författarna och Liber AB Version 1.0 Får kopieras 1 Anledning till förflyttning Arbetar du i eller med fordon kommer du troligtvis att behöva förflytta defekta

Läs mer

KORTINFORMATION CITYLINER 312/412,

KORTINFORMATION CITYLINER 312/412, S Bruksanvisning KORTINFORMATION CITYLINER 3/4, MODELL.363-3-HJULS MODELL.364-4-HJULS Vi gör människor rörliga. Innehållsförteckning Förord... 3 Tändningsnyckel... 4 Laddning av batteri... 4 Säkringar...

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Fabia INSTRUKTIONSBOK

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Fabia INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER ŠKODA Fabia INSTRUKTIONSBOK Inledning Du har valt en ŠKODA - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya ŠKODA erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Rapid Bruksanvisning

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Rapid Bruksanvisning SIMPLY CLEVER ŠKODA Rapid Bruksanvisning Struktur på denna bruksanvisning (förklaringar) Denna bruksanvisning är systematiskt uppbyggd för att göra det enklare för läsaren att söka och förstå nödvändig

Läs mer

Panther Brukarmanual. R822006 03-07-10 Etac AB, Box 203, SE-334 24 Anderstorp Tel. +46/371-58 73 00, Fax. +46/371-58 73 90 www.etac.

Panther Brukarmanual. R822006 03-07-10 Etac AB, Box 203, SE-334 24 Anderstorp Tel. +46/371-58 73 00, Fax. +46/371-58 73 90 www.etac. Panther rukarmanual R822006 03-07-10 tac, ox 203, S-334 24 nderstorp Tel. +46/371-58 73 00, Fax. +46/371-58 73 90 www.etac.com UNRHÅLL Klädseln på Panther är avtagbar och kan tvättas i 40 o. et är viktigt

Läs mer

Manual för model CC Standard

Manual för model CC Standard Manual för model CC Standard INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING GRUPP I+II+III Lämplig för barn som väger 9kg till 36kg ( ca 9 månader till 11 År.) Noteringar 1. Det här är en Universal bilbarnstol, som är testad

Läs mer

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder. 0+ 0-13 kg 0-12 m Bakåtvänd montering Instruktionsbok ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 !! Tack för att du har valt BeSafe izi Sleep BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda

Läs mer

ISOFIX-bas Användarinstruktioner

ISOFIX-bas Användarinstruktioner ISOFIX-bas Användarinstruktioner ECE R44/04 ISOFIX Klass E Grupp 0+ Upp till 13 kg Språk: Svenska Endast för användning med Doona+ babyskydd, EU-modeller. 50275048 REV 3 Viktigt! Behåll instruktionerna

Läs mer

Din manual RENAULT LAGUNA http://sv.yourpdfguides.com/dref/2825616

Din manual RENAULT LAGUNA http://sv.yourpdfguides.com/dref/2825616 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för RENAULT LAGUNA. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,

Läs mer

Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus

Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus 1 Active Care Sverup AB Uggledalsvägen 47, 427 40 BILLDAL Tel: 031-91 75 25, Fax: 031-91 75 05 E-mail: info.activecare.se Internet: www.activecare.se Innehållsförteckning

Läs mer

ŠkodaRoomster TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN

ŠkodaRoomster TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN SIMPLY CLEVER ŠkodaRoomster TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN Tekniska ändringar 05/2010 Inledning 1 Inledning Denna komplettering är avsedd för Instruktionsbok Roomster utgåva 03.10 (nedan endast kallad

Läs mer

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE SV BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION INNEHÅLL

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOK

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOK Inledning Du har valt en ŠKODA - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya ŠKODA erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken

Läs mer

Instruktionsbok. Duofix ECE R44 / 04. Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kg. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kg. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg

Instruktionsbok. Duofix ECE R44 / 04. Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kg. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kg. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg Instruktionsbok Duofix Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kg Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kg Framåtvänd med bilens bälte 15-25 kg Testad och godkänd enligt ECE

