Bruksanvisning Kaffemaskin

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Bruksanvisning Kaffemaskin"

Transkript

1 Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kaffemaskinen i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på kaffemaskinen. sv-se M.-Nr

2 Transportförpackning och hantering av uttjänad kaffemaskin Transportförpackning Emballaget skyddar kaffemaskinen mot transportskador. Spara originalförpackningen och frigoliten för att på ett säkert sätt kunna transportera kaffemaskinen vid eventuellt senare tillfälle. Dessutom är det viktigt att spara originalförpackningen om kaffemaskinen skulle behöva servas. Hantering av uttjänad kaffemaskin Uttjänade elektriska och elektroniska produkter innehåller i många fall material som kan återanvändas. Men de innehåller även skadliga ämnen som har nödvändiga beståndsdelar för dess funktion och säkerhet. Om sådana ämnen hamnar i hushållsavfallet eller hanteras på fel sätt kan det medföra skador på människors hälsa och på miljön. Kasta därför på inga villkor den uttjänade kaffemaskinen i hushållsavfallet. Lämna istället in uttjänade elektriska och elektroniska maskiner till en återvinningsstation. Se till att den uttjänade kaffemaskinen förvaras barnsäkert tills den lämnas in för omhändertagande. 2

3 Innehållsförteckning Transportförpackning och hantering av uttjänad kaffemaskin...2 Säkerhetsanvisningar och varningar....6 Beskrivning av kaffemaskinen...15 Manöverpanel Tillbehör...17 Första gången du använder kaffemaskinen...18 Innan du använder kaffemaskinen första gången...18 Koppla in kaffemaskinen för första gången Vattenhårdhet...19 Användning...20 Fylla på vatten...21 Fylla på kaffebönor...22 Koppla in och stänga av kaffemaskinen...23 Koppvärmare...24 Ställa in tappen på rätt höjd...25 Göra drycker Kaffespecialiteter...26 Dubbla koppar Avbryta beredning...27 Kaffe bryggt på kaffepulver...28 Fylla på kaffepulver Göra kaffe av pulver...29 Drycker med mjölk Göra varmt vatten...32 Välj en beredning från en profil...32 Kaffenjutning enligt dina önskemål...33 Malgrad...33 Visa och ändra parametrarna för en dryck...34 Malmängd Bryggningstemperatur...35 Förbryggning...35 Dryckesmängd...36 Ändra dryckesmängden under tiden du gör en kopp kaffe...36 Ändra dryckesmängd i menyn Parameter...38 Anpassa dryckesmängd för olika profiler

4 Innehållsförteckning Profiler...39 Välja profil...39 Skapa profil...39 Välja profil...40 Ändra namn...40 Radera profil...40 Byta profil Inställningar...42 Välja menyn Inställningar Ändra och spara inställningar...42 Översikt över möjliga inställningar Språk...44 Tid...44 Timer...44 Ecoläge...45 Belysning...45 Info (Visa information) Spärra kaffemaskinen (driftspärr )...46 Vattenhårdhet...46 Ljusstyrka display...46 Ljudstyrka...46 Koppvärmare...46 Fabriksinställning...47 Demoläge (butik)

5 Innehållsförteckning Rengöring och skötsel...48 Överblick...48 Genomspolning av kaffemaskinen...49 Mjölkledning Tapp med integrerad cappuccinatore...52 Mjölkbehållare...53 Vattenbehållare...54 Avrinningsgaller...54 Uppsamlingskärl och sumpbehållare...55 Bönbehållare och kaffepulverbehållare Bryggenhet...56 Ta ut bryggenheten och rengör den för hand...56 Avfetta bryggenheten...58 Kaffemaskinens front...59 Avkalka kaffemaskinen...60 Hur man klarar av mindre fel själv...62 Transportera kaffemaskinen Tömma allt vatten ur systemet...72 Förpacka kaffemaskinen...72 Miele service och garanti...73 Spara energi...74 Elanslutning...75 Uppställningsanvisningar...76 Kaffemaskinens mått Tekniska data...78 Adresser

6 Säkerhetsanvisningar och varningar Denna kaffemaskin uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan dock leda till personskador och skador på föremål. Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda kaffemaskinen. Den innehåller viktig information om uppställning, säkerhet, användning och underhåll. Därigenom undviker du olyckor och skador på kaffemaskinen. Miele tar inget ansvar för skador som orsakats av att säkerhetsanvisningarna och varningarna inte följts. Spara bruksanvisningen och överlämna den vid ägarbyte. Denna kaffemaskin uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan dock leda till personskador och skador på föremål. Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda kaffemaskinen. Den innehåller viktig information om uppställning, säkerhet, användning och underhåll. Därigenom undviker du olyckor och skador på kaffemaskinen. Miele tar inget ansvar för skador som orsakats av att säkerhetsanvisningarna och varningarna inte följts. Spara bruksanvisningen och överlämna den vid ägarbyte. 6

7 Användningsområde Säkerhetsanvisningar och varningar Kaffemaskinen är avsedd att användas i privata hushåll och i hushållsliknande miljöer. Kaffemaskinen är inte avsedd att användas utomhus. Kaffemaskinen ska endast användas för hushållsbruk för beredning av espresso, cappuccino, latte macchiato och liknande. All annan användning är otillåten. Personer, som på grund av sina fysiska, sensoriska eller psykiska förmågor, eller på grund av bristande erfarenhet eller okunskap, inte är kapabla att använda kaffemaskinen på ett säkert sätt, måste hållas under uppsikt vid användningen. De får använda kaffemaskinen utan uppsikt endast om de fått utbildning i användningen så att de kan använda den säkert. De måste kunna se och förstå riskerna med en felaktig användning. 7

8 Säkerhetsanvisningar och varningar Om det finns barn i hemmet Barns hud är känsligare än vuxnas och reagerar därför kraftigare på höga temperaturer. Hindra därför barn från att röra heta delar på kaffemaskinen eller att hålla händer eller armar under tapparna. Ställ kaffemaskinen utom räckhåll för barn. Barn under åtta år ska hållas borta från kaffemaskinen och elkabeln. Barn från åtta år och uppåt får endast använda kaffemaskinen utan uppsikt under förutsättning att de känner till hur man använder den på ett säkert sätt. Barn måste kunna se och förstå riskerna med en felaktig användning. Barn får inte rengöra eller utföra service på kaffemaskinen utan uppsikt. Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av kaffemaskinen och låt dem inte leka med den. Tänk på att espresso och kaffe inte är drycker för barn. Risk för kvävning! Barn kan under lek linda in sig i förpackningsmaterial (till exempel plastfolie) eller dra det över huvudet och kvävas. Håll därför barn borta från förpackningsmaterial. 8

9 Säkerhetsanvisningar och varningar Teknisk säkerhet Kontrollera att kaffemaskinen inte har några synliga skador innan du ställer upp den. Ta aldrig en skadad kaffemaskin i bruk eftersom det kan innebära fara för användaren. Innan kaffemaskinen installeras måste alla anslutningsdata (spänning och frekvens) på kaffemaskinens typskylt jämföras med dem som gäller för elnätet på uppställningsplatsen. Dessa data måste ovillkorligen överensstämma för att inga skador ska uppstå på kaffemaskinen. Kaffemaskinens elektriska säkerhet garanteras endast om den ansluts till ett jordat eluttag som är installerat enligt gällande föreskrifter. Det är mycket viktigt att denna grundläggande säkerhetsförutsättning är uppfylld. Låt en fackman kontrollera installationen vid tveksamhet. En tillförlitlig och säker drift av kaffemaskinen garanteras bara när den är ansluten till det offentliga strömnätet. Grenuttag eller förlängningskablar garanterar inte den nödvändiga säkerheten (brandfara). Anslut inte kaffemaskinen till elnätet med sådana. Dra ut stickproppen på en gång om du skulle se att kaffemaskinen är skadad på något sätt eller om du känner att det luktar rök. Se till att sladden inte kläms fast eller skaver mot vassa kanter. Tänk också på att sladden inte ska hänga ner på golvet. Du kan snubbla på den och kaffemaskinen kan då gå sönder. 9

10 Säkerhetsanvisningar och varningar Kaffemaskinen får inte användas på uppställningsplatser som inte är fasta (till exempel båtar). Använd endast kaffemaskinen vid en rumstemperatur mellan +10 C och +38 C. Risk för överhettning! Se till att kaffemaskinen är tillräckligt ventilerad. Täck inte över kaffemaskinen med trasor eller liknande när den är igång. Om kaffemaskinen står bakom en stängd skåplucka får den bara användas när luckan är öppen. Stäng inte luckan medan kaffemaskinen är igång. Skydda kaffemaskinen mot vattenstänk och akta så att du inte spiller vatten över den. Reparationer endast får utföras av en av Miele auktoriserad fackman. Ej fackmässigt utförda reparationer kan medföra avsevärda risker för användaren. Garantianspråk går förlorade om kaffemaskinen repareras av andra än av Miele auktoriserad service. Endast om originalreservdelar används garanterar Miele att alla säkerhetskrav uppfylls. 10

11 Säkerhetsanvisningar och varningar Vid installation och reparation måste kaffemaskinen var skild från elnätet. Kaffemaskinen är skild från elnätet i något av följande fall: - När stickproppen är utdragen. Dra inte i anslutningskabeln utan i stickproppen för att bryta strömmen till kaffemaskinen. - När huvudströmmen är avstängd. - När säkringarna är helt urskruvade. Stäng av kaffemaskinen om du inte ska använda den under en längre period, exempelvis under semester. Använd bara originaldelar från Miele. Om ej godkända tillbehör används gäller inte längre garanti och/eller produktansvar och Miele kan inte längre garantera att säkerhetsbestämmelserna uppfylls. Användning Var försiktig! Du kan bränna och skålla dig om du kommer åt kaffetappen. Vätskorna och ångan är väldigt varma. Tänk på följande: Håll inga händer under tappen medan varma drycker eller ånga kommer ut. Rör inte kaffemaskinens varma delar. Dysorna kan läcka varma vätskor eller ånga. Det är därför viktigt att den integrerade cappuccinatoren är ren och korrekt monterad. Även vattnet i uppsamlingskärlet kan vara väldigt varmt. Var därför försiktig när du tömmer uppsamlingskärlet. 11

