Bruksanvisning Kaffemaskin
|
|
- Emilia Lundqvist
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr
2 Miele kaffe Kaffet Miele Black edition N 1 är en harmonisk, balanserad blandning av fyra ädla, sydamerikanska höglands arabicabönor som skördas för hand. Du kan beställa och köpa Mieles kaffe hos Mieles återförsäljare, hos Mieles reservdelsavdelning och i Mieles online-shop. För att få full njutning av kaffet, ställ in din kaffemaskin på följande vis: BLACK EDITION N 1 Malgrad Malmängd Bryggtemperatur Drycker med espresso Fjärde läget från vänster Tredje läget från vänster medel Drycker med kaffe Fjärde läget från vänster Fjärde läget från vänster lågt Förbryggning långt av Hur de enskilda parametrarna ställs in beskrivs i de motsvarande avsnitten. Mängderna drycker ska motsvara fabriksinställningarna. Återställ dryckesmängderna till fabriksinställningar i tveksamma fall. 2
3 Innehåll Miele kaffe... 2 Säkerhetsanvisningar och varningar... 6 Beskrivning av kaffemaskinen Manöverpanel Transportförpackning och hantering av uttjänad kaffemaskin Tillbehör Använda kaffemaskinen Första gången produkten används Innan du använder kaffemaskinen första gången Koppla in kaffemaskinen för första gången Vattenhårdhet Fylla på vattenbehållaren Fylla på behållaren för bönor Starta och stänga av Ställa in tappen på rätt höjd Göra drycker Göra en kaffedryck Avbryta process Dubbelberedning Kaffekanna: göra flera koppar direkt efter varandra Kaffe bryggt på kaffepulver Fylla på kaffepulver Göra varmt vatten (CM5400, CM5500) Välj en dryck från en användarprofil (CM5400, CM5500) Göra kaffedrycker med mjölk Använda mjölk från mjölkförpackningar Göra drycker med mjölk Malgrad Malmängd, bryggningstemperatur och förbryggning Malmängd Bryggtemperatur
4 Innehåll Förbryggning av kaffepulver Dryckesmängd Användarprofiler Välja profil Skapa användarprofil Välja användarprofil Byta profil Ändra namn Radera användarprofil Inställningar Välja menyn Inställningar Ändra och spara inställningar Översikt över möjliga inställningar Språk Timer: Avstängning efter Ecoläge Info (Visa information) Spärra kaffemaskinen (Driftspärr ) Vattenhårdhet Ljusstyrka display Ljudstyrka Fabriksinställning Demoläge (butik) Rengöring och skötsel Översikt över rengöringsintervaller Rengöra för hand eller i diskmaskin Uppsamlingskärl, sumpbehållare och avrinningsgaller Rengöra vattenbehållaren Tapp med integrerad cappuccinatore Mjölkledning Bönbehållare och kaffepulverbehållare Rengöra höljet Skötselprogram Välja menyn "Skötsel" Genomspolning av kaffemaskinen Spola mjölkledning Avfetta bryggenheten och gör rent insidan Avkalka kaffemaskinen
5 Innehåll Transportera kaffemaskinen Tömma ut vatten ur kaffemaskinen Förpacka kaffemaskinen Hur du klarar av mindre fel själv Meddelanden i displayen Kaffemaskinen beter sig inte som den ska Otillfredsställande resultat Miele service Få hjälp vid eventuella störningar Miele-garanti Spara energi Elanslutning Uppställningsanvisningar Kaffemaskinens mått Tekniska data
6 Säkerhetsanvisningar och varningar Denna kaffemaskin uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan dock leda till personskador och skador på föremål. Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda kaffemaskinen. Den innehåller viktig information om uppställning, säkerhet, användning och underhåll. Därigenom undviker du olyckor och skador på kaffemaskinen. Miele tar inget ansvar för skador som orsakats av att säkerhetsanvisningarna och varningarna inte följts. Spara bruksanvisningen och överlämna den vid ägarbyte. Denna kaffemaskin uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan dock leda till personskador och skador på föremål. Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda kaffemaskinen. Den innehåller viktig information om uppställning, säkerhet, användning och underhåll. Därigenom undviker du olyckor och skador på kaffemaskinen. Miele tar inget ansvar för skador som orsakats av att säkerhetsanvisningarna och varningarna inte följts. Spara bruksanvisningen och överlämna den vid ägarbyte. 6
7 Användningsområde Säkerhetsanvisningar och varningar Kaffemaskinen är avsedd att användas i privata hushåll och i hushållsliknande miljöer. Kaffemaskinen är inte avsedd att användas utomhus. Kaffeautomaten får uteslutande användas på höjder lägre än 2000 m. Kaffemaskinen ska endast användas för hushållsbruk för beredning av espresso, cappuccino, latte macchiato och liknande. All annan användning är otillåten. Personer, som på grund av sina fysiska, sensoriska eller psykiska förmågor, eller på grund av bristande erfarenhet eller okunskap, inte är kapabla att använda kaffemaskinen på ett säkert sätt, måste hållas under uppsikt vid användningen. De får använda kaffemaskinen utan uppsikt endast om de fått utbildning i användningen så att de kan använda den säkert. De måste kunna se och förstå riskerna med en felaktig användning. 7
8 Säkerhetsanvisningar och varningar Om det finns barn i hemmet Risk för bränn- och skållningsskador vid tapparna! Barn har känsligare hud och reagerar kraftigare än vuxna på höga temperaturer. Hindra barn från att röra kaffemaskinens varma och heta delar eller att hålla handen eller armen under tappen. Ställ kaffemaskinen utom räckhåll för barn. Barn under åtta år ska hållas borta från kaffemaskinen och elkabeln. Barn från åtta år och uppåt får endast använda kaffemaskinen utan uppsikt under förutsättning att de känner till hur man använder den på ett säkert sätt. Barn måste kunna se och förstå riskerna med en felaktig användning. Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av kaffemaskinen. Låt inga barn leka med den. Barn får inte rengöra kaffeautomaten utan uppsikt, såvida de ej är äldre än åtta år och hålls under uppsikt. Tänk på att espresso och kaffe inte är drycker för barn. Risk för kvävning! Barn kan under lek linda in sig i förpackningsmaterial (till exempel plastfolie) eller dra det över huvudet och kvävas. Håll därför barn borta från förpackningsmaterial. 8
9 Teknisk säkerhet Säkerhetsanvisningar och varningar Kontrollera att kaffemaskinen inte har några synliga skador innan du ställer upp den. Ta aldrig en skadad kaffemaskin i bruk eftersom det kan innebära fara för användaren. Innan kaffemaskinen installeras måste alla anslutningsdata (spänning och frekvens) på kaffemaskinens typskylt jämföras med dem som gäller för elnätet på uppställningsplatsen. Dessa data måste ovillkorligen överensstämma för att inga skador ska uppstå på kaffemaskinen. Kaffemaskinens elektriska säkerhet garanteras endast om den ansluts till ett jordat eluttag som är installerat enligt gällande föreskrifter. Det är mycket viktigt att denna grundläggande säkerhetsförutsättning är uppfylld. Låt en fackman kontrollera installationen vid tveksamhet. En tillförlitlig och säker drift av kaffemaskinen garanteras bara när den är ansluten till det offentliga strömnätet. Anslut inte kaffemaskinen till elnätet via grenuttag eller förlängningskabel. Dessa garanterar inte kaffemaskinens elektriska säkerhet (brandrisk). Kaffemaskinen får inte användas på uppställningsplatser som inte är fasta (till exempel båtar). Dra ut stickproppen på en gång om du skulle se att kaffemaskinen är skadad på något sätt eller om du känner att det luktar rök. Se till att sladden inte kläms fast eller skaver mot vassa kanter. Tänk också på att sladden inte ska hänga ner på golvet. Du kan snubbla på den och kaffemaskinen kan då gå sönder. Använd endast kaffemaskinen vid en rumstemperatur mellan +10 C och +38 C. 9
10 Säkerhetsanvisningar och varningar Risk för överhettning! Se till att kaffemaskinen är tillräckligt ventilerad. Täck inte över kaffemaskinen med trasor eller liknande när den är igång. Om du har byggt in kaffemaskinen bakom en stängd lucka, så ska luckan alltid vara öppen när du använder kaffemaskinen. Bakom den stängda luckan lagrar sig värme och fuktighet. Kaffemaskinen och/ eller skåpet kan skadas. Stäng aldrig luckan när kaffemaskinen är i drift utan först när kaffemaskinen har svalnat av helt. Skydda kaffemaskinen mot vattenstänk och akta så att du inte spiller vatten över den. Reparationer får endast utföras av en av Miele auktoriserad fackman. Ej fackmässigt utförda reparationer kan medföra avsevärda risker för användaren. Garantianspråk går förlorade om kaffemaskinen repareras av andra än av Miele auktoriserad service. Endast om originalreservdelar används garanterar Miele att alla säkerhetskrav uppfylls. Defekta delar får endast bytas ut mot originalreservdelar. Vid reparation måste kaffemaskinen vara skild från elnätet. Kaffemaskinen är skild från elnätet endast i något av följande fall: När stickproppen är utdragen. Dra inte i anslutningskabeln utan i stickproppen för att bryta strömmen till kaffemaskinen. När huvudströmmen är avstängd. När säkringarna är helt urskruvade. Öppna aldrig kaffemaskinens hölje. Kontakt med strömförande anslutningar och ändring av kaffemaskinens elektriska och mekaniska konstruktion kan utgöra fara för användaren samt leda till funktionsstörningar. 10
11 Säkerhetsanvisningar och varningar Använd bara originaldelar från Miele. Om ej godkända tillbehör används gäller inte längre garanti och/eller produktansvar och Miele kan inte längre garantera att säkerhetsbestämmelserna uppfylls. Användning Risk för bränn- och skållningsskador vid tapparna! De vätskor och ångan som kommer ut är mycket heta! Håll inga händer under tappen medan varma drycker eller ånga kommer ut. Rör inte kaffemaskinens varma delar. Dysorna kan läcka varma vätskor eller ånga. Kontrollera därför att tappen är ren och korrekt monterad. Även vattnet i uppsamlingskärlet kan vara väldigt varmt. Var därför försiktig när du tömmer uppsamlingskärlet. Tänk på följande när det gäller vatten: Fyll endast på kallt och färskt dricksvatten i vattenbehållaren. Varmt eller hett vatten kan förstöra kaffemaskinen. Fyll på vatten varje dag för att undvika att det bildas bakterier. Använd inte mineralvatten. Gör du det kalkar kaffemaskinen igen och kan bli förstörd. Använd inte vatten som gått genom omvända osmosanläggningar eftersom kaffemaskinen då kan ta skada. I bönbehållaren ska bara rostade kaffebönor fyllas på. Fyll inte på behållaren för kaffebönor med pulverkaffe eller bönor som innehåller olika typer av tillsatser. Fyll inte på med vätska i bönbehållaren. Använd inget råkaffe (gröna, orostade kaffebönor) eller kaffeblandningar som innehåller råkaffe. Råkaffe är väldigt hårt och innehåller en del restfukt. Kvarnen i kaffemaskinen kan gå sönder redan vid en första malning. 11
12 Säkerhetsanvisningar och varningar Fyll inte på kaffemaskinen med kaffebönor som på något sätt behandlats med socker. Häll inte heller i vätskor som innehåller socker i kaffemaskinen eftersom socker förstör kaffemaskinen. Häll endast malna kaffebönor i pulverbehållaren. Använd inget karamelliserat pulverkaffe. Sockret i kaffet sätter igen bryggenheten i kaffemaskinen. Rengöringstabletterna som finns för avfettning av bryggenheten löser inte upp några sockerrester. Använd alltid bara mjölk utan tillsatser. Tillsatser som innehåller mycket socker fastnar i mjölksystemet. Om du använder animalisk mjölk ska du endast använda pastöriserad mjölk. Håll inga brinnande drinkblandningar med alkohol under tappen. Plastdelarna kan fatta eld och smälta. Ha inga öppna lågor som till exempel ett ljus, på eller bredvid kaffemaskinen. Kaffemaskinen kan börja brinna. Använd inte kaffemaskinen för att rengöra andra föremål. 12
13 Rengöring och skötsel Säkerhetsanvisningar och varningar Stäng av kaffemaskinen innan du rengör den. Rengör kaffemaskinen dagligen efter användning, särskilt innan de används första gången (se avsnittet "Rengöring och skötsel"). Tänk på att rengöra mjölkledningarna och andra delar som kommer i kontakt med mjölk ordentligt. Mjölk innehåller naturligt bakterier som förökar sig snabbt vid otillräcklig rengöring. Använd inte ångrengörare för att rengöra kaffemaskinen. Ångan kan komma åt strömförande delar och utlösa kortslutning. Avkalka kaffemaskinen regelbundet, beroende på vattenhårdhet, med Mieles avkalkningstabletter. Avkalka kaffemaskinen oftare om du har väldigt kalkhaltigt vatten. Miele ansvarar inte för skador som har uppstått på grund av att kaffemaskinen inte har kalkats av tillräckligt ofta, att fel avkalkningsmedel har använts eller att medlet har doserats fel. Ta regelbundet bort fett från bryggenheten med Mieles rengöringstabletter. Beroende på fetthalten i den använda kaffesorten kan bryggenheten bli igensatt snabbare. Espresso- och kaffesump ska kastas i matavfallet eller på komposten, inte i diskhon. Det kan bli stopp. 13
