Bruksanvisning Kaffemaskin

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Bruksanvisning Kaffemaskin"

Transkript

1 Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv SE M.-Nr

2 Transportförpackning och hantering av uttjänad kaffemaskin Transportförpackning Emballaget skyddar kaffemaskinen mot transportskador. Spara originalförpackningen och frigoliten för att på ett säkert sätt kunna transportera kaffemaskinen vid eventuellt senare tillfälle. Dessutom är det viktigt att spara originalförpackningen om kaffemaskinen skulle behöva servas. Återvinning Uttjänta elektriska och elektroniska produkter innehåller i många fall material som kan återanvändas. Men de innehåller även skadliga ämnen som har nödvändiga beståndsdelar för dess funktion och säkerhet. Om sådana ämnen hamnar i hushållsavfallet eller hanteras på fel sätt kan det medföra skador på människors hälsa och på miljön. Kasta därför på inga villkor den uttjänta produkten i hushållsavfallet. Lämna istället in uttjänta elektriska och elektroniska produkter till en återvinningsstation. Se till att den uttjänta produkten förvaras barnsäkert tills den lämnas in för omhändertagande. 2

3 Innehåll Transportförpackning och hantering av uttjänad kaffemaskin... 2 Säkerhetsanvisningar och varningar... 6 Beskrivning av kaffemaskinen Tillbehör Använda kaffemaskinen Touchdisplay Alternativ Symboler i displayen Första idrifttagning Innan du använder kaffemaskinen första gången Koppla in kaffemaskinen för första gången Vattenhårdhet Fylla på vattenbehållaren Fylla på behållaren för bönor Koppla in och stänga av kaffemaskinen Höjdjustering för tapp Koppvärmare Göra olika kaffespecialiteter Bereda kaffedryck Avbryta beredning DoubleShot Två portioner Kaffekanna: göra flera koppar direkt efter varandra Göra kaffedrycker med mjölk Mjölkbehållare Använda mjölk från mjölkförpackningar Göra drycker med mjölk Göra te Tekanna: gör fler koppar direkt efter varandra Göra varmt vatten Malgrad

4 Innehåll Dryckesparametrar Malmängd Bryggtemperatur Förbryggning av kaffepulver Dryckesmängd Återställa drycker Användarprofiler Välja användarprofil Skapa användarprofil Välja användarprofil Ändra användarprofiler Användarprofiler: Skapa och bearbeta egna drycker Användarprofiler: göra drycker Expertläge Inställningar Välja menyn Inställningar Ändra och spara inställningar Översikt över möjliga inställningar Språk Tid Timer Expertläge Belysning Info (Visa information) Spärra kaffemaskinen (Driftspärr ) Vattenhårdhet Ljusstyrka Ljudstyrka Koppvärmare Höjdjustering för tapp Service Tömma allt vatten ur systemet Demoläge Fabriksinställning Rengöring och skötsel Översikt över rengöringsintervaller Rengöra för hand eller i diskmaskin

5 Innehåll Uppsamlingskärl och sumpbehållare Avrinningsgaller Vattenbehållare Tapp med integrerad cappuccinatore Koppsensor Rostfri mjölkbehållare för mjölk Mjölkledning Behållare för kaffebönor Pulverbehållare Ta ut bryggenheten och rengör den för hand Kaffemaskinens front Skötselprogram Välja menyn "Skötsel" Genomspolning av kaffemaskinen Spola mjölkledning Rengöra mjölkledning Avfetta bryggenheten Avkalka kaffemaskinen Hur man klarar av mindre fel själv Meddelanden i displayen Kaffemaskinen beter sig inte som den ska Otillfredsställande resultat Transportera kaffemaskinen Tömma allt vatten ur systemet Förpacka kaffemaskinen Miele service och garanti Spara energi Elanslutning Uppställningsanvisningar Kaffemaskinens mått Tekniska data

6 Säkerhetsanvisningar och varningar Denna kaffemaskin uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan dock leda till personskador och skador på föremål. Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda kaffemaskinen. Den innehåller viktig information om uppställning, säkerhet, användning och underhåll. Därigenom undviker du olyckor och skador på kaffemaskinen. Miele tar inget ansvar för skador som orsakats av att säkerhetsanvisningarna och varningarna inte följts. Spara bruksanvisningen och överlämna den vid ägarbyte. Denna kaffemaskin uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan dock leda till personskador och skador på föremål. Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda kaffemaskinen. Den innehåller viktig information om uppställning, säkerhet, användning och underhåll. Därigenom undviker du olyckor och skador på kaffemaskinen. Miele tar inget ansvar för skador som orsakats av att säkerhetsanvisningarna och varningarna inte följts. Spara bruksanvisningen och överlämna den vid ägarbyte. 6

7 Användningsområde Säkerhetsanvisningar och varningar Kaffemaskinen är avsedd att användas i privata hushåll och i hushållsliknande miljöer. Kaffemaskinen är inte avsedd att användas utomhus. Kaffemaskinen ska endast användas för hushållsbruk för beredning av espresso, cappuccino, latte macchiato och liknande. All annan användning är otillåten. Personer, som på grund av sina fysiska, sensoriska eller psykiska förmågor, eller på grund av bristande erfarenhet eller okunskap, inte är kapabla att använda kaffemaskinen på ett säkert sätt, måste hållas under uppsikt vid användningen. De får använda kaffemaskinen utan uppsikt endast om de fått utbildning i användningen så att de kan använda den säkert. De måste kunna se och förstå riskerna med en felaktig användning. 7

8 Säkerhetsanvisningar och varningar Om det finns barn i hemmet Risk för bränn- och skållningsskador vid tapparna! Barn har känsligare hud och reagerar kraftigare än vuxna på höga temperaturer. Hindra barn från att röra kaffemaskinens varma och heta delar eller att hålla handen eller armen under tappen. Ställ kaffemaskinen utom räckhåll för barn. Barn under åtta år ska hållas borta från kaffemaskinen och elkabeln. Barn från åtta år och uppåt får endast använda kaffemaskinen utan uppsikt under förutsättning att de känner till hur man använder den på ett säkert sätt. Barn måste kunna se och förstå riskerna med en felaktig användning. Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av kaffemaskinen. Låt inga barn leka med den. Barn får inte rengöra eller utföra service på kaffemaskinen utan uppsikt. Tänk på att espresso och kaffe inte är drycker för barn. Risk för kvävning! Barn kan under lek linda in sig i förpackningsmaterial (till exempel plastfolie) eller dra det över huvudet och kvävas. Håll därför barn borta från förpackningsmaterial. 8

9 Teknisk säkerhet Säkerhetsanvisningar och varningar Kontrollera att kaffemaskinen inte har några synliga skador innan du ställer upp den. Ta aldrig en skadad kaffemaskin i bruk eftersom det kan innebära fara för användaren. Innan kaffemaskinen installeras måste alla anslutningsdata (spänning och frekvens) på kaffemaskinens typskylt jämföras med dem som gäller för elnätet på uppställningsplatsen. Dessa data måste ovillkorligen överensstämma för att inga skador ska uppstå på kaffemaskinen. Kaffemaskinens elektriska säkerhet garanteras endast om den ansluts till ett jordat eluttag som är installerat enligt gällande föreskrifter. Det är mycket viktigt att denna grundläggande säkerhetsförutsättning är uppfylld. Låt en fackman kontrollera installationen vid tveksamhet. En tillförlitlig och säker drift av kaffemaskinen garanteras bara när den är ansluten till det offentliga strömnätet. Anslut inte kaffemaskinen till elnätet via grenuttag eller förlängningskabel. Dessa garanterar inte kaffemaskinens elektriska säkerhet (brandrisk). Kaffemaskinen får inte användas på uppställningsplatser som inte är fasta (till exempel båtar). Dra ut stickproppen på en gång om du skulle se att kaffemaskinen är skadad på något sätt eller om du känner att det luktar rök. Se till att sladden inte kläms fast eller skaver mot vassa kanter. Tänk också på att sladden inte ska hänga ner på golvet. Du kan snubbla på den och kaffemaskinen kan då gå sönder. Använd endast kaffemaskinen vid en rumstemperatur mellan +16 C och +38 C. 9

10 Säkerhetsanvisningar och varningar Risk för överhettning! Se till att kaffemaskinen är tillräckligt ventilerad. Täck inte över kaffemaskinen med trasor eller liknande när den är igång. Om du har byggt in kaffemaskinen bakom en stängd lucka, så ska luckan alltid vara öppen när du använder kaffemaskinen. Bakom den stängda luckan lagrar sig värme och fuktighet. Kaffemaskinen och/ eller skåpet kan skadas. Stäng aldrig luckan när kaffemaskinen är i drift utan först när kaffemaskinen har svalnat av helt. Skydda kaffemaskinen mot vattenstänk och akta så att du inte spiller vatten över den. Reparationer får endast utföras av en av Miele auktoriserad fackman. Ej fackmässigt utförda reparationer kan medföra avsevärda risker för användaren. Garantianspråk går förlorade om kaffemaskinen repareras av andra än av Miele auktoriserad service. Endast om originalreservdelar används garanterar Miele att alla säkerhetskrav uppfylls. Vid reparation måste kaffemaskinen vara skild från elnätet. Kaffemaskinen är skild från elnätet endast i något av följande fall: När stickproppen är utdragen. Dra inte i anslutningskabeln utan i stickproppen för att bryta strömmen till kaffemaskinen. När huvudströmmen är avstängd. När säkringarna är helt urskruvade. Öppna aldrig kaffemaskinens hölje. Kontakt med strömförande anslutningar och ändring av kaffemaskinens elektriska och mekaniska konstruktion kan utgöra fara för användaren samt leda till funktionsstörningar. Stäng av kaffemaskinen om du inte ska använda den under en längre period, exempelvis under semester. 10

11 Säkerhetsanvisningar och varningar Använd bara originaldelar från Miele. Om ej godkända tillbehör används gäller inte längre garanti och/eller produktansvar och Miele kan inte längre garantera att säkerhetsbestämmelserna uppfylls. 11