12 Säkerhetsanvisningar och varningar Rengör kaffemaskinen ordentligt innan du använder den första gången (se avsnittet "Rengöring och skötsel"). Beakta följande när det gäller vattnet du använder: Fyll endast på kallt och färskt dricksvatten i vattenbehållaren. Varmt eller hett vatten kan förstöra kaffemaskinen. Fyll på vatten varje dag för att undvika att det bildas bakterier. Använd inte mineralvatten. Gör du det kalkar kaffemaskinen igen och kan bli förstörd. Använd inte vatten som gått genom omvända osmosanläggningar. I bönbehållaren ska bara rostade kaffebönor fyllas på. Fyll inte på behållaren för kaffebönor med pulverkaffe eller bönor som innehåller olika typer av tillsatser. Använd inget råkaffe (gröna, orostade kaffebönor) eller kaffeblandningar som innehåller råkaffe. Råkaffe är väldigt hårt och innehåller en del restfukt. Kvarnen i kaffemaskinen kan gå sönder redan vid en första malning. Fyll inte på kaffemaskinen med kaffebönor som på något sätt behandlats med socker. Häll inte heller i vätskor som innehåller socker i kaffemaskinen. Socker förstör nämligen kaffemaskinen. Häll bara i malt kaffe eller en rengöringstablett i behållaren för kaffepulver. Med hjälp av rengöringstabletter kan du avfetta bryggenheten. Använd inget karamelliserat pulverkaffe. Sockret i kaffet sätter igen bryggenheten i kaffemaskinen. Rengöringstabletterna som finns för avfettning av bryggenheten löser inte upp några sockerrester. 12

13 Säkerhetsanvisningar och varningar Använd alltid bara mjölk utan tillsatser. Tillsatser som innehåller mycket socker fastnar i mjölksystemet. Om du använder animalisk mjölk ska du endast använda pastöriserad mjölk. Håll inga brinnande drinkblandningar under kaffetapparna. Plastdelarna kan fatta eld och smälta. Ha inga öppna lågor som till exempel ett ljus, på eller bredvid kaffemaskinen. Kaffemaskinen kan börja brinna. Tänk på följande när du rengör kaffemaskinen: Stäng av kaffemaskinen med strömbrytaren innan du ska rengöra den. Rengör kaffemaskinen och mjölkbehållaren (ingår i leveransen för vissa modeller) varje dag. Tänk på att rengöra mjölkledningarna och andra delar som kommer i kontakt med mjölk ordentligt. Mjölk innehåller naturligt bakterier som förökar sig snabbt vid otillräcklig rengöring. Det är inte speciellt hälsosamt att få i sig gamla rester som suttit i kaffemaskinen. Använd inte ångrengörare. Ångan kan komma åt strömförande delar och utlösa kortslutning. Avkalka kaffemaskinen regelbundet, beroende på vattenhårdhet, med Mieles avkalkningstabletter. Avkalka kaffemaskinen oftare om du har väldigt kalkhaltigt vatten. Tillverkaren ansvarar inte för skador som har uppstått på grund av att kaffemaskinen inte har kalkats av tillräckligt ofta, att fel avkalkningsmedel har använts eller att medlet har doserats fel. 13

14 Säkerhetsanvisningar och varningar Ta bort fett regelbundet från bryggenheten med Mieles rengöringstabletter. Beroende på fetthalten i den använda kaffesorten kan bryggenheten bli igensatt snabbare. Espresso- och kaffesump ska kastas i matavfallet eller på komposten, inte i diskhon. Det kan bli stopp. Använd inte kaffemaskinen för att rengöra andra föremål. 14

15 Beskrivning av kaffemaskinen Strömbrytare (nere till vänster) Varmvattentapp* Manöverpanel Koppvärmare* Vattenbehållare Pulverbehållare Behållare för kaffebönor Inställning av malgrad (bakom serviceluckan) Bryggenhet (bakom serviceluckan) * CM 6310 Tapp med integrerad cappuccinatore Parkeringsläge för mjölkledningen (bakom serviceluckan) Uppsamlingskärl med lock och sumpbehållare Hållare för mjölkledningen Hållare för avrinningsgallret (på uppsamlingskärlet) Rostfri termoskanna för mjölk* 15

16 Manöverpanel Knapp Till/Från Dryckesknappar Display Tillbaka Pilknappar OK Optiskt gränssnitt LED Inställningar Parameter Profiler Dubbla koppar Ytterligare program Koppla in och stänga av kaffemaskinen. Beredning av Espresso Kaffe Cappuccino Latte macchiato Information om aktuell process eller status. För att komma tillbaka till den näst högsta menyn och för att avbryta processer. Visa fler valmöjligheter i displayen och markera ett val. Bekräfta meddelanden i displayen och spara inställningar. (endast för Miele service) Pulserande ljus när kaffemaskinen är inkopplad men displayen är svart Ändra inställningar Ändra inställningar till drycker Ändra och använda profiler Göra två koppar av en dryck. Ytterligare drycker som ristretto, caffè lungo, caffè latte, varm mjölk, mjölkskum och hett vatten* Skötselprogram * CM

17 Tillbehör Följande tillbehör, beroende på modell, medföljer: Kaffeskopa för att dosera kaffepulver. Mjölkbehållare i rostfritt stål MB-CM* håller mjölken kall längre (volym 0,5 l) Rengöringstabletter för att avfetta bryggenheten (startset) Avkalkningstabletter för att avkalka ledningarna (startset) Testremsor för att fastställa vattenhårdhet Rengöringsborste för att rengöra mjölkledningen Passande till kaffemaskinen har Miele flera olika tillbehör och rengöringsmedel. Mikrofibertrasa för att ta bort fingeravtryck och lättare smuts. Rengöringsmedel för mjölkledningarna för att rengöra mjölksystemet Rengöringstabletter för att avfetta bryggenheten Avkalkningstabletter för att avkalka vattenledningarna Mjölkbehållare i rostfritt stål MB-CM håller mjölken kall längre (volym 0,5 l) Du kan beställa dessa produkter och även andra tillbehör via internet på eller hos Mieles reservdelsavdelning och hos Mieles återförsäljare. * CM

18 Första gången du använder kaffemaskinen Läs bruksanvisningen ordentligt innan du börjar använda kaffemaskinen så att du vet hur den fungerar. Innan du använder kaffemaskinen första gången Ställ upp kaffemaskinen och ta bort eventuell skyddsfilm (se avsnittet "Uppställningsanvisning"). Rengör kaffemaskinen ordentligt (se avsnittet "Rengöring och skötsel") innan du fyller på vatten och kaffebönor. Anslut kaffemaskinen till elnätet (se avsnittet "Elanslutning"). Koppla in kaffemaskinen för första gången Strömbrytaren på vänstra sidan av kaffemaskinen står på I. Språk Tryck på pilknapparna tills önskat språk är markerat. Tryck på OK. Tryck på pilknapparna tills önskat land är markerat. Inställningen sparas. Tid Tryck på pilknapparna tills aktuell timme visas i displayen. Tryck på OK. Tryck på pilknapparna tills aktuellt antal minuter visas i displayen. Tryck på OK. Inställningen sparas. Sedan visas meddelandet Det första idrifttagandet är utfört i displayen. I displayen visas Fyll på vattenbehållaren och sätt in den. Fyll på färskt, kallt dricksvatten i vattenbehållaren. TIPS: Läs vidare i bruksanvisningen för att anpassa kaffemaskinen till dina egna önskemål och för få reda på hur den fungerar. När kaffemaskinen är ansluten till elnätet visas meddelandet Miele - Willkommen i displayen. 18

19 Första gången du använder kaffemaskinen Vattenhårdhet Vattnets hårdhetsgrad anger hur mycket kalk vattnet innehåller. Ju mer kalk som finns i vattnet, desto hårdare är vattnet och desto oftare måste kaffemaskinen kalkas av. Kaffemaskinen mäter den förbrukade mängden vatten och ånga. Beroende på vilken vattenhårdhet som har ställts in kan antalet koppar som kan bryggas variera innan maskinen behöver kalkas av. Ställ in vattenhårdheten efter den lokala vattenhårdhetsgraden så att kaffemaskinen kan fungera felfritt och inte tar skada. Kaffemaskinen kommer då i displayen att upplysa dig om när du måste göra en avkalkning. Fyra olika hårdhetslägen kan ställas in: Vattenhårdhet 0-8,4 dh (0-1,5 mmol/l) 8,4-14 dh (1,5-2,5 mmol/l) dh (2,5-3,7 mmol/l) mer än 21 dh (mer än 3,7 mmol/l) Hårdhetsområde enligt vattenverket Mjukt Medel hårt hårt Inställning (hårdhetsgrad) hårt Mycket hårt Fastställa vattenhårdhet Du kan själv fastställa vattnets hårdhetsgrad med hjälp av den medföljande testremsan. Du kan även kontakta vattenleverantören eller din kommun för att få reda på den lokala vattenhårdheten. Doppa testremsan i vatten i ungefär 1 sekund och skaka därefter av vattnet från remsan. Efter cirka 1 minut kan resultatet avläsas. Nu kan du ställa in hårdhetsgrad på kaffemaskinen. Ställ in vattenhårdhet Tryck på. Tryck på pilknapparna tills Vattenhårdhet är markerat. Tryck på OK. Tryck på pilknapparna tills önskad hårdhetsgrad är markerad. Inställningen sparas. 19

20 Användning Du använder kaffemaskinen genom att trycka på de olika touchknapparna. Du är i dryckesmenyn när följande visas i displayen: Miele Välja dryck För att göra en kaffedryck, trycker du på en av dryckesknapparna. Ytterligare drycker hittar du i menyn Ytterligare program. Om du vill göra ett val trycker du på pilknapparna och tills önskat val är markerat. För att bekräfta trycker du på OK. Lämna meny eller avbryta en process För att lämna aktuell meny trycker du på. Om du inte trycker på någon knapp på ett litet tag går displayen tillbaka till dryckesmenyn. Välja en meny och hitta i en meny Tryck på knappen för menyn du vill välja. I respektive meny kan du starta beredningar eller ändra inställningar. Inställningar Språk Tid Timer En liggande stapel till höger i displayen visar om det följer några ytterligare val eller text. Du kan visa detta med hjälp av pilknapparna. Med hjälp av bocken ser du vilken inställning som är vald. 20