14 Säkerhetsanvisningar och varningar För ytor i rostfritt gäller: Sätt inte fast självhäftande lappar, genomskinlig tejp, skyddstejp eller något annat med klister på de rostfria ytorna. Ytskiktet skadas och förlorar sin skyddande effekt mot smuts. Det rostfria ytskiktet är känsligt mot repor. Till och med magneter kan repa ytorna. 14
15 Beskrivning av kaffemaskinen a Undre panel med avrinningsgaller b Tapp med cappuccinatore och varmvattentapp c På/Av-knapp d Manöverpanel e Vattenbehållare f Bönbehållare och kaffepulverbehållare g Inställning av malgrad (bakom luckan) h Bryggenhet (bakom luckan) i Parkeringsläge för mjölkledningen(bakom luckan) j Uppsamlingskärl med lock och sumpbehållare 15
16 Manöverpanel a På/Av-knapp Starta och stänga av kaffemaskinen b Dryckesknappar Göra Espresso, Kaffe, Cappuccino eller Latte macchiato c Display Information om aktuell process eller status. d Optiskt gränssnitt (endast för Miele service) e Pilknappar Visa fler valmöjligheter i displayen och markera ett val. f OK Bekräfta meddelanden i displayen och spara inställningar. g "Tillbaka" För att komma tillbaka till den näst högsta menyn och för att avbryta processer. h Lysdiod pulserande ljus när kaffemaskinen är inkopplad men displayen är i energisparläge i Menyer Fler drycker Profiler* Skötsel Parameter Inställningar j Två koppar Göra två koppar av en dryck. * CM5400, CM
17 Transportförpackning och hantering av uttjänad kaffemaskin Transportförpackning Emballaget skyddar kaffemaskinen mot transportskador. Vi rekommenderar att du sparar originalkartongen och styropordelarna, för att senare kunna förpacka och transportera maskinen säkert. Hantering av uttjänt produkt Uttjänta elektriska och elektroniska produkter innehåller i många fall material som kan återanvändas. Men de innehåller även skadliga ämnen som är nödvändiga beståndsdelar för dess funktion och säkerhet. Om sådana ämnen hamnar i hushållsavfallet eller hanteras på fel sätt kan det medföra skador på människors hälsa och på miljön. Kasta därför på inga villkor den uttjänta produkten i hushållsavfallet. Lämna istället in uttjänta elektriska och elektroniska produkter till en återvinningsstation. Du är själv ansvarig för att radera eventuella personliga uppgifter som kan stå på maskinen. Se till att den uttjänta produkten förvaras barnsäkert tills den lämnas in. 17
18 Tillbehör Du kan beställa och köpa ytterligare tillbehör hos Mieles återförsäljare, hos Mieles reservdelsavdelning och i Mieles online-shop. Medföljande tillbehör Startset "Miele skötselprodukter" Beroende på modell medföljer olika rengöringsprodukter, till exempel Miele avkalkningstabletter. Rengöringsborste t. ex. för att rengöra mjölkledningen Extra tillbehör Passande till kaffemaskinen finns flera olika tillbehör och skötsel- och rengöringsmedel i Mieles sortiment. Mikrofibertrasa för att ta bort fingeravtryck och lättare smuts. Rengöringsmedel för mjölkledningarna för att rengöra mjölksystemet Rengöringstabletter för att avfetta bryggenheten Avkalkningstabletter för att avkalka vattenledningarna Mjölkbehållare i rostfritt stål MB- CM håller mjölken kall längre (volym 0,5 l) CJ JUG kaffekanna Kanna för kaffe eller te (fyllvolym 1 l) Miele Black Edition N 1 Blandning av fyra sydamerikanska höglands arabica-kaffebönor 18
19 Använda kaffemaskinen Du använder kaffemaskinen genom att trycka på de olika touchknapparna. Vid varje knapptryckning hörs en ljudsignal. Du kan anpassa knappljuden eller stänga av dem helt (se avsnittet "Inställningar - Ljudstyrka"). Du är i dryckesmenyn när följande visas i displayen: Miele Välj dryck Tryck på en av dryckesknapparna för att göra en dryck. Tryck på för att ta fram menyn Fler drycker. Där finns t. ex. ristretto och caffè latte. Välja en meny och hitta i en meny För att välja en meny trycker du på motsvarande knapp. I respektive meny kan du starta beredningar eller ändra inställningar. En liggande stapel till höger i displayen visar om det följer några ytterligare val eller text. Du kan visa detta med hjälp av pilknapparna. Du ser på bocken vilken inställning som är vald. Om du vill välja ett alternativ, trycker du på pilknapparna tills önskat alternativ är markerat. För att bekräfta ditt val, trycker du på knappen OK. Lämna meny eller avbryta en funktion För att lämna aktuell meny trycker du på. 19
20 Första gången produkten används Innan du använder kaffemaskinen första gången Ta bort eventuell skyddsfilm och informationsblad. Sätt i avrinningsgallret i den nedre panelen. Ställ kaffemaskinen på en plan yta som tål vatten (se avsnittet "Uppställningsanvisningar"). Rengör kaffemaskinen ordentligt (se avsnittet "Rengöring och skötsel") innan du fyller på vatten och kaffebönor. Anslut kaffemaskinen till elnätet (se avsnittet "Elanslutning"). Ta ut vattenbehållaren och fyll den med färskt, kallt vatten upp till maxmarkeringen. Sätt sedan in vattenbehållaren igen (se "Fylla på vattenbehållaren"). Ta av locket till bönbehållaren, fyll på rostade kaffebönor och stäng locket igen (se avsnittet "Fylla på bönbehållaren"). Därmed är den första idrifttagningen genomförd. Kaffemaskinen värms upp och spolar igenom ledningarna. Rengöringsvattnet rinner ur tappen. Spola igenom mjölkledningen (se avsnittet "Spola mjölkledning"), innan du gör någon kaffespecialitet med mjölk. Observera att hela kaffearomen och den typiska creman utvecklar sig först efter ett par beredningar. Vid de första kaffedryckerna som görs så mals en större mängd kaffebönor och därför kan det bildas pulverrester på locket till uppsamlingskärlet. Koppla in kaffemaskinen för första gången Tryck på På/Av-knappen. I displayen visas under en kort stund meddelandet Miele - Willkommen. Tryck på pilknapparna till önskat språk är markerat. Tryck på OK. Välj eventuellt land och tryck sedan på OK. Inställningen sparas. 20
21 Vattenhårdhet Vattnets hårdhetsgrad anger hur mycket kalk vattnet innehåller. Ju mer kalk som finns i vattnet, desto hårdare är vattnet och desto oftare måste kaffemaskinen kalkas av. Kaffemaskinen mäter den förbrukade mängden vatten och ånga. Beroende på vilken vattenhårdhet som har ställts in kan antalet koppar som kan bryggas variera innan kaffemaskinen behöver kalkas av. Ställ in vattenhårdheten efter den lokala vattenhårdheten så att kaffemaskinen kan fungera felfritt och inte tar skada. Kaffemaskinen kommer då i displayen att upplysa dig om när du måste göra en avkalkning. Vattenverket kan ge dig info om aktuell vattenhårdhet. Vid leverans är hårdhetsgrad 3 inställd. Fyra olika hårdhetslägen kan ställas in: Ställa in vattenhårdhet Tryck på. Välj med pilknapparna menyn Inställningar och tryck på OK. Välj Vattenhårdhet och tryck på OK. Välj önskad hårdhetsgrad och tryck sedan på OK. Inställningen sparas. dh mmol/l ppm (mg/l CaCO 3 ) Inställning* 0 8,4 0 1, mjukt 1 8,4 14 1,5 2, medel ,5 3, hårt 3 > 21 > 3,7 > 375 Mycket hårt 4 * Eventuellt avviker beteckningarna för vattenhårdhetsgraderna i displayen beroende på vilket land du befinner dig i. För att ställa in aktuell vattenhårdhet så är det viktigt att ange värdet som finns angivet i tabellen. 21
22 Fylla på vattenbehållaren Fyll på nytt vatten varje dag för att undvika att det bildas bakterier. Fyll endast på med kallt och färskt dricksvatten i vattenbehållaren. Varmt eller hett vatten eller andra vätskor kan skada kaffemaskinen. Fyll inte på med mineralvatten i vattenbehållaren. Då kalkar kaffemaskinen igen och skadas. Öppna locket på den vänstra sidan av kaffemaskinen. Ta ut vattenbehållaren uppåt. Fyll på kallt, färskt dricksvatten i vattenbehållaren upp till markeringen max. i vattenbehållaren. Sätt in vattenbehållaren igen och stäng luckan. Se till att vattenbehållarens handtag ligger åt höger, så att locket stängs ordentligt. Om vattenbehållaren står något högre eller snett, kontrollera att det är isatt korrekt eller om avställningsytan är smutsig. Vatten kan rinna ut. Rengör eventuellt vattentankens avställningsyta. 22
23 Om du vill ha kaffe eller espresso som för varje kopp bryggs på nymalda rostade kaffebönor så fyller du på bönor i behållaren för bönor. Vill du hellre ha kaffe bryggt på kaffepulver fyller du på kaffepulver i behållaren för pulverkaffe (se avsnittet "Kaffe av pulverkaffe"). Fylla på behållaren för bönor Obs! Kvarnen kan gå sönder! Fyll bara på rostade kaffebönor för espresso eller kaffe i bönbehållaren. Fyll inte på kaffepulver i bönbehållaren. Fyll inte på med vätska i bönbehållaren. Obs! Socker förstör kaffemaskinen! Fyll inte på kaffebönor med socker, karamell eller liknande. Häll inte heller i vätskor som innehåller socker i bönbehållaren. Använd inget råkaffe (gröna, orostade kaffebönor) eller kaffeblandningar som innehåller råkaffe. Råkaffe är väldigt hårt och innehåller en del restfukt. Kvarnen i kaffemaskinen kan gå sönder redan vid en första malning. Ta bort aromalocket till bönbehållaren. Fyll på med kaffebönor. Sätt på locket. Tips! Råkaffe kan du mala med en kvarn för nötter eller frön. Sådana kvarnar har vanligtvis en roterande rostfri kniv. Det malda råkaffet fyller du sedan på portionsvis i pulverbehållaren och gör sedan kaffe (se avsnittet "Göra kaffe med pulverkaffe"). 23
24 Starta och stänga av Starta kaffemaskinen Tryck på På/Av-knappen. Maskinen värms upp och spolar ledningarna. Ur centraltappen kommer varmt vatten. När följande står i displayen Välj dryck kan du göra en kaffedryck. Om kaffemaskinen redan har drifttemperatur spolas inte ledningarna igenom när den startas. Om du inte trycker på någon knapp eller inte gör något skötselprogram kommer displayen att släckas efter cirka 7 minuter för att spara energi. LED-belysningen till höger kommer lysa pulserande medan kaffemaskinen är inkopplad. För att aktivera kaffemaskinen igen och för att kunna göra kaffe igen så trycker du på en av touchknapparna. Stänga av kaffemaskinen Tryck på På/Av-knappen. Efter att du har gjort en kopp kaffe kommer kaffeledningarna att spolas igenom innan kaffemaskinen stängs av. När du har gjort en dryck med mjölk visas följande i displayen Sätt mjölkledningen i uppsamlingskärlet. När du har satt mjölkledningen i avrinningsgallret så trycker du på OK. Om inte mjölkledningen spolas igenom innan kaffemaskinen stängs av måste detta göras när kaffemaskinen startas nästa gång. Om kaffemaskinen ska stå oanvänd under en längre tid Om kaffemaskinen inte ska användas under en längre tid, till exempel under en semester: Töm uppsamlingskärlet, sumpbehållaren och vattenbehållaren. Rengör alla delar ordentligt, även bryggenheten. Dra eventuellt ur kontakten för att bryta strömmen till kaffemaskinen. 24
25 Ställa in tappen på rätt höjd Du kan ställa in tappen efter hur höga kopparna och glasen som du använder är. Genom att anpassa höjden på tappen blir inte kaffet eller espresson kall så snabbt och creman bibehålls längre. Dra ner tappen till kanten på koppen eller glaset. Eller skjut upp tappen så att koppen eller glaset får plats under. 25
26 Göra drycker Du kan välja mellan olika kaffespecialiteter utan mjölk. Ristretto är en koncentrerad och stark espresso. Samma mängd kaffepulver som till en espresso används. Dock tillsätts bara väldigt lite vatten. Espresso är ett starkt och aromatiskt kaffe med ett tjockt, hasselnötsbrunt skum på kaffet - crema. För att göra en bra espresso är det bäst att du använder kaffebönor som har rostats speciellt för espresso. Kaffe skiljer sig från espresso genom den speciella rostningen av kaffebönorna och det bryggs med mer vatten. För att göra kaffe så bör du helst använda kaffebönor med rätt typ av rostning. Caffé lungo är ett kaffe som bryggs med betydligt mer vatten. Var försiktig! Du kan bränna och skålla dig om du kommer åt tappen. Vätskorna och ångan som kommer ut ur tappen är väldigt varma. Håll inga händer under tappen medan varma drycker eller ånga kommer ut. Rör inte kaffemaskinens varma delar. Göra en kaffedryck Ställ en kopp under tappen. Välj dryck: Espresso Kaffe I Fler drycker under : Ristretto eller Caffé lungo Bryggningen startar. Häll bort de två första kaffekopparna så att kafferesterna från fabrikstesten försvinner ur systemet. 26
