Bruks- och monteringsanvisning Kaffemaskin för inbyggnad

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Bruks- och monteringsanvisning Kaffemaskin för inbyggnad"

Transkript

1 Bruks- och monteringsanvisning Kaffemaskin för inbyggnad Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv SE M.-Nr

2 Transportförpackning och hantering av uttjänad kaffemaskin Transportförpackning Förpackningen skyddar kaffemaskinen mot transportskador. Förpackningsmaterialen är valda med hänsyn till miljön och är därför återvinningsbara. Förpackning/emballage som återförs till materialkretsloppet innebär minskad råvaruförbrukning och mindre mängder avfall. Hantering av uttjänad kaffemaskin Uttjänade elektriska och elektroniska produkter innehåller i många fall material som kan återanvändas. Men de innehåller även skadliga ämnen som har nödvändiga beståndsdelar för dess funktion och säkerhet. Om sådana ämnen hamnar i hushållsavfallet eller hanteras på fel sätt kan det medföra skador på människors hälsa och på miljön. Kasta därför på inga villkor den uttjänade kaffemaskinen i hushållsavfallet. Lämna därför in uttjänade elektriska produkter till en återvinningsstation. Se till att den uttjänta kaffemaskinen förvaras barnsäkert tills den lämnas in för omhändertagande. 2

3 Innehåll Transportförpackning och hantering av uttjänad kaffemaskin... 2 Säkerhetsanvisningar och varningar... 6 Beskrivning av kaffemaskinen Manöverpanel Tillbehör Första idrifttagning Innan du använder kaffemaskinen första gången Koppla in kaffemaskinen för första gången Vattenhårdhet Använda kaffemaskinen Fylla på vattenbehållaren Fylla på kaffebönor Koppla in och stänga av kaffemaskinen Ställa in tappen på rätt höjd Bereda drycker Bereda kaffedryck Två portioner Avbryta beredning Kaffekanna: Bereda fler koppar direkt efter varandra Kaffe bryggt på kaffepulver Drycker med mjölk Bereda varmt vatten Välj en dryck från en användarprofil Efter dryckesberedningen Kaffenjutning enligt dina önskemål Malgrad Visa och ändra parametrarna för en dryck Malmängd Bryggtemperatur Förbryggning av kaffepulver Dryckesmängd

4 Innehåll Användarprofiler Välja profil Skapa användarprofil Välja användarprofil Ändra namn Radera användarprofil Byta profil Inställningar Välja menyn Inställningar Ändra och spara inställningar Översikt över möjliga inställningar Språk Tid Datum Timer Ecoläge Belysning Info (Visa information) Spärra kaffemaskinen (Driftspärr ) Vattenhårdhet Ljusstyrka display Ljudstyrka Fabriksinställning Demoläge (butik) Rengöring och skötsel Översikt över rengöringsintervaller Rengöra för hand eller i diskmaskin Uppsamlingskärl Avrinningsgaller Vattenbehållare Sumpbehållare Tapp Underhålla mjölkventilen Mjölkbehållare med lock Insida och lucka Tappanslutning Bryggenhet Ta ut bryggenheten och rengör den för hand Skötselprogram Välja menyn "Skötsel" Genomspolning av kaffemaskinen

5 Innehåll Spola mjölkledning Rengöra mjölkledning Avfetta bryggenheten Avkalka kaffemaskinen Hur man klarar av mindre fel själv Meddelanden i displayen Kaffemaskinen beter sig inte som den ska Otillfredsställande resultat Problem vid beredning av mjölk Byta vinkelstycke Miele service och garanti Spara energi Elanslutning Inbyggnad Inbyggnads- och kombinationsmöjligheter Ventilation Bygga in kaffemaskinen Ställa in luckans gångjärn

6 Säkerhetsanvisningar och varningar Denna kaffemaskin uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan dock leda till personskador och skador på föremål. Läs bruks- och monteringsanvisningen noga innan du börjar använda kaffemaskinen. Det är viktigt att göra eftersom den innehåller information om inbyggnad, säkerhet, användning och underhåll. I och med det undviker du olyckor och skador på kaffemaskinen. Miele tar inget ansvar för skador som orsakats av att säkerhetsanvisningarna och varningarna inte har följts. Spara bruks- och monteringsanvisningen och överlämna den vid ägarbyte. 6

7 Användningsområde Säkerhetsanvisningar och varningar Kaffemaskinen är avsedd att användas i privata hushåll och i hushållsliknande miljöer. Kaffemaskinen är inte avsedd att användas utomhus. Kaffemaskinen ska endast användas för hushållsbruk för beredning av espresso, cappuccino, latte macchiato och liknande. All annan användning är otillåten. Personer, som på grund av sina fysiska, sensoriska eller psykiska förmågor, eller på grund av bristande erfarenhet eller okunskap, inte är kapabla att använda kaffemaskinen på ett säkert sätt, måste hållas under uppsikt vid användningen. De får använda kaffemaskinen utan uppsikt endast om de fått utbildning i användningen så att de kan använda den säkert. De måste kunna se och förstå riskerna med en felaktig användning. 7

8 Säkerhetsanvisningar och varningar Om det finns barn i hemmet Risk för bränn- och skållningsskador vid tapparna! Barn har känsligare hud och reagerar kraftigare än vuxna på höga temperaturer. Hindra barn från att röra kaffemaskinens varma och heta delar eller att hålla handen eller armen under tappen. Ställ kaffemaskinen utom räckhåll för barn. Barn under åtta år bör hållas borta från kaffemaskinen. De får endast använda den under uppsikt. Barn från åtta år och uppåt får endast använda kaffemaskinen utan uppsikt under förutsättning att de känner till hur man använder den på ett säkert sätt. Barn måste kunna se och förstå riskerna med en felaktig användning. Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av kaffemaskinen. Låt inga barn leka med den. Barn får inte rengöra eller utföra service på kaffemaskinen utan uppsikt. Tänk på att espresso och kaffe inte är drycker för barn. Risk för kvävning! Barn kan under lek linda in sig i förpackningsmaterial (till exempel plastfolie) eller dra det över huvudet och kvävas. Håll därför barn borta från förpackningsmaterial. 8

9 Teknisk säkerhet Säkerhetsanvisningar och varningar Reparationer får endast utföras av en av Miele auktoriserad fackman. Ej fackmässigt utförda reparationer kan medföra avsevärda risker för användaren. En skadad kaffemaskin kan vara en fara för din säkerhet. Kontrollera att den inte har några synliga skador. Ta aldrig en skadad kaffemaskin i drift. Innan kaffemaskinen installeras måste alla anslutningsdata (spänning och frekvens) på kaffemaskinens typskylt jämföras med dem som gäller för elnätet på uppställningsplatsen. Dessa data måste ovillkorligen överensstämma för att inga skador ska uppstå på kaffemaskinen. Kaffemaskinens elektriska säkerhet garanteras endast om den ansluts till ett jordat eluttag som är installerat enligt gällande föreskrifter. Det är mycket viktigt att denna grundläggande säkerhetsförutsättning är uppfylld. Låt en fackman kontrollera installationen vid tveksamhet. En tillförlitlig och säker drift av kaffemaskinen garanteras bara när den är ansluten till det offentliga strömnätet. Anslut inte kaffemaskinen till elnätet via grenuttag eller förlängningskabel. Dessa garanterar inte kaffemaskinens elektriska säkerhet (brandrisk). Kaffemaskinen får inte användas på uppställningsplatser som inte är fasta (till exempel båtar). Använd endast kaffemaskinen när den är inbyggd. På så vis garanteras en säker funktion. Om kaffemaskinen byggs in i ett högskåp tillsammans med en annan hushållsmaskin är det viktigt att det finns en avgränsande mellanskiva under kaffemaskinen. 9

10 Säkerhetsanvisningar och varningar Använd endast kaffemaskinen vid en rumstemperatur mellan +10 C och +38 C. Täck inte över eller blockera ventilationsöppningarna eftersom en tillräcklig ventilation inte kan garanteras då. Kondensvatten kan skada kaffemaskinen och/eller möblerna runt omkring. Se till att kaffemaskinen har tillräcklig ventilation. Annars kan kondensvatten bildas och kaffemaskinen eller omkringliggande skåp kan ta skada. Ventilationsöppningarna i omkringliggande skåp och utrymmet under taket måste vara minst 200 cm 2. Om du har byggt in kaffemaskinen bakom en stängd lucka, så ska luckan alltid vara öppen när du använder kaffemaskinen. Bakom den stängda luckan lagrar sig värme och fuktighet. Kaffemaskinen och/ eller skåpet kan skadas. Stäng aldrig luckan när kaffemaskinen är i drift utan först när kaffemaskinen har svalnat av helt. Reparationer får endast utföras av en av Miele auktoriserad fackman. Ej fackmässigt utförda reparationer kan medföra avsevärda risker för användaren. Vid reparation måste kaffemaskinen vara skild från elnätet. Kaffemaskinen är skild från elnätet endast i något av följande fall: När säkringarna är frånslagna. När skruvsäkringarna är helt utskruvade. När anslutningskabeln är utdragen ur eluttaget. Dra i stickproppen, inte i anslutningskabeln, för att bryta strömmen. Garantianspråk går förlorade om kaffemaskinen repareras av andra än av Miele auktoriserad service. Endast om originalreservdelar används garanterar Miele att alla säkerhetskrav uppfylls. 10

11 Säkerhetsanvisningar och varningar Öppna aldrig kaffemaskinens hölje. Kontakt med strömförande anslutningar och ändring av kaffemaskinens elektriska och mekaniska konstruktion kan utgöra fara för användaren samt leda till funktionsstörningar. Använd bara originaldelar från Miele. Om ej godkända tillbehör används gäller inte längre garanti och/eller produktansvar och Miele kan inte längre garantera att säkerhetsbestämmelserna uppfylls. 11