12 Säkerhetsanvisningar och varningar Användning Var försiktig! Du kan bränna och skålla dig om du kommer åt tappen. Vätskorna och ångan som kommer ut ur tappen är väldigt varma. Tänk på följande: Håll inga händer under tappen medan varma drycker eller ånga kommer ut. Rör inte kaffemaskinens varma delar. Dysorna kan läcka varma vätskor eller ånga. Kontrollera därför att tappen är ren och korrekt monterad. Även vattnet i uppsamlingskärlet kan vara väldigt varmt. Var därför försiktig när du tömmer uppsamlingskärlet. Tänk på följande när det gäller vatten: Fyll endast på kallt och färskt dricksvatten i vattenbehållaren. Varmt eller hett vatten kan förstöra kaffemaskinen. Fyll på vatten varje dag för att undvika att det bildas bakterier. Använd inte mineralvatten. Gör du det kalkar kaffemaskinen igen och kan bli förstörd. Använd inte vatten som gått genom omvända osmosanläggningar eftersom kaffemaskinen då kan ta skada. I bönbehållaren ska bara rostade kaffebönor fyllas på. Fyll inte bönbehållaren med bönor som innehåller olika typer av tillsatser eller pulverkaffe. Fyll inte bönbehållaren med vätska. Använd inget råkaffe (gröna, orostade kaffebönor) eller kaffeblandningar som innehåller råkaffe. Råkaffe är väldigt hårt och innehåller en del restfukt. Kvarnen i kaffemaskinen kan gå sönder redan vid en första malning. 12

13 Säkerhetsanvisningar och varningar Fyll inte på kaffemaskinen med kaffebönor som på något sätt behandlats med socker. Häll inte heller i vätskor som innehåller socker i kaffemaskinen eftersom socker förstör kaffemaskinen. Häll bara i malt kaffe eller en rengöringstablett för att avfetta bryggenheten i kaffepulverbehållaren. Använd inget karamelliserat pulverkaffe. Sockret i kaffet sätter igen bryggenheten i kaffemaskinen. Rengöringstabletterna som finns för avfettning av bryggenheten löser inte upp några sockerrester. Använd alltid bara mjölk utan tillsatser. Tillsatser som innehåller mycket socker fastnar i mjölksystemet. Håll inga brinnande drinkblandningar med alkohol under tappen. Plastdelarna kan fatta eld och smälta. Ha inga öppna lågor som till exempel ett ljus, på eller bredvid kaffemaskinen. Kaffemaskinen kan börja brinna. Använd inte kaffemaskinen för att rengöra andra föremål. 13

14 Säkerhetsanvisningar och varningar Rengöring och skötsel Stäng av kaffemaskinen med strömbrytaren innan du ska rengöra den. Rengör kaffemaskinen och mjölkbehållaren (medföljer beroende på modell) dagligen, särskilt innan de används första gången (se avsnittet "Rengöring och skötsel"). Tänk på att rengöra mjölkledningarna och andra delar som kommer i kontakt med mjölk ordentligt. Mjölk innehåller naturligt bakterier som förökar sig snabbt vid otillräcklig rengöring. Använd inte ångrengörare för att rengöra kaffemaskinen. Ångan kan komma åt strömförande delar och utlösa kortslutning. Avkalka kaffemaskinen regelbundet, beroende på vattenhårdhet, med Mieles avkalkningstabletter. Avkalka kaffemaskinen oftare om du har väldigt kalkhaltigt vatten. Miele ansvarar inte för skador som har uppstått på grund av att kaffemaskinen inte har kalkats av tillräckligt ofta, att fel avkalkningsmedel har använts eller att medlet har doserats fel. Ta regelbundet bort fett från bryggenheten med Mieles rengöringstabletter. Beroende på fetthalten i den använda kaffesorten kan bryggenheten bli igensatt snabbare. Espresso- och kaffesump ska kastas i matavfallet eller på komposten, inte i diskhon. Det kan bli stopp. 14

15 För ytor i rostfritt gäller: Säkerhetsanvisningar och varningar Sätt inte fast självhäftande lappar, genomskinlig tejp, skyddstejp eller något annat med klister på de rostfria ytorna. Ytskiktet skadas och förlorar sin skyddande effekt mot smuts. Det rostfria ytskiktet är känsligt mot repor. Till och med magneter kan repa ytorna. 15

16 Beskrivning av kaffemaskinen a Knapp Till/Från b Touchknapp Tillbaka c Touchdisplay d Koppvärmare e Vattenbehållare f Behållare för kaffebönor g Parkeringsläge för mjölkledningen h Ställa in malgrad i Pulverbehållare med integrerad kaffeskopa j Bryggenhet k Höjdjusterbar tapp med belysning och integrerad varmvattentapp l Strömbrytare m Uppsamlingskärl med lock och sumpbehållare n Undre panel med avrinningsgaller o Rostfri mjölkbehållare för mjölk 16

17 Tillbehör Du kan beställa dessa produkter och även andra tillbehör via internet på eller hos Mieles reservdelsavdelning och hos din Mieleåterförsäljare. Medföljande tillbehör Mjölkbehållare i rostfritt stål MB- CM håller mjölken kall längre (volym 0,5 l) Avkalkningstabletter för att avkalka vattenledningarna (startset) Rengöringstabletter för att avfetta bryggenheten (startset) Testremsor för att fastställa vattenhårdhet Rengöringsborste för att rengöra mjölkledningen Extra tillbehör Passande till kaffemaskinen finns flera olika tillbehör och skötsel- och rengöringsmedel i Mieles sortiment. Mikrofibertrasa för att ta bort fingeravtryck och lättare smuts. Avkalkningstabletter för att avkalka vattenledningarna Rengöringsmedel för mjölkledningarna för att rengöra mjölksystemet Rengöringstabletter för att avfetta bryggenheten 17

18 Använda kaffemaskinen Touchdisplay Touchdisplayen kan repas av spetsiga eller vassa föremål som exempelvis pennor. Rör touchdisplayen endast med fingrarna. När du trycker med fingret avges små elektriska laddningar som utlöser en elektrisk impuls som touchdisplayen känner av. Touchdisplayen reagerar därför inte om du använder föremål för att trycka på den. Om du har kalla fingrar kan det hända att displayen fungerar sämre. Displayen är uppdelad i tre områden. Drycker Nedanför finns pilknapparna och med vilka du kan bläddra i displayen. På vänster och höger sida om pilknapparna finns kontextberoende funktioner och menyer. Alternativ Du kan bara välja de alternativ som är ljusgråa. Varje fingertryck gör att det aktuella fältet du trycker på helt eller delvis färgas orange. Välja alternativ eller Välja meny Tryck på önskat fält i menyn. Bläddra Du kan bläddra åt vänster eller höger med hjälp av pilknapparna och. Tryck på önskad pilknapp. Lämna meny (touchknapp Tillbaka ) Tryck på touchknappen för att komma till tidigare bild. Alla inmatningar som du har gjort men inte bekräftat med OK sparas inte. Profiler I den övre raden kan du se var någonstans i menyn du befinner dig. När du trycker på önskat menynamn kommer du till den menyn. Aktuell tid visas till höger. I mitten ser du den aktuella menyn med möjliga alternativ. I menyn Drycker visas de kaffedrycker som kan väljas med symboler. En symbolförklaring finns under "Symboler i displayen". 18

19 Använda kaffemaskinen Ange siffror Siffror anger du med hjälp av sifferblocket, till exempel om du ska ställa in timertider. Sifferblocket visas automatiskt i respektive meny. Ange bokstäver Du anger profilnamn och andra namn på egna drycker med knappfältet. Välj gärna korta namn (max 8 tecken). Du kan visa ytterligare bokstäver eller tecken med pilknapparna och. Siffror hittar du under 123. Tryck på önskade siffror. Så snart du har gjort ditt val färgas fältet OK grönt. Tryck på OK Mellanslag Spara: Välj bokstäver eller tecken. Tryck på Spara: Du kan radera stegvis med pilknappen. 19

20 Använda kaffemaskinen Symboler i displayen Förutom text och dryckessymboler kan följande symboler visas: Symbol Förklaring Inställningar som till exempel ljusstyrka för displayen eller ljudstyrka ställs in via de olika staplarna. Kännetecknar information och anvisningar för användning. Bekräfta meddelandet med OK. Driftspärren är aktiverad (se avsnittet "Inställningar - Spärra kaffemaskinen (driftspärr ): Användningen är spärrad. Visas under tiden som skötselprogrammet Rengör mjölkledningen visas. (Symbolen finns på vattenbehållaren. Fyll på med vatten upp till den markeringen). Visas under avkalkning. (Symbolen finns också på vattenbehållaren. Fyll på med vatten upp till den markeringen). Symboler i dryckesmenyn: Ristretto Espresso Kaffe Cappuccino Latte macchiato Caffè latte 20

21 Första idrifttagning Innan du använder kaffemaskinen första gången Ställ upp kaffemaskinen och ta bort eventuell skyddsfilm och informationsblad (se avsnittet "Uppställningsanvisning"). Rengör kaffemaskinen ordentligt (se avsnittet "Rengöring och skötsel") innan du fyller på vatten och kaffebönor. Anslut kaffemaskinen till elnätet (se avsnittet "Elanslutning"). Koppla in kaffemaskinen för första gången Strömbrytaren på högra sidan av kaffemaskinen står på I. När kaffemaskinen är ansluten till elnätet så visas meddelandet Miele Willkommen. När du startar kaffemaskinen för första gången visas följande inställningar: Språk och land Datum Tid Tidsvisning Tryck på Till/Från-knappen. Ställa in språk Välj önskat språk och tryck sedan på OK. Välj land och tryck sedan på OK. Inställningen sparas. Ställa in datum Ange aktuellt datum och tryck på OK. Inställningen sparas. Ställa in tid Ställ in aktuell tid och tryck på OK. Inställningen sparas. Tidsvisning Du kan välja mellan följande: Till: Datum och aktuell tid kommer alltid att visas när kaffemaskinen stängs av. från: Displayen är släckt när kaffemaskinen stängs av. Nattavstängning: Datum och aktuell tid kommer att visas från klockan 5:00 till 23:00. Välj tidsvisningen du vill ha och tryck på OK. Beroende på vilken visning du väljer, förbrukar kaffemaskinen olika mycket energi. I displayen visas motsvarande meddelande. Därmed är den första idrifttagningen genomförd. Fyll på färskt, kallt dricksvatten i vattenbehållaren. 21