27 Göra drycker Avbryta process För att avbryta tillagningen, tryck en gång till på dryckknappen eller för drycker från Fler drycker. Kaffemaskinen avbryter processen. Tips! När Stopp visas kan du också avbryta med OK. När du gör kaffespecialiteter med mjölk eller dubbla koppar av en dryck kan du avbryta de olika komponenterna separat, om du trycker på OK. Dubbelberedning Du kan göra dubbla koppar samtidigt, antingen i en kopp eller i två koppar. För att fylla två koppar samtidigt ställer du en kopp under varje tapp för att fylla två koppar samtidigt. Tryck på. Välj dryck. Ur tappen rinner två koppar av önskad kaffedryck. Om du inte trycker på någon av dryckesknapparna på en stund kommer valet "Dubbelberedning" att återställas. 27
28 Göra drycker Kaffekanna: göra flera koppar direkt efter varandra Med funktionen Kaffekanna kan du automatiskt göra flera koppar kaffe efter varandra (max 0,75 liter) för att till exempel fylla en kaffekanna. Upp till sex koppar kaffe kan göras så. Funktionen Kaffekanna kan användas två gånger efter varandra. Därefter behöver kaffemaskinen en längre avsvalningstid på en timme för att den inte ska ta skada. Ställ ett tillräckligt stort kärl under tappen. Tryck på. Välj Fler drycker. Tryck på pilknapparna till Kaffekanna är markerat. Tryck på OK. Tryck på pilknapparna tills önskat antal koppar (tre till sex) är markerat. Tryck på OK. Följ anvisningarna i displayen. Varje kopp kaffe mals, bryggs och rinner enskilt ut genom tappen. I displayen kan du följa processen. Kaffekanna avbryta Tryck på. Beredningen Kaffekanna avbryts. Tips! För funktionen "Kaffekanna" kan en rostfri kanna köpas från Miele som extra tillbehör. CJ JUG kannan köper du i Mieles online-shop, hos Miele Service eller hos din Miele återförsäljare. Kaffe bryggt på kaffepulver För att göra kaffedrycker av redan malda kaffebönor, fyller du på kaffepulver skopvis i pulverbehållaren. På så vis kan du också brygga kaffe utan koffein även om du har kaffebönor som innehåller koffein i behållaren för bönor. Du kan bara brygga en kopp kaffe eller espresso åt gången med kaffepulver. Fyll maximalt 12 g i pulverbehållaren. Om det är för mycket kaffepulver i pulverbehållaren kan bryggenheten inte pressa kaffepulvret. Fylla på kaffepulver Kaffemaskinen använder allt kaffepulver som du har fyllt på till nästa kaffeberedning. Tryck på och välj Fler drycker. Välj med pilknapparna Kaffepulver och tryck på OK. I displayen visas Fyll på kaffepulver och välj dryck. Ta först av locket från bönbehållaren och sedan locket på pulverbehållaren. 28
29 Göra drycker Fyll maximalt 12 g i pulverbehållaren. Fyll pulverbehållaren med kaffepulver och stäng åter pulverbehållaren. Sätt på locket på bönbehållaren. Ställ en kopp under tappen. Välj dryck. Den önskade kaffedrycken bryggs. Göra varmt vatten (CM5400, CM5500) Var försiktig! Risk för bränn- och skållningsskador vid tappen! Vattnet som rinner ur tappen är mycket hett. Tänk på att vattnet inte är lämpat för att göra svart te. Ställ en lämplig kopp eller ett lämpligt glas under tappen. Tryck på och välj Fler drycker. Välj Hett vatten och tryck på OK. Varmvattnet rinner ner i koppen under centraltappen. Tryck på OK för att avbryta tillagningen tidigare. 29
30 Göra drycker Välj en dryck från en användarprofil (CM5400, CM5500) Du kan anpassa dryckerna individuellt till din smak och spara dem i en användarprofil. Om du redan har gjort en egen profil (se avsnittet "Användarprofiler") kan du välja den för att göra egna kaffedrycker. Tryck på och välj Profiler. Välj önskad profil och tryck OK. Namnet på den valda användarprofilen visas upptill i displayen. Nu kan du göra din önskade dryck. 30
31 Göra kaffedrycker med mjölk Var försiktig! Du kan bränna och skålla dig om du kommer åt kaffetappen. Använd alltid mjölk utan tillsatser. Tillsatser som innehåller mycket socker fastnar i mjölkledningarna och kaffemaskinen kan gå sönder. Efter uppvärmningsfasen värms den uppsugna mjölken upp med ånga i tappen och skummas sedan till mjölkskum. Tips! Använd kall komjölk (< 10 C) för en perfekt konsistens på mjölkskummet med en proteinhalt på minst 3%. Du kan välja vilken fetthalt på mjölken du vill. Mjölkskummet blir dock lite krämigare med minst 3,5% fett i mjölken. Använda mjölk från mjölkförpackningar Om du inte har gjort något kaffe med mjölk på en längre tid så spola igenom mjölkledningen innan du gör den första koppen. På så vis blir du av med eventuella bakterier i mjölkledningen. Du kan välja mellan olika kaffespecialiteter med mjölk. Cappuccino består av ungefär två tredjedelar mjölkskum och en tredjedel espresso. Latte macchiato består av en tredjedel vardera av varm mjölk, mjölkskum och espresso. Caffè latte består av varm mjölk och espresso. Du kan dessutom göra varm mjölk och mjölkskum. Mjölkledningen för att ta mjölk ur mjölkförpackningar kan bevaras bakom luckan. Sätt i mjölkledningen i tappen. Ställ en behållare med mjölk bredvid kaffemaskinen. 31
32 Göra kaffedrycker med mjölk Låt mjölkledningen hänga ner i mjölken. Se till att mjölkledningen hamnar tillräckligt djupt ner i mjölken. Tips! Mjölkbehållaren håller mjölken kall längre. Mjölken ska vara kall (< 10 C) för att den ska skumma bra. Du kan beställa och köpa mjölkbehållaren MB-CM hos Mieles återförsäljare, hos Mieles reservdelsavdelning och i Mieles online-shop. Göra drycker med mjölk Ställ en lämplig kopp eller ett lämpligt glas under tappen. Välj dryck: Cappuccino Latte macchiato I Fler drycker under : Caffè Latte, Varm mjölk, Mjölkskum Processen startar. 32
33 Malgrad När kaffepulvret har rätt malgrad rinner kaffet eller espresson jämnt ner i koppen och får en fin crema. Den idealiska creman är hasselnötsbrun i färgen. Malgraden du har ställt in gäller för alla kaffedrycker. På följande kännetecken ser du om du måste ändra malgrad. Malgraden är för grovt inställd om espresson eller kaffet rinner ner väldigt snabbt i koppen creman är väldigt ljus och tunn. Minska malgraden för att mala kaffebönorna finare. Malgraden är för fint inställd om espresson eller kaffet bara droppar ner i koppen creman är mörkbrun. Öka malgraden för att mala bönorna grövre. Vrid malgradsspaken i kaffemaskinen maximalt en nivå åt vänster (finare malning) eller åt höger (grövre malning). Stäng luckan. Gör en kaffedryck. Därefter kan du ändra malgraden igen. Den ändrade malgraden aktiveras först vid den andra omgången kaffe som bryggs. Tänk på följande för att inte skada kvarnen: Ändra bara malgraden med ett läge åt gången. Efter att ha ändrat malgraden med ett läge så mal du en omgång bönor och sedan kan du ändra malgraden med ett läge till. Öppna luckan. 33
34 Malmängd, bryggningstemperatur och förbryggning Du kan ställa in malmängd, bryggtemperatur och förbryggning individuellt för alla kaffedrycker. Då väljer du först drycken i menyn Parameter och kan sedan anpassa dryckesparametrar. Tryck på och välj Parameter. Välj önskad dryck och tryck på OK. De aktuella inställningarna för malmängd, bryggtemperatur och förbryggning visas för denna dryck. Välj Malmängd, Bryggtemperatur eller Förbryggning. Välj önskad inställning och tryck på OK. Inställningen sparas. Malmängd Kaffemaskinen kan mala och brygga 6-14 g kaffebönor per kopp. Ju mer kaffepulver som bryggs, desto starkare blir kaffet. På följande kännetecken ser du om du måste ändra malmängd: Malmängden är för liten om espresson eller kaffet rinner ner väldigt snabbt i koppen creman är väldigt ljus och tunn espresson eller kaffet smakar blaskigt. Ställ in malmängden på mer finmalet så att mer kaffepulver används till bryggningen. Malmängden är för högt inställd om espresson eller kaffet bara droppar ner i koppen creman är mörkbrun espresson eller kaffet smakar bittert. Minska malmängden så att mindre kaffepulver används till bryggning. Tips! Om kaffet är för starkt eller smakar för bittert kan du prova en annan bönsort. Bryggtemperatur Den perfekta bryggtemperaturen beror på vilken kaffesort som används om det är espresso eller kaffe som bryggs och lufttrycket. Tips! Alla kaffesorter tål inte höga temperaturer. Vissa sorter är känsliga och reagerar så att det kan påverka både crema och smak. Förbryggning av kaffepulver Vid Förbryggning fuktas kaffepulvret först med lite hett vatten efter malningen. Resterande vattenmängd pressas genom det fuktade kaffepulvret efter en kort stund. Aromerna utvecklas då bättre. Du kan ställa in en kort eller en lång förbryggning eller helt stänga av funktionen Förbryggning. Vid leverans av kaffemaskinen är förbryggningen avaktiverad. 34
35 Dryckesmängd Smaken på kaffet beror förutom sorten på kaffebönorna också på mängden vatten som används. Du kan anpassa mängden vatten till alla kaffedrycker och även anpassa mängden hett vatten till storleken på koppen och kaffesorter du använder. Mängden kaffepulver förändras inte. För kaffespecialiteter med mjölk kan du, förutom espresso- och kaffemängd, även anpassa mängden mjölk och mjölkskum till dina önskemål. Du kan dessutom bestämma mängden för varm mjölk och mjölkskum. För varje dryck finns en maximalt möjlig mängd som kan programmeras. När denna är uppnådd, stoppas mängden. Då sparas den maximalt möjliga mängden. Om vattenbehållaren blir tom under beredningen så avbryts mängdprogrammeringen. Mängden dryck sparas inte. Du har två olika möjligheter att starta programmeringen av dryckesmängden: med någon av knapparna för kaffe, när du gör en kopp kaffe eller när du väljer Dryckesmängd i menyn Parameter. CM5400, CM5500Den ändrade dryckesmängden sparas alltid i den aktuella profilen. Namnet på aktuell användarprofil visas uppe till vänster i displayen. Ändra mängden under tiden du gör en kopp kaffe Du kan anpassa dryckesmängden espresso, kaffe, cappuccino och latte macchiato direkt vid beredningen. Ställ en kopp under tappen. Tryck på touchknappen för önskad dryck tills Ändra visas i displayen. När mängdprogrammeringen startas hörs en ljudsignal. (Bara om ljudsignalen är aktiverad se "Ljudstyrka".) Den önskade drycken bereds och i displayen visas Spara. När koppen är fylld enligt dina önskemål trycker du på OK. När du vill ändra dryckesmängd för kaffespecialiteter med mjölk, sparas dryckens olika delar efter varandra under beredningen. När du tycker att respektive del motsvarar dina önskemål, trycker du på knappen OK. Från och med nu kommer den här drycken att göras enligt programmerad sammansättning och dryckesmängd. Avbryta mängdprogrammering Tryck en gång till på knappen för drycker eller på touchknappen för att välja drycker från Fler drycker. 35
36 Dryckesmängd Ändra dryckesmängd i menyn Parameter Du kan anpassa dryckesmängd för Kaffe stor kopp, caffè latte, varm mjölk och mjölkskum bara via menyn "Parameter". Ställ en lämplig kopp eller ett lämpligt glas under tappen. Tryck på och välj Parameter. Välj önskad dryck. Välj Dryckesmängd och tryck på OK. Härifrån gör du på samma sätt som för mängdprogrammering av dryck. 36
37 Användarprofiler (CM5400, CM5500) Om du ska använda kaffemaskinen tillsammans med andra och ni har olika smak, kan du skapa två individuella användarprofiler utöver Miele-profilen. Du kan anpassa inställningarna i alla användarprofiler individuellt (dryckesmängd, malmängd, bryggtemperatur och förbryggning). Namnet på aktuell användarprofil visas uppe till vänster i displayen. Välja profil Tryck på och välj Profiler. Du kan nu skapa en användarprofil. Om du redan har skapat en användarprofi utöver Miele-profilen, har du följande möjligheter: Välj Välj profil bland de användarprofiler som redan finns programmerade i kaffemaskinen. Välj Byt profil för att ställa in om kaffemaskinen alltid automatiskt ska byta tillbaka till Miele-standardprofilen eller om den ska behålla den senast inställda. Välj Ändra namn om du vill ändra namn på en användarprofil. Välj Radera profil om du vill radera en befintlig profil. Skapa användarprofil Välj med pilknapparna Skapa profil och tryck på OK. I displayen finns bokstäver som du kan välja med pilknapparna. Du kan även välja siffror, stor och liten bokstav med hjälp av pilknapparna. Tryck på pilknapparna för att välja tecken. Tryck på OK. Valt tecken visas i raden ovanför. Upprepa tills du har fått ett fullständigt namn i den övre displayraden. Tips! Med knappen kan du radera det senast angivna tecknet. När du har skrivit in namnet på användarprofilen och vill spara den, markerar du bocken med pilknapparna och trycker på OK. Om du inte vill spara det du skrivit, trycker du på tills alla tecken är raderade och den föregående menyn visas i displayen. Den senast skapade användarprofilen väljs som aktuell. Genom att trycka på kommer du till den näst högsta menyn. Tryck på för att komma tillbaka till dryckesmenyn. 37