12 Säkerhetsanvisningar och varningar Användning Var försiktig! Du kan bränna och skålla dig om du kommer åt tappen. Vätskorna och ångan som kommer ut ur tappen är väldigt varma. Tänk på följande: Håll inga händer under tappen medan varma drycker eller ånga kommer ut. Rör inte kaffemaskinens varma delar. Dysorna kan läcka varma vätskor eller ånga. Kontrollera därför att tappen är ren och korrekt monterad. Även vattnet i uppsamlingskärlet kan vara väldigt varmt. Var därför försiktig när du tömmer uppsamlingskärlet. Titta aldrig direkt eller med hjälp av optiska instrument in i belysningen. Tänk på följande när det gäller vatten: Fyll endast på kallt och färskt dricksvatten i vattenbehållaren. Varmt eller hett vatten kan förstöra kaffemaskinen. Fyll på vatten varje dag för att undvika att det bildas bakterier. Använd inte mineralvatten. Gör du det kalkar kaffemaskinen igen och kan bli förstörd. Använd inte vatten som gått genom omvända osmosanläggningar eftersom kaffemaskinen då kan ta skada. I bönbehållaren ska bara rostade kaffebönor fyllas på. Fyll inte bönbehållaren med bönor som innehåller olika typer av tillsatser eller pulverkaffe. Fyll inte bönbehållaren med vätska. 12

13 Säkerhetsanvisningar och varningar Använd inget råkaffe (gröna, orostade kaffebönor) eller kaffeblandningar som innehåller råkaffe. Råkaffe är väldigt hårt och innehåller en del restfukt. Kvarnen i kaffemaskinen kan gå sönder redan vid en första malning. Fyll inte på kaffemaskinen med kaffebönor som på något sätt behandlats med socker. Häll inte heller i vätskor som innehåller socker i kaffemaskinen eftersom socker förstör kaffemaskinen. Häll bara i malt kaffe eller en rengöringstablett för att avfetta bryggenheten i kaffepulverbehållaren. Använd inget karamelliserat pulverkaffe. Sockret i kaffet sätter igen bryggenheten i kaffemaskinen. Rengöringstabletterna som finns för avfettning av bryggenheten löser inte upp några sockerrester. Använd alltid bara mjölk utan tillsatser. Tillsatser som innehåller mycket socker fastnar i mjölksystemet. Om du använder animalisk mjölk ska du endast använda pastöriserad mjölk. Håll inga brinnande drinkblandningar med alkohol under tappen. Plastdelarna kan fatta eld och smälta. Häng inte på den öppna luckan och belasta den inte med föremål. Detta för att inte skada gångjärnen. Skyddet på tappanslutningen är smord med silikonfett. Var rädd om kläderna när du tar ur eller sätter in behållare eller andra delar ur kaffemaskinen. Använd inte kaffemaskinen för att rengöra andra föremål. 13

14 Säkerhetsanvisningar och varningar Rengöring och skötsel Stäng av kaffemaskinen innan du rengör den. Rengör kaffemaskinen och mjölkbehållaren ordentligt innan du använder dem första gången (se avsnittet "Rengöring och skötsel"). Rengör kaffemaskinen och mjölkbehållaren varje dag (se avsnittet "Rengöring och skötsel"). Tänk på att rengöra mjölkledningarna och andra delar som kommer i kontakt med mjölk ordentligt. Mjölk innehåller naturligt bakterier som förökar sig snabbt vid otillräcklig rengöring. Använd inte ångrengörare för att rengöra kaffemaskinen. Ångan kan komma åt strömförande delar och utlösa kortslutning. Avkalka kaffemaskinen regelbundet, beroende på vattenhårdhet, med Mieles avkalkningstabletter. Avkalka kaffemaskinen oftare om du har väldigt kalkhaltigt vatten. Miele ansvarar inte för skador som har uppstått på grund av att kaffemaskinen inte har kalkats av tillräckligt ofta, att fel avkalkningsmedel har använts eller att medlet har doserats fel. Ta regelbundet bort fett från bryggenheten med Mieles rengöringstabletter. Beroende på fetthalten i den använda kaffesorten kan bryggenheten bli igensatt snabbare. Espresso- och kaffesump ska kastas i matavfallet eller på komposten, inte i diskhon. Det kan bli stopp. 14

15 För ytor i rostfritt gäller: Säkerhetsanvisningar och varningar Sätt inte fast självhäftande lappar, genomskinlig tejp, skyddstejp eller något annat med klister på de rostfria ytorna. Ytskiktet skadas och förlorar sin skyddande effekt mot smuts. Det rostfria ytskiktet är känsligt mot repor. Till och med magneter kan repa ytorna. 15

16 Beskrivning av kaffemaskinen Översikt utsida a Knapp Till/Från b Manöverpanel c Handtag d Varmvattentapp e Avrinningsgaller f Höjdjusterbar tapp med belysning g Mjölkbehållare med lock 16

17 Beskrivning av kaffemaskinen Översikt insida h Lock till pulverkaffebehållaren i Bryggenhet j Kaffepulverbehållare k Spak för malgrad l Behållare för kaffebönor m Vattenbehållare n Uppsamlingskärl med galler o Sumpbehållare p Uppsamlingsbehållare q Tappanslutning r Servicelucka 17

18 Manöverpanel a Till/Frånknapp Koppla in och stänga av kaffemaskinen b Dryckesknappar Beredning av espresso, kaffe, cappuccino eller latte macchiato c Ytterligare program Ytterligare drycker som kaffe stor kopp, caffè latte, varm mjölk, mjölkskum och hett vatten, meny Skötsel d Display Information om aktuell process eller status. e Tillbaka För att komma tillbaka till den näst högsta menyn och för att avbryta processer. f Pilknappar Visa fler valmöjligheter i displayen och markera ett val. g OK-knapp Bekräfta meddelanden i displayen och spara inställningar. h Användarprofiler Spara och bearbeta användarprofiler. i Inställningar Ändra inställningar, visa information eller kontrollera vilka inställningar som just nu är valda. j Två portioner Göra två koppar av en dryck. k Parameter Kontrollera och/eller ändra inställningar för kaffeberedning. l Optiskt gränssnitt (endast för Miele service) 18

19 Tillbehör Du kan beställa dessa produkter och även andra tillbehör via internet på eller hos Mieles reservdelsavdelning och hos din Mieleåterförsäljare. Medföljande tillbehör Kaffeskopa för att dosera kaffepulver. Mjölkbehållare med lock för att förvara och bereda mjölk Rengöringsmedel för mjölkledningar för att rengöra mjölksystemet (startset) 2 skötselbehållare (stor och liten) för rengöring och skötsel Avkalkningstabletter för att avkalka vattenledningarna (startset) Rengöringstabletter för att avfetta bryggenheten (startset) Testremsor för att fastställa vattenhårdhet Silikonfett för infettning av tappanslutningens kåpa Rengöringsborste för att rengöra mjölkledningen Kåpa till tappanslutning reservdel Vinkelstycket till mjölkledning reservdel Extra tillbehör Passande till kaffemaskinen finns flera olika tillbehör och skötsel- och rengöringsmedel i Mieles sortiment. Mikrofibertrasa för att ta bort fingeravtryck och lättare smuts. Mjölkbehållare med lock för att förvara och bereda mjölk Kompaktförslutning Lock till mjölkbehållaren för förvaring i kylskåp Rengöringsmedel för mjölkledningarna för att rengöra mjölksystemet Avkalkningstabletter för att avkalka vattenledningarna Rengöringstabletter för att avfetta bryggenheten Silikonfett för infettning av tappanslutningens kåpa 19

20 Första idrifttagning Läs bruksanvisningen ordentligt innan du börjar använda kaffemaskinen så att du vet hur den fungerar. Innan du använder kaffemaskinen första gången Ställ upp kaffemaskinen ordentligt och anslut den till elnätet (se avsnitten "Elanslutning" och "Inbyggnad"). Ta bort eventuell skyddsfilm. Rengör kaffemaskinen ordentligt (se avsnittet "Rengöring och skötsel") innan du fyller på vatten och kaffebönor. Koppla in kaffemaskinen för första gången När du kopplar in kaffemaskinen för första gången visas, efter meddelandet Miele Willkommen, följande inställningar: Språk och land Datum Tid Visning (Klocka) Tryck på Till/Frånknappen. I displayen visas under en kort stund meddelandet Miele - Willkommen. Välja språk Tryck på pilknapparna till önskat språk är markerat. Tryck påok. Tryck på pilknapparna tills önskat land är markerat. Tryck på OK. Inställningen sparas. Ställa in tid Tryck på pilknapparna tills den aktuella tiden visas. Tryck på OK. Inställningen sparas. Ställa in datum Tryck på pilknapparna tills aktuellt datum är inställt. Tryck på OK för att bekräfta år, månad och dag. Inställningen sparas. 20

21 Första idrifttagning Visning Du kan välja mellan följande: Till: Datum och aktuell tid kommer alltid att visas när kaffemaskinen är avstängd. från: Displayen är släckt när kaffemaskinen är avstängd. Nattavstängning: Datum och aktuell tid kommer att visas från klockan 5:00 till 23:00. Tryck på pilknapparna till önskad visning är markerad. Tryck på OK. Beroende på vilken visning du väljer, förbrukar kaffemaskinen olika mycket energi. Därmed är det första idrifttagningen genomförd. Fyll på med färskt, kallt dricksvatten i vattenbehållaren när motsvarande meddelande visas i displayen. Tips! Läs vidare i bruksanvisningen för att anpassa kaffemaskinen till dina egna önskemål och för få reda på hur den fungerar. 21

22 Första idrifttagning Vattenhårdhet Vattnets hårdhetsgrad anger hur mycket kalk vattnet innehåller. Ju mer kalk som finns i vattnet, desto hårdare är vattnet och desto oftare måste kaffemaskinen kalkas av. Kaffemaskinen mäter den förbrukade mängden vatten och ånga. Beroende på vilken vattenhårdhet som har ställts in kan antalet koppar som kan bryggas variera innan kaffemaskinen behöver kalkas av. Ställ in vattenhårdheten efter den lokala vattenhårdheten så att kaffemaskinen kan fungera felfritt och inte tar skada. Kaffemaskinen kommer då i displayen att upplysa dig om när du måste göra en avkalkning. Fyra olika hårdhetslägen kan ställas in: Vattenhårdhet 0 8,4 dh (0 1,5 mmol/l) 8,4 14 dh (1,5 2,5 mmol/l) dh (2,5 3,7 mmol/l) > 21 dh (> 3,7 mmol/l) Hårdhetsområde enligt vattenleverantören Mjukt Mjukt 1 Inställning (hårdhetsgrad) Medel Medel 2 Hårt Hårt 3 Hårt Mycket hårt 4 Fastställa vattenhårdhet Du kan själv fastställa vattnets hårdhetsgrad med hjälp av den medföljande testremsan. Du kan även kontakta vattenleverantören eller din kommun för att få reda på den lokala vattenhårdheten. Doppa testremsan i vatten i ungefär 1 sekund och skaka därefter av vattnet från remsan. Efter cirka 1 minut kan resultatet avläsas. Ställa in vattenhårdhet Tryck på. Välj med pilknapparna Vattenhårdhet och tryck på OK. Välj med hårdhetsgrad med pilknapparna och tryck på OK. Inställningen sparas. 22