Läs mer

GRP 0. OBS! Använd aldrig detta babyskydd på plats där det finns (Airbag) krockkudde! 0 9 mån 0 10 kg. U10714 rev 01

GRP 0. OBS! Använd aldrig detta babyskydd på plats där det finns (Airbag) krockkudde! 0 9 mån 0 10 kg. U10714 rev 01 GRP 0 0 9 mån 0 10 kg OBS! Använd aldrig detta babyskydd på plats där det finns (Airbag) krockkudde! U10714 rev 01 VARNINGAR 1. Läs bruksanvisningen noggrant före montering. Om babyskyddet inte monteras

Läs mer

Bakåtvänd montering kg 0-12 m

Bakåtvänd montering kg 0-12 m Bakåtvänd montering INSTRUKTIONSBOK ECE R44 04 Grupp VIKT Ålder 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Tack för att du valt BeSafe izi Sleep ISOfix BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda

Läs mer

Din manual SKODA FABIA http://sv.yourpdfguides.com/dref/3579623

Din manual SKODA FABIA http://sv.yourpdfguides.com/dref/3579623 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SKODA FABIA. Du hittar svar på alla dina frågor i SKODA FABIA instruktionsbok (information,

Läs mer

medemagruppen Styrspak DX2-REM420 Bruksanvisning P Q ver November 2013

medemagruppen Styrspak DX2-REM420 Bruksanvisning P Q ver November 2013 medemagruppen P9-0291-Q ver. 1.0.0 - November 2013 SE Bruksanvisning Styrspak DX2-REM420 Minicrosser AB Bultgatan 28 S-442 40 Kungälv Telefon: (+46) 303 245 200 Fax: (+46) 303 245 228 Snabbguide P9-0291-Q

Läs mer

Din manual RENAULT GRAND SCENIC http://sv.yourpdfguides.com/dref/3820055

Din manual RENAULT GRAND SCENIC http://sv.yourpdfguides.com/dref/3820055 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för RENAULT GRAND SCENIC. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,

Läs mer

Vid fel och frågor angående den lånade elrullstolen kontakta Hjälpmedel Västernorrland via telefon:

Vid fel och frågor angående den lånade elrullstolen kontakta Hjälpmedel Västernorrland via telefon: Att låna elrullstol Elrullstolen gör att du kan röra dig friare men att köra en elrullstol är också förenat med ansvar och vissa risker. Du måste kunna köra elrullstolen utan att utsätta dig själv eller

Läs mer

Jobbet, kroppen, livet i motorbranschen

Jobbet, kroppen, livet i motorbranschen Jobbet, kroppen, livet i motorbranschen PDF-version Kapitel Förebyggande träning Ergonomi / Förebyggande träning Viktigt att veta innan du startar Förebyggande träning För att du ska få maximal effekt

Läs mer

Säkerhet i fordon. Handicare manuella rullstolar testade enligt ISO 7176/19-2008.

Säkerhet i fordon. Handicare manuella rullstolar testade enligt ISO 7176/19-2008. Säkerhet i fordon Handicare manuella rullstolar testade enligt ISO 7176/19-2008. Rullstolen som ett passagerarsäte i bil Rullstolsanvändare rekommenderas att flytta över till fordonets säte och använda

Läs mer

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Innehållsförteckning

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Innehållsförteckning Thunderbird Storm Thunderbird Storm Innehållsförteckning Inledning.................................................................... Introduktion Säkerheten främst................................................

Läs mer

Denna produkt är certifierad enligt ECE R 44/04. Grupp 0+ 0-12 Månader. 0-13 kg. Placera aldrig en bakåtvänd bilbarnstol i ett framsäte med airbag.