38 Användarprofiler Välja användarprofil Det här valet är bara möjligt att göra om en användarprofil har lagts till utöver Mieles standard-profil. Välj med pilknapparna Välj profil och tryck på OK. Med pilknapparna väljer du profil och trycker på OK. Namnet på aktuell användarprofil visas uppe till vänster i displayen. Byta profil Kaffemaskinen kan ställas in så att den efter varje kaffekopp automatiskt alltid återgår till Miele-standardprofilen, att Miele-profilen alltid är aktiv när kaffemaskinen kopplas in eller att den behåller den senast inställda användarprofilen. Välj Byt profil och tryck på OK. Nu har du följande möjligheter: Manuell: Den valda användarprofilen fortsätter att vara aktiverad tills du väljer en annan profil. Efter fylld kopp: Efter varje kopp som görs växlar kaffemaskinen automatiskt till Miele-standardprofilen. Vid inkoppling: Varje gång kaffemaskinen kopplas in väljer den automatiskt Miele-standardprofilen, oavsett vilken profil som var inställd innan kaffemaskinen stängdes av. Välj önskat alternativ och tryck på OK. Ändra namn Det här valet är bara möjligt att göra om en användarprofil har lagts till utöver Mieles standard-profil. Välj med pilknapparna Ändra namn och tryck på OK. Gå nu tillväga på samma sätt som för att skapa en användarprofil. För att radera ett tecken väljer du, för att välja ett nytt tecken, väljer du tecknet och trycker sedan på OK för att bekräfta det spara det ändrade namnet genom att välja och trycka på OK. Radera användarprofil Det här valet är bara möjligt att göra om en användarprofil har lagts till utöver Mieles standard-profil. Välj med pilknapparna Radera profil och tryck på OK. Välj den användarprofil du vill radera. Välj Ja och tryck på OK. Profilen tas bort. 38
39 Inställningar Välja menyn Inställningar Tryck på. Välj med pilknappen Inställningar. Tryck på OK. Nu kan du kontrollera och ändra inställningarna. Med hjälp av bocken ser du vilken inställning som är aktiverad just nu. Genom att trycka på kommer du till den näst högsta menyn. Tryck på för att komma till Välj dryck. Ändra och spara inställningar Menyn Inställningar visas. Välj inställningen som du vill ändra med pilknapparna. Tryck på OK. Tryck på pilknapparna tills önskat val är markerat. Tryck på OK. Inställningen sparas. 39
40 Inställningar Översikt över möjliga inställningar Fabriksinställningen för menypunkten är markerad med *. Menypunkt Språk Möjliga inställningar deutsch*, ytterligare språk Land Timer Avstängning efter (00:30)* Ecoläge Info Till* / från Beredningar Kaffeportioner totalt / Totalt / Espresso / Kaffe / Cappuccino / Latte macchiato / Ristretto / Caffè lungo / Caffè latte / Varm mjölk / Mjölkskum / Hett vatten (endast för CM5400, CM5500) Beredningar kvar till Avkalka maskinen / Avfetta bryggenheten Driftspärr Vattenhårdhet Till / från* Mjukt Medel Hårt* Mycket hårt Displayens ljusstyrka Ljudstyrka Ställ in ljusstyrka Ljudsignaler Knappljud Butik Fabriksinställning Demoläge (Till / från*) Återställ ej Återställ 40
41 Inställningar Språk Du kan välja ditt språk och land för alla texter som visas i displayen. Tips! Om du av misstag skulle ha valt fel språk, hittar du menypunkten Språk med hjälp av symbolen. Timer: Avstängning efter Om ingen knapp trycks in eller dryck görs, stängs kaffemaskinen av efter 30 minuter för att spara energi. Du kan ändra den förprogrammerade inställningen med pilknapparna och välja en tid mellan 15 minuter och 9 timmar. Ecoläge Ecoläge är ett energisparläge. När ecoläget är inkopplat kommer kaffemaskinen att värmas upp innan varje dryck vilket gör att det kan ta lite längre tid att få sin kopp kaffe. Om ecoläget är avstängt kommer kaffemaskinen att dra betydligt mer energi. Den kommer värmas upp innan den första koppen bryggs och kommer sedan att fortsätta vara uppvärmd hela tiden så att väntetiden blir mindre mellan kopparna. I displayen visas ett meddelande om ändrad energiförbrukning. Du kan dessutom se om det är mer än 50 koppar kvar till nästa avkalkning eller avfettning av bryggenheten (Beredningar kvar till). Tips! För att komma till föregående menynivå trycker du på OK. Spärra kaffemaskinen (Driftspärr ) Du kan spärra kaffemaskinen så att till exempel barn inte kan använda den. Aktivera och avaktivera driftspärr Om driftspärren är aktiverad är timerinställningarna Inkoppling kl. avaktiverade. Kaffemaskinen startas inte vid vald tidpunkt. Tillfällig avaktivering av driftspärren När meddelandet För att låsa upp trycker du på OK i 6 sekunder visas i displayen, håller du OK intryckt i sex sekunder. När du stänger av kaffemaskinen spärras den igen. Info (Visa information) I menypunkten Info kan du se hur många koppar som beretts för de olika dryckerna. 41
42 Inställningar Vattenhårdhet Du hittar information om vattenhårdhet i avsnittet "Vattenhårdhet". Ljusstyrka display Du ändrar displayens ljusstyrka med pilknapparna. Ljudstyrka Du kan ställa in ljudstyrkan på ljudsignalerna och knappljudet med pilknapparna. Tips! Om du vill stänga av belysningen, trycker du på pilknappen tills alla segment är tomma och Avstängd visas. Demoläge (butik) Du behöver inte den här funktionen för privat bruk. Kaffemaskinen kan visas och presenteras hos återförsäljare och på mässor med hjälp av funktionen Butik. Kaffemaskinens belysning är tänd men inga drycker kan göras. När demoläget är aktiverat kan du inte stänga av kaffemaskinen med knappen På/Av. Fabriksinställning Du kan återställa alla inställningar till fabriksinställning. Antal drycker och status (Beredningar kvar till avkalkning/avfettning av bryggenheten) återställs inte. I "Översikt över möjliga inställningar" kan du se vilka inställningar som är fabriksinställningar. Följande inställningar återställs inte: Språk Profiler och deras drycker 42
43 Rengöring och skötsel Rengör kaffemaskinen regelbundet för att undvika att bakterier uppstår. Översikt över rengöringsintervaller Rekommenderat rengöringsintervall Varje dag (i slutet av dagen) 1 gång i veckan (oftare om det är mycket smutsigt) Vad måste jag rengöra och underhålla? Vattenbehållare Sumpbehållare Uppsamlingskärl och avrinningsgaller Tapp med integrerad cappuccinatore Bryggenheten Insida på bryggenhet och uppsamlingskärl Kaffemaskinens front (särskilt viktigt direkt efter avkalkning) Mjölkledning 1 gång i månaden Bönbehållare och kaffepulverbehållare enligt uppmaning Avfetta bryggenheten (med 1 rengöringstablett) Avkalka maskinen (med 1 avkalkningstablett) 43
44 Rengöring och skötsel Rengöra för hand eller i diskmaskin Bryggenheten får inte diskas i diskmaskin. Rengör bryggenheten endast för hand med varmt vatten och utan rengöringsmedel. De flesta delar som inte får diskas i diskmaskin är försedda med ett piktogram. Följande delar ska endast rengöras för hand: Rengöra tappens rostfria skydd Bryggenhet Lock till bönbehållaren Undre panel Följande delar tål maskindisk: Temperaturen på diskmaskinsprogrammet får maximalt vara 55 C! I diskmaskinen kan plastdelar ta färg av naturfärgmedel, t.ex. i morötter, tomater och ketchup. Färgningen påverkar inte delarnas stabilitet. Uppsamlingskärl och lock Avrinningsgaller Sumpbehållare Vattenbehållare Tapp (utan skydd i rostfritt stål) Du kan bränna dig på kaffemaskinens varma delar och på varma vätskor! Låt kaffemaskinen svalna av innan du rengör den. Tänk på att vattnet i uppsamlingskärlet kan vara mycket varmt. Använd inte ångrengörare. Ångan kan komma åt strömförande delar och utlösa kortslutning. Det är mycket viktigt att regelbundet rengöra kaffemaskinen eftersom kafferester snabbt börjar mögla. 44
45 Rengöring och skötsel Alla ytor är repkänsliga. Repiga glasytor kan under vissa omständigheter gå sönder. Alla ytor kan missfärgas om de kommer i kontakt med olämpliga rengöringsmedel. Se till att eventuellt stänk från avkalkningen torkas bort direkt. För att undvika skador på ytorna bör följande inte användas för rengöring: rengöringsmedel som innehåller soda, ammoniak, syra eller klorid rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel kalklösande rengöringsmedel rengöringsmedel för rostfritt stål diskmaskinsrengöringsmedel rengöringsmedel för glas eller fönsterputsmedel ugnsrengöringsmedel skurmedel i pulver eller flytande form hårda disksvampar och borstar (till exempel grytsvampar) eller använda disksvampar som innehåller rester av skurmedel. rengöringssvampar för glaskeramiska ytor vassa metallskrapor. 45
46 Rengöring och skötsel Uppsamlingskärl, sumpbehållare och avrinningsgaller Rengör uppsamlingskärlet och sumpbehållaren varje dag för att förhindra att det börjar lukta och mögla. Sumpbehållaren befinner sig i uppsamlingskärlet. I sumpbehållaren finns också en del diskvatten. Kaffemaskinen säger till via displayen när uppsamlingskärlet och/eller sumpbehållaren är full och måste tömmas. Töm då både uppsamlingskärlet och sumpbehållaren. Töm uppsamlingskärlet och sumpbehållaren. Rengör bara den nedre panelen med varmt vatten och lite diskmedel, inte i diskmaskin. Alla andra delar kan du diska i diskmaskin. Rengör utrymmet under uppsamlingskärlet. Sätt sedan ihop alla delar igen och skjut in uppsamlingskärlet i kaffemaskinen igen. Se till att skjuta in uppsamlingskärlet ända tills det snäpper fast i kaffemaskinen. Risk för brännskada! Om kaffemaskinen precis har spolats igenom, vänta en stund innan du tar ut uppsamlingskärlet eftersom det kan fortsätta att droppa vatten. Därefter rinner diskvattnet. Dra försiktigt uppsamlingskärlet ur kaffemaskinen och ta av locket. Ta bort locket. Töm uppsamlingskärlet och sumpbehållaren. Ta bort avrinningsgallret och den nedre panelen. Diska alla delar. Se till att det sätts tillbaka korrekt (se bilden). Rengör området under kaffemaskinen. När uppsamlingskärlet dras ut kan vatten hamna under maskinen. 46
47 Rengöring och skötsel Rengöra vattenbehållaren Fyll på vatten varje dag för att undvika att det bildas bakterier. Se till att ventilen, vattenbehållarens undersida och avställningsytan är rena. Bara då kan du ställa in vattenbehållaren ordentligt. Ta ur vattenbehållaren. Diska vattenbehållaren i diskmaskin eller för hand med varmt vatten och lite handdiskmedel. Torka sedan ur den. Rengör och torka kaffemaskinens avställningsyta noggrant, framför allt alla fördjupningar. Sätt in vattenbehållaren. Tapp med integrerad cappuccinatore Rengör det rostfria skyddet för tappen endast med varmt vatten och lite diskmedel. Alla andra delar kan du diska i diskmaskin. Ta bort det rostfria skyddet framåt. Dra nu loss hela tappenheten nedåt. 47
48 Rengöring och skötsel Om mjölkledningen blir igensatt så rengör du den med den medföljande rengöringsborsten under rinnande vatten. Stick in rengöringsborsten så långt det går i anslutningsstycket. Rör borsten fram och tillbaka tills alla mjölkrester är borta. Lossa den övre delen med fästplattan för mjölkledningen från tapparna. Rengör alla delar ordentligt. Återmontera centraltappen Det är lättare att återmontera centraltappen om delarna har fuktats med vatten innan. Sätt ihop tappenheten igen. Skjut in tappenheten i tappen. Tryck hårt tills tappenheten sitter fast och utan mellanrum. Sätt tillbaka det rostfria skyddet igen och sätt tillbaka mjölkledningen. Använd en fuktig trasa för att göra rent ytskiktet på tappen. 48