23 Använda kaffemaskinen Du använder kaffemaskinen genom att trycka på de olika touchknapparna. Du är i dryckesmenyn när följande visas i displayen: Miele För att bekräfta ditt val, trycker du på knappen OK. Lämna meny eller avbryta en process För att lämna aktuell meny trycker du på. Välj dryck Tryck på en av dryckesknapparna för att göra en dryck. Ytterligare drycker hittar du i menyn Ytterligare program. Välja en meny och hitta i en meny Tryck på knappen för menyn du vill välja. I respektive meny kan du starta beredningar eller ändra inställningar. Inställningar Språk Tid Datum En liggande stapel till höger i displayen visar om det följer några ytterligare val eller text. Du kan visa detta med hjälp av pilknapparna. Du ser på bocken vilken inställning som är vald. Om du vill välja ett alternativ, trycker du på pilknapparna tills önskat alternativ är markerat. 23

24 Fylla på vattenbehållaren Fyll på nytt vatten varje dag för att undvika att det bildas bakterier. Fyll endast på med kallt och färskt dricksvatten i vattenbehållaren. Varmt eller hett vatten eller andra vätskor kan skada kaffemaskinen. Fyll inte på med mineralvatten i vattenbehållaren. Då kalkar kaffemaskinen igen och skadas. Öppna luckan. Dra ut vattenbehållaren rakt utåt. Ta av locket och fyll på kallt, färskt dricksvatten i vattenbehållaren upp till markeringen "max.". Skjut in vattenbehållaren i kaffemaskinen tills du hör att den snäpper fast. Om vattenbehållaren sitter lite för högt eller snett så kan du kontrollera om avställningsytan på behållaren är smutsig. Avloppsventilen kan bli otät. Rengör i sådana fall avställningsytan. 24

25 Fylla på kaffebönor Om du vill ha kaffe eller espresso som för varje kopp bryggs på nymalda rostade kaffebönor så fyller du på bönor i behållaren för bönor. Vill du hellre ha kaffe bryggt på kaffepulver fyller du på kaffepulver i behållaren för pulverkaffe (se avsnittet "Kaffe av pulverkaffe"). Obs! Kvarnen kan gå sönder! Fyll bara på rostade kaffebönor för espresso eller kaffe i bönbehållaren. Fyll inte på kaffepulver i bönbehållaren. Fyll inte på med vätska i bönbehållaren. Obs! Socker förstör kaffemaskinen! Fyll inte på kaffebönor med socker, karamell eller liknande. Häll inte heller i vätskor som innehåller socker i bönbehållaren. Använd inget råkaffe (gröna, orostade kaffebönor) eller kaffeblandningar som innehåller råkaffe. Råkaffe är väldigt hårt och innehåller en del restfukt. Kvarnen i kaffemaskinen kan gå sönder redan vid en första malning. Dra ut bönbehållaren. Öppna locket genom att skjuta det bakåt och fyll på bönbehållaren med rostade kaffebönor. Skjut tillbaka locket framåt. Skjut in bönbehållaren helt i kaffemaskinen och stäng sedan luckan. Tips! Råkaffe kan du mala med en kvarn för nötter eller frön. Sådana kvarnar har vanligtvis en roterande rostfri kniv. Det malda råkaffet fyller du sedan på portionsvis i pulverbehållaren och gör sedan kaffe (se avsnittet "Göra kaffe med pulverkaffe"). 25

26 Koppla in och stänga av kaffemaskinen Koppla in kaffemaskinen När du kopplar in kaffemaskinen, värms kaffemaskinen upp och spolar igenom ledningarna. På så vis rengörs ledningarna och värms upp för kaffeberedning. Om kaffemaskinen har en drifttemperatur på över 60 C aktiveras inte genomspolningen. Tryck på Till/Frånknappen. Efter uppvärmningen spolas kaffemaskinens ledningar igenom. Nu kan du göra kaffe. Tips! Om du inte vill att spolvattnet ska hamna i uppsamlingskärlet, innan första kaffeberedning, ställer du en lämplig behållare under tappen, till exempel den lilla skötselbehållaren. Stänga av kaffemaskinen Tryck på Till/Frånknappen. När du har berett en kaffedryck, spolas kaffemaskinen före avstängning. Om kaffemaskinen ska stå oanvänd under en längre tid Om kaffemaskinen inte ska användas under en längre tid: Töm uppsamlingskärlet, sumpbehållaren och vattenbehållaren. Rengör alla delar ordentligt, även bryggenheten, tappanslutningen och uppsamlingskärlet i luckan. Stäng av kaffemaskinen. Om luckan ska stå öppen en längre tid bör du dra ut anslutningskabeln eller skruva ur säkringen för att spara energi. 26

27 Ställa in tappen på rätt höjd Du kan ställa in tappen efter hur höga kopparna och glasen som du använder är. Genom att anpassa höjden på tappen blir inte kaffet eller espresson kall så snabbt och creman bibehålls längre. Dra ner tappen till kanten på koppen eller glaset. Eller skjut upp tappen så att koppen eller glaset får plats under. 27

28 Bereda drycker Var försiktig! Du kan bränna och skålla dig om du kommer åt tappen. Vätskorna och ångan som kommer ut ur tappen är väldigt varma. Håll inga händer under tappen medan varma drycker eller ånga kommer ut. Rör inte kaffemaskinens varma delar. Du kan välja mellan följande olika kaffespecialiteter: Espresso är ett starkt och aromatiskt kaffe med ett tjockt, hasselnötsbrunt skum på kaffet - crema. För att göra en bra espresso är det bäst att du använder kaffebönor som har rostats speciellt för espresso. Kaffe skiljer sig från espresso genom den speciella rostningen av kaffebönorna och det bryggs med mer vatten. Stor kopp kaffe är kaffe som bryggs med betydligt mer vatten. Bereda kaffedryck Ställ en kopp under tappen. Tryck på touchknappen för önskad dryck: Espresso Kaffe i Ytterligare program: Stor kopp kaffe Den önskade kaffedrycken rinner sedan ur tappen ner i koppen. Häll bort de två första kaffeberedningarna så att kafferesterna från fabrikstesten försvinner ur systemet. 28

29 Bereda drycker Två portioner Du kan bereda två portioner espresso eller kaffe samtidigt, antingen i en kopp eller i två koppar. För att fylla två koppar samtidigt: Avbryta beredning Du kan avbryta beredning så länge Stopp visas i displayen. Tryck på OK. Vid beredning av två portioner avbryts endast den första portionen om du trycker en gång på knappen OK. För att avbryta hela beredningen trycker du längre på OK. Ställ en kopp under varje dysa. Tryck på. Knappen lyser. Tryck på touchknappen för önskad dryck. Ur tappen rinner två koppar av önskad kaffedryck. Om du inte trycker på någon av dryckesknapparna på en stund kommer valet Två portioner att återställas. 29

30 Bereda drycker Kaffekanna: Bereda fler koppar direkt efter varandra Med funktionen Kaffekanna kan du automatiskt bereda fler koppar kaffe efter varandra (max 1 liter) för att till exempel fylla en kaffekanna. Upp till åtta koppar kaffe kan beredas så. Du kan använda funktionen Kaffekanna två gånger efter varandra. Därefter behöver kaffemaskinen en längre avsvalningstid på en timme för att den inte ska ta skada. Ställ ett tillräckligt stort kärl under tappen. Tryck på. Tryck på pilknapparna tills Kaffekanna är markerat. Tryck på OK. Tryck på pilknapparna tills önskat antal koppar (tre till åtta) är markerat. Tryck på OK. Följ anvisningarna i displayen. Varje portion kaffe mals, bryggs och rinner enskilt ut genom tappen. I displayen visas förloppet. Kaffemaskinen känner automatiskt av när du fyller på kaffepulver i pulverbehållaren. Du kan bara brygga en kopp kaffe eller espresso åt gången med kaffepulver. Fylla på pulverkaffe Fyll inte på mer än en struken skopa pulverkaffe i pulverbehållaren. Om det är för mycket pulverkaffe i pulverbehållaren kan bryggenheten inte pressa kaffepulvret. Kaffemaskinen använder allt kaffepulver som du har fyllt på till nästa kaffeberedning. Använd den medföljande kaffeskopan för att dosera kaffepulver. Du kan när som helst avbryta processen: Tryck på OK eller. Kaffe bryggt på kaffepulver För kaffedrycker av redan malda kaffebönor, fyller du portionsvis på pulverkaffe i behållaren för pulverkaffe. På så vis kan du exempelvis brygga kaffe utan koffein även om du har kaffebönor som innehåller koffein i bönbehållaren. 30

31 Bereda drycker Öppna luckan. Dra ut pulverbehållaren helt och öppna locket till den. Häll i en struken skopa kaffepulver i pulverbehållaren. Stäng locket och sätt tillbaka behållaren i kaffemaskinen och stäng luckan. I displayen visas Bereda pulverkaffe?. Bereda kaffe av pulverkaffe Om du vill göra kaffe av pulverkaffe Välj med pilknapparna Ja och tryck på OK. Du kan nu välja vilken kaffedryck som ska beredas av pulverkaffe. Ställ en kopp under tappen. Välj en kaffedryck. Den önskade kaffedrycken bereds. När du inte vill bereda dryck av pulverkaffe Välj med pilknapparna Nej och tryck på OK. Kaffepulvret hamnar i sumpbehållaren. Om du inte väljer någon kaffedryck inom cirka 15 sekunder, hamnar kaffepulvret i sumpbehållaren. 31