Denna produkt är certifierad enligt ECE R 44/04. Grupp 0+ 0-12 Månader. 0-13 kg. Placera aldrig en bakåtvänd bilbarnstol i ett framsäte med airbag. EMM0016rev003 manual First Class:Layout 1 12-08-2008 15.00 Sida 2 Denna produkt är certifierad enligt ECE R 44/04. ECE R44/04 UNIVERSAL 0 13 kg Y E1 Grupp 0+ 0-12 Månader 0-13 kg EMM0016SE Rev003 Placera

Läs mer

ŠKODA Fabia INSTRUKTIONSBOK

ŠKODA Fabia INSTRUKTIONSBOK ŠKODA Fabia INSTRUKTIONSBOK Inledning Du har valt en Škoda - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya Škoda erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken du säkert har full

Läs mer

ALHAMBRA. Instruktionsbok

ALHAMBRA. Instruktionsbok ALHAMBRA Instruktionsbok Förord Läs denna instruktionsbok och tillhörande bilagor noga och bekanta dig med bilen. Utöver regelbundet underhåll och korrekt skötsel av bilen bibehåller du dess rätta värde

Läs mer

2,761 L Med nedfällda baksäten

2,761 L Med nedfällda baksäten TOURNEO CONNECT FORD TOURNEO CONNECT Färger och klädselvarianter FORD TOURNEO CONNECT Mått Tourneo Connect Grand Tourneo Connect Längd 4 418 mm Längd 4 818 mm Bredd 2 137 mm Bredd 2 137 mm Höjd 1 852 mm

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠkodaRoomster INSTRUKTIONSBOK

SIMPLY CLEVER. ŠkodaRoomster INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER ŠkodaRoomster INSTRUKTIONSBOK Inledning Du har valt en Škoda - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya Škoda erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken

Läs mer

2 Inledning. Inledning

2 Inledning. Inledning Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 20 Stolar, säkerhetsfunktioner... 31 Förvaring... 50 Instrument och reglage... 56 Belysning... 72 Infotainmentsystem... 77 Klimatreglering...

Läs mer

BRUKSANVISNING OCEAN BIKE INNEHÅLLSFÖRTECKNING INLEDNING 1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2. FÄLLA IHOP OCH FÄLLA UPP 3. JUSTERING AV KROPPSSTORLEK 4.

BRUKSANVISNING OCEAN BIKE INNEHÅLLSFÖRTECKNING INLEDNING 1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2. FÄLLA IHOP OCH FÄLLA UPP 3. JUSTERING AV KROPPSSTORLEK 4. BRUKSANVISNING OCEAN BIKE INNEHÅLLSFÖRTECKNING INLEDNING 1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2. FÄLLA IHOP OCH FÄLLA UPP 3. JUSTERING AV KROPPSSTORLEK 4. VÄXEL 5. PAKETHÅLLARE 6. BROMS 7. RENGÖRING OCH SKYDD INLEDNING

Läs mer

Instruktionsboken ingår i fordonspaketet och ska därför följa med fordonet om det säljs vidare.

Instruktionsboken ingår i fordonspaketet och ska därför följa med fordonet om det säljs vidare. Instruktionsboken ingår i fordonspaketet och ska därför följa med fordonet om det säljs vidare. Den här instruktionsboken täcker alla versioner. Därför kan det finnas beskrivningar av utrustning och funktioner

Läs mer

Luca Q-class, Luca E-class

Luca Q-class, Luca E-class medemagruppen Snabbguide Luca Q-class, Luca E-class Innehåll Snabbguide You-Q Luca...3 Inledning...3 Användaren...4 Användningsmiljö...4 Kontrollera rullstolen före användning...5 Använda rullstolen...5

Läs mer

Säkerhet i bilen så skyddar du dig och ditt barn

Säkerhet i bilen så skyddar du dig och ditt barn Säkerhet i bilen så skyddar du dig och ditt barn För din egen säkerhet I den här broschyren hittar du information om hur du kan öka säkerheten inne i bilen. Du får tips om hur ditt barn åker säkrast, och

Läs mer

Kortfattad bruksanvisning Svenska

Kortfattad bruksanvisning Svenska Kortfattad bruksanvisning Svenska HD Balance Komfortrullstol Denna bruksanvisning är ett komplement till den fullständiga bruksanvisningen. Läs alltid den fullständiga versionen innan rullstolen tas i