49 Rengöring och skötsel Mjölkledning Tänk på att rengöra mjölkledningarna och andra delar som kommer i kontakt med mjölk ordentligt. Mjölk innehåller naturligt bakterier som förökar sig snabbt vid otillräcklig rengöring. Föroreningar i maskinen kan utgöra en hälsofara. Kaffemaskinens mjölkledning måste rengöras ca. var femte dag. Du kan rengöra mjölkledningen på två sätt: Du kan ta ut tappen med den integrerade cappuccinatoren, ta isär den och diska den i diskmaskin eller för hand med varmt vatten och lite diskmedel (se avsnittet "Tapp med integrerad cappuccinatore"). Eller så rengör du mjölkledningen med hjälp av programmet Rengör mjölkledningen och Mieles rengöringsmedel för mjölkledningar (se "Skötselprogram" - "Rengöra mjölkledning"). Tips! Vi rekommenderar att den alternativa rengöringsmöjligheten genomförs en gång per månad, utöver den vanliga veckovisa rengöringen. Om du till exempel rengör manuellt varje vecka, så bör du en gång per månad genomföra skötselprogrammet Rengör mjölkledningen. Kombinationen gör att mjölkledningen genomförs optimalt. Bönbehållare och kaffepulverbehållare Det finns risk för att du gör dig illa på kvarnen! Dra ur kontakten för att bryta strömmen till kaffemaskinen innan du gör rent bönbehållaren. Kaffebönor innehåller fetter som kan bilda avlagringar på väggarna till bönbehållaren och förhindra att bönorna åker ner i kvarnen som de ska. Rengör därför regelbundet bönbehållaren med en mjuk trasa. Öppna behållaren för bönor. Ta ur de kaffebönor som finns kvar. Rengör bönbehållaren med en torr och mjuk trasa. Nu kan du fylla på bönbehållaren med kaffebönor igen. Rengör också pulverbehållaren om det behövs. Öppna pulverbehållaren och ta bort pulverrester. Tips! Använd en dammsugare för att få ut alla kafferester ur bönbehållaren och pulverbehållaren. 49
50 Rengöring och skötsel Rengöra höljet Det bästa är att alltid ta bort smuts på höljet direkt. Ytorna kan nämligen bli förstörda eller ändras om smutsen får sitta kvar för länge. Se till att inget vatten hamnar bakom displayen. Alla ytor är repkänsliga och i kontakt med olämpliga rengöringsmedel kan de missfärgas eller skadas. Se till att eventuellt stänk från avkalkningen torkas bort direkt. Stäng av kaffemaskinen. Rengör framsidan med en ren trasa, handdiskmedel och varmt vatten. Torka sedan av allt med en mjuk duk. Tips! Tips: Du kan också rengöra fronten med Mieles mikrofibertrasa. Skötselprogram Följande skötselprogram finns: Genomspolning av kaffemaskinen Spola mjölkledning Rengöra mjölkledning Avfetta bryggenheten Avkalka kaffemaskinen Genomför skötselprogrammet när du i displayen blir uppmanad att göra det. Ytterligare information hittar du på följande sidor. Välja menyn "Skötsel" Tryck på. Välj Skötsel och tryck på OK. Du kan nu välja ett skötselprogram. 50
51 Rengöring och skötsel Genomspolning av kaffemaskinen Du kan skölja vatten- och kaffeledningarna i kaffemaskinen för hand. När du har berett en kaffedryck, spolas kaffemaskinen före avstängning. På så vis avlägsnas eventuella kafferester. Tryck på. Välj Skötsel och tryck på OK. Välj Spola igenom maskinen och tryck på OK. Ledningarna spolas igenom. Du blir uppmanad om att sätta fast mjölkledningen i avrinningsgallret. Spola mjölkledning Mjölkrester kan täppa till mjölkledningen. Därför ska mjölkledningen sköljas regelbundet. När du har gjort en dryck med mjölk så kommer en uppmaning att senast visas när mjölkledningen sätts fast i avrinningsgallret. Du kan också spola igenom mjölkledningen manuellt. Tryck på. Välj Skötsel och tryck på OK. Välj Spola igenom mjölkledningen och tryck på OK. Sätt fast mjölkledningen i den högra öppningen i avrinningsgallret när du blir uppmanad om att göra det. Tryck på OK. Mjölkledningen spolas igenom. 51
52 Rengöring och skötsel Rengör mjölkledningen med hjälp av skötselprogrammet För en så effektiv rengöring som möjligt rekommenderar vi att du använder Mieles rengöringsmedel för mjölkledningar. Rengöringspulvret för mjölkledningar har utvecklats speciellt för Mieles kaffemaskiner och förhindrar följdskador. Du kan beställa och köpa rengöringsmedlet för mjölkledningar hos Mieles återförsäljare, hos Mieles reservdelsavdelning och i Mieles online-shop. Skötselprogrammet Rengör mjölkledningen tar cirka 5 minuter. Tryck på. Välj Skötsel och tryck på OK. Rengöringen kan inte avbrytas. Den måste genomföras helt. Välj Rengör mjölkledningen och tryck på OK. Processen startar. Följ anvisningarna i displayen. I displayen visas Sätt mjölkledningen i rengöringsmedel. Rengöra kaffemaskinen Ställ behållaren bredvid kaffemaskinen och häng ner mjölkledningen i rengöringslösningen. Tänk på att ledningen måste hänga ner tillräckligt djupt i rengöringslösningen. Tryck på OK. Följ instruktionerna i displayen. Efter spolningen är rengöringsförloppet klart. Tips! Skölj av eventuella rester av rengöringsmedel på mjölkledningen under rinnande vatten. Rengöringsmedel Lös upp rengöringspulvret i en behållare med 200 ml ljummet vatten. Rör om med en sked tills pulvret har löst upp sig helt. 52
53 Rengöring och skötsel Avfetta bryggenheten och gör rent insidan Beroende på fetthalten i den använda kaffesorten kan bryggenheten bli igensatt mer eller mindre snabbt. För aromatiska kaffedrycker och en fungerande kaffemaskin måste bryggenheten regelbundet fettas av. För en så effektiv rengöring som möjligt rekommenderar vi att du använder Mieles rengöringstabletter. Dessa rengöringstabletter för avfettning av bryggenheten har utvecklats speciellt för Mieles kaffemaskiner och för att förhindra att det blir följdskador. Rengöringstabletterna kan du köpa hos din Mieleåterförsäljare, hos Mieles reservdelsavdelning och i Mieles onlineshop. Skötselprogrammet Avfetta bryggenhet tar cirka 15 minuter. Efter 200 koppar visas Avfetta bryggenheten och rengör insidan i displayen. Tryck på OK för att bekräfta meddelandet. Meddelandet visas regelbundet. När max antal drycker är uppnått spärras kaffemaskinen. Du kan stänga av kaffemaskinen om du inte vill köra skötselprogrammet. Du kan göra kaffedrycker igen när bryggenheten har blivit avfettad. Starta en avfettning av bryggenheten Du behöver 1 Miele rengöringstablett för avfettning av bryggenhet. Tryck på. Välj Skötsel och tryck på OK. Välj Avfetta bryggenheten. Rengöringen kan inte avbrytas. Den måste genomföras helt. Tryck på OK. Processen startar. Följ anvisningarna i displayen. Avfetta bryggenheten och gör rent insidan Rengör bryggenheten endast för hand med varmt vatten och utan rengöringsmedel. De rörliga delarna i bryggenheten är infettade. Rengöringsmedel kan ta bort fettet. För en så bra kaffesmak som möjligt och för att förhindra att bakterier bildas ska bryggenheten göras rent en gång i veckan. I displayen visas Skölj ur bryggenheten och rengör insidan. Öppna luckan. Håll knappen nertill på bryggenhetens handtag intryckt och vrid handtaget åt vänster. Dra nu försiktigt ut bryggenheten. 53
54 Rengöring och skötsel Förändra inte handtagets position på bryggenheten när den dragits ut. Rengör bryggenheten för hand under rinnande vatten utan rengöringsmedel. Tips! Ta bort torra rester av kaffepulver med en dammsugare. I displayen visas Sätt in bryggenheten med en rengöringstablett i. Stäng luckan.. Skrapa bort kafferesterna från filtren (se pilar). Torka av tratten så att det inte blir något kaffepulver kvar i den som kan klibba vid nästa kaffeberedning. Lägg rengöringsgtabletten upptill i bryggenheten (pil). Skjut in bryggenheten med rengöringstabletten i rakt i kaffemaskinen. Tänk på att regelbundet torka bort fuktiga pulverrester för att undvika att det bildas mögel. Rengör kaffemaskinens insida. Se till att områdena som är ljusmarkerade på bilden görs rent särskilt ordentligt. 54 Tryck på knappen nertill på bryggenhetens handtag och vrid det åt höger. Stäng luckan. Följ instruktionerna i displayen. Efter spolningen är rengöringsförloppet klart.
55 Rengöring och skötsel Avfetta bryggenheten enligt uppmaning i displayen. Det går inte att göra några drycker och i displayen visas Avfetta bryggenheten. Rengöringsförloppet kan inte avbrytas utan måste få gå färdigt. Tryck på OK. Skötselprogrammet startas. 55
56 Avkalka kaffemaskinen Obs! Det kan hamna avkalkningsmedel på omkringliggande ytor och golv. Se till att eventuella stänk torkas bort direkt eftersom känsliga ytor och golv av naturmaterial kan bli förstörda. Se till att eventuellt stänk från avkalkningen torkas bort direkt. Kaffemaskinen kalkar igen efter en tids användning. Hur snabbt den kalkar igen beror på hur hårt vattnet är. Kalk måste regelbundet tas bort. Du blir guidad i displayen genom hela avkalkningsprocessen. I displayen visas olika meddelanden om vad du ska göra, till exempel tömma uppsamlingskärlet, fylla på vattenbehållaren och så vidare. Avkalkningen måste göras och tar ungefär 15 minuter. Du får ett meddelande i displayen när det börjar bli dags att avkalka kaffemaskinen. I displayen visas Beredningar kvar till avkalkning: 50. Kaffemaskinen visar det kvarstående antalet beredningar till nästa avkalkning. Tryck på OK för att bekräfta meddelandet. När det inte längre är några beredningar kvar till avkalkning, blockeras kaffemaskinen. Om du inte vill avkalka kaffemaskinen just då, stänger du av den. Först efter avkalkningen kan du göra en dryck igen. Avkalka enligt displayanvisningarna I displayen visas meddelandet Avkalka maskinen. Avkalkningen kan inte avbrytas. Den måste genomföras helt. Tryck på OK. Processen startar. Följ anvisningarna i displayen. När Fyll vattenbehållaren med avkalkningsmedel och ljummet vatten upp till avkalkningsmarkeringen och sätt in den visas i displayen gör du som följer. Förbereda avkalkningslösning För en så effektiv avkalkning som möjligt rekommenderar vi att du använder Mieles avkalkningstabletter. De har tagits fram speciellt för kaffemaskinen och förhindrar på så vis följdskador. Andra avkalkningsmedel, som förutom citronsyra också innehåller andra syror och/eller som kan innehålla till exempel klorider, kan skada kaffemaskinen. Dessutom kan det hända att rengöringsresultatet inte blir optimalt om inte avkalkningslösningen koncentreras rätt. Du kan beställa och köpa avkalkningstabletterna hos Mieles återförsäljare, hos Mieles reservdelsavdelning och i Mieles online-shop. Du behöver en avkalkningstablett till avkalkningen. 56
57 Avkalka kaffemaskinen Se till att eventuellt stänk från avkalkningen torkas bort direkt. Ytorna kan ta skada. Starta avkalkning utan uppmaning i displayen Tryck på. Välj Skötsel och tryck på OK. Välj Avkalka maskinen. Avkalkningen kan inte avbrytas. Den måste genomföras helt. Fyll på vattenbehållaren upp till markeringen med ljummet vatten. Lägg en avkalkningstablett i vattnet. Tryck på OK. Avkalkningen startar. Följ blandningsanvisningen på förpackningen till avkalkningstabletterna. Det är viktigt att du fyller vattenbehållaren precis till markeringen. Avkalkningen avbryts annars för tidigt. Avkalka kaffemaskinen Sätt in vattenbehållaren. Följ instruktionerna i displayen. När Skölj ur vattenbehållaren och fyll den upp till avkalkningsmarkeringen med färskt vatten visas i displayen: Skölj ur vattenbehållaren noggrant med rent vatten. Se till att det inte finns några rester kvar av avkalkningsmedel i vattenbehållaren. Fyll på med färskt dricksvatten i vattenbehållaren till markeringen. Efter spolningen är rengöringsförloppet klart. Nu kan du göra kaffe. 57
58 Transportera kaffemaskinen Om du inte ska använda kaffemaskinen under en längre tid och vill transportera den längre sträckor, bör du också förbereda detta. Töm bönbehållaren och rengör den. Töm vattenbehållaren och rengör den. Töm allt vatten ur systemet Rengör uppsamlingskärl och sumpbehållare. Förpacka kaffemaskinen säkert. Rengör insidan. Förpacka kaffemaskinen säkert. Tömma ut vatten ur kaffemaskinen Om du ska förvara kaffemaskinen under en längre tid eller transportera den, särskilt vid temperaturer under noll grader, ska du tömma den på vatten. Allt vatten avlägsnas ur systemet. Det förebygger vatten- och frostskador i maskinen. Starta kaffemaskinen med knappen På/Av. Tryck på. Tryck två gånger på. I displayen visas Tömma systemet?. Välj Ja och tryck på OK. Följ anvisningarna i displayen. När Tillagning avslutad visas och sedan displayen slocknar är allt vatten tömt. Dra ur kontakten för att bryta strömmen till kaffemaskinen. Rengör uppsamlingskärlet och sumpbehållaren. Förpacka kaffemaskinen Förpacka kaffemaskinen endast när den är ren och helt torr. Rester av kaffepulver kan skada ytskikten. Dessutom kan rester av kaffe, mjölk och vatten bidra till att bakterier bildas. Använd originalförpackningen och frigoliten när du packar ner kaffemaskinen. Lägg bruksanvisningen i kartongen så att du vet var du har den. Var försiktig! Risk för bränn- och skållningsskador vid tapparna! Varm ånga kommer ut. 58