32 Bereda drycker Drycker med mjölk Risk för bränn- och skållningsskador vid tappen! De vätskor och ångan som kommer ut är mycket heta! Använd alltid mjölk utan tillsatser. Tillsatser som innehåller mycket socker fastnar i mjölkledningarna och kaffemaskinen kan gå sönder. Om du använder animalisk mjölk ska du endast använda pastöriserad mjölk. Du kan välja mellan olika kaffespecialiteter med mjölk. Cappuccino består av ungefär två tredjedelar mjölkskum och en tredjedel espresso. Latte macchiato består av en tredjedel vardera av varm mjölk, mjölkskum och espresso. Caffè latte består av varm mjölk och espresso. Du kan dessutom bereda varm mjölk och mjölkskum. Anvisningar för mjölkbehållaren Mjölken kyls inte i mjölkbehållaren. Ställ den därför i kylskåp om du inte använder den under en längre stund. Bra mjölkskum kan bara beredas med kall mjölk (< 10 C). a Lock b Sensorstav c Mjölkinsugningsrör d Glasbehållare Fyll mjölkbehållaren till max 2 cm under kanten och sätt sedan på locket. Se till att öppningen och flaskhalsen är rena (både vid påfyllning och transport av behållaren). Rester och smuts kan orsaka fel. 32

33 Bereda varmt vatten Bereda drycker Var försiktig! Du kan bränna och skålla dig om du kommer åt hetvattentappen. Tänk på att vattnet inte är varmt nog för beredning av te. Skjut in mjölkbehållaren rakt framifrån i kaffemaskinen. Göra drycker med mjölk Ställ en lämplig kopp eller ett lämpligt glas under tappen. Tryck på touchknappen för önskad dryck: cappuccino latte macchiato i Ytterligare program: caffè latte, varm mjölk, mjölkskum Den önskade drycken bereds. Ställ en lämplig kopp eller ett lämpligt glas under varmvattentappen. Tryck på. Tryck på pilknapparna tills Hett vatten är markerat. Tryck på OK. Varmvattnet rinner ner i koppen. För att avbryta beredningen Tryck på OK. Kaffemaskinen avbryter beredningen av varmvatten. 33

34 Bereda drycker Välj en dryck från en användarprofil Om du redan har skapat en egen användarprofil kan du använda denna. Tryck på. Tryck på Välj profil. Tryck på pilknapparna tills önskad användarprofil är markerad. Tryck på OK. Namnet på den valda användarprofilen visas uppe till vänster i displayen. Nu kan du göra din önskade dryck. Efter dryckesberedningen När du har berett en dryck med mjölk visas följande Starta genomspolning i displayen efter en stund. Tryck på OK. Mjölkledningen spolas igenom. Även om du inte bekräftar meddelandet med OK, spolar kaffemaskinen automatiskt igenom mjölkledningen efter en stund. Tips! Ta bort mjölkbehållaren, skölj av locket under rinnande vatten och förslut mjölkbehållaren med kompaktförslutningen. Kyl mjölken till nästa dryckesberedning. Bra mjölkskum kan bara göras med kall mjölk (< 10 C). Kompaktförslutningen kan du köpa hos din Mieleåterförsäljare, hos Mieles reservdelsavdelning och på 34

35 Kaffenjutning enligt dina önskemål För att anpassa kaffemaskinen optimalt till den kaffesort som du använder kan du ändra malgrad ändra malmängd ställa in bryggtemperatur och/eller förbrygga kaffepulvret. Malgrad När kaffepulvret har rätt malgrad rinner kaffet eller espresson jämnt ner i koppen och får en fin crema. Den idealiska creman är hasselnötsbrun i färgen. Tänk på följande för att inte skada kvarnen: Ändra bara malgraden med ett läge åt gången. Efter att ha ändrat malgraden med ett läge så mal du en omgång bönor och sedan kan du ändra malgraden med ett läge till. Öppna luckan. Malgraden du har ställt in gäller för alla kaffedrycker. På följande kännetecken ser du om du måste ändra malgrad. Malgraden är för grovt inställd om espresson eller kaffet rinner ner väldigt snabbt i koppen creman är väldigt ljus och tunn. Minska malgraden för att mala kaffebönorna finare. Malgraden är för fint inställd om espresson eller kaffet bara droppar ner i koppen creman är mörkbrun. Öka malgraden för att mala bönorna grövre. Skjut malgradsspaken i kaffemaskinen maximalt en nivå åt vänster (finare malning) eller åt höger (grövre malning). Stäng luckan. Gör en kaffedryck. Därefter kan du ändra malgraden igen. Den ändrade malgraden aktiveras först vid den andra omgången kaffe som bryggs. 35

36 Kaffenjutning enligt dina önskemål Visa och ändra parametrarna för en dryck Tryck på. Välj önskad dryck och tryck på OK. De aktuella inställningarna för malmängd, bryggtemperatur och förbryggning visas för denna dryck. Inställningen sparas. Tips! Om kaffet är för starkt eller smakar för bittert kan du prova en annan bönsort. Malmängd Kaffemaskinen kan mala och brygga mellan 6 14 g kaffe per kopp. Ju mer kaffepulver som bryggs, desto starkare blir kaffet eller espresson. På följande kännetecken ser du om du måste ändra malmängd: Malmängden är för liten om espresson eller kaffet rinner ner väldigt snabbt i koppen creman är väldigt ljus och tunn espresson eller kaffet smakar blaskigt. Ställ in malmängden på mer finmalet så att mer kaffepulver används till bryggningen. Malmängden är för fin om espresson eller kaffet bara droppar ner i koppen creman är mörkbrun espresson eller kaffet smakar bittert. Minska malmängden så att mindre kaffepulver används till bryggning. Välj Malmängd och tryck på OK. Tryck på pilknapparna för att ändra malmängd. Tryck på OK. 36

37 Kaffenjutning enligt dina önskemål Bryggtemperatur Den idealiska bryggtemperaturen beror på vilken kaffesort som används om det är espresso eller kaffe som bryggs och lufttrycket. Om kaffemaskinen exempelvis befinner sig över meter över havet måste bryggtemperaturen ställas in på låg temperatur. Detta eftersom det lägre lufttrycket gör att vattnet sjuder redan vid lägre temperaturer. Tips! Alla kaffesorter tål inte höga temperaturer. Vissa sorter är känsliga och reagerar så att det kan påverka både crema och smak. Det finns fem bryggtemperaturer att välja på. Välj Bryggtemperatur och tryck på OK. Välj temperatur och tryck på OK. Inställningen sparas. Förbryggning av kaffepulver Vid Förbryggning fuktas kaffepulvret först med lite hett vatten efter malningen. Resterande vattenmängd pressas genom det fuktade kaffepulvret efter en kort stund. Aromerna utvecklas då bättre. Du kan ställa in en kort eller en lång förbryggning eller helt stänga av funktionen Förbryggning. Vid leverans av kaffemaskinen är förbryggningen avaktiverad. Tryck på pilknapparna tills Förbryggning är markerat. Tryck på OK. Du ser på bocken vilken inställning av förbryggning som är vald. Tryck på pilknapparna tills önskad inställning är markerad. Tryck på OK. Inställningen sparas. 37

38 Dryckesmängd Smaken på kaffet beror förutom sorten på kaffebönorna också på mängden vatten som används. Du kan anpassa mängden vatten till alla kaffedrycker och även anpassa mängden hett vatten till storleken på koppen och kaffesorter du använder. För kaffespecialiteter med mjölk kan du, förutom espresso- och kaffemängd, även anpassa mängden mjölk och mjölkskum till dina önskemål. Du kan dessutom bestämma mängden för varm mjölk och mjölkskum. För varje dryck finns en maximalt möjlig mängd som kan programmeras. När denna är uppnådd, stoppas beredningen. Då sparas den maximalt möjliga mängden. Den ändrade dryckesmängden sparas alltid i den aktuella användarprofilen. Namnet på den aktuella profilen visas uppe till vänster i displayen. Du har två olika möjligheter att starta programmeringen av dryckesmängden: med någon av knapparna för kaffe, när du gör en kopp kaffe eller när du väljer Dryckesmängd i menyn Parameter. Tips! Du kan avbryta mängdprogrammeringen så länge Stopp visas i displayen. Ändra mängden under tiden du gör en kopp kaffe Du kan anpassa dryckesmängden espresso, kaffe, cappuccino och latte macchiato direkt vid beredningen. Ställ en kopp under tappen. Tryck på touchknappen för önskad dryck tills Ändra visas i displayen. Den önskade drycken bereds och i displayen visas Spara. När koppen är fylld enligt dina önskemål trycker du på OK. När du vill ändra dryckesmängd för kaffespecialiteter med mjölk, sparas dryckens olika delar efter varandra under beredningen. När du tycker att respektive del motsvarar dina önskemål, trycker du på knappen OK. Från och med nu kommer den här drycken att beredas enligt programmerad sammansättning och dryckesmängd. Om vattenbehållaren blir tom under beredningen så avbryts mängdprogrammeringen. Mängden sparas då inte. 38

39 Dryckesmängd Ändra dryckesmängd i menyn Parameter Du kan anpassa dryckesmängd för Kaffe stor kopp, caffè latte, varm mjölk och mjölkskum bara via menyn "Parameter". Ställ en lämplig kopp eller ett lämpligt glas under tappen. Tryck på. Välj önskad dryck. Välj Dryckesmängd och tryck på OK. Härifrån gör du på samma sätt som för mängdprogrammering av dryck. Anpassa dryckesmängd för olika användarprofiler För varje användarprofil kan du anpassa dryckesmängden helt individuellt för de olika kaffedryckerna. Tryck på. Välj användarprofilen. Namnet på aktuell användarprofil visas uppe till vänster i displayen. Nu kan du såsom tidigare beskrivits ändra dryckesmängden individuellt. 39