21 Fylla på vatten En bra vattenkvalitet är förutom val av kaffebönorna väldigt viktigt för att få en god kopp kaffe eller espresso. OBS! Bakterier kan bildas och leda till infektioner. Därför är det viktigt att du fyller på nytt vatten varje dag. Hett eller varmt vatten eller andra vätskor ska skada kaffemaskinen. Fyll inte på mineralvatten i vattenbehållaren. Kaffemaskinen kan då kalka igen och gå sönder. Tryck till höger på locket. Använd handtaget på vattenbehållaren och lyft upp den. Fyll på kallt, färskt dricksvatten i vattenbehållaren upp till markeringen max. Sätt in vattenbehållaren. Tips: Om vattenbehållaren sitter lite för högt eller snett så kan du kontrollera om avställningsytan på behållaren är smutsig. Avloppsventilen kan bli otät. Rengör i sådana fall avställningsytan. 21

22 Fylla på kaffebönor Om du vill ha kaffe eller espresso som för varje kopp bryggs på nymalda rostade kaffebönor så fyller du på bönor i behållaren för bönor. Vill du hellre ha kaffe bryggt på kaffepulver fyller du på kaffepulver i behållaren för pulver. OBS! Kvarnen kan gå sönder! Fyll bara på rostade kaffebönor i bönbehållaren. Fyll inte på kaffepulver i bönbehållaren. Tips: Råkaffe kan du mala med en kvarn för nötter eller frön. Sådana kvarnar har vanligtvis en roterande rostfri kniv. Det malda råkaffet fyller du sedan på skopvis i pulverbehållaren och gör sedan kaffe (se avsnittet "Göra kaffe med kaffepulver". OBS! Socker förstör kaffemaskinen! Fyll inte på kaffebönor med socker, karamell eller liknande. Häll inte heller i vätskor som innehåller socker i bönbehållaren. Använd inget råkaffe (gröna, orostade kaffebönor) eller kaffeblandningar som innehåller råkaffe. Obehandlade kaffebönor är väldigt hårda och innehåller en del restfukt och kvarnen kan gå sönder redan vid en första malning. Ta bort aromalocket till bönbehållaren. Fyll på med kaffebönor. Sätt på locket. TIPS: Fyll bara på så mycket kaffebönor som går åt på ett par dagar. Kaffet tappar mycket av sin arom när det kommer i kontakt med luft. 22

23 Koppla in och stänga av kaffemaskinen Koppla in kaffemaskinen Strömbrytaren på vänstra sidan av kaffemaskinen står på I. Tryck på knappen för Till/Från. När du kopplar in kaffemaskinen värms den upp och spolar igenom ledningarna. Om kaffemaskinen har en temperatur på över 60 C aktiveras inte genomspolningen. Välj beredning när det står Välj dryck i displayen. Om du inte trycker på någon knapp eller om du inte kör något skötselprogram kommer displayen att stängas av efter cirka 7 minuter för att spara energi. LED-belysningen kommer lysa pulserande medan kaffemaskinen är inkopplad. För att väcka upp kaffemaskinen igen trycker du bara på någon av touchknapparna. Stänga av kaffemaskinen Tryck på knappen för Till/Från. Efter att du har gjort en kopp kaffe kommer kaffeledningarna att spolas igenom innan kaffemaskinen stängs av. Efter att du har gjort en kopp med mjölk i kommer följande visas i displayen: Sätt mjölkledningen i uppsamlingskärlet. När du har gjort det trycker du på OK. Om inte mjölkledningen spolas igenom innan kaffemaskinen stängs av måste detta göras när kaffemaskinen startas nästa gång. Om kaffemaskinen ska stå oanvänd under en längre tid: Om kaffemaskinen inte ska användas under en längre tid: Töm uppsamlingskärlet, sumpbehållaren och vattenbehållaren. Rengör alla delar ordentligt, även bryggenheten. Stäng av kaffemaskinen på strömbrytaren. Den inställda tiden sparas inte och måste ställas in på nytt nästa gång du startar den. 23

24 Koppvärmare (CM 6310) Espresso och andra kaffespecialiteters smak utvecklas bättre och håller längre i förvärmda koppar. Ju mindre mängd kaffe som bereds och ju tjockare porslin koppen är gjord av, desto viktigare är det att förvärma koppen. Du kan förvärma koppar och glas på ovansidan av kaffemaskinen. Du måste koppla in koppvärmaren manuellt för att kunna värma kopparna. Koppla in och stänga av koppvärmaren Tryck på. Välj koppvärmare och tryck OK. Välj önskad dryck och bekräfta med knappen OK. Inställningen sparas. Ställ koppar eller glas på koppvärmaren på kaffemaskinens ovansida. Koppvärmaren är uppvärmd när kaffemaskinen är inkopplad. 24

25 Ställa in tappen på rätt höjd Du kan ställa in tappen efter hur höga kopparna och glasen som du använder är. Genom att anpassa höjden på tappen blir inte kaffet eller espresson kall så snabbt och creman bibehålls längre. Dra ner tappen till kanten på koppen eller skjut upp tappen så att koppen passar att ställa under. 25

26 Göra drycker Du kan välja mellan följande olika kaffespecialiteter: Ristretto är en koncentrerad och stark espresso. Samma mängd kaffepulver som till en espresso används. Dock tillsätts bara väldigt lite vatten. Espresso är ett starkt och aromatiskt kaffe med ett tjockt, hasselnötsbrunt skum på kaffet - crema. För att göra en bra espresso är det bäst att du använder kaffebönor som har rostats speciellt för espresso. Kaffe skiljer sig från espresso genom den speciella rostningen av kaffebönorna och det bryggs med mer vatten används. Caffé lungo är ett kaffe som bryggs med dubbelt så mycket vatten som en espresso. Kaffespecialiteter Ställ en kopp under tappen. Tryck på touchknappen för önskad dryck. Espresso Kaffe i Ytterligare program: Ristretto, Caffè lungo Den önskade kaffedrycken rinner sedan ur tappen ner i koppen. Häll bort de två första kaffeberedningarna så att kafferesterna från fabrikstesten försvinner ur systemet. 26

27 Göra drycker Dubbla koppar Du kan göra dubbla koppar espresso eller kaffe samtidigt, antingen i en kopp eller i två koppar. För att fylla två koppar samtidigt Avbryta beredning För att avbryta beredningen tryck en gång till på knappen för drycker eller Ytterligare program för drycker från. Tips: När Stopp visas i displayen kan du också avbryta beredningen med OK. Vid beredning av kaffespecialiteter med mjölk eller dubbla koppar av en dryck kan du avbryta de olika komponenterna separat. Tryck på OK. Kaffemaskinen avbryter beredningen. ställer du en kopp under varje tapp. Tryck på. Tryck på touchknappen för önskad dryck. Ur tappen rinner två koppar av önskad kaffedryck. Tips: Om du inte trycker på någon av knapparna för kaffe på en stund kommer valet Dubbel beredning att återställas. 27

28 Göra drycker Kaffe bryggt på kaffepulver För att göra kaffe eller espresso av redan malda kaffebönor, fyller du på kaffepulver skopvis i pulverbehållaren. På så vis kan du också brygga kaffe utan koffein även om du har kaffebönor som innehåller koffein i behållaren för bönor. Kaffemaskinen känner automatiskt av när du fyller på kaffepulver i pulverbehållaren. Du kan bara brygga en kopp kaffe eller espresso åt gången med kaffepulver. Fylla på kaffepulver Använd den medföljande kaffeskopan för att dosera kaffepulver. Öppna pulverbehållaren. Häll i en struken skopa kaffepulver i pulverbehållaren. Stäng behållaren. I displayen visas Bereda pulverkaffe? Fyll inte på mer än en struken skopa kaffepulver i pulverbehållaren. Om det är för mycket kaffepulver i pulverbehållaren kan bryggenheten inte pressa kaffepulvret. Kaffemaskinen använder allt kaffepulver som du har fyllt på till nästa kaffeberedning. 28

29 Göra drycker Göra kaffe av pulver Om du vill göra kaffe av kaffepulver väljer du ja och trycker OK. Nu kan du välja kaffesort. Ställ en kopp under tappen. Välj önskat kaffe. Den önskade kaffedrycken bereds. Om du inte vill göra kaffe bryggt på pulver välj nej och tryck OK. Kaffepulvret hamnar i sumpbehållaren. Drycker med mjölk Var försiktig! Du kan bränna och skålla dig om du kommer åt kaffetappen. Använd alltid mjölk utan tillsatser. Tillsatser som innehåller mycket socker fastnar i mjölkledningarna och kaffemaskinen kan gå sönder. Om du väljer en kaffespecialitet med mjölk kommer kaffemaskinen att värmas upp. I tappen värms mjölken upp med ånga och skummas sedan till mjölkskum. Om du inte har gjort någon kaffe med mjölk på en längre tid så spola igenom mjölkledningen innan du gör den första koppen. På så vis blir du av med eventuella bakterier i mjölkledningen. 29

30 Göra drycker Du kan välja mellan olika kaffespecialiteter med mjölk. Cappuccino består av ungefär två tredjedelar mjölkskum och en tredjedel espresso. Latte macchiato består av en tredjedel vardera av varm mjölk, mjölkskum och espresso. Caffè latte består av varm mjölk och kaffe. Du kan också bara välja varm mjölk och mjölkskum. Anvisningar för mjölkbehållaren i rostfritt stål (I leveransen för CM 6310 ingår) Mjölkbehållaren i rostfritt stål håller mjölken kall under en längre tid. Med kall mjölk under ( 13 C) får du ett riktigt bra mjölkskum. Sätt nu fast mjölkslangen med den rostfria delen på ovansidan av locket så att det snäpper fast. Ställ mjölkbehållaren till höger om kaffemaskinen och sätt i mjölkslangen i tappen. Sätt fast det rostfria röret på insidan av locket. Tänk på att den sneda sidan ska peka neråt. Fyll mjölkbehållaren till max 2 cm under kanten och sätt sedan på locket. 30