59 Hur du klarar av mindre fel själv Du kan själv åtgärda de flesta fel och störningar som uppstår vid daglig användning av din produkt. I många fall kan du då spara tid och kostnader eftersom du inte behöver kontakta Miele service. Nedanstående tabeller är till hjälp för att hitta orsaken till ett fel och åtgärda det. Meddelanden i displayen Felmeddelanden måste bekräftas med "OK". Även om störningen är åtgärdad kan alltså meddelandet visas i displayen. Följ instruktionerna i displayen för att åtgärda störningen. Om felmeddelandet visas igen, kontakta Miele service. Problem F1, F2, F80, F82 F41, F42, F74, F77, F235, F236 Orsak och åtgärd Det föreligger ett fel. Stäng av kaffemaskinen med knappen På/Av och vänta i ungefär en timme innan du kopplar in den igen. Det föreligger ett fel. Stäng av kaffemaskinen med knappen På/Av. Vänta i ungefär två minuter innan du kopplar in den igen. F10, F17 Inget eller bara lite vatten tas upp. Ta ut vattenbehållaren, fyll på den med nytt vatten och sätt i den igen. Rengör avställningsytan och väggen till vattenbehållaren. Torka detta område. 59
60 Hur du klarar av mindre fel själv Problem F73 eller Kontrollera bryggenheten Orsak och åtgärd Bryggenheten kan inte placeras i grundpositionen. Stäng av kaffemaskinen med knappen På/Av. Dra ut kaffemaskinens stickpropp ur vägguttaget. Vänta två minuter innan du sätter in stickproppen igen. Ta ut bryggenheten och rengör den under rinnande vatten. För stor mängd kaffepulver Skjut in bryggenhetens sumputkast i grundposition. Sätt inte in bryggenheten. Stäng luckan och koppla in kaffemaskinen med knappen På/Av. Bryggenhetens motor initialiseras och placeras i grundposition. Om meddelandet Sätt in bryggenheten visas så sätter du in bryggenheten i kaffemaskinen igen. Stäng luckan. Det är för mycket pulver i behållaren för kaffepulver. Om det är mer än två strukna kaffeskopor med kaffepulver i behållaren så kan bryggenheten inte pressa pulvret. Kaffepulvret töms i sumpbehållaren och i displayen visas ett felmeddelande. Stäng av kaffemaskinen med knappen På/Av. Ta ur och rengör bryggenheten för hand (se avsnittet "Rengöring och skötsel - Bryggenhet"). Ta bort kaffepulvret med till exempel en dammsugare. Häll maximalt 12 g kaffepulver i pulverbehållaren. 60
61 Kaffemaskinen beter sig inte som den ska Hur du klarar av mindre fel själv Problem Displayen förblir släckt när kaffemaskinen kopplas in med knappen På/Av. Kaffemaskinen stängs plötsligt av. Touchknapparna reagerar inte och kaffemaskinen kan inte användas. Det är svårt att se något på displayen. Orsak och åtgärd Du tryckte inte tillräckligt hårt på knappen På/Av. Tryck på På/Av i minst tre sekunder. Stickproppen sitter inte ordentligt i vägguttaget. Sätt in stickproppen i vägguttaget. Säkringen till huvudströmmen har gått eftersom kaffemaskinen, huvudströmmen eller någon annan maskin är trasig. Dra ut kaffemaskinens stickpropp ur vägguttaget. Kontakta en elektriker eller Miele service. Avstängningstiden som programmerats i timern har löpt ut. Vid behov ställer du in avstängningstiden på nytt (se avsnittet "Inställningar - Timer") Stickproppen sitter inte ordentligt i vägguttaget. Sätt in stickproppen i vägguttaget. Det föreligger ett fel. Bryt strömmen till kaffemaskinen antingen genom att dra ur stickproppen eller skruva ur säkringen. Ljusstyrkan är för lågt inställd. Ändra inställningen (se avsnittet "Inställningar"). 61
62 Hur du klarar av mindre fel själv Problem Vattenbehållaren är tom. Meddelandet Fyll på vattenbehållaren och sätt in den visas inte. Orsak och åtgärd Mellan vattenbehållaren och väggen finns vattendroppar eller så är detta område fuktigt (se bild). Fyll på vattenbehållaren och sätt in den visas trots att vattenbehållaren är fylld och insatt. Efter start av kaffemaskinen visas Töm uppsamlingskärlet och sumpbehållaren fast båda redan har tömts. Det kommer varken ut mjölk eller mjölkskum ur tappen. Torka detta område. Ta ut vattenbehållaren för att fylla på vatten. Inuti vattenbehållaren finns det för mycket restfukt på väggarna, t.ex. så har avlagringar bildats. Eller så är vattenbehållaren igenkalkad, t.ex. har den kalkstreck. Rengör vattenbehållaren dagligen. Vattenbehållaren är inte korrekt insatt i kaffemaskinen. Ta ut vattenbehållaren och sätt i den på nytt. Vid avkalkning fylldes inte vattenbehållaren rätt och sattes inte in korrekt. Häll i vatten till avkalkningsmarkeringen och starta avkalkningen på nytt. Detta är inget fel. Förmodligen har de inte tömts helt eller så har inte räkneverket återställts. Dra ut uppsamlingskärlet och sumpbehållaren och töm dem. Mjölkledningen är igensatt. Rengör tappen, cappuccinatoren och mjölkledningens anslutningsstycken ordentligt med borsten. 62
63 Hur du klarar av mindre fel själv Problem Trots att uppsamlingskärlet har tömts visas Töm uppsamlingskärlet och sumpbehållaren i displayen. Sätt in uppsamlingskärlet och sumpbehållaren visas även om båda har satts in. Uppsamlingskärlet eller sumpbehållaren är full även om de efter varje uppmaning i displayen har tömts. Även om bönbehållaren är fylld visas meddelandet Fyll på bönbehållaren. Kaffemaskinen spolas inte igenom när den kopplas in. Orsak och åtgärd Uppsamlingskärlet är inte korrekt insatt i kaffemaskinen. Skjut in uppsamlingskärlet ända längst in. Se till att den undre panelen sitter ordentligt på uppsamlingskärlet. Uppsamlingskärlet är inte korrekt isatt. Töm uppsamlingskärlet och sumpbehållaren. Sätt sedan ihop alla delar igen och skjut in uppsamlingskärlet tills det tar stopp, i kaffemaskinen igen. Det här är inget fel. Förmodligen har de dragits ut eller så har serviceluckan öppnats utan att uppsamlingskärlet och sumpbehållaren har tömts. När du drar ut uppsamlingskärlet eller när du öppnar serviceluckan kommer det interna räkneverket för tömning av uppsamlingskärl och sumpbehållare att återställas. Dra ut uppsamlingskärlet och sumpbehållaren och töm dem. Detta är inget fel. Bekräfta meddelandet med OK. Det åker inte ner tillräckligt med kaffebönor i kvarnen. Använder du en mörkare rostning? Väldigt mörkt rostade kaffebönor är ofta oljiga. De här fetterna kan skapa avlagringar på väggarna i bönbehållaren och därmed hindra att bönorna åker ner i kvarnen som de ska. Prova att göra en kaffedryck och kontrollera om kaffebönorna åker ner från bönbehållaren. Rengör bönbehållaren oftare om du använder mörkare och oljigare kafferostningar. Prova eventuellt en annan kaffesort som är mindre oljig. Detta är inget fel. Om kaffemaskinen redan har drifttemperatur spolas inte ledningarna igenom när den startas. 63
64 Hur du klarar av mindre fel själv Problem Bryggningen av kaffespecialiteter avbryts flera gånger om och meddelandet Fyll på bönbehållaren visas. Orsak och åtgärd Detta är inget fel. Bryggenheten känner inte av kaffepulvret. Vid vissa kaffesorter kan det förekomma att det mals för lite eller att det mals för fint kaffepulver. Oftast är då malgraden inställd på - fin och malmängden - på liten. Avkalkningen startades av misstag. Bekräfta meddelandet med OK. Om kaffet är för starkt eller smakar för bittert så kan du prova en annan kaffesort. Om meddelandet visas på alla kaffespecialiteter: Ställ in en grövre malgrad (se avsnittet "Ställa in malgrad"). Kontrollera inställningarna för malmängd för alla kaffespecialiteter (se "Kaffenjutning enligt dina önskemål - Malmängd"). Välj vid behov en större malmängd. Ta hänsyn till eventuellt ändrade kaffespecialiteter i "Profiler". Om meddelandet bara visas när du gör vissa kaffespecialiteter: Kontrollera inställningarna för malmängd för just denna kaffespecialitet (se avsnittet "Kaffenjutning enligt dina önskemål - Malmängd"). Välj en högre malmängd. Eventuellt kan du också ställa in malgraden lite grövre. Avkalkningen kan inte avbrytas efter det att du har tryckt på OK. Avkalkningen måste genomföras helt. Det är en säkerhetsinställning för att kaffemaskinen ska bli helt avkalkad. Detta är väldigt viktigt för att kaffemaskinen ska hålla länge och fungera bra. Avkalka kaffemaskinen (se avsnittet "Avkalka kaffemaskinen"). 64
65 Hur du klarar av mindre fel själv Problem Mjölken sprutar och skvätter vid tappen. Under beredningen hörs svischande ljud. Trots att mjölkskum ska beredas, rinner bara varm mjölk ut ur tappen. Orsak och åtgärd Temperaturen på mjölken som används är för hög. Bra mjölkskum kan endast göras med kall mjölk (< 10 C). Kontrollera temperaturen på mjölken. Centraltappen med integrerad cappucinatore är inte korrekt monterad eller drar luft. Eller så är tapparna igensatta. Kontrollera om tappen är rätt ihopsatt. Se till att alla delar sitter ihop ordentligt. Om det behövs så gör du rent centraltappen. Mjölkledningen, anslutningsdelarna eller insugsröret till mjölkbehållaren är igensatta. Rengör delarna ordentligt. Ångmunstycket på centraltappen är igensatt. Skjut in rengöringsborsten maximalt 1 cm i ångmunstycket. Det är lite kaffepulver på locket till uppsamlingskärlet och inuti bryggenheten. Rengör ångmunstycket med diskborsten. Detta är inget fel. Bryggenheten rör sig lite under bryggning och då kan lite kaffepulver ramla bredvid. Bönsort, malgrad och malmängd påverkar mängden. Viktigt! Gör rent insidan på bryggenheten regelbundet för att undvika mögel och bakterier. 65
66 Hur du klarar av mindre fel själv Problem Insidan på bönbehållarens lock är väldigt fuktigt. Vattendroppar syns. Kaffevatten samlas på ytan under kaffemaskinen. Displayen lyser men kaffemaskinen värms inte upp och gör inga drycker. Det går inte att stänga av kaffemaskinen med knappen På/Av. Orsak och åtgärd Du har bryggt väldigt många drycker efter varandra och pulverbehållaren är inte ordentligt stängd. Vattenånga stiger upp ur bryggenheten över pulverbehållaren och kondenserar på locket. Sätt på locket på pulverbehållaren så att pulverbehållaren sluts väl. Detta är inget fel! När uppsamlingskärlet dras ut kan vatten hamna under maskinen. Rengör ytorna under kaffemaskinen regelbundet. Demoläget aktiverades för att kunna visa upp kaffemaskinen hos återförsäljare eller i en utställningsmonter. Avaktivera demoläget (se avsnittet "Inställningar - Demoläge"). 66
67 Hur du klarar av mindre fel själv Otillfredsställande resultat Problem Kaffet är inte tillräckligt varmt. Orsak och åtgärd Koppen är inte förvärmd. Ju mindre och tjockare koppen är, desto viktigare är det att förvärma den. Uppvärmningstiden blir längre. Vattenmängden som rinner genom stämmer inte längre och kaffemaskinen presterar sämre. Kaffet rinner ut väldigt långsamt. Från centraltappen kommer inget kaffe. Eller kaffet kommer bara ur en av dysorna. Konsistensen på mjölkskummet är inte bra. Högre ljud än vanligt hörs vid malning. Förvärm koppen, till exempel med varmt vatten. Bryggtemperaturen är för låg. Ställ in en högre bryggningstemperatur. Bryggenhetens filter är igensatta. Ta ut bryggenheten och rengör den för hand Avfetta bryggenheten. Kaffemaskinen är igenkalkad. Avkalka kaffemaskinen. Tappen är igensatt. Spola kaffeledningarna (se avsnittet "Rengöring och skötsel - Spola igenom kaffemaskinen"). Om därefter ännu inget kaffe kommer, eller om kaffet bara rinner ur en dysa, rengör dysorna med en rengöringsborste. Mjölktemperaturen är för hög. Bara med kall mjölk (<10 C) kan du göra bra mjölkskum. Kontrollera mjölktemperaturen i mjölkbehållaren. Mjölkledningen är igensatt. Rengör tappen och mjölkledningen med den medföljande borsten. Kaffebönorna tog slut under malningen. Fyll på bönbehållaren med färska bönor. Det kan finnas stenar bland kaffebönorna. Stäng av kaffemaskinen direkt och kontakta Miele service. 67
68 Hur du klarar av mindre fel själv Problem Kaffet rinner för snabbt ner i koppen. Kaffet rinner för långsamt ner i koppen. Det bildas ingen riktig crema på kaffet eller espresson. Orsak och åtgärd Malgraden är för grov. Ställ in en finare malgrad (se avsnittet "Kaffenjutning enligt dina önskemål - Malgrad"). Malgraden är för fin. Ställ in en grövre malgrad (se avsnittet "Malgrad"). Malgraden är inte rätt inställd. Ställ in en finare eller grövre malgrad (se avsnittet "Malgrad"). Bryggtemperaturen är för hög för just den kaffesort du använder. Ställ in en lägre bryggningstemperatur (se avsnittet "Bryggningstemperatur") Kaffebönorna är inte längre färska. Fyll på färska kaffebönor 68
69 Miele service Få hjälp vid eventuella störningar Om det uppstår fel som du själv inte kan åtgärda, var god kontakta din Mieleåterförsäljare eller Miele service. Miele-garanti Vid sidan av gällande lagstiftning tillämpas EHL:s konsumentbestämmelser. Du hittar telefonnummer på baksidan av den här anvisningen. Service behöver modellbeteckning och tillverkningsnummer. Båda dessa uppgifter finns på typskylten. 69