40 Användarprofiler Om du ska använda kaffemaskinen tillsammans med andra och ni har olika smak, kan du skapa individuella användarprofiler utöver Miele-profilen. Du kan anpassa inställningarna i alla användarprofiler individuellt (dryckesmängd, malmängd, bryggtemperatur och förbryggning). Namnet på aktuell användarprofil visas uppe till vänster i displayen. Välja profil Tryck på. Du kan du skapa en användarprofil. Om du redan har skapat en användarprofil har du följande möjligheter: Välj Välj profil bland de användarprofiler som redan finns programmerade i kaffemaskinen. Välj Ändra namn om du vill ändra namn på en användarprofil. Välj Radera profil om du vill radera en befintlig profil. Välj Byt profil för att ställa in om kaffemaskinen alltid automatiskt ska byta tillbaka till Miele-standardprofilen eller om den ska behålla den senast inställda. Tips! Om du trycker på eller hamnar du i huvudmenyn igen. Skapa användarprofil Välj med pilknapparna Skapa profil och tryck på OK. I displayen finns bokstäver som du kan välja med pilknapparna. Du kan även välja siffror, stor och liten bokstav med hjälp av pilknapparna. Tryck på pilknapparna för att välja tecken. Tryck på OK. Valt tecken visas i raden ovanför. Upprepa tills du har fått ett fullständigt namn i den övre displayraden. Tips! Med knappen kan du radera det senast angivna tecknet. När du har skrivit in namnet på användarprofilen och vill spara den, markerar du bocken med pilknapparna och trycker på OK. Om du inte vill spara det du skrivit, trycker du på tills alla tecken är raderade och den föregående menyn visas i displayen. Den senast skapade användarprofilen väljs som aktuell. 40

41 Användarprofiler Välja användarprofil Det här valet är bara möjligt att göra om en användarprofil har lagts till utöver Mieles standard-profil. Tryck på pilknapparna tills Välj profil är markerat. Tryck på OK. Välj önskad användarprofil med pilknapparna. Tryck på OK. Namnet på aktuell användarprofil visas uppe till vänster i displayen. Ändra namn Det här valet är bara möjligt att göra om en användarprofil har lagts till utöver Mieles standard-profil. Radera användarprofil Det här valet är bara möjligt att göra om en användarprofil har lagts till utöver Mieles standard-profil. Tryck på pilknapparna tills Radera profil är markerat. Tryck på OK. Välj den användarprofil som ska raderas med pilknapparna. Tryck på OK. Bakom namnet visas en bock och efter en kort stund raderas användarprofilen. Tryck på pilknapparna tills Ändra namn är markerat. Tryck på OK. Gå nu tillväga på samma sätt som för att skapa en användarprofil. Välja Radera tecken, för att skriva in nya tecken. Välj tecken och bekräfta med OK spara det ändrade namnet genom att välja och trycka på OK. 41

42 Användarprofiler Byta profil Kaffemaskinen kan ställas in så att den efter varje dryckesberedning automatiskt alltid återgår till Miele-standardprofilen, att Miele-profilen alltid är aktiv när kaffemaskinen kopplas in eller att den behåller den senast inställda användarprofilen. Välj Byt profil och tryck på OK. Nu har du följande möjligheter: Manuell: Den valda användarprofilen fortsätter att vara aktiverad tills du väljer en annan profil. Efter fylld kopp: Efter varje dryckesberedning växlar kaffemaskinen automatiskt till Miele-standardprofilen. Vid inkoppling: Varje gång kaffemaskinen kopplas in väljer den automatiskt Miele-standardprofilen, oavsett vilken profil som var inställd innan kaffemaskinen stängdes av. Välj önskat alternativt och tryck på OK. 42

43 Inställningar Välja menyn Inställningar Tryck på. Nu kan du kontrollera och ändra inställningarna. Med hjälp av bocken ser du vilken inställning som är aktiverad just nu. Genom att trycka på hamnar du på nivån ovanför. Genom att trycka på hamnar du på Välj dryck. Ändra och spara inställningar Tryck på. Välj inställningen som du vill ändra med pilknapparna. Tryck på OK. Tryck på pilknapparna tills det önskade alternativet är markerat. Tryck på OK. Inställningen sparas. Tips! Om du har aktiverat klockan eller har valt Nattavstängning kan du ändra inställningarna utan att koppla in kaffemaskinen. Tryck på för att göra detta. 43

44 Inställningar Översikt över möjliga inställningar Fabriksinställningen för menypunkten är markerad med *. Menypunkt Språk Möjliga inställningar deutsch*, ytterligare språk Land Tid Visning från* / Till / Nattavstängning Tidsformat 12-timmarsvisning / 24-timmarsvisning* Ställ in Datum Ställ in Timer Timer 1 Ställ in : Inkoppling kl. / Avstängning efter (00:30)* / Avstängning kl. VeckodagVeckodag: måndag / tisdag / onsdag / torsdag / fredag / lördag / söndag Aktivera : Inkoppling kl. (Ja / Nej*) / Avstängning kl. (Ja / Nej*) Timer 2 Ställ in : Inkoppling kl. / Avstängning kl. Veckodag: måndag / tisdag / onsdag / torsdag / fredag / lördag / söndag Aktivera : Inkoppling kl. (Ja / Nej*) / Avstängning kl. (Ja / Nej*) Ecoläge Belysning Till* / från Ljusstyrka Avstängning efter 44

45 Inställningar Menypunkt Info Möjliga inställningar Beredningar Totalt / Espresso / Kaffe / Caffè lungo / Cappuccino / Latte macchiato / Caffè latte / Mjölkskum / Varm mjölk / Hett vatten Beredningar kvar till avkalkning: Beredningar kvar till avfettning av bryggenhet: Driftspärr Vattenhårdhet Till / från* Mjukt Medel Hårt* Mycket hårt Displayens ljusstyrka Ljudstyrka Ställ in ljusstyrka Ljudsignaler Knappljud Butik Fabriksinställning Demoläge (Till / från*) Återställ ej Återställ 45

46 Inställningar Språk Du kan välja ditt språk och land för alla texter som visas i displayen. Tips! Om du av misstag skulle ha valt fel språk, hittar du menypunkten Språk med hjälp av symbolen. Tid Nu kan du ställa in tidsformat och tid. Visning (Klocka) Du kan välja mellan följande: Till: Aktuell tid och datum kommer alltid att visas när kaffemaskinen är avstängd. från: Aktuell tid och datum kommer inte att visas när kaffemaskinen är avstängd. Nattavstängning: Aktuell tid och datum kommer att visas från klockan 5:00 till 23:00. Beroende på vilken visning du väljer, förbrukar kaffemaskinen olika mycket energi. I displayen visas motsvarande meddelande. Tidsformat Du kan välja mellan följande: 24-timmarsvisning (24-timmarsvisning) 12-timmarsvisning (12-timmarsvisning) Ställa in tiden Ställ in timmar och minuter med pilknapparna. Datum Du ställer in år, månad och dag med pilknapparna. Timer Du kan välja mellan två timers med olika timerfunktioner. Kaffemaskinen kopplas in vid en bestämd tidpunkt, till exempel till frukost (Inkoppling kl.) stängs av vid en bestämd tidpunkt (Avstängning kl.) stängs av efter en bestämd tid om du inte har tryckt på någon knapp eller om du inte har gjort någon beredning (Avstängning efter; endast för Timer 1). Du kan du sätta timerfunktioner på vissa veckodagar. För Inkoppling kl. och Avstängning kl. måste timern vara aktiverad och vara satt på minst en veckodag. 46

47 Inställningar Välja timer Du kan välja mellan följande: Timer 1: Inkoppling kl., Avstängning kl., Avstängning efter Timer 2: Inkoppling kl., Avstängning kl. Inkoppling kl. Om driftspärren är aktiverad kopplas kaffemaskinen inte in vid vald tidpunkt. Ställ in timmar och minuter med pilknapparna. När kaffemaskinen har kopplats in tre gånger med timerfunktionen Inkoppling kl. och inga drycker har beretts, kommer kaffemaskinen inte att kopplas in automatiskt längre. På så vis kopplas inte kaffemaskinen in varje dag när du till exempel är på semester. De programmerade tiderna är dock fortfarande sparade och aktiveras efter nästa manuella inkoppling. Avstängning efter Timerfunktionen Avstängning efter finns nu till förfogande i Timer 1. Om ingen knapp trycks in eller dryck bereds, stängs kaffemaskinen av efter 30 minuter för att spara energi. Du kan ändra den förprogrammerade inställningen med pilknapparna och välja en tid mellan 15 minuter och 9 timmar. Välja veckodagar (Veckodag) Välj önskad veckodag. Den valda veckodagen markeras med. När alla önskade veckodagar är markerade trycker du på pilknapparna upprepade gånger till Överta är markerat. Tryck på OK. Avstängning kl. Ställ in timmar och minuter med pilknapparna. De programmerade tiderna sparas dock och aktiveras nästa gång du kopplar in kaffemaskinen manuellt även om du inte använder kaffemaskinen under en längre tid. 47

48 Inställningar Aktivera och avaktivera timer Du har valt Till eller Nattavstängning för tidsvisning: När timern för Inkoppling kl. är aktiverad, visas 23:59 timmar i displayen före symbolen och den önskade inkopplingstiden. Om driftspärren är aktiverad kan timerfunktionen Inkoppling kl. inte väljas. Välj önskad timerfunktion. Den valda timerfunktionen markeras med. Tryck på pilknapparna upprepade gånger till Överta är markerat. Tryck på OK. Ecoläge Ecoläget är ett energisparläge. Först när en kaffedryck eller ånga för varm mjölk eller mjölkskum har valts kommer systemet värmas upp. När Ecoläget är avstängt kan du göra mjölkskum/varm mjölk och kaffe/ espresso direkt efter varandra. Ångsystemet är uppvärmt hela tiden och därmed förbrukas också betydligt mer energi. I displayen visas ett meddelande om ändrad energiförbrukning. 48

49 Inställningar Belysning Du har följande möjligheter för att göra detta: Ställ in ljusstyrkan när kaffemaskinen är inkopplad. Ställ in ljusstyrkan när kaffemaskinen är frånkopplad. Bestäm när belysningen ska stängas av (Belysning: Avstängning efter). Ställa in ljusstyrka Välj först: Kaffemaskinen är inkopplad Kaffemaskinen är avstängd Med pilknapparna ändrar du ljusstyrkan. Info (Visa information) I menypunkten Info kan du se hur många koppar som beretts för de olika dryckerna. Du kan dessutom se om det är mer än 50 beredningar kvar till nästa avkalkning eller avfettning av bryggenheten (Beredningar kvar till). För att komma till föregående menynivå trycker du på OK. För att stänga av belysningen trycker du på pilknapparna tills alla segment är tomma Avstängd. Ställa in avstängningstid för belysningen (avstängning efter) Du kan ställa in hur länge kaffemaskinen ska vara belyst efter avstängning. Du ställer in timmar och minuter med pilknapparna. När kaffemaskinen är inkopplad kommer den fortsätta vara belyst i 10 minuter efter att du använt den. Du kan inte ändra på den här tiden. 49