31 Göra drycker Använda mjölk från mjölkförpackningar Göra drycker med mjölk Ställ en lämplig kopp eller ett lämpligt glas under tappen. Tryck på touchknappen för önskad dryck. Cappuccino Latte macchiato under Ytterligare program: Caffè latte, Varm mjölk, Mjölkskum Mjölkledningen för mjölk ur mjölkförpackningar hittar du bakom luckan. Sätt i mjölkledningen i tappen. Ställ en behållare med mjölk till höger bredvid kaffemaskinen. Den önskade drycken bereds. Låt mjölkledningen hänga ner i mjölken. Tänk på att mjölkslangen hamnar tillräckligt djupt ner i mjölken. 31

32 Göra drycker Göra varmt vatten (CM 6310) Var försiktig! Du kan bränna och skålla dig om du kommer åt hetvattentappen. Tänk på att vattnet inte är varmt nog för att göra te. Välj en beredning från en profil Med Profiler kan du anpassa dina kaffespecialiteter helt efter egen smak (se avsnittet "Profiler"). Om du redan har gjort en egen profil kan du välja den för att göra egna kaffespecialiteter. Tryck på. Använd pilknapparna för att välja rätt profil och tryck OK. I displayen visas profilen du valt. Nu kan du göra just ditt kaffe. Ställ en lämplig kopp eller ett lämpligt glas under varmvattentappen. Tryck på. Tryck på Hett vatten och tryck på OK. Varmvattnet rinner ner i koppen. För att avbryta vattnet trycker du på OK. Kaffemaskinen avbryter beredningen. 32

33 Kaffenjutning enligt dina önskemål Du kan anpassa kaffemaskinen optimalt till den kaffesort som du använder. Du kan ändra malmängden, ställa in bryggningstemperatur eller välja Förbryggning i menyn Dryckesparametrar. Du kan ändra parametrarna för alla kaffespecialiteter helt individuellt. Dessutom kan du ställa in malgraden optimalt till kaffesorten som används. Malgrad När kaffepulvret har rätt malgrad rinner kaffet eller espresson jämnt ner i koppen och får en fin crema. Malgraden du har ställt in gäller för alla kaffespecialiteter. Den perfekta creman har en hasselnötsbrun färg. På följande kännetecken ser du om du måste ändra malgrad: Malgraden är för grovt inställd om kaffet rinner ner i koppen väldigt fort. creman är väldigt ljus och tunn. Minska malgraden för att mala kaffebönorna finare. Malgraden är för fint inställd om kaffet bara doppar ner i koppen creman är mörkbrun. Öka malgraden för att mala bönorna grövre. Tänk på följande för att inte skada kvarnen: Ändra malgraden med endast ett läge i taget. Mal sedan en omgång bönor och ändra efter det malgraden ett läge till. Öppna luckan. Vrid malgradsspaken i kaffemaskinen maximalt en nivå åt vänster (finare malning) eller åt höger (grövre malning). Stäng luckan. När du öppnar serviceluckan kommer det interna räkneverket för tömning av uppsamlingskärlet och sumpbehållaren att återställas. 33

34 Kaffenjutning enligt dina önskemål Töm uppsamlingskärlet och sumpbehållaren. Gör en kaffedryck. Därefter kan du ändra malgraden igen. Den ändrade malgraden aktiveras först vid den andra omgången kaffe som bryggs. Visa och ändra parametrarna för en dryck Tryck på. Välj önskad dryck och bekräfta med knappen OK. De aktuella inställningarna för malmängd, bryggningstemperatur och förbryggning visas för denna dryck. Malmängd Kaffemaskinen kan mala och brygga mellan 6-14 g kaffe per kopp. Ju mer kaffepulver som bryggs, desto starkare bli kaffet eller espresson. På följande kännetecken ser du om du måste ändra malgrad: Malmängden är för liten om kaffet rinner ner väldigt fort i koppen. creman är väldigt ljus och tunn. kaffet smakar blaskigt. Ställ in malmängden på mer finmalet så att mer kaffepulver används till bryggningen. Malmängden är för fin när kaffet bara droppar ner i koppen. creman är mörkbrun kaffet smakar bittert. Minska malmängden så att mindre kaffepulver används till bryggning. Välj Malmängd och tryck på OK. Tryck på pilknapparna för att ändra malmängden. Tryck på OK. Inställningen sparas. Tips: Om kaffet är för starkt eller smakar för bittert kan du prova en annan bönsort. 34

35 Kaffenjutning enligt dina önskemål Bryggningstemperatur Den idealiska bryggningstemperaturen beror på vilken kaffesort som används om det är espresso eller kaffe som bryggs lufttrycket. Om kaffemaskinen exempelvis befinner sig över 2000 meter över havet måste bryggningstemperaturen ställas in på låg temperatur. Detta eftersom det lägre lufttrycket gör att vattnet sjuder redan vid lägre temperaturer. Det finns fem bryggningstemperaturer att välja på. Tips: Alla kaffesorter tål inte höga temperaturer. Vissa sorter är känsliga och reagerar så att det kan påverka både crema och smak. Välj Bryggningstemperatur och tryck på OK. Välj önskad temperatur och tryck OK igen. Inställningen sparas. Förbryggning Vid Förbryggning fuktas kaffepulvret först med lite hett vatten efter malningen. Resterande vattenmängd pressas genom det fuktade kaffepulvret efter en kort stund. Aromerna utvecklas då bättre. Du kan ställa in en kort eller en lång förbryggning eller helt stänga av funktionen Förbryggning. Vid leverans av kaffemaskinen är förbryggningen avaktiverad. Välj Förbryggning och tryck OK. Välj önskad inställning och bekräfta med OK. Inställningen sparas. 35

36 Dryckesmängd Smaken på kaffet beror förutom sorten på kaffebönorna också på mängden vatten som används. Du kan anpassa mängden vatten till alla kaffespecialiteter och även anpassa mängden hett vatten till storleken på koppen och kaffesorter du använder. För kaffespecialiteter med mjölk kan du, förutom espresso- och kaffemängd, även anpassa mjölk och mjölkskum till dina önskemål. Du kan dessutom bestämma mängden för varm mjölk och mjölkskum. För varje dryck finns en maximalt möjlig mängd som kan programmeras. När denna är uppnådd, stoppas beredningen. Då sparas den maximalt möjliga mängden. Den ändrade dryckesmängden sparas alltid i den aktuella profilen. Namnet på den aktuella profilen visas uppe till vänster i displayen. Ändra dryckesmängden under tiden du gör en kopp kaffe Anpassa mängden för espresso och kaffe Ställ den kopp du vill använda under tappen. Tryck på eller tills ändra visas i displayen. Den önskade drycken bereds. Först när spara visas i displayen kan du också spara mängden. När koppen är fylld enligt dina önskemål trycker du på OK. Från och med nu kommer kaffet eller espresson att göras enligt den programmerade mängden. Du har två olika möjligheter att starta programmeringen av dryckesmängden: med någon av knapparna för kaffe, när du gör en kopp kaffe eller när du väljer Dryckesmängd i menyn Parameter. Om vattenbehållaren blir tom under beredningen så avbryts mängdprogrammeringen. Mängden sparas då inte. Tips: För att avbryta processen Ändra mängden dryck så trycker du på den upplysta knappen eller på knappen för Ytterligare program. 36

37 Dryckesmängd Anpassa dryckesmängden för cappuccino och latte macchiato Ställ en en lämplig kopp eller ett glas under tappen. Tryck på eller tills de olika komponenterna till cappuccino eller latte macchiato visas i displayen. Cappuccino: mjölkskum, espresso Latte macchiato: varm mjölk, mjölkskum, espresso Med hjälp av pilknapparna väljer du de komponenter som du vill ändra mängden för. Bekräfta dessa separat med OK Med hjälp av bocken ser du vilken komponent mängden anpassas för. Välj Starta och tryck OK. Kaffemaskinen påbörjar beredningen. Du kan nu välja mängd för valda komponenter så snart Spara visas i displayen. När du tycker att mängden är lagom trycker du på knappen OK. Spara önskad mängd för de valda komponenterna. Från och med nu kommer den här drycken att beredas enligt programmerad sammansättning och dryckesmängd. Anpassa dryckesmängden för ristretto, caffè lungo, caffè latte, varm mjölk och mjölkskum Ställ en ett lämpligt kärl under tappen. Tryck på. Välj önskad kaffedryck. Välj Dryckesmängd och bekräfta med knappen OK. Du kan nu ändra mängden för de olika komponenterna för caffè latte varm mjölk och espresso såsom beskrivs under "Anpassa dryckesmängden för cappuccino och latte macchiato". 37

38 Dryckesmängd Ändra dryckesmängd i menyn Parameter Tryck på. Välj önskad dryck och bekräfta med knappen OK. Välj Dryckesmängd och bekräfta med knappen OK. Härifrån är tillvägagångssättet identiskt med ändra dryckesmängd under beredning. Anpassa dryckesmängd för olika profiler För varje profil kan du anpassa dryckesmängden helt individuellt på de olika kaffespecialiteterna. Tryck på. Välj önskad användarprofil. Namnet på aktuell profil visas uppe till vänster i displayen. Nu kan du göra såsom beskrivits för att välja och ändra Dryckesmängd i menyn Parameter eller ändra dryckesmängd under beredning. 38

39 Profiler Om du ska använda kaffemaskinen tillsammans med andra och ni har olika smak, kan du skapa individuella användarprofiler. För varje profil kan du ändra inställningarna för olika kaffespecialiteter (dryckesmängd, malmängd, bryggningstemperatur och förbryggning). Namnet på aktuell profil visas uppe till vänster i displayen. Välja profil Tryck på. Du kan du skapa en profil. Om du redan har skapat en profil har du följande möjligheter: Välj Välj profil bland de profiler som redan finns programmerade i kaffemaskinen. Välj Ändra namn om du vill ändra namn på en användarprofil. Radera profil om du vill radera en befintlig profil. Byt profil för att ställa in om kaffemaskinen alltid automatiskt ska byta tillbaka till standarprofilen eller om den ska behålla den senaste. Tips: Om du trycker på eller så hamnar du i huvudmenyn igen. Skapa profil Välj Skapa profil och tryck på OK. I displayen finns bokstäver som du kan välja med pilknapparna. Du kan även välja siffror, stor och liten bokstav med hjälp av pilknapparna. Bekräfta varje bokstav eller siffra med OK. Valt tecken visas i raden ovanför. Upprepa tills du har fått ett fullständigt namn i den övre displayraden. Tips: Med knappen kan du radera det sista tecknet du skrev in. När du är klar och vill spara går du med pilknapparna till och trycker på OK. Om du inte vill spara trycker du på tills alla tecken är raderade och kaffemaskinen går tillbaka till det förra valet. Tips: Den senast skapade profilen är vald som aktuell profil. 39