22 Första idrifttagning Om du gör kaffe efter att ha kopplat in kaffemaskinen för första gången: det kan hända att kaffebönorna mals upp till fem gånger. Kaffemaskinen kontrollerar om mängden kaffepulver är tillräcklig för en god kopp kaffe och om det behövs så mal den mera kaffe. Vattenhårdhet Vattnets hårdhetsgrad anger hur mycket kalk vattnet innehåller. Ju mer kalk som finns i vattnet, desto hårdare är vattnet och desto oftare måste kaffemaskinen kalkas av. Kaffemaskinen mäter den förbrukade mängden vatten och ånga. Beroende på vilken vattenhårdhet som har ställts in kan antalet koppar som kan bryggas variera innan kaffemaskinen behöver kalkas av. Ställ in vattenhårdheten efter den lokala vattenhårdheten så att kaffemaskinen kan fungera felfritt och inte tar skada. Kaffemaskinen kommer då i displayen att upplysa dig om när du måste göra en avkalkning. Fyra olika hårdhetslägen kan ställas in: Vattenhårdhet 0 8,4 dh (0 1,5 mmol/l) 8,4 14 dh (1,5 2,5 mmol/l) dh (2,5 3,7 mmol/l) > 21 dh (> 3,7 mmol/l) Hårdhetsområde enligt vattenleverantören Mjukt Mjukt 1 Inställning (hårdhetsgrad) Medel Medel 2 Hårt Hårt 3 Hårt Mycket hårt 4 22

23 Första idrifttagning Fastställa vattenhårdhet Du kan själv fastställa vattnets hårdhetsgrad med hjälp av den medföljande testremsan. Du kan även kontakta vattenleverantören eller din kommun för att få reda på den lokala vattenhårdheten. Doppa testremsan i vatten i ungefär 1 sekund och skaka därefter av vattnet från remsan. Efter cirka 1 minut kan resultatet avläsas. Ställa in vattenhårdhet Menyn Drycker visas. Tryck på. Välj Inställningar. Med pilknapparna väljer du Vattenhårdhet. Välj önskad hårdhetsgrad och tryck sedan på OK. Inställningen sparas. 23

24 Fylla på vattenbehållaren Fyll på nytt vatten varje dag för att undvika att det bildas bakterier. Fyll endast på med kallt och färskt dricksvatten i vattenbehållaren. Varmt eller hett vatten eller andra vätskor kan skada kaffemaskinen. Fyll inte på med mineralvatten i vattenbehållaren. Då kalkar kaffemaskinen igen och skadas. Öppna locket på den vänstra sidan av kaffemaskinen. Använd handtaget på vattenbehållaren och lyft upp den. Fyll på kallt, färskt dricksvatten i vattenbehållaren upp till markeringen max. Sätt in vattenbehållaren igen och stäng luckan. Om vattenbehållaren sitter lite för högt eller snett så kan du kontrollera om avställningsytan på behållaren är smutsig. Avloppsventilen kan bli otät. Rengör i sådana fall avställningsytan till vattenbehållaren. 24

25 Om du vill ha kaffe eller espresso som för varje kopp bryggs på nymalda rostade kaffebönor så fyller du på bönor i behållaren för bönor. Vill du hellre ha kaffe bryggt på kaffepulver fyller du på kaffepulver i behållaren för pulverkaffe (se avsnittet "Kaffe av pulverkaffe"). Fylla på behållaren för bönor Obs! Kvarnen kan gå sönder! Fyll bara på rostade kaffebönor för espresso eller kaffe i bönbehållaren. Fyll inte på kaffepulver i bönbehållaren. Fyll inte på med vätska i bönbehållaren. Obs! Socker förstör kaffemaskinen! Fyll inte på kaffebönor med socker, karamell eller liknande. Häll inte heller i vätskor som innehåller socker i bönbehållaren. Använd inget råkaffe (gröna, orostade kaffebönor) eller kaffeblandningar som innehåller råkaffe. Råkaffe är väldigt hårt och innehåller en del restfukt. Kvarnen i kaffemaskinen kan gå sönder redan vid en första malning. Ta bort aromalocket till bönbehållaren. Fyll på med kaffebönor. Sätt på locket. Tips! Fyll bara på så mycket kaffebönor som går åt på ett par dagar. Kaffet tappar mycket av sin arom när det kommer i kontakt med luft. Tips! Råkaffe kan du mala med en kvarn för nötter eller frön. Sådana kvarnar har vanligtvis en roterande rostfri kniv. Det malda råkaffet fyller du sedan på portionsvis i pulverbehållaren och gör sedan kaffe (se avsnittet "Göra kaffe med pulverkaffe"). 25

26 Koppla in och stänga av kaffemaskinen Koppla in kaffemaskinen Strömbrytaren på högra sidan av kaffemaskinen står på I. Tryck på Till/Från-knappen. När du kopplar in kaffemaskinen värms den upp och spolar igenom ledningarna. Nu kan du göra kaffe. Om kaffemaskinen har en drifttemperatur på över 60 C aktiveras inte genomspolningen. Stänga av kaffemaskinen Tryck på Till/Frånknappen. När du har berett en kaffedryck, spolas kaffemaskinen före avstängning. Om kaffemaskinen ska stå oanvänd under en längre tid Om kaffemaskinen inte ska användas under en längre tid, till exempel under en semester: Töm uppsamlingskärlet, sumpbehållaren och vattenbehållaren. Rengör alla delar ordentligt, även bryggenheten. Stäng av kaffemaskinen på strömbrytaren. Den inställda tiden sparas i högst tio dagar och måste sedan ställas in på nytt. Timerinställningar, olika profiler och så vidare fortsätter att vara sparade. 26

27 Höjdjustering för tapp Du kan inte ställa in tappen manuellt. Tappen ställs in på optimal höjd och anpassar sig till storleken på glaset eller koppen som används. Koppla in och stänga av höjdinställningen av tappen Menyn Drycker visas. Tryck på. Tryck på Inställningar Med pilknapparna väljer du Höjdjustering för tapp. Välj önskad inställning för att koppla in eller stänga av höjdinställningen av tappen. Tryck på OK Inställningen sparas. Du kan stänga av höjdinställningen. Då stannar tappen i det översta läget när kaffemaskinen är inkopplad. När du kör ett skötselprogram, ställs tappen in på en höjd anpassad till kärlet eller i skötselläget. Tips! När kaffemaskinen är avstängd så kan du ta ur delarna till tappen och göra rent dem. Tappen är då i det mittersta läget. 27

28 Koppvärmare Espresso och andra kaffespecialiteters smak utvecklas bättre och håller längre i förvärmda koppar. Ju mindre mängd kaffe som bereds och ju tjockare porslin koppen är gjord av, desto viktigare är det att förvärma koppen. Du kan förvärma koppar och glas på ovansidan av kaffemaskinen. Koppvärmaren måste vara inkopplad för att värma kopparna. Koppvärmaren är uppvärmd när kaffemaskinen är inkopplad. Förvärma koppar Ställ koppar eller glas på koppvärmaren på kaffemaskinens ovansida. Koppla in och stänga av koppvärmaren Menyn Drycker visas. Tryck på. Välj Inställningar. Med pilknapparna väljer du Koppvärmare. Välj önskad inställning för att koppla in eller stänga av koppvärmaren. Tryck på OK Inställningen sparas. 28

29 Göra olika kaffespecialiteter Du kan välja mellan följande olika kaffespecialiteter: Ristretto är en koncentrerad och stark espresso. Samma mängd kaffepulver som till en espresso används. Dock tillsätts bara väldigt lite vatten. Espresso är ett starkt och aromatiskt kaffe med ett tjockt, hasselnötsbrunt skum på kaffet - crema. För att göra en bra espresso är det bäst att du använder kaffebönor som har rostats speciellt för espresso. Kaffe skiljer sig från espresso genom den speciella rostningen av kaffebönorna och det bryggs med mer vatten. För att göra kaffe så bör du helst använda kaffebönor med rätt typ av rostning. Caffé lungo är ett kaffe som bryggs med betydligt mer vatten. Long black bryggs av varmvatten och två koppar espresso. Caffè Americano består av lika delar espresso och varmt vatten. Först bryggs espresson och sedan fylls koppen på med varmt vatten. Var försiktig! Du kan bränna och skålla dig om du kommer åt tappen. Vätskorna och ångan som kommer ut ur tappen är väldigt varma. Håll inga händer under tappen medan varma drycker eller ånga kommer ut. Rör inte kaffemaskinens varma delar. Bereda kaffedryck Med pilknappen kan du visa flera drycker och välja mellan dem. Menyn Drycker visas. Ställ en kopp under tappen. Tryck på symbolen eller namnet för just den kaffedrycken du vill ha. Bryggningen startar. Häll bort de två första kaffeberedningarna så att kafferesterna från fabrikstesten försvinner ur systemet. 29

30 Göra olika kaffespecialiteter Avbryta beredning Tryck på Stopp eller Avbryt. DoubleShot För extra starkt och aromatiskt kaffe kan du välja funktionen DoubleShot. Efter hälften av bryggningstiden kommer nya kaffebönor att malas och bryggas. På grund av den kortare bryggningstiden kommer mindre oönskade aromer och bitterämnen att utvecklas. DoubleShot visas vid bryggning av drycker. Funktionen går att välja på alla kaffedrycker förutom på Ristretto och Long Black. Göra kaffe med DoubleShot Menyn Drycker visas. Ställ en kopp under tappen. Välj kaffedryck. Bryggningen startar och i displayen visas: Två portioner Du kan också starta bryggningen av två koppar kaffe samtidigt och välja mellan att fylla en kopp eller att fylla upp två koppar samtidigt. För att fylla två koppar samtidigt: Ställ en kopp under varje dysa. Tryck på. Välj dryck. Två koppar kaffe bryggs. DoubleShot Tryck på DoubleShot. Kaffebönor för två koppar kaffe mals och bryggs. 30