50 Inställningar Spärra kaffemaskinen (Driftspärr ) Du kan spärra kaffemaskinen så att till exempel barn inte kan använda den. Aktivera och avaktivera driftspärr När driftspärren är aktiverad, är timerinställningarna för Inkoppling kl. avaktiverade. Kaffemaskinen kopplas inte in vid vald tidpunkt. Tillfällig avaktivering av driftspärren När meddelandet För att låsa upp trycker du på OK i 6 sekunder visas i displayen, håller du OK intryckt i sex sekunder. Vattenhårdhet Du hittar information om vattenhårdhet i avsnittet "Första idrifttagning". Ljusstyrka display Du ändrar displayens ljusstyrka med pilknapparna. Ljudstyrka Du kan ställa in ljudstyrkan på ljudsignalerna och knappljudet med pilknapparna. För att stänga av ljudsignalerna trycker du på pilknapparna tills alla segment är tomma Avstängd. När du stänger av kaffemaskinen spärras den igen. 50

51 Inställningar Fabriksinställning Du kan återställa alla inställningar till fabriksinställning. Antal dryckesberedningar och status (Beredningar kvar till avkalkning/avfettning av bryggenheten) återställs inte. I "Översikt över möjliga inställningar" kan du se vilka inställningar som är fabriksinställningar. Följande inställningar återställs inte: Språk Tid Datum Demoläge (butik) För privat bruk behöver du inte denna funktion. Kaffemaskinen kan visas och presenteras hos återförsäljare och på mässor med hjälp av funktionen Butik. Kaffemaskinens belysning är tänd men inga drycker kan göras. När demoläget är aktiverat kan du inte stänga av kaffemaskinen med knappen Till/Från. 51

52 Rengöring och skötsel Rengör kaffemaskinen regelbundet för att undvika att bakterier uppstår. Översikt över rengöringsintervaller Rekommenderat rengöringsintervall Varje dag (i slutet av dagen) 1 gång i veckan (oftare om det är mycket smutsigt) Vad måste jag rengöra och underhålla? Mjölkbehållare och lock Vattenbehållare Sumpbehållare Uppsamlingskärl och avrinningsgaller Tapp Sensorskydd Rengöra mjölkventilen med rengöringsborste Insidan Uppsamlingsbehållaren på insidan av luckan Bryggenhet Kaffemaskinens front (särskilt viktigt direkt efter avkalkning) 1 gång i månaden Smörja in tappanslutningens kåpa Enligt uppmaning Behållare för kaffebönor Mjölkledningen (med rengöringsmedlet för mjölkledningar) Avfetta bryggenheten (med rengöringstabletter) Avkalka kaffemaskinen 52

53 Rengöring och skötsel Rengöra för hand eller i diskmaskin Följande delar ska endast rengöras för hand: Tappens skydd Bryggenhet Bönbehållare och lock till bönbehållaren Servicelucka Vissa delar kan diskas i diskmaskin. Om dessa delar diskas ofta i diskmaskin, kan olika livsmedelsrester färga av sig eller skada det yttersta skiktet. Följande delar tål maskindisk: Uppsamlingskärl med galler Avrinningsgaller Vattenbehållare Sumpbehållare Tapp (utan skydd) Mjölkbehållare med lock Uppsamlingsbehållare Du kan bränna dig på kaffemaskinens varma delar och på varma vätskor! Låt kaffemaskinen svalna av innan du rengör den. Tänk på att vattnet i uppsamlingskärlet kan vara mycket varmt. Använd inte ångrengörare. Ångan kan komma åt strömförande delar och utlösa kortslutning. Det är mycket viktigt att regelbundet rengöra kaffemaskinen eftersom kafferester snabbt börjar mögla. Skyddet på tappanslutningen är smord med silikonfett. Var rädd om kläderna när du tar ur behållare eller andra delar ur kaffemaskinen. 53

54 Rengöring och skötsel Alla ytor är känsliga mot repor. På glasytor kan repor leda till att glaset spricker. Alla ytor kan missfärgas om de kommer i kontakt med olämpliga rengöringsmedel. Se till att eventuella stänk från avkalkningen torkas bort direkt! För att undvika skador på ytorna bör följande inte användas för rengöring: rengöringsmedel som innehåller soda, ammoniak, syra eller klorid rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel kalklösande rengöringsmedel rengöringsmedel för rostfritt stål diskmaskinsrengöringsmedel rengöringsmedel för glas eller fönsterputsmedel ugnsrengöringsmedel skurmedel i pulver eller flytande form hårda eller gamla disksvampar och borstar eller använda disksvampar som innehåller rester av skurmedel rengöringssvampar för glaskeramiska ytor vassa metallskrapor. 54

55 Rengöring och skötsel Uppsamlingskärl Risk för brännskador! Om kaffemaskinen precis har spolats igenom, vänta en stund innan du tar ut uppsamlingskärlet eftersom det kan fortsätta att droppa vatten. Rengör uppsamlingskärlet och sumpbehållaren varje dag för att förhindra att det börjar lukta och mögla. Kaffemaskinen säger till via displayen när uppsamlingskärlet och/eller sumpbehållaren är full och måste tömmas. Rengör kontakterna (metallplattorna) och mellanrummen ordentligt. Torka allt ordentligt. Endast med rena och torra kontakter kan sensorerna känna av korrekt om uppsamlingskärlet är fullt. Kontrollera detta en gång i veckan vid behov. Rengör utrymmet under uppsamlingskärlet. Skjut in uppsamlingskärlet i kaffemaskinen. Öppna luckan och ta försiktigt ut uppsamlingskärlet. Gallret i uppsamlingskärlet fungerar som en vågbrytare, det vill säga när uppsamlingskärlet är fullt ser gallret till att vattnet inte skvalpar över när man bär kärlet. Se till att skjuta in uppsamlingskärlet ända tills det snäpper fast i kaffemaskinen. Diska uppsamlingskärlet och gallret i diskmaskin eller för hand med varmt vatten och diskmedel och torka dem. 55

56 Rengöring och skötsel Avrinningsgaller Ta ut avrinningsgallret. Diska det i diskmaskin eller för hand med varmt vatten och lite handdiskmedel. Torka sedan av det. Vattenbehållare Fyll på vatten varje dag för att undvika att det bildas bakterier. Se till att ventilen, vattenbehållarens undersida och avställningsytan är rena. Bara då kan du ställa in vattenbehållaren ordentligt. Diska vattenbehållaren i diskmaskin eller för hand med varmt vatten och lite handdiskmedel. Torka sedan ur den. Sätt tillbaka avrinningsgallret i uppsamlingskärlet. Se till att avrinningsgallret sitter fast ordentligt framtill. Rengör och torka kaffemaskinens avställningsyta noggrant, framför allt alla fördjupningar. 56

57 Rengöring och skötsel Sumpbehållare Efter en viss tid visas ett meddelande i displayen att sumpbehållaren måste tömmas. Rengör den senast då. Kafferester kan börja mögla. Rengör sumpbehållaren varje dag. I sumpbehållaren finns för det mesta också lite restvatten från spolningsprocessen. Diska vattenbehållaren i diskmaskin eller för hand med varmt vatten och lite handdiskmedel. Torka sedan ur den. Rengör också insidan på kaffemaskinen ordentligt. Tapp Rengör alla tappens delar med undantag för det rostfria skyddet i diskmaskinen minst en gång i veckan. På så vis avlägnsas kafferester effektivt. Rengör det rostfria skyddet för tappen endast för hand med varmt vatten och lite diskmedel. Dra ner tappenheten helt och dra av skyddet rakt utåt. Tryck spärrhaken uppåt, ta tag i utloppsenhetens handtag och dra det rakt utåt. 57

58 Rengöring och skötsel Ta loss tappen genom att ta tag i sidan och dra den rakt utåt. Tips! Ställ tappen upprätt i överkorgen i diskmaskinen. Anslutningsstyckena och dysorna lägger du i besticklådan. Vrid det övre anslutningsstycket och dra det uppåt. Dra även bort det undre anslutningsstycket uppåt. Dra bort dysorna. Använd en fuktig trasa. Y-stycket ska inte tas bort. Rengör alla delar ordentligt. 58

59 Rengöring och skötsel Nu sätter du ihop tappenheten i omvänd ordning. Se till att det övre anslutningsstycket åker in med ett klick. Tryck ordentligt för att sätta fast tappens dysor på tappenheten. Sätt tillbaka tappenheten i tappen. Sätt tillbaka tappskyddet. Underhålla mjölkventilen Du bör underhålla mjölkventilen en gång i veckan för att alltid kunna göra bra mjölkskum. Tryck på. Välj med pilknappen Skötsel. Tryck på OK. Välj Underhålla mjölkventil och tryck på OK. Mjölkventilen åker in i skötselläge. Viktigt! Innan du bekräftar Lämna skötselpositionen med OK, måste du ta bort rengöringsborsten. Annars kan kaffemaskinen gå sönder. Rengör mjölkventilen med borsten. Tryck på OK. Mjölkventilen åker tillbaka till grundposition och mjölkledningen spolas igenom. 59

60 Rengöring och skötsel Mjölkbehållare med lock Smuts kan leda till fel och att kaffemaskinen inte fungerar som den ska. Se till att flaskhalsen respektive flänsen är rena (både vid påfyllning och transport av behållaren). Ta isär mjölkbehållarens lock och rengör det med rengöringsborsten. Mjölkfett kan sätta sig fast i locket. Då sprutar det mjölk när mjölkskum görs. Rengör mjölkbehållarens fästanordning med en fuktig trasa. Diska mjölkbehållaren (glas) i diskmaskin eller för hand med varmt vatten och lite handdiskmedel. Torka sedan ur den. Innan du lägger mjölkbehållarens lock i diskmaskinen, Dra ut mjölkinsugningsröret ur mjölkbehållarens lock. Tänk också på att ta bort tätningen. Rengör båda under varmnt rinnande vatten. Använd den medföljande rengöringsborsten för att diska inuti i det rostfria röret. skölj igenom mjölkledningen i locket med rinnande vatten. Om det inte skulle rinna ur något vatten ur mjölkledningen, ta isär locket och rengör det med den medföljande rengöringsborsten. 60