70 Spara energi Med följande tips kan du spara energi och pengar och skona miljön: Använd kaffemaskinen i "Ecoläge" (förinställt). Om du ändrar fabriksinställningen för timerfunktionerna så kommer energiförbrukningen att ändras. I displayen visas meddelandet: Denna inställning leder till en högre energiförbrukning. Stäng av kaffemaskinen med På/Avknappen när du inte använder den. Ändra timerns inställning "Avstängning efter" till 15 minuter. Då stängs kaffemaskinen av 15 minuter efter den sista beredningen eller det sista knapptrycket. 70
71 Elanslutning Innan kaffemaskinen installeras måste alla anslutningsdata (spänning och frekvens) på kaffemaskinens typskylt jämföras med dem som gäller för elnätet på uppställningsplatsen. Dessa data måste ovillkorligen överensstämma för att inga skador ska uppstå på kaffemaskinen. Om du är osäker så kontakta en elektriker. Erforderliga anslutningsdata framgår av typskylten. När du drar ut uppsamlingskärlet så ser du typskylten till vänster på kaffemaskinen. Kaffemaskinen levereras anslutningsklart för växelström V 50Hz. Anslutning får endast göras till en jordad kontakt som är installerad enligt gällande föreskrifter. Anslutningen måste utföras enligt gällande säkerhetsföreskrifter. Säkringen måste vara på minst 10 A. Vägguttaget bör helst sitta på en lättillgänglig plats bredvid kaffemaskinen. Anslut inte kaffemaskinen till elnätet via grenuttag eller förlängningskabel. Dessa garanterar inte kaffemaskinens elektriska säkerhet (brandrisk). Anslut inte kaffemaskinen till en växelriktare. Växelriktare används vid en autonom strömförsörjning, till exempel solpaneler. Spänningstoppar kan orsaka en säkerhetsavstängning. Elektroniken kan ta skada! Använd heller inte energisparkontakter. Energitillförseln reduceras då och kaffemaskinen blir för varm. Om anslutningskabeln är defekt så får den endast bytas ut av en behörig fackman. 71
72 Uppställningsanvisningar Risk för överhettning! Se till att kaffemaskinen har tillräcklig ventilation. Täck inte över kaffemaskinen med dukar eller liknande när den används. Risk för överhettning! Om kaffemaskinen står bakom en stängd skåplucka får den bara användas när luckan är öppen. Stäng inte luckan medan kaffemaskinen är igång. Om du ställer in kaffemaskinen i en nisch måste den ha följande mått: Höjd Bredd Djup 510 mm 450 mm 575 mm Tänk på följande vid uppställning: för att kunna ta ut bryggenheten måste du kunna öppna luckan helt. Placera kaffemaskinen kant i kant med nischens framkant. Tänk på följande: Uppställningsplatsen ska vara torr och ha god ventilation. Temperaturen på uppställningsplatsen ska vara mellan +10 C och +38 C. Kaffemaskinen ska stå på en vågrät yta och uppställningsplatsen ska kunna tåla vatten. 72
73 Kaffemaskinens mått a = 241 mm b = 360 mm c = 460 mm 73
74 Tekniska data Energiförbrukning i stand by-läge (vid leverans): Pumptryck (bar): Genomströmningsvärmare: Mått (B x H x D): Nettovikt: Kabellängd: Kapacitet vattenbehållare: Kapacitet bönbehållare: Kapacitet sumpbehållare: Tapp: Kvarn: Malgrad Pulverkaffe: <0,5 Watt max 15 bar 1 rostfri kanna 241 x 360 x 460 mm 9,48 kg 120 cm 1,3 l 200 g max 6 skopor kaffesump Höjd inställbar mellan mm Malverk av rostfritt stål går att ställa in i 5 lägen max. 12 g 74
75 Miele AB Industrivägen 20, Box Solna Tel Fax Serviceanmälan: Internet: Tyskland Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße Gütersloh
76 CM5300, CM5400, CM5500 sv-se M.-Nr / 00
Bruksanvisning Kaffemaskin
Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 462 180 Transportförpackning och hantering av
Bruksanvisning Kaffemaskin
Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 526 360 Transportförpackning och hantering av
Bruksanvisning Kaffemaskin
Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kaffemaskinen i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på kaffemaskinen. sv-se M.-Nr. 10 022 710
Bruksanvisning Kaffemaskin
Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kaffemaskinen i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på kaffemaskinen. sv-se M.-Nr. 09 768 830
Bruks- och monteringsanvisning
Bruks- och monteringsanvisning Helautomatisk kaffemaskin CVA 6401 sv-se Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kaffemaskinen i bruk. På så vis undviker du personskador och skador
Bruksanvisning Kaffemaskin
Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kaffemaskinen i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på kaffemaskinen. sv-se M.-Nr. 09 821 910
Bruks- och monteringsanvisning Kaffemaskin för inbyggnad
Bruks- och monteringsanvisning Kaffemaskin för inbyggnad Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv SE M.-Nr. 10 214 010 Transportförpackning
Bruksanvisning Kaffemaskin
Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv SE M.-Nr. 10 296 600 Transportförpackning och hantering av
Bruksanvisning Kaffemaskin
Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 459 091 Miele kaffe Kaffet Miele Black edition
Bruks- och monteringsanvisning Helautomatisk kaffemaskin
Bruks- och monteringsanvisning Helautomatisk kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kaffemaskinen i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på kaffemaskinen.
Bruksanvisning. Espressomaskin CVA 5060 CVA 5068
Bruksanvisning Espressomaskin CVA 5060 CVA 5068 sv-se Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan espressomaskinen installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på espressomaskinen.
J6/J600 Det viktigaste i korthet
J6/J600 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning J6/J600. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Sköljning
IMPRESSA C50 Det viktigaste i korthet
IMPRESSA C50 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning Impressa C50. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla
E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet
E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning E8/E80/ E800. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla
CVA 6805 Kaffemaskin för inbyggnad med system för hela bönor Mieles tusenkonstnär för högt ställda krav.
CVA 6431, 6401,6805 CVA 6805 med system för hela bönor Mieles tusenkonstnär för högt ställda krav. Perfekta resultat och intensiv kaffearom AromaticSystem Helautomatisk perfektion OneTouch for Two Unik
Z8 Det viktigaste i korthet
Z8 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning Z8. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Sköljning av
S8 Det viktigaste i korthet
S8 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning S8. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Sköljning av
ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL
ANVÄNDARMANUAL Maskiner med automatisk vattenpåfyllning UM_SV Part No.: 1764079_01 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 4 Inledning...4 Varningar...4 Försiktighetsåtgärder...4
D4 Det viktigaste i korthet
J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning D4. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Isättning/byte av filter Om du använder
ESPRESSO ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK ESPRESSO COLOR ESPRESSO PURE. Bruks- och skötselanvisning
ESPRESSO ESPRESSO COLOR ESPRESSO PURE Bruks- och skötselanvisning ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK 2 INNEHÅLL BESKRIVNING... 4 INSTALLATION... 5 FÖRBEREDELSE... 5 STARTA MASKINEN... 5 LUFTNING... 6 VIKTIGT ATT
E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet
E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning E8/E80/ E800. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla
Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första
GIGA 5 Det viktigaste i korthet
GIGA 5 Det viktigaste i korthet «Bruksanvisningen GIGA 5» har tillsammans med denna snabbmanual «GIGA 5 Det viktigaste i korthet» försetts med den oberoende tyska provningsanstalten TÜV SÜD:s kontrollsigill
CITRUS JUICER CJ 7280
SV CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av
Bruksanvisning. Automatisk doseringsenhet för tvättmedel AWD 10. sv-se. Bruksanvisningen ska ovillkorligen
Bruksanvisning Automatisk doseringsenhet för tvättmedel AWD 10 Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan doseringsenheten installeras och tas i bruk. Därmed undviker du olyckor och skador på
ESPRESSOBRYGGARE. Bonviva. Distribueras av: Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
ESPRESSOBRYGGARE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Distribueras av: Bonviva Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda din espressobryggare VIKTIGT: du måste spara din kaffebryggarens
E6/E60 Det viktigaste i korthet
E6/E60 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning E6/E60. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Sköljning
»IMPRESSA Z5 Generation II. Det viktigaste. »Boken om IMPRESSA«har tillsammans med denna snabbinstruktion
IMPRSSA Z5 Generation II Det viktigaste i korthet»boken om IMPRSSA«har tillsammans med denna snabbinstruktion»imprssa Z5 Generation II. Det viktigaste i korthet«försetts med den oberoende tyska provningsanstalten
Z6 Det viktigaste i korthet
Z6 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning Z6. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Du kan när
SE Bruksanvisning Kaffekvarn. CM 90 Serie
SE Bruksanvisning Kaffekvarn CM 90 Serie Innehållsförteckning Säkerhetsinformation... 3 Uppackning... 4 Krav på installationsplatsen... 4 Före första användningen... 5 Justering av malningsgrad... 5 Kaffe
IMPRESSA J7. Det viktigaste i korthet försetts
IMPRSSA J7 Det viktigaste i korthet Boken om IMPRSSA har tillsammans med denna snabbinstruktion IMPRSSA J7. Det viktigaste i korthet försetts med den oberoende tyska provnings anstalten TÜV SÜD: s kontrollsigill
Användarmanual KVARN ORIGINAL U / SE. Rev Din lokala återförsäljare
Användarmanual KVARN ORIGINAL Din lokala återförsäljare... U / SE Rev. 120312... 1. innehållsförteckning. Kvarn Original 1 Innehållsförteckning 2. 2 Inledning 3. 3. Varningar och föreskrifter 3-4 4. Grundregler
IMPRESSA J9 Det viktigaste i korthet
Bruksanvisningen IMPRESSA har tillsammans med denna snabbmanual IMPRESSA J9 Det viktigaste i korthet försetts med den oberoende tyska provningsanstalten TÜV SÜD:s kontrollsigill för lättförståelighet,
Användarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev. 090111. Din lokala återförsäljare ... ...
Användarmanual KVARN ORIGINAL Din lokala återförsäljare... U / SE Rev. 090111... 1. innehållsförteckning. Kvarn Original 1 Innehållsförteckning 2. 2 Inledning 3. 3. Varningar och föreskrifter 3-4 4. Grundregler
HANDHAVANDE MANUAL BARISTA
HANDHAVANDE MANUAL BARISTA Version 1.2 / 11/01/2018 INTRODUKTION 1. Bönbehållare (under koppstället) Kaffemaskindelarnas beteckning 1 17 16 15 14 13 2. Mjölkskumsknappen 3. Mjölkknappen 2 3 12 4. Autosteam-utlopp
VATTENKOKARE WK-2015SC
VATTENKOKARE WK-2015SC ANVÄNDARMANUAL 1 Läs denna användarmanual noggrant innan vattenkokaren tas i bruk. Manualen innehåller viktig information för vattenkokarens användning och underhåll. SYMBOLER I
Svensk bruksanvisning
Svensk bruksanvisning Användningsområde Denna maskin är konstruerad för att brygga kaffe och är endast avsedd för hemmabruk och bör ej användas i professionella sammanhang. Använd endast Caffitaly-kapslar.
Svenska BESKRIVNING SÄKERHETSANVISNINGAR
IFU Krups XP2240-EO_8000828361-02 29/11/11 09:20 Page121 BESKRIVNING ESPRESSO a - Lock vattenbehållare espresso och kaffebryggare b - Löstagbar vattenbehållare espresso c - Mätskopa d - Koppbricka e -
ORIGINAL LINE M ANVÄNDARMANUAL
ANVÄNDARMANUAL Maskiner med manuell vattenpåfyllning UM_SV Part No.: 1764086_01 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 4 Inledning...4 Varningar...4 Försiktighetsåtgärder...4
Bruksanvisning ENA Micro 5
de en fr it es pt Bruksanvisning ENA Micro 5 ru 1 Innehållsförteckning Din ENA Micro 5 Manöverorgan 4 Viktig information 6 Användning för avsett ändamål...6 För din säkerhet...6 1 Förberedelse och idrifttagning
Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt
Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar fläkten i bruk. Därmed undviker du personskador och skador på fläkten. sv - SE M.-Nr. 09 734 530
Tovenco Bruksanvisning
Tovenco Bruksanvisning För system TDS + Tovenco Damper System + Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!