31 Göra olika kaffespecialiteter Kaffekanna: göra flera koppar direkt efter varandra Med funktionen Kaffekanna kan du automatiskt göra flera koppar kaffe efter varandra (max 1 liter) för att till exempel fylla en kaffekanna. Upp till åtta koppar kaffe kan göras så. Menyn Drycker visas. Ställ ett tillräckligt stort kärl under tappen. Med pilknapparna väljer du Kaffekanna. Välj önskat antal koppar (tre till åtta). Följ anvisningarna i displayen. Varje kopp kaffe mals, bryggs och rinner enskilt ut genom tappen. I displayen visas förloppet. Kaffe bryggt på kaffepulver Du kan också göra kaffe av redan malda kaffebönor. På så vis kan du exempelvis brygga kaffe utan koffein även om du har kaffebönor som innehåller koffein i bönbehållaren. För att göra det fyller du på kaffepulver i pulverbehållaren. Kaffemaskinen använder allt kaffepulver som du har fyllt på till nästa kaffeberedning. Du kan bara brygga en kopp kaffe eller espresso åt gången med kaffepulver. Fylla på pulverkaffe Du kan när som helst avbryta beredningen: Tryck på Avbryt. Du kan använda funktionen Kaffekanna två gånger efter varandra. Därefter behöver kaffemaskinen en längre avsvalningstid på en timme för att den inte ska ta skada. Kaffeskopan är integrerad i pulverbehållaren. Öppna luckan. Vrid handtaget (pil) åt vänster för att ta loss pulverbehållaren. 31

32 Göra olika kaffespecialiteter Bereda kaffe av pulverkaffe Om du vill göra kaffe av pulverkaffe Tryck på Ja Fyll på skopan med pulver. Skjut in pulverbehållaren vågrätt i utrymmet för pulverbehållaren. Fyll på max två strukna mått kaffe. Du kan nu välja vilken kaffedryck som ska beredas av pulverkaffe. Ställ en kopp under tappen. Välj dryck. Den önskade kaffedrycken bereds. När du inte vill bereda dryck av pulverkaffe Tryck på Nej Kaffepulvret hamnar i sumpbehållaren. Vrid handtaget åt höger för att fylla på kaffepulver i bryggenheten och för att stänga utrymmet för kaffepulver. Stäng luckan. I displayen visas Vill du brygga kaffe på kaffepulver? 32

33 Göra kaffedrycker med mjölk Du kan välja mellan olika kaffespecialiteter med mjölk. Cappuccino består av ungefär två tredjedelar mjölkskum och en tredjedel espresso. Latte macchiato består av en tredjedel vardera av varm mjölk, mjölkskum och espresso. Caffè Latte består av kaffe och varm mjölk. Cappuccino italiano har samma andelar mjölkskum och espresso som en cappuccino. Espresson bereds först och sen mjölkskummet. Espresso macchiato är en espresso med en liten skumyta. Flat White är espresso med mjölkskum. Café au lait är espresso med lite varm mjölk. Du kan dessutom bereda varm mjölk och mjölkskum. Tips! Använd kall komjölk (< 10 C) för en perfekt konsistens på mjölkskummet med en proteinhalt på minst 3%. Du kan välja vilken fetthalt på mjölken du vill. Mjölkskummet blir dock lite krämigare med minst 3,5% fett i mjölken. Var försiktig! Du kan bränna och skålla dig om du kommer åt kaffetappen. Använd alltid mjölk utan tillsatser. Tillsatser som innehåller mycket socker fastnar i mjölkledningarna och kaffemaskinen kan gå sönder. Efter uppvärmningsfasen värms den uppsugna mjölken upp med ånga i tappen och skummas sedan till mjölkskum. Om du inte har gjort någon kaffe med mjölk på en längre tid så spola igenom mjölkledningen innan du gör den första koppen. På så vis blir du av med eventuella bakterier i mjölkledningen. 33

34 Göra kaffedrycker med mjölk Mjölkbehållare Mjölkbehållaren håller mjölken kall längre. Mjölken ska vara kall (< 10 C) för att den ska skumma bra. Sätt fast det rostfria röret på insidan av locket. Tänk på att den sneda sidan ska peka neråt. Fyll mjölkbehållaren till max 2 cm under kanten och sätt sedan på locket. Sätt nu fast mjölkslangen med den rostfria delen på ovansidan av locket så att det snäpper fast. Ställ mjölkbehållaren till höger om kaffemaskinen och sätt i mjölkslangen i tappen. När tappen är i det översta läget så kan det vara ganska svårt att sätta fast mjölkledningen. För att flytta tappen till skötselläget trycker du i tre sekunder på. Tryck på OK för att lämna skötselläget igen. 34

35 Göra kaffedrycker med mjölk Använda mjölk från mjölkförpackningar Ställ en lämplig kopp eller ett lämpligt glas under tappen. Välj dryck. Bryggningen startar. Mjölkledningen för att ta mjölk ur mjölkförpackningar hittar du bakom luckan. Sätt i mjölkledningen i tappen. Ställ en behållare med mjölk bredvid kaffemaskinen. Låt mjölkledningen hänga ner i mjölken. Tänk på att mjölkslangen hamnar tillräckligt djupt ner i mjölken. Göra drycker med mjölk Mjölkledningen ska vara ihopkopplad med tappen och vara nersänkt i tillräckligt mycket mjölk. Menyn Drycker visas. 35

36 Göra te Risk för bränn- och skållningsskador vid varmvattentappen! Håll inte handen eller armen under tappen medan varma drycker eller ånga kommer ut. Rör inte kaffemaskinens varma delar. Kaffemaskinen är endast avsedd för användning i hushåll, inte för professionellt bruk. Temperaturerna som anges är ungefärliga angivelser som kan variera beroende på temperaturen i omgivningen. Mängden te och tid som teet ska dra varierar från tesort till tesort. Följ rekommendationerna som du fick när du köpte teet eller som står på förpackningen. Du kan anpassa mängden vatten till vilken tesort du använder och storleken på kopp (se avsnittet "Dryckesmängd"). Tips! Teet ska helst förvaras mörkt och torrt i tätt förslutna behållare. Köp hellre mindre mängder för att förhindra att smakerna avtar. När du ska göra te kan du välja mellan följande: Grönt te cirka 80 C Örtte cirka 90 C Fruktte cirka 90 C Svart te cirka 90 C Du kan alltså välja förinställd temperatur på vattnet beroende på vad du väljer för tesort. De olika vattentemperaturerna är rekommenderade av Miele för att passa till att brygga svart, grönt, ört- eller fruktte. Smaken på teet påverkas av vilken temperatur på vattnet du använder. Vattnet bör helst vara så mjukt som möjligt (ha en låg vattenhårdhet) för att teets aromer ska kunna utvecklas helt. Vad du väljer att använda för sorts te - löst te, teblandningar eller tepåsar - beror helt på vad du själv mest tycker om. 36

37 Göra te Med pilknappen kan du visa flera drycker och välja mellan dem. Menyn Drycker visas. Fyll upp löst te i ett tefilter eller liknande eller ta ur tepåsen ur förpackningen. Sätt det förberedda tefiltret eller tepåsen i tekoppen. Ställ tekoppen under varmvattentappen. Välj tesort. Varmt vatten rinner ner i koppen. Ta ut tefiltret eller tepåsen från koppen när ditt te är lagom starkt. Tekanna: gör fler koppar direkt efter varandra Med funktionen Tekanna kan du automatiskt göra flera koppar te efter varandra (max 1 liter) för att till exempel fylla en tekanna. Upp till åtta koppar te kan göras så. Menyn Drycker visas. Sätt det förberedda tefiltret eller tepåsen i tekoppen. Ställ en tillräckligt stor tekanna under varmvattentappen. Med pilknapparna väljer du Tekanna. Välj tesort. Välj önskat antal koppar (tre till åtta). Följ anvisningarna i displayen. Tekannan fylls. I displayen kan du följa processen. Du kan när som helst avbryta beredningen: Tryck på Avbryt. Du kan använda funktionen Tekanna två gånger efter varandra. Därefter behöver kaffemaskinen en längre avsvalningstid på en timme för att den inte ska ta skada. 37

38 Göra varmt vatten Var försiktig! Du kan bränna och skålla dig om du kommer åt hetvattentappen. För att avbryta beredningen Tryck på Stopp eller Avbryt. Menyn Drycker visas. Ställ en lämplig kopp eller ett lämpligt glas under varmvattentappen. Med pilknapparna väljer du Hett vatten. Bryggningen startar. 38

39 Malgrad När kaffepulvret har rätt malgrad rinner kaffet eller espresson jämnt ner i koppen och får en fin crema. Den idealiska creman är hasselnötsbrun i färgen. Öppna luckan. Malgraden du har ställt in gäller för alla kaffedrycker. På följande kännetecken ser du om du måste ändra malgrad. Malgraden är för grovt inställd om espresson eller kaffet rinner ner väldigt snabbt i koppen creman är väldigt ljus och tunn. Minska malgraden för att mala kaffebönorna finare. Malgraden är för fint inställd om espresson eller kaffet bara droppar ner i koppen creman är mörkbrun. Öka malgraden för att mala bönorna grövre. Vrid malgradsspaken i kaffemaskinen maximalt en nivå åt vänster (finare malning) eller åt höger (grövre malning). Stäng luckan. Gör en kaffedryck. Därefter kan du ändra malgraden igen. Den ändrade malgraden aktiveras först vid den andra omgången kaffe som bryggs. Tänk på följande för att inte skada kvarnen: Ändra bara malgraden med ett läge åt gången. Efter att ha ändrat malgraden med ett läge så mal du en omgång bönor och sedan kan du ändra malgraden med ett läge till. 39

40 Dryckesparametrar Du kan ställa in malmängd, bryggtemperatur och förbryggning individuellt för alla kaffedrycker. Då ställer du först in dryck och kan då också anpassa dryckesparametrar. Menyn Drycker visas. Med pilknapparna väljer du Bearbeta. Tryck på Ändra dryck. Välj dryck. Nu kan du anpassa dryckesmängden (se avsnittet "Dryckesmängd") eller ställa in dryckesparametrar. Tryck på Dryckesparameter. Välj Malmängd, Bryggtemperatur eller Förbryggning. Välj önskad inställning och tryck på OK. En översikt över parametrarna visas i displayen. Tryck en gång till på OK för att spara de ändrade inställningarna. Malmängd Kaffemaskinen kan mala och brygga mellan 6 14 g kaffe per kopp. Ju mer kaffepulver som bryggs, desto starkare blir kaffet eller espresson. På följande kännetecken ser du om du måste ändra malmängd: Malmängden är för liten om espresson eller kaffet rinner ner väldigt snabbt i koppen creman är väldigt ljus och tunn espresson eller kaffet smakar blaskigt. Ställ in malmängden på mer finmalet så att mer kaffepulver används till bryggningen. Malmängden är för fin om espresson eller kaffet bara droppar ner i koppen creman är mörkbrun espresson eller kaffet smakar bittert. Minska malmängden så att mindre kaffepulver används till bryggning. Tips! Om kaffet är för starkt eller smakar för bittert kan du prova en annan bönsort. 40