61 Rengöring och skötsel Rengör också mjölkledningen i locket med rengöringsborsten från både över- och undersidan. För att sätta ihop locket igen Sätt först i tätningen i locket. Se till att du inte sätter tätningen på det rostfria rörets sneda ände. Den skadas då. Därefter sätter du mjölkinsugningsröret i tätningen. 61

62 Rengöring och skötsel Insida och lucka Rengör innerutrymmet och luckan med varmt vatten och milt diskmedel när alla uttagbara delar är uttagna. Tips! Ta bort torra rester av kaffepulver med en dammsugare. Nertill på insidan av luckan finns en uppsamlingsbehållare. Tappanslutning På insidan av luckan finns förbindelsedelen mellan bryggenheten och tappen. Ta ut uppsamlingsbehållaren och diska den i diskmaskin eller för hand med varmt vatten och lite handdiskmedel. Rengör förbindelsedelen regelbundet med en fuktig trasa utan att torka bort fettet från gummiringen. Smörj in gummiringen regelbundet en gång i månaden med det medföljande silikonfettet. Glöm inte att sätta tillbaka uppsamlingsbehållaren. 62

63 Rengöring och skötsel Bryggenhet Ta ut bryggenheten och rengör den för hand Rengör bryggenheten endast för hand med varmt vatten utan rengöringsmedel. De rörliga delarna i bryggenheten är infettade och rengöringsmedel kan ta bort fettet. När du har dragit ut bryggenheten, ändra inte handtagets läge på den. Bryggenheten ändras då och kan inte längre skjutas in i kaffemaskinen. Rengör bryggenheten för hand under rinnande vatten utan rengöringsmedel. Du kan ta ut bryggenheten för rengöring. Rengör bryggenheten en gång i veckan. Öppna luckan. Ta ut vattenbehållaren, sumpbehållaren och locket till pulverbehållaren. Tryck på knappen nertill på bryggenhetens handtag och vrid det åt vänster. Tryck spärren framför byggenheten neråt och dra försiktigt ut bryggenheten. Dra nu försiktigt ut bryggenheten. Om du inte kan dra ut bryggenheten eller om det är svårt och går trögt sitter den inte i grundposition (se avsnittet "Åtgärda mindre fel själv".) Skrapa bort kafferesterna från filtren. Ett filter finns i tratten och det andra bredvid tratten. Torka av tratten så att det inte blir något kaffepulver kvar i den som kan klibba vid nästa kaffeberedning. Rengör kaffemaskinens insida. Ta bort torra rester av kaffepulver med en dammsugare. För att sätta in bryggenheten igen Gör allt i omvänd följd. Skjut in bryggenheten rakt i kaffemaskinen. 63

64 Rengöring och skötsel Tryck på knappen nertill på bryggenhetens handtag och vrid det åt höger. Stäng luckan. Skötselprogram Följande skötselprogram finns: Genomspolning av kaffemaskinen Spola mjölkledning Rengöra mjölkledning Avfetta bryggenheten Avkalka kaffemaskinen Genomför skötselprogrammet när du i displayen blir uppmanad att göra det. Ytterligare information hittar du på följande sidor. Välja menyn "Skötsel" Tryck på. Välj med pilknappen Skötsel. Tryck på OK. Du kan nu välja ett skötselprogram. 64

65 Rengöring och skötsel Genomspolning av kaffemaskinen Du kan spola igenom ledningarna i kaffemaskinen manuellt. När du har berett en kaffedryck, spolas kaffemaskinen också igenom vid avstängning. På så vis avlägsnas eventuella kafferester. Tryck på. Tryck på pilknapparna till Skötsel är markerat. Tryck på OK. Tryck på pilknapparna tills Spola igenom kaffemaskinen är markerat. Tryck på OK. Ledningarna spolas igenom. Spola mjölkledning Mjölkrester kan täppa till mjölkledningen. När du har gjort en dryck med mjölk spolar kaffemaskinen automatiskt igenom mjölkledningen efter några minuter. Du kan också spola igenom mjölkledningen manuellt. Tips! Ställ en lämplig kopp eller ett lämpligt glas under tappen. Tryck på. Tryck på pilknapparna till Skötsel är markerat. Tryck på OK. Välj Spola igenom mjölkledningen och tryck på OK. Ledningarna spolas igenom och vattnet rinner ut ur tappen. 65

66 Rengöring och skötsel Rengöra mjölkledning Mjölkledningen måste rengöras ungefär en gång i veckan. Kaffemaskinen kommer att påminna dig om det. Tre dagar innan visas Dagar kvar tills mjölkledningen måste rengöras: i displayen. Kaffemaskinen visar återstående antal dagar kvar till rengöring varje gång du kopplar in den. Tryck på OK för att bekräfta meddelandet. Om det inte är några dagar kvar till rengöring, det vill säga 0, visas meddelandet Rengör mjölkledningen. Du kan då inte göra några drycker med mjölk i. Du kan bara göra espresso, kaffe, stor kopp kaffe och varmvatten. Drycker med mjölk kan du endast göra när du har rengjort mjölkedningen. Tryck på OK för att bekräfta meddelandet. Rengöra mjölkledning Rengöringsförloppet kan inte avbrytas utan måste få gå färdigt. Skötselprogrammet Rengör mjölkledningen tar cirka 13 minuter. Tryck på. Tryck på pilknapparna till Skötsel är markerat. Tryck på OK. Tryck på pilknapparna tills Rengör mjölkledningen är markerat. Tryck på OK. Processen startas och olika meddelanden kommer att visas i displayen. Följ anvisningarna i displayen. När Fyll vattenbehållaren med ren- göringsmedel och ljummet vatten upp till rengöringsmarkeringen och sätt in den visas i displayen gör du som följer. 66

67 Rengöring och skötsel Rengöringsmedel För en så effektiv rengöring som möjligt rekommenderar vi att du använder Mieles rengöringsmedel för mjölkledningar. Rengöringspulvret för mjölkledningar har utvecklats speciellt för Mieles kaffemaskiner och förhindrar följdskador. Du kan beställa och köpa rengöringsmedlet för mjölkledningar hos Mieles återförsäljare, hos Mieles reservdelsavdelning och i Mieles webbshop på Häll i en förpackning rengöringsmedel för mjölkledningar i vattenbehållaren. Om du i displayen uppmanas att skölja ur vattenbehållaren ordentligt med nytt vatten. Se till att det inte finns några rester av rengöringsmedel kvar i vattenbehållaren. Fyll upp med rent nytt vatten. Rengöringen är avslutad när Tillagning avslutad visas i displayen. Fyll på vattenbehållaren upp till markeringen med ljummet vatten och rör om i vattnet. Se alltid till att fylla på tillräckligt med vatten i behållaren eftersom rengöringen annars inte blir helt optimal. Sätt in vattenbehållaren igen och stäng luckan. Följ anvisningarna i displayen. 67

68 Rengöring och skötsel Avfetta bryggenheten Beroende på fetthalten i den använda kaffesorten kan bryggenheten bli igensatt mer eller mindre snabbt. För aromatiska kaffedrycker och en fungerande kaffemaskin måste bryggenheten regelbundet fettas av. För en så effektiv rengöring som möjligt rekommenderar vi att du använder Mieles rengöringstabletter. Dessa rengöringstabletter för avfettning av bryggenheten har utvecklats speciellt för Mieles kaffemaskiner och för att förhindra att det blir följdskador. Rengöringstabletterna kan du köpa hos din Mieleåterförsäljare, hos Mieles reservdelsavdelning och i Mieles webbshop på Skötselprogrammet Avfetta bryggenhet tar cirka 11 minuter. Efter 200 beredningar visas Avfetta bryggenheten i displayen. Tryck på OK. Detta meddelande kommer att visas tills bryggenheten har blivit avfettad. Avfetta bryggenheten Koppla in kaffemaskinen med Till/ Frånknappen. Tryck på. Välj med pilknappen Skötsel. Tryck på OK. Välj Avfetta bryggenheten och tryck på OK. Tryck på OK. Följ anvisningarna i displayen. När Lägg en rengöringstablett i pulverbehållaren och stäng visas i displayen: Dra ut pulverbehållaren och öppna locket till den. Lägg i en rengöringstablett i pulverbehållaren. Stäng locket, sätt tillbaka behållaren och stäng luckan. Följ instruktionerna i displayen. När Tillagning avslutad står i displayen trycker du på OK. Bryggenheten är nu rengjord. Rengöringsförloppet kan inte avbrytas utan måste få gå färdigt. 68

69 Avkalka kaffemaskinen Obs! Det kan hamna avkalkningsmedel på omkringliggande ytor och golv. Se till att eventuella stänk torkas bort direkt eftersom känsliga ytor och golv av naturmaterial kan bli förstörda. Se till att eventuellt stänk från avkalkningen torkas bort direkt. Kaffemaskinen kalkar igen efter en tids användning. Hur snabbt den kalkar igen beror på hur hårt vattnet är. Kalk måste regelbundet tas bort. Du blir guidad i displayen genom hela avkalkningsprocessen. I displayen visas olika meddelanden om vad du ska göra, till exempel tömma uppsamlingskärlet, fylla på vattenbehållaren och så vidare. Avkalkningen måste göras och tar ungefär 20 minuter. Du får ett meddelande i displayen när det börjar bli dags att avkalka kaffemaskinen. I displayen visas Beredningar kvar till avkalkning: 50. Meddelandet kommer att visas vid varje ny beredning. Tryck på OK för att bekräfta meddelandet. När det inte längre är några beredningar kvar till avkalkning, blockeras kaffemaskinen. Om du inte vill avkalka kaffemaskinen just då, stänger du av den. Först efter avkalkningen kan du göra en dryck igen. 69

70 Avkalka kaffemaskinen Avkalka enligt displayanvisningarna I displayen visas meddelandet Avkalka hushållsmaskinen. Avkalkningen kan inte avbrytas. Den måste genomföras helt. Tryck på OK. Processen startar. Följ anvisningarna i displayen. När Fyll vattenbehållaren med avkalkningsmedel och ljummet vatten upp till avkalkningsmarkeringen och sätt in den visas i displayen gör du som följer. Förbereda avkalkningslösning För en så effektiv rengöring som möjligt rekommenderar vi att du använder Mieles avkalkningstabletter. De har tagits fram speciellt för kaffemaskinen. Andra avkalkningsmedel, som förutom citronsyra också innehåller andra syror och/eller som kan innehålla till exempel klorider, kan skada kaffemaskinen. Dessutom kan det hända att rengöringsresultatet inte blir optimalt om inte avkalkningslösningen koncentreras rätt. Du kan beställa och köpa avkalkningsmedel hos Mieles återförsäljare, hos Mieles reservdelsavdelning och i Mieles webbshop på 70