40 Profiler Välja profil Det här valet är bara möjligt att göra om en profil har lagts till utöver Mieles standard-profil. Välj Välj profil och tryck OK. Välj önskad profil och tryck OK. Namnet på den aktuella profilen visas uppe till vänster i displayen. Ändra namn Radera profil Det här valet är bara möjligt att göra om en profil har lagts till utöver Mieles standardprofil. Standardprofilen kan inte ändras. Välj Radera profil och tryck OK. Välj den användarprofil du vill radera och tryck OK. Profilen tas bort. Det här valet är bara möjligt att göra om en profil har lagts till utöver Mieles standard-profil. Välj Ändra namn och tryck OK. Gå nu tillväga på samma sätt som för Skapa profil. För att radera ett tecken väljer du. För att välja ett nytt tecken, väljer du tecknet och trycker sedan på OK för att bekräfta det. Spara det ändrade namnet med och tryck på OK för att spara. 40

41 Profiler Byta profil Kaffemaskinen kan ställas in så att den efter varje dryckesberedning automatiskt alltid återgår till standardprofilen eller att den behåller den senast inställda användarprofilen. Välj Byt profil och tryck OK. Nu har du följande möjligheter: manuellt: den valda profilen fortsätter att vara aktiverad tills du väljer en annan. efter fylld kopp: efter varje dryckesberedning byter kaffemaskinen automatiskt till standardprofilen. vid inkoppling: varje gång kaffemaskinen kopplas in väljer den automatiskt standardprofilen, oavsett vilken profil som var inställd innan kaffemaskinen stängdes av. Välj önskad dryck och bekräfta med knappen OK. 41

42 Inställningar I menyn Inställningar kan du anpassa kaffemaskinen till dina önskemål. Inställningarna gäller för alla profiler. Välja menyn Inställningar Tryck på. Nu kan du kontrollera och ändra inställningarna. Med hjälp av bocken ser du vilken inställning som just nu är vald. Ändra och spara inställningar Tryck på. Välj önskad inställning med pilknapparna och tryck på OK. Tryck på pilknapparna tills önskat val är markerat. Tryck på OK. Inställningen sparas. Genom att trycka på hamnar du på nivån ovanför. Genom att trycka på hamnar du på Välj dryck igen. 42

43 Inställningar Översikt över möjliga inställningar Fabriksinställningen för varje menypunkt ärfetmarkerad. Menypunkt Språk Tid Timer Ecoläge Belysning* Info Driftspärr Vattenhårdhet Ljusstyrka display Ljudstyrka* Koppvärmare* Butik Fabriksinställning Möjliga inställningar Deutsch, ytterligare språk Land Tidsformat 12-timmarsvisning/24-timmarsvisning Ställa in Ställa in inkoppling kl./avstängning efter 00:30) /avstängning kl. Aktivera inkoppling kl. (ja/nej)/avstängning kl. (ja/nej) till / från Ljusstyrka Beredningar Beredningar totalt / Espresso / Kaffe / / Cappuccino / Latte macchiato, Caffè Latte / Varm mjölk / Mjölkskum / Varmt vatten Beredningar kvar till Avkalka kaffemaskinen Avfetta bryggenheten till / från mjukt medel hårt mycket hårt Ljusstyrka Ljudsignaler Knappljud till / från Demoläge till / från Återställ ej Återställa * CM

44 Inställningar Språk Du kan välja ditt språk och land för alla texter som visas i displayen. Tips: Om du av misstag skulle ha valt fel språk, hittar du menypunkten Språk med hjälp av symbolen. Tid Nu kan du ställa in tidsformat och tid. Tidsformat Du kan välja mellan följande: 24-timmarvisning (24 h) 12-timmarsvisning (12 h) Ställa in Ställ in timmar och minuter med pilknapparna. Timer Du kan välja mellan följande funktioner: Kaffemaskinen kopplas in vid en bestämd tidpunkt, till exempel till frukost (Inkoppling kl.). stängs av vid en bestämd tidpunkt (Avstängning kl.). stängs av vid en bestämd tidpunkt om den itne har använts på en stund (Avstängning efter). För Inkoppling kl. och Avstängdning kl. måste timern vara aktiverad. Inkoppling kl. Om driftspärren är aktiverad kopplas kaffemaskinen inte in vid vald tidpunkt. Ställ in timmar och minuter med pilknapparna. Om kaffemaskinen har kopplats in tre gånger med timerfunktionen Inkoppling kl. och inga drycker har beretts, kommer kaffemaskinen inte att kopplas in automatiskt längre. På så vis kopplas inte kaffemaskinen in varje dag när du till exempel är på semester. De programmerade tiderna sparas dock och aktiveras nästa gång du kopplar in kaffemaskinen manuellt. 44

45 Inställningar Avstängning kl. Ställ in timmar och minuter med pilknapparna. De programmerade tiderna sparas dock och aktiveras nästa gång du kopplar in kaffemaskinen manuellt även om du inte använder kaffemaskinen under en längre tid. Avstängning efter Om kaffemaskinen inte används på en halvtimme så stängs den av för att spara energi. Du kan ändra den förprogrammerade inställningen med pilknapparna och välja en annan tid mellan 15 minuter och 9 timmar. Aktivera och avaktivera timer Om driftspärren är aktiverad kan timerfunktionen Inkoppling kl. inte väljas. Välj önskad timerfunktion. Den valda timerfunktionen markeras med. Tryck på pilknapparna tills Bekräfta är markerat. Tryck på OK. Ecoläge Ecoläge är ett energisparläge. När ecoläget är inkopplat kommer kaffemaskinen att värmas upp innan varje dryckesberedning vilket gör att det kan ta lite längre tid att få sin kopp kaffe. Om ecoläget är avstängt kommer kaffemaskinen att dra betydligt mer energi. Den kommer värmas upp innan den första beredningen och kommer sedan att fortsätta vara uppvärmd hela tiden så att du inte behöver vänta lite längre på din kopp kaffe. Kaffemaskinen meddelar dig om den förändrade energiförbrukningen. Belysning (CM 6310) Med pilknapparna ändrar du ljusstyrkan. För att stänga av belysningen trycker du på pilknappen tills inga segment längre är fyllda och Avstängd visas Om du inte trycker på någon knapp eller inte gör något skötselprogram kommer belysningen att släckas efter cirka 7 minuter för att spara energi. 45

46 Inställningar Info (Visa information) I menypunkten Info kan du se hur många koppar som beretts för de olika dryckerna. Du kan dessutom se om det är mer än 50 beredningar kvar till nästa avkalkning eller avfettning. För att komma till föregående menynivå trycker du på OK. Spärra kaffemaskinen (driftspärr ) Du kan spärra kaffemaskinen så att till exempel barn inte kan använda den. Aktivera och avaktivera driftspärr När driftspärren är inkopplad är timerfunktionen Inkoppling kl. avaktiverad. Ljusstyrka display Ändra displayens ljusstyrka med pilknapparna. Ljudstyrka (CM 6310) Ändra ljudsignalerna och knappljudet med pilknapparna. För att stänga av ljudsignalerna trycker du på pilknappen tills inga segment längre är fyllda och Avstängd visas Koppvärmare (CM 6310) Du hittar ytterligare information om koppvärmaren i avsnittet "Förvärma koppar". För att tillfälligt koppla ur driftspärren Under tiden som följande meddelande visas i displayen För att låsa upp trycker du på OK i 6 sekunder håller du knappen OK intryckt i6sekunder. När du stänger av kaffemaskinen spärras den igen. Vattenhårdhet Information om vattenhårdhet hittar du i avsnittet "Förbereda kaffemaskinen och börja använda den". 46

47 Inställningar Fabriksinställning Du kan återställa kaffemaskinen till fabriksinställning. I "Översikt över möjliga inställningar" kan du se vilka inställningar som är fabriksinställningar. Följande inställningar återställs inte: - Språk - Tid - Antal beredningar (info) Demoläge (butik) Du behöver inte den här funktionen för privat bruk. Kaffemaskinen kan visas och presenteras hos återförsäljare och på mässor med hjälp av funktionen Butik. Kaffemaskinens belysning är tänd men inga drycker kan göras. När demoläget är aktiverat kan du inte stänga av kaffemaskinen med knappen Till/Från. 47

48 Rengöring och skötsel Överblick Rengör kaffemaskinen regelbundet för att undvika att bakterier uppstår. Rekommenderat tidsintervall Dagligen (innan du stänger av kaffemaskinen) 1 gång i veckan (oftare om det behövs) Ungefär var 200:e beredning Beroende på vattenhårdhet Vid behov Vad måste jag rengöra och underhålla? vattenbehållare Sumpbehållare Uppsamlingskärl och avrinningsgaller Rostfri mjölkbehållare för mjölk tapp med integrerad cappuccinatore Kaffemaskinens front (särskilt direkt efter avkalkning) Ta ut bryggenheten och rengör den för hand Kaffemaskinens insida Avfetta bryggenheten (med rengöringstablett) Avkalka kaffemaskinen Behållare för kaffebönor Pulverbehållare Om dessa delar diskas ofta i diskmaskin, kan olika livsmedelsrester färga av sig eller skada det yttersta skiktet. Följande delar ska uteslutande rengöras för hand. bryggenhet tappens skydd locket till vattenbehållaren lock till bönbehållaren rostfri mjölkbehållare för mjölk hållare för avrinningsgallret (på uppsamlingskärlet) 48