41 Dryckesparametrar Bryggtemperatur Den idealiska bryggtemperaturen beror på vilken kaffesort som används om det är espresso eller kaffe som bryggs och lufttrycket. Om kaffemaskinen exempelvis befinner sig över meter över havet måste bryggtemperaturen ställas in på låg temperatur. Detta eftersom det lägre lufttrycket gör att vattnet sjuder redan vid lägre temperaturer. Tips! Alla kaffesorter tål inte höga temperaturer. Vissa sorter är känsliga och reagerar så att det kan påverka både crema och smak. Det finns fem bryggtemperaturer. Förbryggning av kaffepulver Vid Förbryggning fuktas kaffepulvret först med lite hett vatten efter malningen. Resterande vattenmängd pressas genom det fuktade kaffepulvret efter en kort stund. Aromerna utvecklas då bättre. Du kan ställa in en kort eller en lång förbryggning eller helt stänga av funktionen Förbryggning. Vid leverans av kaffemaskinen är förbryggningen avaktiverad. 41

42 Dryckesmängd Du kan ändra vattenmängden för alla kaffedrycker, varmvatten och alla tesorter. För kaffespecialiteter med mjölk kan du, förutom espresso- och kaffemängd även anpassa mjölk och mjölkskum till dina önskemål. Du kan dessutom bestämma mängden för varm mjölk och mjölkskum. För varje dryck finns en maximalt möjlig mängd som kan programmeras. När denna är uppnådd, stoppas beredningen. Då sparas den maximalt möjliga mängden. Den önskade drycken bereds och i displayen visas meddelandet Spara, så snart den minsta mängden är nådd. När koppen är fylld enligt dina önskemål, trycker du på Spara. När du vill ändra dryckesmängd för kaffedrycker med mjölk eller med varmvatten, sparas dryckens olika delar efter varandra under beredningen. Från och med nu kommer den här drycken att göras enligt programmerad sammansättning och dryckesmängd. Den ändrade dryckesmängden sparas alltid i den aktuella användarprofilen. Namnet på den aktuella profilen visas uppe till vänster i displayen. Om vattenbehållaren blir tom under beredningen så avbryts mängdprogrammeringen. Mängden sparas då inte. Menyn Drycker visas. Ställ den kopp du vill använda under kaffetappen eller varmvattentappen. Med pilknapparna väljer du Bearbeta. Tryck på Ändra dryck. Välj önskad dryck och tryck sedan på Dryckesmängd. Om du väljer en dryck med mjölk eller vill göra te så startar mängdprogrammeringen. Dryckesmängd måste inte väljas specifikt. 42

43 Återställa drycker Du kan återställa alla dryckesmängder och parametrar till fabriksinställning för alla drycker eller bara vissa enstaka drycker. Menyn Drycker visas. Med pilknapparna väljer du Bearbeta. Återställa alla drycker Tryck på Återställa alla drycker. I displayen visas Återställa alla drycker till fabriksläge. Bekräfta med Ja. Återställa en dryck Tryck på Återställa dryck. Välj dryck. I displayen visas Återställ dryck till fabriksinställning. Bekräfta med Ja. 43

44 Användarprofiler Om du ska använda kaffemaskinen tillsammans med andra och ni har olika smak, kan du skapa upp till 8 individuella användarprofiler utöver Miele-profilen. Du kan anpassa parametrarna och dryckesmängderna i varje användarprofil för drycker med kaffe och mjölk, varmt vatten och te. Namnet på aktuell användarprofil visas uppe till vänster i displayen. Välja användarprofil Menyn Drycker visas. Tryck på Profiler. Du kan du skapa en användarprofil. Ändra användarprofiler När du har skapat minst en profil kan du under Bearbeta välja mellan följande alternativ: Ändra namn om du vill ändra namn på en användarprofil. Välj Radera profil om du vill radera en befintlig profil. Välj Byt profil för att ställa in om kaffemaskinen alltid automatiskt ska byta tillbaka till Miele-standardprofilen eller om den ska behålla den senast inställda. Med pilknapparna väljer du Bearbeta. Skapa användarprofil Tryck på Skapa profil. I displayen öppnas editorn. Ange önskat namn (max 8 tecken) och tryck på Spara:. Välja användarprofil Välj användarprofilen. Namnet på aktuell användarprofil visas uppe till vänster i displayen. 44

45 Användarprofiler Byta profil Kaffemaskinen kan ställas in så att den efter varje dryckesberedning automatiskt alltid återgår till Miele-standardprofilen eller att den behåller den senast inställda användarprofilen. Tryck på Byt profil. Nu har du följande möjligheter: manuellt: den valda profilen fortsätter att vara aktiverad tills du väljer en annan. efter fylld kopp: efter varje dryckesberedning byter kaffemaskinen automatiskt till Miele-profilen. vid inkoppling: varje gång kaffemaskinen kopplas in väljer den automatiskt Miele-profilen, oavsett vilken användarprofil som var inställd innan kaffemaskinen stängdes av. Välj önskat alternativ och tryck på OK. Radera användarprofil Tryck på Radera profil. Tryck på önskad användarprofil och sedan på OK. Profilen tas bort. Ändra namn Tryck på Ändra namn. Välj användarprofilen. Ändra namnet och tryck sedan på Spara:. Det ändrade namnet sparas. 45

46 Användarprofiler: Skapa och bearbeta egna drycker Du kan spara individuella inställningar i en användarprofil för drycker som görs ofta. Dessutom kan du ändra namnen på de olika dryckerna och radera drycker du inte vill ha längre från din användarprofil. Du kan spara max tio drycker i en användarprofil. Menyn Drycker visas. Först väljer du användarprofil: Tryck på Profiler. Välj användarprofilen. Namnet på aktuell användarprofil visas uppe till vänster i displayen. Skapa dryck Du kan skapa nya drycker baserade på de som redan finns. Tryck på Skapa dryck. Välj en dryck. Ändra dryckesparametrar och dryckesmängd för den här drycken (se "Dryckesparametrar: malmängd, bryggningstemperatur och förbryggning" och "Dryckesmängd"). Beredningen startar och du kan spara mängderna för de enskilda delarna enligt önskemål. Ange ett namn för den dryck du har skapat (max. 8 tecken) och tryck på Spara:. Den dryck du har skapat visas i användarprofilen. Ändra dryck: dryckesmängd, dryckesparametrar och ändra namn Den önskade profilen med dryckerna visas. Med pilknapparna väljer du Bearbeta dryck. Tryck på Ändra dryck Välj dryck. Nu kan du ändra dryckesmängden, parametrarna eller namnet. Radera dryck Användarprofilen med dryckerna visas. Med pilknapparna väljer du Bearbeta dryck. Tryck på Radera dryck Välj önskad dryck och bekräfta med knappen OK. Texten raderas. 46

47 Menyn Drycker visas. Tryck på Profiler. Välj användarprofilen. Namnet på den valda användarprofilen visas uppe till vänster i displayen. Nu kan du göra din önskade dryck. Ställ en lämplig kopp eller ett lämpligt glas under tappen. Välj dryck. Bryggningen startar. Användarprofiler: göra drycker 47

48 Expertläge Du kan ändra malmängden och dryckesmängden för kaffedrycker. Inställningen kommer inte sparas och gäller bara för den aktuella beredningen. Starta eller stänga av expertläget Menyn Drycker visas. Tryck på. Välj Inställningar och sedan Expertläge. Välj önskat alternativ för att starta eller stänga av expertläget. Tryck på OK När expertläget har kopplats in så kan du från och med då ändra malmängden och/eller dryckesmängden. Expertläge: anpassa malmängd och dryckesmängd Menyn Drycker visas. Parametrarna kan bara ändras under de enskilda beredningsfaserna. Malning DoubleShot Avbryt Dra den lilla trekanten för att ställa in önskad malgrad. Medan du trycker på strecken så visas anpassa. Ändra dryckesmängd Välj en dryck. Beredningen startar. Medan en dryck bereds kan du anpassa dryckesmängden. Om du till exempel gör en Latte Macchiato kan du ändra mängden varm mjölk, mjölkskum och Espresso. Dra den lilla trekanten för att ställa in önskad malgrad. Anpassa malmängd Välj en kaffedryck. Tillredningen börjar. Nu kan du anpassa malmängden medan kaffebönorna mals. 48

49 Inställningar I menyn Inställningar kan du anpassa kaffemaskinen till dina önskemål. Välja menyn Inställningar Menyn Drycker visas. Tryck på. Välj Inställningar. Nu kan du kontrollera och ändra inställningar. Du känner igen aktuellt valda inställningar på den färgade markeringen. Ändra och spara inställningar Menyn Inställningar visas. Välj den menypunkt som du vill ändra. Välj önskad inställning och bekräfta med OK. Inställningen sparas. Genom att trycka på kommer du till den näst högsta menyn. 49

50 Inställningar Översikt över möjliga inställningar Fabriksinställningen för menypunkten är markerad med *. Menypunkt Språk Möjliga inställningar deutsch, ytterligare språk Land Tid Visning från* / Till / Nattavstängning Tidsformat 12-timmars- visning / 24-timmars- visning* Ställ in Datum Timer Timer 1 Ställ in : Inkoppling kl. / Stäng av efter (00:30)* / Avstängning kl. Veckodag: måndag / tisdag / onsdag / torsdag / fredag / lördag / söndag Aktivera : Inkoppling kl. (Ja / Nej*) / Avstängning kl. (Ja / Nej*) Timer 2 Ställ in : Inkoppling kl. / Avstängning kl. Veckodag: måndag / tisdag / onsdag / torsdag / fredag / lördag / söndag Aktivera : Inkoppling kl.(ja / Nej*) / Avstängning kl. (Ja / Nej*) Expertläge Ecoläge Till / från* Till* / från 50

51 Inställningar Menypunkt Belysning Möjliga inställningar Maskinen är inkopplad Ställ in ljusstyrka Avstängd Ljusstyrka / Stäng av efter Info Beredningar Totalt / Kaffekoppar totalt / Tekoppar totalt / Ristretto / Espresso /... Beredningar kvar till Avkalkning / Avfetta bryggenheten Driftspärr Vattenhårdhet Till / från* Mjukt Medel Hårt* Mycket hårt Ljusstyrka Ljudstyrka Ställ in ljusstyrka Signalton Knappljud Koppvärmare Höjdjustering för tapp Service Fabriksinställningar Till / från* Till / från* Ånga (Ja / Nej) Demoläge (Till / från*) Återställ Återställ ej 51