ESPRESSOBRYGGARE. Mivita. Distribueras av: Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
ESPRESSOBRYGGARE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Distribueras av: Mivita Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda din espressobryggare VIKTIGT: Du måste spara kaffebryggarens
Bruksanvisning Kaffekvarn. Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie
Bruksanvisning Kaffekvarn Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie Innehållsförteckning Säkerhetsinformation... 3 Uppackning... 4 Krav på installationsplatsen... 4 Före första användningen... 5 Justering
Saromica Perkolator, kaffemaskin
Saromica Perkolator, kaffemaskin Modell Saromica 6005 / Saromica 6010 / Saromica 6015 Bruksanvisning 1 1. Allmän information Läs noga igenom bruksanvisningen med viktig information för säker och korrekt
jbcoffeehouse AB Kompletterande svensk bruksanvisning
jbcoffeehouse AB Kompletterande svensk bruksanvisning 2-. Diagram (refererar till originalbruksanvisningen) 1. Av/på strömbrytare 2. Kaffeströbrytare 3. Ångströmbrytare 4. Ång-/vattenvred 5. Ång-/vattenrör
SVENSK BRUKSANVISNING ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK
SVENSK BRUKSANVISNING ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK Vers 20090215 Komponenter Koppställ Kontrollpanel Vattentank Låshandtag Vred för ånga och hett vatten Kapselhållare Ångrör Slasklåda med galler Nätsladd Kontrollpanelen
Bruksanvisning. Mjölkskummare
Bruksanvisning Mjölkskummare 423008 SV Bruksanvisning och säkerhetsföreskrifter. Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant. Endast för hushållsbruk. g SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs den här handboken
Always here to help you
Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD7699 HD7697 HD7695 HD7685 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 HD7697, HD7695, HD7685 SVENSKA
COFFEE MILL CM 3260 SVENSKA
COFFEE MILL CM 3260 SVENSKA A B C D E 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av olämplig
Tovenco Bruksanvisning
Tovenco Bruksanvisning För system TSS Tovenco Support System Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!
VATTENKOKARE BRUKSANVISNING
VATTENKOKARE BRUKSANVISNING MODELL: BKE1700 Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda kokaren och spara den för framtida behov. SÄKERHET! 1. Läs anvisningarna före användning. 2. Kontrollera
Svensk bruksanvisning för Gaggia K111-d
Svensk bruksanvisning för Gaggia K111-d Denna maskin är konstruerad och tillverkad för hemmabruk och är därför inte lämpad för mer intensiv användning som t.ex. en kontorsmaskin. Montera maskinen efter
MILK FROTHER MF 5260 SVENSKA
MILK FROTHER MF 5260 SVENSKA SV A B C D E F G H 3 SÄKERHET OCH INSTALLATION Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund
«IMPRESSA C9 One Touch Det viktigaste i. «Boken om IMPRESSA» har tillsammans med denna snabbinstruktion
IMPRSSA C9 One Touch Det viktigaste i korthet «Boken om IMPRSSA» har tillsammans med denna snabbinstruktion «IMPRSSA C9 One Touch Det viktigaste i korthet» försetts med den oberoende tyska provningsanstalten
Riskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100
Riskokare 1,5L Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W Instruktionsmanual Engelska Svenska Modell: RE100 INLEDNING Med din nya riskokare kan du nu koka det perfekta riset, på ett enkelt och problemfritt
1 Beskrivning av maskinen 209. 2 Säkerhetsanvisningar 210. 3 Installation 210. 4 Förberedelser 211. 4.1 Påfyllning av vattenbehållaren 211
208 1 Beskrivning av maskinen 209 2 Säkerhetsanvisningar 210 3 Installation 210 4 Förberedelser 211 4.1 Påfyllning av vattenbehållaren 211 4.2 Påfyllning av behållaren för kaffebönor 211 4.3 Första igångsättningen
2008/2009. surpresso EQ.7. Helautomatiska kaffemaskiner. Framtiden flyttar in.
2008/2009 surpresso EQ.7 Helautomatiska kaffemaskiner Framtiden flyttar in. En ny stjärna är född. Nya Siemens EQ.7 lyfter din kaffestund till nya höjder. Fulländad arom och oöverträffat mjölkskum ger
Bruksanvisning. Senast ändrad: 2009-12-22. Endast för hushållsbruk
Bruksanvisning Senast ändrad: 2009-12-22 Endast för hushållsbruk Kvarnjustering Bönbehållare Koppvärmare Kontrollpanel Lock till bönbehållare Påfyllningshål för färdigmalet kaffe Kaffeutlopp Droppskål
Bruks- och monteringsanvisning Bänkfläkt
Bruks- och monteringsanvisning Bänkfläkt Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar fläkten i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på fläkten. sv-se M.-Nr. 09 871 270
Din manual DELONGHI EAM 2600 CAFFE CORSO http://sv.yourpdfguides.com/dref/3388729
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för DELONGHI EAM 2600 CAFFE CORSO. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok
Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480
Gaggenau Bruksanvisning Frihängande fläkt AI 480 Innehåll Säkerhetsanvisningar 4 Före första användningstillfället 5 Apropå användningen 5 Detta är din nya apparat 6 Frihängande fläkt AI 480 6 Kontrollpanel
Koniskt malverk Frontmonterad pulsknapp Unik kalibrering av malverket
TM Conical Kvarn med Burr Coffee koniskt Grinder malverk Operations Bruksanvisning Manual 1 Tack för att du köpt en Baratza Encore kaffekvarn. Med denna kvarn är det nu lättare än någonsin att mala kaffe
COFFEE POINT. OptiBEAN. Färskmalda bönor. direkt i din kopp
COFFEE POINT Färskmalda bönor direkt i din kopp OptiBEAN OptiBEAN En kopp med nybryggt kaffe är en inspirationskälla. För många människor har dagen inte börjat förrän de fått sin första kopp kaffe. Det
Bruksanvisning ENA Micro 1
de en fr sv Bruksanvisning ENA Micro 1 ru Innehållsförteckning Din ENA Micro 1 Manöverorgan 4 Viktig information 6 Användning för avsett ändamål...6 För din säkerhet...6 1 Förberedelse och idrifttagning
Handmixer-Set. Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131
D GR FIN S N Handmixer-Set Σετ µίξερ χειρός Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131 2. 1. Elvisp KH 1131 Föreskriven användning Denna apparat är avsedd för att knåda deg, mixa vätskor (t ex fruktsaft),
B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031
B R U K S A N V I S N I N G Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 1 Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 Värmemadrassen har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstänging kan väljas mellan
5KCM4212SX W A_01_EN_v09.indd 1 2/15/17 1:44 PM
5KCM4212SX INNEHÅLLSFÖRTECKNING DELAR OCH FUNKTIONER...102 Delar och tillbehör...102 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR COLD BREW-KAFFEBRYGGAREN...103 Viktiga säkerhetsföreskrifter...103 INTRODUKTION TILL KALLBRYGGNING...104
ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE
ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla
SE Bruksanvisning TIMER
SE Bruksanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Läs igenom bruksanvisningen noggrant! Säkerhetsinstruktioner Kontrollera att nätspänningen överrensstämmer med nätspänningen på apparaten (se undersida
»IMPRESSA S9 One Touch Det viktigaste i. »Boken om IMPRESSA«har tillsammans med denna snabbinstruktion
IMPRSSA S9 One Touch Det viktigaste i korthet»boken om IMPRSSA«har tillsammans med denna snabbinstruktion»imprssa S9 One Touch Det viktigaste i korthet«försetts med den oberoende tyska provningsanstalten
Compressor Cooler Pro
en fr it nl es Bedienungsanleitung Instructions for Use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации pt ru yp JURA 570 Din
Popcornmaskin. Poppar med smör eller olja. Behållare fungerar som serveringsskål 700W effekt. Instruktionsmanual Engelska. Svenska.
Popcornmaskin Poppar med smör eller olja. Behållare fungerar som serveringsskål 700W effekt Instruktionsmanual Engelska Svenska Modell: PN120 ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs alla instruktioner och spara
CafeRomatica NICR7.. Helautomatisk kaffemaskin Instruktioner och användbara tips. A passion for coffee.
CafeRomatica NICR7.. Helautomatisk kaffemaskin Instruktioner och användbara tips S A passion for coffee. 1 S A Display L Servicedörr B Vänstervred M Fack för färdigmalet C Högervred N Slaskbricka D Bönsymbol
Bruksanvisning. Brödrost. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Bruksanvisning Brödrost Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner 1. Läs instruktionerna innan du använder apparaten och spara dem för framtida
ANVISNINGAR FÖR KAFFEPRESSEN INNEHÅLLSFÖRTECKNING
ANVISNINGAR FÖR KAFFEPRESSEN INNEHÅLLSFÖRTECKNING SVENSK DELAR OCH FUNKTIONER...2 Delar och tillbehör...2 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR KAFFEPRESSEN...3 Viktiga säkerhetsföreskrifter...3 ANVÄNDA KAFFEPRESSEN...5
BRUKSANVISNING BONECO W200
99 BRUKSANVISNING BONECO W200 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Leveransomfattning och teknisk specifikation 102 Bästa kund! 102 Leveransomfattning 102 Teknisk specifikation 102 Översikt över och benämningar på delar
INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA
INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du
Bruks- och skötselanvisning ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK
Bruks- och skötselanvisning ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK 2 INNEHÅLL BESKRIVNING... 4 TILLBEHÖR... 4 INSTALLATION... 5 STARTA MAKINEN... 5 STÄLLA IN SPRÅK... 6 AQUA PRIMA - VATTENFILTER... 7 KONTROLLPANELEN...
Säkerhetsföreskrifter
Symboler som används i denna bruksanvisning Alla viktiga föreskrifter åtföljs av nedan angivna symboler. Sådana föreskrifter ska obligatoriskt följas. Fara! Försummelse av dessa föreskrifter kan leda till
Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning
NORSK SVENSKA DANSK Version 1.0 07/2009 Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG D-32372 Minden Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning 7 8 6 9 5 4 10 11 B C 3 2 12 13 14 D E 1 A F Bästa kund! Gratulerar
Tovenco Bruksanvisning
Tovenco Bruksanvisning För system TDS Tovenco Damper System Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!
Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO
Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO Din återförsäljare U / SE...... Rev. 091006 1. Innehållsförteckning. 1. Innehållsförteckning sid. 2 2. Allmänt 3 3. Översikt av komponenterna front 4 3. Översikt av komponenterna
Register your product and get support at Straightener HP8339. Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8339 SV Användarhandbok l a b c d e f g h i j k Svenska 1 Introduktion Gratulerar till din nya produkt och välkommen till
KETTLE WK 7280 WK 7280 W
KETTLE WK 7280 WK 7280 W SV B C A D E F G L H K J I 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador
TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.
TERRASSVÄRMARE HN 12356 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla delar finns
Timber Heights Tillval
Timber Heights Tillval CVA 6401 Kaffemaskin för inbyggnad kaffemaskin för bönor och OneTouch for Two-beredning för en perfekt kopp kaffe. Perfekta resultat och intensiv kaffearom AromaticSystem Helautomatisk
Användarmanual. Great Northern Popcorn - Little Bambino
Användarmanual Great Northern Popcorn - Little Bambino För manual på Danska, Finska, Norska och Engelska vänligen besök vår hemsida. For manual in Danish, Finnish, Norwegian or English, please visit our
ELVISP BRUKSANVISNING
ELVISP BRUKSANVISNING Modell: BBR1000 Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda vispen och spara den för framtida behov. SÄKERHET! Tänk på att alltid sätta säkerheten främst när du använder
BESKRIVNING AV MASKINEN
S Läs denna bruksanvisning noggrant innan du installerar och använder maskinen. Det är enda sättet att uppnå optimala resultat och maximal driftssäkerhet. BESKRIVNING AV MASKINEN (se figur på sid. 3) Följande
B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040
B R U K S A N V I S N I N G Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter noggrant när du använder fotmassagen, särskilt
MSS 5572 Elektrisk Knivslip
MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du
IMPRESSA A9 One Touch Det viktigaste i korthet
IMPRESSA A One Touch Det viktigaste i korthet IMPRESSA A One Touch Det viktigaste i korthet IMPRESSA A One Touch Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning GIGA
Wasserkocher 0,8l. Användarguide
Wasserkocher 0,8l sv Användarguide 42 Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar Denna apparat är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk
MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I
MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Installations- och bruksanvisningar 31.05.2013 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 1. Allmänt...3 1.1. I anvisningarna använda symbolers betydelse...3
Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04
Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten
Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning
Skärmaskin E 16 E 21 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Strömbrytare (temp/kont drift) Stopplatta Matarvagn Tjockleksvred Uppsamlarbricka Typetikett Nätsladd Kabelvinda Påmatare/Resthållare
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN
VID FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut stickkontakten till eluttaget. På vissa modeller kan en ljudsignal höras, detta betyder att temperaturlarmet har aktiverats: Tryck på knappen som tystar ljudlarmet. Anmärkning:
INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY TWIN
INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY TWIN Funktionsöversikt (fig. 1) 1. Huvudströmbrytare 2. Knapp för bryggning, 1 stark/2 svag 3. Knapp för bryggning, 1 stark/2 svag 4. Knapp för hett vatten 5. Indikatorlampa
Houseware. SodaMaster gazelle // Type 6511, 6512, 6513, 6514, 6515, 6516, 6517, espresso nero// espresso nero// mineral water dispenser //
espresso nero// espresso and cappuccino maker// Houseware espresso nero// espresso and cappuccino maker// SodaMaster gazelle // mineral water dispenser // 1 litre // Adjustable amount of CO2 in water //