Läs mer

NOVIPro TELESKOPSTEGE

NOVIPro TELESKOPSTEGE NOVIPro TELESKOPSTEGE TELESKOPSTEGE AV ALUMINIUM, 3,20 M SP typkontrollsnr SC2299-12 Godkänd enligt: SS 2091 Tillverkad enligt: EN 131-1:2007 Tack för att du bestämde dig för att köpa vår produkt! Vi gör

Läs mer

Instruktionsbok. Kidzofix ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo

Instruktionsbok. Kidzofix ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo Instruktionsbok Kidzofix Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kilo Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Isofix size C/R3 Framåtvänd

Läs mer

OPEL MERIVA. Instruktionsbok

OPEL MERIVA. Instruktionsbok OPEL MERIVA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 34 Förvaring... 57 Instrument och reglage... 77 Belysning... 108 Klimatreglering...

Läs mer

OPEL COMBO. Instruktionsbok

OPEL COMBO. Instruktionsbok OPEL COMBO Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 18 Stolar, säkerhetsfunktioner... 29 Förvaring... 44 Instrument och reglage... 50 Belysning... 67 Klimatreglering...

Läs mer

Bakåtvänd montering. 0+ 0-13 0-12 m. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder

Bakåtvänd montering. 0+ 0-13 0-12 m. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder Bakåtvänd montering Instruktionsbok ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+ 0-13 0-12 m 1 Tack för att du valt BeSafe izi Go ISOfix BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda ditt

Läs mer

OPEL MERIVA. Instruktionsbok

OPEL MERIVA. Instruktionsbok OPEL MERIVA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 34 Förvaring... 56 Instrument och reglage... 76 Belysning... 107 Klimatreglering...

Läs mer

Bakåtvänd montering ECE R44 04. Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år

Bakåtvänd montering ECE R44 04. Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år 1 20 21 2 5 3 4 Bakåtvänd montering Monteringsanvisning 7 8 9 6 10 11 12 13 14 22 23 15 16 17 24 25 18 19 ECE R44 04 GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år 26 27 28 29 30 31 35 34 36 32 33 37 38 39 40

Läs mer

OPEL CORSA. Instruktionsbok

OPEL CORSA. Instruktionsbok OPEL CORSA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 34 Förvaring... 50 Instrument och reglage... 66 Belysning... 93 Klimatreglering...

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Instruktionsbok

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Instruktionsbok SIMPLY CLEVER ŠKODA Octavia Instruktionsbok Struktur på denna Instruktionsbok (förklaringar) Observera En normal Anvisning uppmärksammar dig på viktig information för användningen av bilen. Denna handledning

Läs mer

Bruksanvisning

Bruksanvisning 2 1 3 4 6 5 8 9 7 Bruksanvisning Tack... för att du har valt en Svenstol! Svenstols 24-timmarsstolar är specialutvecklade för permanent användning dygnet runt. Alla delar är därför utformade för kontinuerligt

Läs mer

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A.

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A. ENDURO BC101-1 Förpackningens innehåll 1 2 3 ENDURO BC101-2 Montering och inkoppling Fig.1 Fig.2 ENDURO BC101-3 Användning av appen Fig.3 J H H G G C C D D B B M N O L K I A E F ENDURO BC101-4 Användning

Läs mer

Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000

Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000 Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000 INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL MANUAL Tillverkare Xinghui Auto Maintenance Machinery TEL: 8621-3910 8885, FAX: 8621-3910 8580 www.xinghuijx.com Distributör/

Läs mer

ŠkodaOctavia INSTRUKTIONSBOK

ŠkodaOctavia INSTRUKTIONSBOK ŠkodaOctavia INSTRUKTIONSBOK Du har valt en Škoda. Hjärtligt tack för ditt förtroende Din Škoda är ett utprovat allroundfordon. Vid dess konstruktion, materialval och tillverkning har funktionalitet, kundtillfredsställelse