52 Inställningar Språk Du kan välja ditt språk och land för alla texter som visas i displayen. Tips! Om du av misstag skulle ha valt fel språk, hittar du menypunkten Språk med hjälp av symbolen. Tid Nu kan du ställa in tidsformat och tid. Visning (Klocka) Du kan välja mellan följande: Till: klockan och datumet visas alltid när kaffemaskinen är avstängd. från: klockan och datumet visas inte när kaffemaskinen är avstängd. Nattavstängning: Aktuell tid och datum kommer att visas från klockan 5:00 till 23:00. Tidsformat Du kan välja mellan följande: 24-timmarsvisning (24-timmars- visning) 12-timmarsvisning (12-timmars- visning) Ställa in tiden Ställ in timmar och minuter. Tiden måste anges med minst fyra siffror. Beroende på vilken visning du väljer, förbrukar kaffemaskinen olika mycket energi. I displayen visas motsvarande meddelande. 52

53 Inställningar Timer Du kan välja mellan två timers med olika timerfunktioner. Kaffemaskinen kopplas in vid en bestämd tidpunkt, till exempel till frukost (Inkoppling kl.) stängs av vid en bestämd tidpunkt (Avstängning kl.) stängs av efter en bestämd tid om du inte har tryckt på någon knapp eller om du inte har gjort någon beredning (Stäng av efter; endast för Timer 1). Du kan du sätta timerfunktioner på vissa veckodagar. För Inkoppling kl. och Avstängning kl. måste timern vara aktiverad och vara satt på minst en veckodag. Välja timer Du kan välja mellan följande: Timer 1: Inkoppling kl., Avstängning kl., Stäng av efter Inkoppling kl. Om driftspärren är aktiverad kopplas kaffemaskinen inte in vid vald tidpunkt. Timerinställningar avaktiveras. När kaffemaskinen har kopplats in tre gånger med timerfunktionen Inkoppling kl. och inga drycker har beretts, kommer kaffemaskinen inte att kopplas in automatiskt längre. På så vis kopplas inte kaffemaskinen in varje dag när du till exempel är på semester. De programmerade tiderna är dock fortfarande sparade och aktiveras efter nästa manuella inkoppling. Avstängning kl. De programmerade tiderna sparas dock och aktiveras nästa gång du kopplar in kaffemaskinen manuellt även om du inte använder kaffemaskinen under en längre tid. Timer 2: Inkoppling kl., Avstängning kl. 53

54 Inställningar Avstängning efter Timerfunktionen Stäng av efter finns nu till förfogande i Timer 1. Om ingen knapp trycks in eller dryck bereds, stängs kaffemaskinen av efter 30 minuter för att spara energi. Du kan ändra den förprogrammerade inställningen och välja en tid mellan 15 minuter och 9 timmar. Välja veckodagar (Veckodag) Välj önskad veckodag. Den valda veckodagen markeras med. När alla önskade veckodagar är markerade trycker du på OK. Aktivera och avaktivera timer Du har valt Till eller Nattavstängning för tidsvisning: När timern för Inkoppling kl. är aktiverad, visas 23:59 timmar i displayen före symbolen och den önskade inkopplingstiden. Om driftspärren är aktiverad kan timerfunktionen Inkoppling kl. inte väljas. Välj önskad timerfunktion. Den valda timerfunktionen markeras med. Tryck på OK. Expertläge Information om expertläget hittar du i avsnittet "Expertläge". Belysning Du har följande möjligheter för att göra detta: Kaffemaskinen är inkopplad: ställ in ljusstyrkan för belysningen. Kaffemaskinen är avstängd: ställ in ljusstyrkan för belysningen och bekräfta när du vill att belysningen ska stängas av. Ställa in ljusstyrka Välj först: Kaffemaskinen är inkopplad Kaffemaskinen är avstängd Ställa in avstängningstid för belysningen (avstängning efter) Du kan ställa in hur länge kaffemaskinen ska vara belyst efter avstängning. När kaffemaskinen är inkopplad kommer den fortsätta vara belyst i 7 minuter efter att du använt den. Du kan inte ändra på den här tiden. 54

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kaffemaskinen i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på kaffemaskinen. sv-se M.-Nr. 10 022 710

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Helautomatisk kaffemaskin CVA 6401 sv-se Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kaffemaskinen i bruk. På så vis undviker du personskador och skador

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kaffemaskinen i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på kaffemaskinen. sv-se M.-Nr. 09 768 830

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Helautomatisk kaffemaskin

Bruks- och monteringsanvisning Helautomatisk kaffemaskin Bruks- och monteringsanvisning Helautomatisk kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kaffemaskinen i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på kaffemaskinen.

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kaffemaskinen i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på kaffemaskinen. sv-se M.-Nr. 09 821 910

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 459 091 Miele kaffe Kaffet Miele Black edition

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 462 180 Transportförpackning och hantering av

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kaffemaskin för inbyggnad

Bruks- och monteringsanvisning Kaffemaskin för inbyggnad Bruks- och monteringsanvisning Kaffemaskin för inbyggnad Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv SE M.-Nr. 10 214 010 Transportförpackning

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 526 360 Transportförpackning och hantering av

Läs mer

Bruksanvisning. Espressomaskin CVA 5060 CVA 5068

Bruksanvisning. Espressomaskin CVA 5060 CVA 5068 Bruksanvisning Espressomaskin CVA 5060 CVA 5068 sv-se Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan espressomaskinen installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på espressomaskinen.

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 793 160 Miele kaffe Kaffet Miele Black edition

Läs mer

CVA 6805 Kaffemaskin för inbyggnad med system för hela bönor Mieles tusenkonstnär för högt ställda krav.

CVA 6805 Kaffemaskin för inbyggnad med system för hela bönor Mieles tusenkonstnär för högt ställda krav. CVA 6431, 6401,6805 CVA 6805 med system för hela bönor Mieles tusenkonstnär för högt ställda krav. Perfekta resultat och intensiv kaffearom AromaticSystem Helautomatisk perfektion OneTouch for Two Unik

Läs mer

ESPRESSO ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK ESPRESSO COLOR ESPRESSO PURE. Bruks- och skötselanvisning

ESPRESSO ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK ESPRESSO COLOR ESPRESSO PURE. Bruks- och skötselanvisning ESPRESSO ESPRESSO COLOR ESPRESSO PURE Bruks- och skötselanvisning ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK 2 INNEHÅLL BESKRIVNING... 4 INSTALLATION... 5 FÖRBEREDELSE... 5 STARTA MASKINEN... 5 LUFTNING... 6 VIKTIGT ATT

Läs mer

Bruksanvisning. Automatisk doseringsenhet för tvättmedel AWD 10. sv-se. Bruksanvisningen ska ovillkorligen

Bruksanvisning. Automatisk doseringsenhet för tvättmedel AWD 10. sv-se. Bruksanvisningen ska ovillkorligen Bruksanvisning Automatisk doseringsenhet för tvättmedel AWD 10 Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan doseringsenheten installeras och tas i bruk. Därmed undviker du olyckor och skador på

Läs mer

Z8 Det viktigaste i korthet

Z8 Det viktigaste i korthet Z8 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning Z8. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Sköljning av

Läs mer

J6/J600 Det viktigaste i korthet

J6/J600 Det viktigaste i korthet J6/J600 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning J6/J600. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Sköljning

Läs mer

Bruksanvisning. Senast ändrad: 2009-12-22. Endast för hushållsbruk

Bruksanvisning. Senast ändrad: 2009-12-22. Endast för hushållsbruk Bruksanvisning Senast ändrad: 2009-12-22 Endast för hushållsbruk Kvarnjustering Bönbehållare Koppvärmare Kontrollpanel Lock till bönbehållare Påfyllningshål för färdigmalet kaffe Kaffeutlopp Droppskål

Läs mer

ESPRESSOBRYGGARE. Bonviva. Distribueras av: Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

ESPRESSOBRYGGARE. Bonviva. Distribueras av: Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar ESPRESSOBRYGGARE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Distribueras av: Bonviva Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda din espressobryggare VIKTIGT: du måste spara din kaffebryggarens

Läs mer

2008/2009. surpresso EQ.7. Helautomatiska kaffemaskiner. Framtiden flyttar in.

2008/2009. surpresso EQ.7. Helautomatiska kaffemaskiner. Framtiden flyttar in. 2008/2009 surpresso EQ.7 Helautomatiska kaffemaskiner Framtiden flyttar in. En ny stjärna är född. Nya Siemens EQ.7 lyfter din kaffestund till nya höjder. Fulländad arom och oöverträffat mjölkskum ger

Läs mer

Användarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev. 090111. Din lokala återförsäljare ... ...

Användarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev. 090111. Din lokala återförsäljare ... ... Användarmanual KVARN ORIGINAL Din lokala återförsäljare... U / SE Rev. 090111... 1. innehållsförteckning. Kvarn Original 1 Innehållsförteckning 2. 2 Inledning 3. 3. Varningar och föreskrifter 3-4 4. Grundregler

Läs mer

IMPRESSA C50 Det viktigaste i korthet

IMPRESSA C50 Det viktigaste i korthet IMPRESSA C50 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning Impressa C50. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla

Läs mer

SE Bruksanvisning TIMER

SE Bruksanvisning TIMER SE Bruksanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Läs igenom bruksanvisningen noggrant! Säkerhetsinstruktioner Kontrollera att nätspänningen överrensstämmer med nätspänningen på apparaten (se undersida

Läs mer

CafeRomatica NICR7.. Helautomatisk kaffemaskin Instruktioner och användbara tips. A passion for coffee.