49 Rengöring och skötsel Du kan bränna dig på kaffemaskinens varma delar och på varma vätskor! Låt kaffemaskinen svalna av innan du rengör den. Tänk på att vattnet i uppsamlingskärlet kan vara väldigt varmt. Använd inte ångrengörare. Ångan kan orsaka en kortslutning. För att undvika skador på ytorna bör följande inte användas för rengöring: rengöringsmedel som innehåller soda, ammoniak, syra eller klorid rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel kalklösande rengöringsmedel rengöringsmedel för rostfritt stål diskmaskinsrengöringsmedel rengöringsmedel för glas eller fönsterputsmedel ugnsrengöringsmedel skurmedel i pulver eller flytande form hårda eller gamla disksvampar och borstar eller använda disksvampar som innehåller rester av skurmedel rengöringssvampar för glaskeramiska ytor vassa metallskrapor. Genomspolning av kaffemaskinen När du har berett en kaffedryck, spolas kaffemaskinen också igenom vid avstängning. På så vis avlägsnas eventuella kafferester. Du kan också spola igenom kaffemaskinen manuellt. Tryck på. Välj Skötsel och tryck på OK. Välj Spola igenom kaffemaskinen och tryck OK. Ledningarna spolas igenom. Du blir uppmanad om att sätta fast mjölkledningen i avrinningsgallret. 49

50 Rengöring och skötsel Mjölkledning Tänk på att rengöra mjölkledningar och andra delar som kommer i kontakt med mjölk ordentligt. Mjölk innehåller naturligt bakterier som förökar sig snabbt vid otillräcklig rengöring och är inte särskilt hälsosamma. Spola mjölkledning Mjölkrester kan täppa till mjölkledningen. När du har gjort en dryck med mjölk spolar kaffemaskinen igenom mjölkledningen efter några minuter. Du kan också spola igenom mjölkledningen manuellt. Tryck på. Välj Skötsel och tryck på OK. Välj Spola igenom mjölkledningen och tryck OK. Rengöra mjölkledning Mjölkledningen måste rengöras ungefär en gång i veckan. Kaffemaskinen kommer att påminna dig om det. Tryck på OK. När du får uppmaningen Rengöra mjölkledning så trycker du OK och räkneverket för rengöringsintervall kommer att återställas. Du kommer inte att bli påmind på nytt. Du kan rengöra mjölkledningen på två sätt: Du kan ta ut den integrerade cappuccinatoren tillsammans med tappen, ta isär den och diska den i diskmaskin eller för hand med varmt vatten och lite handdiskmedel. Eller så rengör du mjölkledningen med hjälp av programmet Rengöra mjölkledning och Mieles rengöringsmedel för mjölkledningar. Sätt fast mjölkledningen i den högra öppningen i avrinningsgallret när du blir uppmanad om att göra det. Tryck på OK. Mjölkledningen spolas igenom. 50

51 Rengöring och skötsel Rengör mjölkledningen med hjälp av skötselprogrammet Rengöra kaffemaskinen Rengöringsförloppet kan inte avbrytas utan måste få gå färdigt. Tryck på. Välj Skötsel och tryck på OK. Välj Rengör mjölkledning och tryck OK. Rengöringen startar. Följ anvisningarna i displayen. När du får uppmaningen Sätt mjölkledningen i rengöringsmedel så löser du upp rengöringspulvret i vatten. Rengöringsmedel För en så effektiv rengöring som möjligt rekommenderar vi att du använder Mieles rengöringsmedel för mjölkledningar. Rengöringspulvret för mjölkledningar har utvecklats speciellt för Mieles kaffemaskiner. Du kan beställa och köpa rengöringsmedlet för mjölkledningar hos Mieles återförsäljare, hos Mieles reservdelsavdelning och i Mieles webbshop på Lös upp rengöringspulvret i en behållare med 200 ml ljummet vatten. Rör om med en sked tills pulvret har löst upp sig helt. Ställ behållaren bredvid kaffemaskinen och häng ner mjölkledningen i rengöringslösningen. Tänk på att ledningen måste hänga ner tillräckligt djupt i rengöringslösningen. Tryck på OK. Följ instruktionerna i displayen. Efter spolningen är rengöringsförloppet klart. 51

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kaffemaskinen i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på kaffemaskinen. sv-se M.-Nr. 09 768 830

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kaffemaskinen i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på kaffemaskinen. sv-se M.-Nr. 09 821 910

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Helautomatisk kaffemaskin CVA 6401 sv-se Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kaffemaskinen i bruk. På så vis undviker du personskador och skador

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv SE M.-Nr. 10 296 600 Transportförpackning och hantering av

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Helautomatisk kaffemaskin

Bruks- och monteringsanvisning Helautomatisk kaffemaskin Bruks- och monteringsanvisning Helautomatisk kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kaffemaskinen i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på kaffemaskinen.

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 462 180 Transportförpackning och hantering av

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 526 360 Transportförpackning och hantering av

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kaffemaskin för inbyggnad

Bruks- och monteringsanvisning Kaffemaskin för inbyggnad Bruks- och monteringsanvisning Kaffemaskin för inbyggnad Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv SE M.-Nr. 10 214 010 Transportförpackning

Läs mer

Bruksanvisning. Espressomaskin CVA 5060 CVA 5068

Bruksanvisning. Espressomaskin CVA 5060 CVA 5068 Bruksanvisning Espressomaskin CVA 5060 CVA 5068 sv-se Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan espressomaskinen installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på espressomaskinen.

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 793 160 Miele kaffe Kaffet Miele Black edition

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 459 091 Miele kaffe Kaffet Miele Black edition

Läs mer

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL ANVÄNDARMANUAL Maskiner med automatisk vattenpåfyllning UM_SV Part No.: 1764079_01 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 4 Inledning...4 Varningar...4 Försiktighetsåtgärder...4

Läs mer

ESPRESSO ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK ESPRESSO COLOR ESPRESSO PURE. Bruks- och skötselanvisning

ESPRESSO ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK ESPRESSO COLOR ESPRESSO PURE. Bruks- och skötselanvisning ESPRESSO ESPRESSO COLOR ESPRESSO PURE Bruks- och skötselanvisning ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK 2 INNEHÅLL BESKRIVNING... 4 INSTALLATION... 5 FÖRBEREDELSE... 5 STARTA MASKINEN... 5 LUFTNING... 6 VIKTIGT ATT

Läs mer

IMPRESSA C50 Det viktigaste i korthet

IMPRESSA C50 Det viktigaste i korthet IMPRESSA C50 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning Impressa C50. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla

Läs mer

J6/J600 Det viktigaste i korthet

J6/J600 Det viktigaste i korthet J6/J600 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning J6/J600. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Sköljning

Läs mer

Z8 Det viktigaste i korthet

Z8 Det viktigaste i korthet Z8 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning Z8. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Sköljning av

Läs mer

E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet

E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning E8/E80/ E800. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla

Läs mer

CVA 6805 Kaffemaskin för inbyggnad med system för hela bönor Mieles tusenkonstnär för högt ställda krav.

CVA 6805 Kaffemaskin för inbyggnad med system för hela bönor Mieles tusenkonstnär för högt ställda krav. CVA 6431, 6401,6805 CVA 6805 med system för hela bönor Mieles tusenkonstnär för högt ställda krav. Perfekta resultat och intensiv kaffearom AromaticSystem Helautomatisk perfektion OneTouch for Two Unik

Läs mer

S8 Det viktigaste i korthet

S8 Det viktigaste i korthet S8 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning S8. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Sköljning av

Läs mer

E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet

E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning E8/E80/ E800. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla

Läs mer

Bruksanvisning. Automatisk doseringsenhet för tvättmedel AWD 10. sv-se. Bruksanvisningen ska ovillkorligen

Bruksanvisning. Automatisk doseringsenhet för tvättmedel AWD 10. sv-se. Bruksanvisningen ska ovillkorligen Bruksanvisning Automatisk doseringsenhet för tvättmedel AWD 10 Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan doseringsenheten installeras och tas i bruk. Därmed undviker du olyckor och skador på

Läs mer

CafeRomatica NICR7.. Helautomatisk kaffemaskin Instruktioner och användbara tips. A passion for coffee.

CafeRomatica NICR7.. Helautomatisk kaffemaskin Instruktioner och användbara tips. A passion for coffee. CafeRomatica NICR7.. Helautomatisk kaffemaskin Instruktioner och användbara tips S A passion for coffee. 1 S A Display L Servicedörr B Vänstervred M Fack för färdigmalet C Högervred N Slaskbricka D Bönsymbol

Läs mer

ESPRESSOBRYGGARE. Bonviva. Distribueras av: Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

ESPRESSOBRYGGARE. Bonviva. Distribueras av: Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar ESPRESSOBRYGGARE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Distribueras av: Bonviva Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda din espressobryggare VIKTIGT: du måste spara din kaffebryggarens

Läs mer

Z6 Det viktigaste i korthet

Z6 Det viktigaste i korthet Z6 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning Z6. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Du kan när

Läs mer

Bruksanvisning. Senast ändrad: 2009-12-22. Endast för hushållsbruk

Bruksanvisning. Senast ändrad: 2009-12-22. Endast för hushållsbruk Bruksanvisning Senast ändrad: 2009-12-22 Endast för hushållsbruk Kvarnjustering Bönbehållare Koppvärmare Kontrollpanel Lock till bönbehållare Påfyllningshål för färdigmalet kaffe Kaffeutlopp Droppskål

Läs mer

Användarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev. 090111. Din lokala återförsäljare ... ...

Användarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev. 090111. Din lokala återförsäljare ... ... Användarmanual KVARN ORIGINAL Din lokala återförsäljare... U / SE Rev. 090111... 1. innehållsförteckning. Kvarn Original 1 Innehållsförteckning 2. 2 Inledning 3. 3. Varningar och föreskrifter 3-4 4. Grundregler

Läs mer

Saromica Perkolator, kaffemaskin

Saromica Perkolator, kaffemaskin Saromica Perkolator, kaffemaskin Modell Saromica 6005 / Saromica 6010 / Saromica 6015 Bruksanvisning 1 1. Allmän information Läs noga igenom bruksanvisningen med viktig information för säker och korrekt

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första

Läs mer

VATTENKOKARE WK-2015SC

VATTENKOKARE WK-2015SC VATTENKOKARE WK-2015SC ANVÄNDARMANUAL 1 Läs denna användarmanual noggrant innan vattenkokaren tas i bruk. Manualen innehåller viktig information för vattenkokarens användning och underhåll. SYMBOLER I

Läs mer

SE Bruksanvisning TIMER

SE Bruksanvisning TIMER SE Bruksanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Läs igenom bruksanvisningen noggrant! Säkerhetsinstruktioner Kontrollera att nätspänningen överrensstämmer med nätspänningen på apparaten (se undersida

Läs mer

E6/E60 Det viktigaste i korthet

E6/E60 Det viktigaste i korthet E6/E60 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning E6/E60. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Sköljning

Läs mer

Bruks- och skötselanvisning ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK

Bruks- och skötselanvisning ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK Bruks- och skötselanvisning ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK 2 INNEHÅLL BESKRIVNING... 4 TILLBEHÖR... 4 INSTALLATION... 5 STARTA MAKINEN... 5 STÄLLA IN SPRÅK... 6 AQUA PRIMA - VATTENFILTER... 7 KONTROLLPANELEN...

Läs mer

D4 Det viktigaste i korthet

D4 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning D4. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Isättning/byte av filter Om du använder

Läs mer

Svensk bruksanvisning

Svensk bruksanvisning Svensk bruksanvisning Användningsområde Denna maskin är konstruerad för att brygga kaffe och är endast avsedd för hemmabruk och bör ej användas i professionella sammanhang. Använd endast Caffitaly-kapslar.

Läs mer

ESPRESSOBRYGGARE. Mivita. Distribueras av: Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

ESPRESSOBRYGGARE. Mivita. Distribueras av: Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar ESPRESSOBRYGGARE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Distribueras av: Mivita Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda din espressobryggare VIKTIGT: Du måste spara kaffebryggarens

Läs mer

Always here to help you

Always here to help you Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD7699 HD7697 HD7695 HD7685 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 HD7697, HD7695, HD7685 SVENSKA

Läs mer

Bruksanvisning ENA Micro 5

Bruksanvisning ENA Micro 5 de en fr it es pt Bruksanvisning ENA Micro 5 ru 1 Innehållsförteckning Din ENA Micro 5 Manöverorgan 4 Viktig information 6 Användning för avsett ändamål...6 För din säkerhet...6 1 Förberedelse och idrifttagning

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt

Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar fläkten i bruk. Därmed undviker du personskador och skador på fläkten. sv - SE M.-Nr. 09 734 530

Läs mer

Användarmanual KVARN ORIGINAL U / SE. Rev Din lokala återförsäljare

Användarmanual KVARN ORIGINAL U / SE. Rev Din lokala återförsäljare Användarmanual KVARN ORIGINAL Din lokala återförsäljare... U / SE Rev. 120312... 1. innehållsförteckning. Kvarn Original 1 Innehållsförteckning 2. 2 Inledning 3. 3. Varningar och föreskrifter 3-4 4. Grundregler

Läs mer

Bruksanvisning ENA Micro 1

Bruksanvisning ENA Micro 1 de en fr sv Bruksanvisning ENA Micro 1 ru Innehållsförteckning Din ENA Micro 1 Manöverorgan 4 Viktig information 6 Användning för avsett ändamål...6 För din säkerhet...6 1 Förberedelse och idrifttagning

Läs mer

SE Bruksanvisning Kaffekvarn. CM 90 Serie

SE Bruksanvisning Kaffekvarn. CM 90 Serie SE Bruksanvisning Kaffekvarn CM 90 Serie Innehållsförteckning Säkerhetsinformation... 3 Uppackning... 4 Krav på installationsplatsen... 4 Före första användningen... 5 Justering av malningsgrad... 5 Kaffe

Läs mer

GIGA 5 Det viktigaste i korthet

GIGA 5 Det viktigaste i korthet GIGA 5 Det viktigaste i korthet «Bruksanvisningen GIGA 5» har tillsammans med denna snabbmanual «GIGA 5 Det viktigaste i korthet» försetts med den oberoende tyska provningsanstalten TÜV SÜD:s kontrollsigill

Läs mer

Din manual DELONGHI EAM 2600 CAFFE CORSO http://sv.yourpdfguides.com/dref/3388729

Din manual DELONGHI EAM 2600 CAFFE CORSO http://sv.yourpdfguides.com/dref/3388729 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för DELONGHI EAM 2600 CAFFE CORSO. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok

Läs mer

ORIGINAL LINE M ANVÄNDARMANUAL

ORIGINAL LINE M ANVÄNDARMANUAL ANVÄNDARMANUAL Maskiner med manuell vattenpåfyllning UM_SV Part No.: 1764086_01 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 4 Inledning...4 Varningar...4 Försiktighetsåtgärder...4

Läs mer

2008/2009. surpresso EQ.7. Helautomatiska kaffemaskiner. Framtiden flyttar in.

2008/2009. surpresso EQ.7. Helautomatiska kaffemaskiner. Framtiden flyttar in. 2008/2009 surpresso EQ.7 Helautomatiska kaffemaskiner Framtiden flyttar in. En ny stjärna är född. Nya Siemens EQ.7 lyfter din kaffestund till nya höjder. Fulländad arom och oöverträffat mjölkskum ger

Läs mer

Tovenco Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning Tovenco Bruksanvisning För system TDS + Tovenco Damper System + Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!

Läs mer

Koniskt malverk Frontmonterad pulsknapp Unik kalibrering av malverket

Koniskt malverk Frontmonterad pulsknapp Unik kalibrering av malverket TM Conical Kvarn med Burr Coffee koniskt Grinder malverk Operations Bruksanvisning Manual 1 Tack för att du köpt en Baratza Encore kaffekvarn. Med denna kvarn är det nu lättare än någonsin att mala kaffe

Läs mer

Bruksanvisning. Brödrost. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Bruksanvisning. Brödrost. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. Bruksanvisning Brödrost Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner 1. Läs instruktionerna innan du använder apparaten och spara dem för framtida

Läs mer

Svenska BESKRIVNING SÄKERHETSANVISNINGAR

Svenska BESKRIVNING SÄKERHETSANVISNINGAR IFU Krups XP2240-EO_8000828361-02 29/11/11 09:20 Page121 BESKRIVNING ESPRESSO a - Lock vattenbehållare espresso och kaffebryggare b - Löstagbar vattenbehållare espresso c - Mätskopa d - Koppbricka e -

Läs mer

CITRUS JUICER CJ 7280

CITRUS JUICER CJ 7280 SV CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av

Läs mer

IMPRESSA J9 Det viktigaste i korthet

IMPRESSA J9 Det viktigaste i korthet Bruksanvisningen IMPRESSA har tillsammans med denna snabbmanual IMPRESSA J9 Det viktigaste i korthet försetts med den oberoende tyska provningsanstalten TÜV SÜD:s kontrollsigill för lättförståelighet,

Läs mer

Tovenco Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning Tovenco Bruksanvisning För system TSS Tovenco Support System Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!

Läs mer

COFFEE POINT. OptiBEAN. Färskmalda bönor. direkt i din kopp

COFFEE POINT. OptiBEAN. Färskmalda bönor. direkt i din kopp COFFEE POINT Färskmalda bönor direkt i din kopp OptiBEAN OptiBEAN En kopp med nybryggt kaffe är en inspirationskälla. För många människor har dagen inte börjat förrän de fått sin första kopp kaffe. Det

Läs mer

IMPRESSA J7. Det viktigaste i korthet försetts

IMPRESSA J7. Det viktigaste i korthet försetts IMPRSSA J7 Det viktigaste i korthet Boken om IMPRSSA har tillsammans med denna snabbinstruktion IMPRSSA J7. Det viktigaste i korthet försetts med den oberoende tyska provnings anstalten TÜV SÜD: s kontrollsigill

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY TWIN

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY TWIN INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY TWIN Funktionsöversikt (fig. 1) 1. Huvudströmbrytare 2. Knapp för bryggning, 1 stark/2 svag 3. Knapp för bryggning, 1 stark/2 svag 4. Knapp för hett vatten 5. Indikatorlampa

Läs mer

Expobar. S/N: Rev.: 2.0

Expobar. S/N: Rev.: 2.0 .$))(.9$51 Expobar,QVWDOODWLRQVRFKDQYlQGQLQJVDQYLVQLQJDU S/N: Rev.: 2.0 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt bästa

Läs mer

Handmixer-Set. Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131

Handmixer-Set. Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131 D GR FIN S N Handmixer-Set Σετ µίξερ χειρός Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131 2. 1. Elvisp KH 1131 Föreskriven användning Denna apparat är avsedd för att knåda deg, mixa vätskor (t ex fruktsaft),

Läs mer

Bruksanvisning Kaffekvarn. Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie

Bruksanvisning Kaffekvarn. Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie Bruksanvisning Kaffekvarn Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie Innehållsförteckning Säkerhetsinformation... 3 Uppackning... 4 Krav på installationsplatsen... 4 Före första användningen... 5 Justering

Läs mer

Riskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100

Riskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100 Riskokare 1,5L Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W Instruktionsmanual Engelska Svenska Modell: RE100 INLEDNING Med din nya riskokare kan du nu koka det perfekta riset, på ett enkelt och problemfritt

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 B R U K S A N V I S N I N G Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter noggrant när du använder fotmassagen, särskilt

Läs mer

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du

Läs mer

BEVARA DETTA HÄFTE FÖR FRAMTIDA BRUK

BEVARA DETTA HÄFTE FÖR FRAMTIDA BRUK S LÄS DENNA BRUKSANVISNING NOGGRANT INNAN DU ANVÄNDER AP- PARATEN. DET ÄR ENDA SÄTTET ATT UPPNÅ OPTIMALA RESULTAT OCH MAXIMAL DRIFTSSÄKERHET. SÄKERHETSANVISNINGAR - Ta ut apparaten ur förpackningen och

Läs mer

«IMPRESSA C9 One Touch Det viktigaste i. «Boken om IMPRESSA» har tillsammans med denna snabbinstruktion

«IMPRESSA C9 One Touch Det viktigaste i. «Boken om IMPRESSA» har tillsammans med denna snabbinstruktion IMPRSSA C9 One Touch Det viktigaste i korthet «Boken om IMPRSSA» har tillsammans med denna snabbinstruktion «IMPRSSA C9 One Touch Det viktigaste i korthet» försetts med den oberoende tyska provningsanstalten