Läs mer

Viktig information om denna instruktionsbok

Viktig information om denna instruktionsbok Förord Vi hälsar dig välkommen till den växande kretsen av kvalitetsmedvetna bilägare som kör Toyota. Vi är stolta över den avancerade konstruktionen och den höga kvaliteten hos våra bilar. I den här instruktionsboken

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb Instruktionsbok

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb Instruktionsbok SIMPLY CLEVER ŠKODA Superb Instruktionsbok Struktur på denna Instruktionsbok (förklaringar) En normal Anvisning uppmärksammar dig på viktig information för användningen av fordonet. Denna handledning är

Läs mer

Användarmanual. Spara manualen

Användarmanual. Spara manualen Användarmanual Spara manualen Innehåll Säkerhetsinformation och underhåll 2 Namn och funktionalitet 4 Funktion och verkan 5 Användning 6 Namn på knappar och funktionalitet 1. Nackstöd 2. Fjärrkontroll

Läs mer

Säkerhet med Meyra rullstolar (även vid transport i motorfordon)

Säkerhet med Meyra rullstolar (även vid transport i motorfordon) sv Säkerhet med Meyra rullstolar (även vid transport i motorfordon) Vi gör människor rörliga. Innehållsförteckning Inledning 3 Säkerhetsinstruktioner 4 Persontransport i motorfordon 5 Använda rullstolen

Läs mer

Manuell frigöring av magnetbromsar

Manuell frigöring av magnetbromsar Bruksanvisning Permobil C400 + Manuell frigöring av magnetbromsar Allmänt Rullstolen är utrustad med en manuell bromsfrigöring som kan frikopplas för att göra det möjligt att flytta rullstolen manuellt.

Läs mer

Kia räddningsmanual. Högvoltbatteri max spänning 300 volt. Exteriör identifiering. 8:e positionen i chassienumret är ett D.

Kia räddningsmanual. Högvoltbatteri max spänning 300 volt. Exteriör identifiering. 8:e positionen i chassienumret är ett D. Kia räddningsmanual OPTIMA HYBRID Exteriör identifiering 8:e positionen i chassienumret är ett D. Högvoltbatteri max spänning 300 volt Identifiering Nedanstående skiljer Kia Optima Hybrid från en konventionell

Läs mer

Förord AYGO WE(M/T) L/O 05/02 OM99921SW 05 02.07

Förord AYGO WE(M/T) L/O 05/02 OM99921SW 05 02.07 Förord Vi hälsar dig välkommen till den växande kretsen av kvalitetsmedvetna bilägare som kör Toyota. Vi är stolta över den avancerade konstruktionen och den höga kvaliteten hos våra bilar. I den här instruktionsboken

Läs mer

VF212 TILLÄGGSANVISNNG FÖRLÄNGT CHASSI

VF212 TILLÄGGSANVISNNG FÖRLÄNGT CHASSI VF212 TILLÄGGSANVISNNG FÖRLÄNGT CHASSI VÄLKOMMEN TILL DITT NYA FORDON BYGGT PÅ EN VF212 Denna tilläggsanvisning kompletterar bruksanvisningen för Mercedes-Benz E-klass och består av information i kortform

Läs mer

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 Användarhandbok

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 Användarhandbok Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 Användarhandbok Utgåva 1.1 2 Om din bilhållare Med Nokia Mobile Holder CR-123 och Easy Mount HH-22 kan du enkelt komma åt din telefon när som helst. Fäst hållaren

Läs mer

Säkerhet i bilen så skyddar du dig och ditt barn

Säkerhet i bilen så skyddar du dig och ditt barn Säkerhet i bilen så skyddar du dig och ditt barn För din egen säkerhet I den här broschyren hittar du information om hur du kan öka säkerheten inne i bilen. Du får tips om hur ditt barn åker säkrast, och

Läs mer

Instruktionsbok. Minikid ECE R44 / 04. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg. Testad och godkänd enligt

Instruktionsbok. Minikid ECE R44 / 04. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg. Testad och godkänd enligt Instruktionsbok Minikid Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Viktig information Tack för att du har valt en bilbarnstol från Axon Kids. Teamet bakom Minikid har

Läs mer