CafeRomatica NICR7.. Helautomatisk kaffemaskin Instruktioner och användbara tips. A passion for coffee. CafeRomatica NICR7.. Helautomatisk kaffemaskin Instruktioner och användbara tips S A passion for coffee. 1 S A Display L Servicedörr B Vänstervred M Fack för färdigmalet C Högervred N Slaskbricka D Bönsymbol

Läs mer

Bruksanvisning ENA Micro 1

Bruksanvisning ENA Micro 1 de en fr sv Bruksanvisning ENA Micro 1 ru Innehållsförteckning Din ENA Micro 1 Manöverorgan 4 Viktig information 6 Användning för avsett ändamål...6 För din säkerhet...6 1 Förberedelse och idrifttagning

Läs mer

Bruksanvisning ENA Micro 5

Bruksanvisning ENA Micro 5 de en fr it es pt Bruksanvisning ENA Micro 5 ru 1 Innehållsförteckning Din ENA Micro 5 Manöverorgan 4 Viktig information 6 Användning för avsett ändamål...6 För din säkerhet...6 1 Förberedelse och idrifttagning

Läs mer

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL ANVÄNDARMANUAL Maskiner med automatisk vattenpåfyllning UM_SV Part No.: 1764079_01 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 4 Inledning...4 Varningar...4 Försiktighetsåtgärder...4

Läs mer

S8 Det viktigaste i korthet

S8 Det viktigaste i korthet S8 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning S8. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Sköljning av

Läs mer

CITRUS JUICER CJ 7280

CITRUS JUICER CJ 7280 SV CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av

Läs mer

Användarmanual KVARN ORIGINAL U / SE. Rev Din lokala återförsäljare

Användarmanual KVARN ORIGINAL U / SE. Rev Din lokala återförsäljare Användarmanual KVARN ORIGINAL Din lokala återförsäljare... U / SE Rev. 120312... 1. innehållsförteckning. Kvarn Original 1 Innehållsförteckning 2. 2 Inledning 3. 3. Varningar och föreskrifter 3-4 4. Grundregler

Läs mer

Koniskt malverk Frontmonterad pulsknapp Unik kalibrering av malverket

Koniskt malverk Frontmonterad pulsknapp Unik kalibrering av malverket TM Conical Kvarn med Burr Coffee koniskt Grinder malverk Operations Bruksanvisning Manual 1 Tack för att du köpt en Baratza Encore kaffekvarn. Med denna kvarn är det nu lättare än någonsin att mala kaffe

Läs mer

E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet

E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning E8/E80/ E800. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla

Läs mer

SE Bruksanvisning Kaffekvarn. CM 90 Serie

SE Bruksanvisning Kaffekvarn. CM 90 Serie SE Bruksanvisning Kaffekvarn CM 90 Serie Innehållsförteckning Säkerhetsinformation... 3 Uppackning... 4 Krav på installationsplatsen... 4 Före första användningen... 5 Justering av malningsgrad... 5 Kaffe

Läs mer

E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet

E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning E8/E80/ E800. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla

Läs mer

Always here to help you

Always here to help you Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD7699 HD7697 HD7695 HD7685 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 HD7697, HD7695, HD7685 SVENSKA

Läs mer

Z6 Det viktigaste i korthet

Z6 Det viktigaste i korthet Z6 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning Z6. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Du kan när

Läs mer

Bruksanvisning Kaffekvarn. Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie

Bruksanvisning Kaffekvarn. Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie Bruksanvisning Kaffekvarn Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie Innehållsförteckning Säkerhetsinformation... 3 Uppackning... 4 Krav på installationsplatsen... 4 Före första användningen... 5 Justering

Läs mer

Handmixer-Set. Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131

Handmixer-Set. Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131 D GR FIN S N Handmixer-Set Σετ µίξερ χειρός Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131 2. 1. Elvisp KH 1131 Föreskriven användning Denna apparat är avsedd för att knåda deg, mixa vätskor (t ex fruktsaft),

Läs mer

Svenska BESKRIVNING SÄKERHETSANVISNINGAR

Svenska BESKRIVNING SÄKERHETSANVISNINGAR IFU Krups XP2240-EO_8000828361-02 29/11/11 09:20 Page121 BESKRIVNING ESPRESSO a - Lock vattenbehållare espresso och kaffebryggare b - Löstagbar vattenbehållare espresso c - Mätskopa d - Koppbricka e -

Läs mer

Säkerhetsföreskrifter

Säkerhetsföreskrifter Symboler som används i denna bruksanvisning Alla viktiga föreskrifter åtföljs av nedan angivna symboler. Sådana föreskrifter ska obligatoriskt följas. Fara! Försummelse av dessa föreskrifter kan leda till

Läs mer

VATTENKOKARE WK-2015SC

VATTENKOKARE WK-2015SC VATTENKOKARE WK-2015SC ANVÄNDARMANUAL 1 Läs denna användarmanual noggrant innan vattenkokaren tas i bruk. Manualen innehåller viktig information för vattenkokarens användning och underhåll. SYMBOLER I

Läs mer

GIGA 5 Det viktigaste i korthet

GIGA 5 Det viktigaste i korthet GIGA 5 Det viktigaste i korthet «Bruksanvisningen GIGA 5» har tillsammans med denna snabbmanual «GIGA 5 Det viktigaste i korthet» försetts med den oberoende tyska provningsanstalten TÜV SÜD:s kontrollsigill

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första

Läs mer

COFFEE POINT. OptiBEAN. Färskmalda bönor. direkt i din kopp

COFFEE POINT. OptiBEAN. Färskmalda bönor. direkt i din kopp COFFEE POINT Färskmalda bönor direkt i din kopp OptiBEAN OptiBEAN En kopp med nybryggt kaffe är en inspirationskälla. För många människor har dagen inte börjat förrän de fått sin första kopp kaffe. Det

Läs mer

Din manual SAMSUNG MW102P-S http://sv.yourpdfguides.com/dref/785630

Din manual SAMSUNG MW102P-S http://sv.yourpdfguides.com/dref/785630 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SAMSUNG MW102P-S. Du hittar svar på alla dina frågor i SAMSUNG MW102P-S instruktionsbok

Läs mer

D4 Det viktigaste i korthet

D4 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning D4. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Isättning/byte av filter Om du använder

Läs mer

Saromica Perkolator, kaffemaskin

Saromica Perkolator, kaffemaskin Saromica Perkolator, kaffemaskin Modell Saromica 6005 / Saromica 6010 / Saromica 6015 Bruksanvisning 1 1. Allmän information Läs noga igenom bruksanvisningen med viktig information för säker och korrekt

Läs mer

ESPRESSOBRYGGARE. Mivita. Distribueras av: Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

ESPRESSOBRYGGARE. Mivita. Distribueras av: Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar ESPRESSOBRYGGARE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Distribueras av: Mivita Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda din espressobryggare VIKTIGT: Du måste spara kaffebryggarens

Läs mer

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480 Gaggenau Bruksanvisning Frihängande fläkt AI 480 Innehåll Säkerhetsanvisningar 4 Före första användningstillfället 5 Apropå användningen 5 Detta är din nya apparat 6 Frihängande fläkt AI 480 6 Kontrollpanel

Läs mer

COFFEE MILL CM 3260 SVENSKA

COFFEE MILL CM 3260 SVENSKA COFFEE MILL CM 3260 SVENSKA A B C D E 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av olämplig

Läs mer

Timber Heights Tillval

Timber Heights Tillval Timber Heights Tillval CVA 6401 Kaffemaskin för inbyggnad kaffemaskin för bönor och OneTouch for Two-beredning för en perfekt kopp kaffe. Perfekta resultat och intensiv kaffearom AromaticSystem Helautomatisk

Läs mer

E6/E60 Det viktigaste i korthet

E6/E60 Det viktigaste i korthet E6/E60 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning E6/E60. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Sköljning

Läs mer

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk Innehållförteckning 02 03 03 04 05 06 06 07 08 09 09 Säkerhetsföreskrifter Komponenter Installation och användning Montering Användarinstruktioner

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY OCH GAGGIA BABY CLASS

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY OCH GAGGIA BABY CLASS INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY OCH GAGGIA BABY CLASS 2 3 Funktionsöversikt (fig. 1) Huvudströmbrytare Strömbrytare för bryggning och hett vatten (pump) Från / Till indikatorlampa Strömbrytare för ånga

Läs mer

»IMPRESSA Z5 Generation II. Det viktigaste. »Boken om IMPRESSA«har tillsammans med denna snabbinstruktion

»IMPRESSA Z5 Generation II. Det viktigaste. »Boken om IMPRESSA«har tillsammans med denna snabbinstruktion IMPRSSA Z5 Generation II Det viktigaste i korthet»boken om IMPRSSA«har tillsammans med denna snabbinstruktion»imprssa Z5 Generation II. Det viktigaste i korthet«försetts med den oberoende tyska provningsanstalten

Läs mer

Din Cool Control. Symbolbeskrivning

Din Cool Control. Symbolbeskrivning de en fr it nl es Cool Control Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Manual de instruções Bruksanvisning Instruksjonsbok Instrukcja

Läs mer

Svensk bruksanvisning

Svensk bruksanvisning Svensk bruksanvisning Användningsområde Denna maskin är konstruerad för att brygga kaffe och är endast avsedd för hemmabruk och bör ej användas i professionella sammanhang. Använd endast Caffitaly-kapslar.

Läs mer

Bruks- och skötselanvisning ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK

Bruks- och skötselanvisning ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK Bruks- och skötselanvisning ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK 2 INNEHÅLL BESKRIVNING... 4 TILLBEHÖR... 4 INSTALLATION... 5 STARTA MAKINEN... 5 STÄLLA IN SPRÅK... 6 AQUA PRIMA - VATTENFILTER... 7 KONTROLLPANELEN...

Läs mer

BRUKSANVISNING Type HD8965

BRUKSANVISNING Type HD8965 08 Svenska BRUKSANVISNING Type HD8965 Läs noga innan du börjar använda maskinen. 08 SV Registrera din produkt och få service på www.philips.com/welcome 2 SVENSKA Grattis till ditt inköp av den superautomatiska

Läs mer

Tovenco Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning Tovenco Bruksanvisning För system TDS + Tovenco Damper System + Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!