Läs mer

Compressor Cooler Pro

Compressor Cooler Pro en fr it nl es Bedienungsanleitung Instructions for Use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации pt ru yp JURA 570 Din

Läs mer

COFFEE MILL CM 3260 SVENSKA

COFFEE MILL CM 3260 SVENSKA COFFEE MILL CM 3260 SVENSKA A B C D E 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av olämplig

Läs mer

jbcoffeehouse AB Kompletterande svensk bruksanvisning

jbcoffeehouse AB Kompletterande svensk bruksanvisning jbcoffeehouse AB Kompletterande svensk bruksanvisning 2-. Diagram (refererar till originalbruksanvisningen) 1. Av/på strömbrytare 2. Kaffeströbrytare 3. Ångströmbrytare 4. Ång-/vattenvred 5. Ång-/vattenrör

Läs mer

1 Beskrivning av maskinen 209. 2 Säkerhetsanvisningar 210. 3 Installation 210. 4 Förberedelser 211. 4.1 Påfyllning av vattenbehållaren 211

1 Beskrivning av maskinen 209. 2 Säkerhetsanvisningar 210. 3 Installation 210. 4 Förberedelser 211. 4.1 Påfyllning av vattenbehållaren 211 208 1 Beskrivning av maskinen 209 2 Säkerhetsanvisningar 210 3 Installation 210 4 Förberedelser 211 4.1 Påfyllning av vattenbehållaren 211 4.2 Påfyllning av behållaren för kaffebönor 211 4.3 Första igångsättningen

Läs mer

Kaffe i dess mest perfekta form IMPRESSA Z5 Snabb manual

Kaffe i dess mest perfekta form IMPRESSA Z5 Snabb manual www.jura.com Art. 65699 2/06 Kaffe i dess mest perfekta form IMPRESSA Z5 Snabb manual Använda maskinen för första gången Installera filter för första gången Sätt på huvudströmbrytaren Tryck på På/Av-knappen

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY OCH GAGGIA BABY CLASS

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY OCH GAGGIA BABY CLASS INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY OCH GAGGIA BABY CLASS 2 3 Funktionsöversikt (fig. 1) Huvudströmbrytare Strömbrytare för bryggning och hett vatten (pump) Från / Till indikatorlampa Strömbrytare för ånga

Läs mer

Din Cool Control. Symbolbeskrivning Varningar: OBSERVERA Följ alltid de anvisningar som är

Din Cool Control. Symbolbeskrivning Varningar: OBSERVERA Följ alltid de anvisningar som är Din Cool Control Cool Control Symbolbeskrivning...41 Viktig information 43 Användning för avsett ändamål...43 För din säkerhet...43 1 Förberedelse och idrifttagning 44 Leverans...44 Uppställning och anslutning...44

Läs mer

»IMPRESSA Z5 Generation II. Det viktigaste. »Boken om IMPRESSA«har tillsammans med denna snabbinstruktion

»IMPRESSA Z5 Generation II. Det viktigaste. »Boken om IMPRESSA«har tillsammans med denna snabbinstruktion IMPRSSA Z5 Generation II Det viktigaste i korthet»boken om IMPRSSA«har tillsammans med denna snabbinstruktion»imprssa Z5 Generation II. Det viktigaste i korthet«försetts med den oberoende tyska provningsanstalten

Läs mer

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480 Gaggenau Bruksanvisning Frihängande fläkt AI 480 Innehåll Säkerhetsanvisningar 4 Före första användningstillfället 5 Apropå användningen 5 Detta är din nya apparat 6 Frihängande fläkt AI 480 6 Kontrollpanel

Läs mer

HANDHAVANDE MANUAL BARISTA

HANDHAVANDE MANUAL BARISTA HANDHAVANDE MANUAL BARISTA Version 1.2 / 11/01/2018 INTRODUKTION 1. Bönbehållare (under koppstället) Kaffemaskindelarnas beteckning 1 17 16 15 14 13 2. Mjölkskumsknappen 3. Mjölkknappen 2 3 12 4. Autosteam-utlopp

Läs mer

»IMPRESSA S9 One Touch Det viktigaste i. »Boken om IMPRESSA«har tillsammans med denna snabbinstruktion

»IMPRESSA S9 One Touch Det viktigaste i. »Boken om IMPRESSA«har tillsammans med denna snabbinstruktion IMPRSSA S9 One Touch Det viktigaste i korthet»boken om IMPRSSA«har tillsammans med denna snabbinstruktion»imprssa S9 One Touch Det viktigaste i korthet«försetts med den oberoende tyska provningsanstalten

Läs mer

MILK FROTHER MF 5260 SVENSKA

MILK FROTHER MF 5260 SVENSKA MILK FROTHER MF 5260 SVENSKA SV A B C D E F G H 3 SÄKERHET OCH INSTALLATION Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund

Läs mer

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk Innehållförteckning 02 03 03 04 05 06 06 07 08 09 09 Säkerhetsföreskrifter Komponenter Installation och användning Montering Användarinstruktioner

Läs mer

Säkerhetsföreskrifter

Säkerhetsföreskrifter Symboler som används i denna bruksanvisning Alla viktiga föreskrifter åtföljs av nedan angivna symboler. Sådana föreskrifter ska obligatoriskt följas. Fara! Försummelse av dessa föreskrifter kan leda till

Läs mer

SVENSK BRUKSANVISNING ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK

SVENSK BRUKSANVISNING ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK SVENSK BRUKSANVISNING ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK Vers 20090215 Komponenter Koppställ Kontrollpanel Vattentank Låshandtag Vred för ånga och hett vatten Kapselhållare Ångrör Slasklåda med galler Nätsladd Kontrollpanelen

Läs mer

5KCM4212SX W A_01_EN_v09.indd 1 2/15/17 1:44 PM

5KCM4212SX W A_01_EN_v09.indd 1 2/15/17 1:44 PM 5KCM4212SX INNEHÅLLSFÖRTECKNING DELAR OCH FUNKTIONER...102 Delar och tillbehör...102 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR COLD BREW-KAFFEBRYGGAREN...103 Viktiga säkerhetsföreskrifter...103 INTRODUKTION TILL KALLBRYGGNING...104

Läs mer

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga

Läs mer

Din Cool Control. Symbolbeskrivning

Din Cool Control. Symbolbeskrivning de en fr it nl es Cool Control Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Manual de instruções Bruksanvisning Instruksjonsbok Instrukcja

Läs mer

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

WUB5511 Elektrisk Värmefilt WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY DOSE OCH GAGGIA BABY CLASS DOSE

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY DOSE OCH GAGGIA BABY CLASS DOSE INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY DOSE OCH GAGGIA BABY CLASS DOSE 2 3 Funktionsöversikt (fig. 1) Huvudströmbrytare Tryckknapp för bryggning Tryckknapp för bryggning Överfyllningsskydd (hål i vattentanken)

Läs mer

VATTENKOKARE BRUKSANVISNING

VATTENKOKARE BRUKSANVISNING VATTENKOKARE BRUKSANVISNING MODELL: BKE1700 Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda kokaren och spara den för framtida behov. SÄKERHET! 1. Läs anvisningarna före användning. 2. Kontrollera

Läs mer

Wasserkocher 0,8l. Användarguide

Wasserkocher 0,8l. Användarguide Wasserkocher 0,8l sv Användarguide 42 Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar Denna apparat är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk

Läs mer

Bruksanvisning. Mjölkskummare

Bruksanvisning. Mjölkskummare Bruksanvisning Mjölkskummare 423008 SV Bruksanvisning och säkerhetsföreskrifter. Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant. Endast för hushållsbruk. g SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs den här handboken

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller

Läs mer

Bruksanvisning. Bestic software version 1.0-2.0. Äthjälpmedel. Internet: www.bestic.se

Bruksanvisning. Bestic software version 1.0-2.0. Äthjälpmedel. Internet: www.bestic.se Bruksanvisning Bestic software version 1.0-2.0 Äthjälpmedel Sida 1 (20) Innehållsförteckning 1. Introduktion 2. Säkerhet 3. Produktöversikt 4. Handhavande 5. Äta med Bestic 6. Skötselråd 7. Transport och

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 B R U K S A N V I S N I N G Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 1 Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 Värmemadrassen har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstänging kan väljas mellan

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll 10-110 Driven vändskiva 180º HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 14 35 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att

Läs mer

Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO

Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO Din återförsäljare U / SE...... Rev. 091006 1. Innehållsförteckning. 1. Innehållsförteckning sid. 2 2. Allmänt 3 3. Översikt av komponenterna front 4 3. Översikt av komponenterna

Läs mer

Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev. 080915 ... ... ...

Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev. 080915 ... ... ... Användarmanual HVA / HVM Din återförsäljare U_SE Rev. 080915 1. Allmänt. HVA/HVM hetvattenautomat Vi gratulerar till ert val av en hetvattenautomat HVA/HVM. Läs igenom bruksanvisningen innan du använder

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Bänkfläkt

Bruks- och monteringsanvisning Bänkfläkt Bruks- och monteringsanvisning Bänkfläkt Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar fläkten i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på fläkten. sv-se M.-Nr. 09 871 270

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA EVOLUTION

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA EVOLUTION INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA EVOLUTION F unktionsöversikt (fig. 1) 1. Huvudströmbrytare och Indikatorlampa 2. Tryckknapp för bryggning och hett vatten (pump) 3. Indikatorlampa för rätt temperatur 4. Tryckknapp

Läs mer

Register your product and get support at Straightener HP8339. Användarhandbok

Register your product and get support at   Straightener HP8339. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8339 SV Användarhandbok l a b c d e f g h i j k Svenska 1 Introduktion Gratulerar till din nya produkt och välkommen till

Läs mer

Tovenco Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning Tovenco Bruksanvisning För system TDS Tovenco Damper System Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!

Läs mer

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT.   PTC 04 Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten

Läs mer

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. TERRASSVÄRMARE HN 12356 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla delar finns

Läs mer

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH D Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje ähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ äkerhetsanvisningar Risk för elektrisk

Läs mer