Läs mer

Bruksanvisning IMPRESSA XJ9 Professional

Bruksanvisning IMPRESSA XJ9 Professional Bruksanvisning IMPRSSA XJ9 Professional K Originalinstruktioner för användande Läs instruktionen noga före användning. Bruksanvisningen har försetts med den oberoende tyska provningsanstalten TÜV SÜD:s

Läs mer

jbcoffeehouse AB Kompletterande svensk bruksanvisning

jbcoffeehouse AB Kompletterande svensk bruksanvisning jbcoffeehouse AB Kompletterande svensk bruksanvisning 2-. Diagram (refererar till originalbruksanvisningen) 1. Av/på strömbrytare 2. Kaffeströbrytare 3. Ångströmbrytare 4. Ång-/vattenvred 5. Ång-/vattenrör

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller

Läs mer

IMPRESSA J9 Det viktigaste i korthet

IMPRESSA J9 Det viktigaste i korthet Bruksanvisningen IMPRESSA har tillsammans med denna snabbmanual IMPRESSA J9 Det viktigaste i korthet försetts med den oberoende tyska provningsanstalten TÜV SÜD:s kontrollsigill för lättförståelighet,

Läs mer

HANDHAVANDE MANUAL BARISTA

HANDHAVANDE MANUAL BARISTA HANDHAVANDE MANUAL BARISTA Version 1.2 / 11/01/2018 INTRODUKTION 1. Bönbehållare (under koppstället) Kaffemaskindelarnas beteckning 1 17 16 15 14 13 2. Mjölkskumsknappen 3. Mjölkknappen 2 3 12 4. Autosteam-utlopp

Läs mer

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du

Läs mer

Expobar. S/N: Rev.: 2.0

Expobar. S/N: Rev.: 2.0 .$))(.9$51 Expobar,QVWDOODWLRQVRFKDQYlQGQLQJVDQYLVQLQJDU S/N: Rev.: 2.0 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt bästa

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga

Läs mer

SVENSK BRUKSANVISNING ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK

SVENSK BRUKSANVISNING ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK SVENSK BRUKSANVISNING ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK Vers 20090215 Komponenter Koppställ Kontrollpanel Vattentank Låshandtag Vred för ånga och hett vatten Kapselhållare Ångrör Slasklåda med galler Nätsladd Kontrollpanelen

Läs mer

Innehållsförteckning. Din Z6

Innehållsförteckning. Din Z6 Bruksanvisning Z6 Innehållsförteckning Din Z6 Manöverorgan 4 Viktig information 6 Användning för avsett ändamål...6 För din säkerhet...6 1 Förberedelse och idrifttagning 10 JURA på Internet...10 Uppställning

Läs mer

Bruksanvisning IMPRESSA J9.4 One Touch TFT

Bruksanvisning IMPRESSA J9.4 One Touch TFT Bruksanvisning IMPRSSA J9.4 One Touch TFT Bruksanvisningen har försetts med den oberoende tyska provningsanstalten TÜV SÜD: s kontrollsigill för lättförståelighet, fullständighet och säkerhet. Innehållsförteckning

Läs mer

VATTENKOKARE BRUKSANVISNING

VATTENKOKARE BRUKSANVISNING VATTENKOKARE BRUKSANVISNING MODELL: BKE1700 Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda kokaren och spara den för framtida behov. SÄKERHET! 1. Läs anvisningarna före användning. 2. Kontrollera

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 B R U K S A N V I S N I N G Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 1 Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 Värmemadrassen har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstänging kan väljas mellan

Läs mer

MILK FROTHER MF 5260 SVENSKA

MILK FROTHER MF 5260 SVENSKA MILK FROTHER MF 5260 SVENSKA SV A B C D E F G H 3 SÄKERHET OCH INSTALLATION Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund

Läs mer

Tovenco Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning Tovenco Bruksanvisning För system TSS Tovenco Support System Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!

Läs mer

5KCM4212SX W A_01_EN_v09.indd 1 2/15/17 1:44 PM

5KCM4212SX W A_01_EN_v09.indd 1 2/15/17 1:44 PM 5KCM4212SX INNEHÅLLSFÖRTECKNING DELAR OCH FUNKTIONER...102 Delar och tillbehör...102 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR COLD BREW-KAFFEBRYGGAREN...103 Viktiga säkerhetsföreskrifter...103 INTRODUKTION TILL KALLBRYGGNING...104

Läs mer

Din manual DELONGHI EAM 2600 CAFFE CORSO http://sv.yourpdfguides.com/dref/3388729

Din manual DELONGHI EAM 2600 CAFFE CORSO http://sv.yourpdfguides.com/dref/3388729 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för DELONGHI EAM 2600 CAFFE CORSO. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok

Läs mer

IMPRESSA J7. Det viktigaste i korthet försetts

IMPRESSA J7. Det viktigaste i korthet försetts IMPRSSA J7 Det viktigaste i korthet Boken om IMPRSSA har tillsammans med denna snabbinstruktion IMPRSSA J7. Det viktigaste i korthet försetts med den oberoende tyska provnings anstalten TÜV SÜD: s kontrollsigill

Läs mer

«IMPRESSA C9 One Touch Det viktigaste i. «Boken om IMPRESSA» har tillsammans med denna snabbinstruktion

«IMPRESSA C9 One Touch Det viktigaste i. «Boken om IMPRESSA» har tillsammans med denna snabbinstruktion IMPRSSA C9 One Touch Det viktigaste i korthet «Boken om IMPRSSA» har tillsammans med denna snabbinstruktion «IMPRSSA C9 One Touch Det viktigaste i korthet» försetts med den oberoende tyska provningsanstalten

Läs mer

1 Beskrivning av maskinen 209. 2 Säkerhetsanvisningar 210. 3 Installation 210. 4 Förberedelser 211. 4.1 Påfyllning av vattenbehållaren 211

1 Beskrivning av maskinen 209. 2 Säkerhetsanvisningar 210. 3 Installation 210. 4 Förberedelser 211. 4.1 Påfyllning av vattenbehållaren 211 208 1 Beskrivning av maskinen 209 2 Säkerhetsanvisningar 210 3 Installation 210 4 Förberedelser 211 4.1 Påfyllning av vattenbehållaren 211 4.2 Påfyllning av behållaren för kaffebönor 211 4.3 Första igångsättningen

Läs mer

Register your product and get support at Straightener HP8339. Användarhandbok

Register your product and get support at   Straightener HP8339. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8339 SV Användarhandbok l a b c d e f g h i j k Svenska 1 Introduktion Gratulerar till din nya produkt och välkommen till

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA CLASSIC

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA CLASSIC INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA CLASSIC F unktionsöversikt (fig. 1) 1. Huvudströmbrytare med indikatorlampa Strömbrytare för bryggning och hett vatten (pump) Termostatlampa Strömbrytare för ånga (temperatur)

Läs mer

Boken om IMPRESSA C9 One Touch

Boken om IMPRESSA C9 One Touch Boken om IMPRESSA C9 One Touch»Boken om IMPRESSA«har försetts med den oberoende tyska provningsanstalten TÜV SÜD:s kontrollmärkning för lättförståelighet, fullständighet och säkerhet. Innehållsförteckning

Läs mer

Helautomatisk espresso/kaffemaskin svart CT 836LEB6

Helautomatisk espresso/kaffemaskin svart CT 836LEB6 blacksteel/ 31 599 kr* *Rekommenderat cirkapris inkl. kemikalieskatt, miljöavgift och moms Miljöavgift ingår med 1 kr (exklusive moms) Produktegenskaper Home Connect k Upptäck nya möjligheter att styra

Läs mer

Din Cool Control. Symbolbeskrivning Varningar: OBSERVERA Följ alltid de anvisningar som är

Din Cool Control. Symbolbeskrivning Varningar: OBSERVERA Följ alltid de anvisningar som är Din Cool Control Cool Control Symbolbeskrivning...41 Viktig information 43 Användning för avsett ändamål...43 För din säkerhet...43 1 Förberedelse och idrifttagning 44 Leverans...44 Uppställning och anslutning...44

Läs mer

Svensk bruksanvisning

Svensk bruksanvisning Contura 3 Svensk bruksanvisning 1 Stopplatta 2 Påmatare/Resthållare 3 Vagnlås 4 Vred för skivtjocklek 5 Vippströmbrytare (temp/kont drift) 6 Uppsamlarbricka 7 Typskyllt 8 Kabelvinda 9 Nätsladd 10 Matarvagn

Läs mer

Wasserkocher 0,8l. Användarguide

Wasserkocher 0,8l. Användarguide Wasserkocher 0,8l sv Användarguide 42 Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar Denna apparat är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 B R U K S A N V I S N I N G Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter noggrant när du använder fotmassagen, särskilt

Läs mer

Bruksanvisning. Brödrost. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Bruksanvisning. Brödrost. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. Bruksanvisning Brödrost Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner 1. Läs instruktionerna innan du använder apparaten och spara dem för framtida

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY TWIN

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY TWIN INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY TWIN Funktionsöversikt (fig. 1) 1. Huvudströmbrytare 2. Knapp för bryggning, 1 stark/2 svag 3. Knapp för bryggning, 1 stark/2 svag 4. Knapp för hett vatten 5. Indikatorlampa

Läs mer

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla

Läs mer

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Installations- och bruksanvisningar 31.05.2013 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 1. Allmänt...3 1.1. I anvisningarna använda symbolers betydelse...3

Läs mer

Din manual GAGGENAU CM250110 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3552978

Din manual GAGGENAU CM250110 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3552978 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA EVOLUTION

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA EVOLUTION INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA EVOLUTION F unktionsöversikt (fig. 1) 1. Huvudströmbrytare och Indikatorlampa 2. Tryckknapp för bryggning och hett vatten (pump) 3. Indikatorlampa för rätt temperatur 4. Tryckknapp

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara

Läs mer

Innehållsförteckning. Bruksanvisning till kaffebryggare. Svensk

Innehållsförteckning. Bruksanvisning till kaffebryggare. Svensk Bruksanvisning till kaffebryggare Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter för kaffebryggaren Viktiga säkerhetsföreskrifter 6 Krav på elektrisk utrustning 8 Avfallshantering av elektrisk utrustning 8

Läs mer

ORIGINAL LINE M ANVÄNDARMANUAL

ORIGINAL LINE M ANVÄNDARMANUAL ANVÄNDARMANUAL Maskiner med manuell vattenpåfyllning UM_SV Part No.: 1764086_01 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 4 Inledning...4 Varningar...4 Försiktighetsåtgärder...4

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Caffè innovazione I E D B Y I F C E R T I T A L I A N T A S T E R S

Caffè innovazione I E D B Y I F C E R T I T A L I A N T A S T E R S SV Caffè innovazione C E R T I F I E D B Y I T A L I A N T A S T E R S Välkommen till Saeco! Grattis till din nya Saecomaskin, en maskin av högsta klass. Kaffestunden tillhör en av livets goda kryddor

Läs mer

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. TERRASSVÄRMARE HN 12356 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla delar finns

Läs mer

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

WUB5511 Elektrisk Värmefilt WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd

Läs mer