71 Avkalka kaffemaskinen Du behöver 2 avkalkningstabletter till avkalkningen. Fyll på vattenbehållaren upp till markeringen med ljummet vatten. Lägg 2 avkalkningstabletter i vattnet. Följ blandningsanvisningen på förpackningen till avkalkningstabletterna. Det är viktigt att du fyller vattenbehållaren precis till markeringen. Avkalkningen avbryts annars för tidigt. Avkalka kaffemaskinen Sätt in vattenbehållaren igen och stäng luckan. Följ instruktionerna i displayen. När Skölj ur vattenbehållaren och fyll den upp till avkalkningsmarkeringen med färskt vatten visas i displayen: Skölj ur vattenbehållaren ordentligt med rent vatten. Tänk på att det inte får finnas några avkalkningsrester kvar i vattenbehållaren. Fyll upp med rent nytt vatten till markeringen. Efter spolningen är rengöringsförloppet klart. Tryck på OK. Nu är kaffemaskinen avkalkad och du kan göra kaffe igen. Efter avkalkningen ska du också rengöra vattenbehållaren och uppsamlingskärlet för att få bort alla rester av avkalkningsmedlet. Se till att eventuellt stänk från avkalkningen torkas bort direkt eftersom ytorna kan bli förstörda annars. 71

72 Avkalka kaffemaskinen Starta avkalkning utan uppmaning i displayen Tryck på. Välj Skötsel och tryck på OK. Välj Avkalka hushållsmaskinen. Avkalkningen kan inte avbrytas. Den måste genomföras helt. Tryck på OK. Avkalkningen startar. 72

73 Hur man klarar av mindre fel själv Du kan åtgärda de flesta störningar själv. Nedanstående översikt hjälper dig att hitta orsaken till en störning och hur du kan åtgärda den. Tänk dock på följande: Obs! Öppna under inga omständigheter kaffemaskinens hölje! Ej fackmässigt utförda reparationer kan innebära allvarlig fara för användaren. Reparationer får endast utföras av Miele service eller av Miele auktoriserad serviceverkstad. Om du inte kan hitta eller åtgärda en störning, kontakta Miele service. Meddelanden i displayen Felmeddelanden måste bekräftas med OK. Även om störningen är åtgärdat kan alltså meddelandet visas i displayen. Följ instruktionerna i displayen för att åtgärda störningen. Om felmeddelandet visas igen, kontakta Miele service. Problem F1, F2, F3, F4, F80, F81, F82, F83 F74, 77 F225, F226 F235, F236 Orsak och åtgärd Det föreligger ett fel. Stäng av kaffemaskinen med knappen Till/Från och vänta i ungefär en timme innan du kopplar in den igen. Det föreligger ett fel. Stäng av kaffemaskinen med knappen Till/Från. Vänta i ungefär två minuter innan du kopplar in den igen. 73

74 Hur man klarar av mindre fel själv Problem F73 eller Kontrollera bryggenheten Orsak och åtgärd Bryggenheten kan inte åka in i grundposition eller är smutsig och kaffepulvret kan inte pressas. Kontrollera om du kan ta ut bryggenheten (se avsnittet "Rengöring och skötsel - Bryggenhet"). Rengör bryggenheten, om du kan ta ut den (se avsnittet "Rengöring och skötsel - Bryggenhet"). Skjut in bryggenhetens sumputkast i grundposition (se bilden). Sätt in sumpbehållaren och vattenbehållaren. Sätt inte in bryggenheten. Stäng luckan och koppla in kaffemaskinen med knappen Till/Från. Bryggenhetens motor initialiseras och placeras i grundposition. När meddelandet Sätt in bryggenheten visas öppnar du luckan och sätter in alla delar i kaffemaskinen igen. Stäng luckan. Om du inte kan ta ut bryggenheten: Stäng av kaffemaskinen med knappen Till/Från. Vänta i ungefär två minuter innan du kopplar in den igen. 74

75 Hur man klarar av mindre fel själv Problem För stor mängd kaffepulver Skjut in vattenbehållaren fram till spärrläget Orsak och åtgärd Det är för mycket kaffepulver i pulverkaffebehållaren. Om det är mer än en struken kaffeskopa med kaffepulver i behållaren så kan bryggenheten inte pressa pulvret. Kaffepulvret töms i sumpbehållaren och i displayen visas ett felmeddelande. Stäng av kaffemaskinen med knappen Till/Från. Rengör bryggenheten (se avsnittet "Rengöring och skötsel - Bryggenhet"). Ta bort kaffepulvret med till exempel en dammsugare. Dosera kaffepulver med den medföljande skopan. Fyll bara på en skopa kaffepulver i behållaren. Vattenbehållaren är inte korrekt insatt i kaffemaskinen. Ta ut vattenbehållaren och sätt i den på nytt. Felmeddelandet visas om vattenbehållaren inte har fyllts på eller satts in korrekt. Häll i vatten till avkalkningsmarkeringen och starta avkalkningen på nytt. 75

76 Hur man klarar av mindre fel själv Kaffemaskinen beter sig inte som den ska Problem Displayen förblir släckt när kaffemaskinen kopplas in med knappen Till/Från. Belysningen tänds inte efter att kaffemaskinen kopplats in. Kaffemaskinen stängs plötsligt av. Kaffemaskinen är inkopplad men belysningen släcks plötsligt. Touchknapparna reagerar inte och kaffemaskinen kan inte användas. Orsak och åtgärd Du tryckte inte tillräckligt hårt på knappen Till/Från. Tryck på Till/Från i minst tre sekunder. Stickproppen sitter inte ordentligt i vägguttaget. Sätt in stickproppen i vägguttaget. Säkringen till huvudströmmen har gått eftersom kaffemaskinen, huvudströmmen eller någon annan maskin är trasig. Dra ut kaffemaskinens stickpropp ur vägguttaget. Kontakta en elektriker eller Miele service. Belysningen har stängts av. Koppla in belysningen (se avsnittet "Inställningar - Belysning"). Belysningen är trasig. Kontakta Miele service Avstängningstiden som programmerats i timern har löpt ut. Vid behov ställer du in avstängningstiden på nytt (se avsnittet "Inställningar - Timer") Stickproppen sitter inte ordentligt i vägguttaget. Sätt in stickproppen i vägguttaget. Om kaffemaskinen inte har använts under en tid släcks belysningen automatiskt efter tio minuter. Det föreligger ett fel. Öppna luckan. Den pågående processen stoppas. Bryt strömmen till kaffemaskinen antingen genom att dra ur stickproppen eller skruva ur säkringen. 76

77 Hur man klarar av mindre fel själv Problem Kaffemaskinen kopplas inte in fast timerinställningen Inkoppling kl. är aktiverad. Det är svårt att se något på displayen. Efter inkoppling av kaffemaskinen visas Skjut in vattenbehållaren fram till spärrläget trots att behållaren är fylld och insatt. Kaffemaskinen spolas inte igenom. Orsak och åtgärd Driftspärren är aktiverad. Avaktivera driftspärren (se avsnittet "Inställningar - Driftspärr"). Inga veckodagar har valts. Kontrollera timerinställningarna och ändra dessa vid behov (se avsnittet "Inställningar - Timer"). Kaffemaskinen har inte använts tre gånger efter varandra efter det att den automatiskt har kopplats in. Koppla in kaffemaskinen och bered en dryck. Ljusstyrkan är för lågt inställd. Ändra inställningen (se avsnittet "Inställningar"). Kaffemaskinen är igenkalkad. Stäng av kaffemaskinen med knappen Till/Från och vänta i ungefär en timme. Koppla in kaffemaskinen på nytt. När Uppvärmningsfas visas trycker du på och väljer Avkalka hushållsmaskinen. Avkalka kaffemaskinen. Vid behov måste du avkalka den igen. 77

78 Hur man klarar av mindre fel själv Problem Trots att uppsamlingskärlet har tömts visas Töm uppsamlingskärlet i displayen. Orsak och åtgärd Uppsamlingskärlet är inte korrekt insatt i kaffemaskinen. Skjut in uppsamlingskärlet ända längst in. Avkänningen för uppsamlingskärlet fungerar inte. Kontakterna är smutsiga. Luckan kan inte stängas. Rengör kontakterna torka av dem ordentligt (se avsnittet "Rengöring och skötsel - Uppsamlingskärl"). Behållaren är inte helt inskjuten. Kontrollera behållaren. Luckans gångjärn är inte rätt inställda. Ställ in gångjärnen (se avsnittet "Inbyggnad - Ställa in gångjärn"). 78

79 Hur man klarar av mindre fel själv Problem Luckan är trög att öppna och stänga. Orsak och åtgärd Tappanslutningens skydd är inte infettad eller otillräckligt infettad. Silikonkåpan kläms fast i bryggenheten. Kaffemaskinen spolas inte igenom när den kopplas in. Vid genomspolning rinner inget eller betydligt mindre vatten än vanligt genom tappen. Det rinner inget eller betydligt mindre kaffe än vanligt genom tappen. Visningen i displayen och beredningsljuden är som vanligt. I sumpbehållaren finns betydligt mer "kaffevatten". Kontrollera om silikonkåpan har några skador. Ersätt kåpan med den medföljande reservdelen vid behov. Smörj in kåpan med det medföljande silikonfettet. Smörj in tappanslutningens kåpa regelbundet en gång i månaden. Det är inget fel. Om kaffemaskinen har en temperatur på minst 60 C aktiveras inte genomspolningen. Tappen är inte korrekt monterad. Kontrollera om tappen har satts ihop såsom beskrivet (se avsnittet "Rengöring och skötsel - Tapp"). Skyddet sitter inte längre fast på tappanslutningen (se avsnittet "Beskrivning av kaffemaskinen"). Kontrollera skyddet på tappanslutningen. Smörj in skyddet med det medföljande silikonfettet. Skyddet på tappanslutningen är skadat eller fattas. Ersätt skyddet med den medföljande reservdelen. Smörj in skyddet med det medföljande silikonfettet. 79

80 Hur man klarar av mindre fel själv Problem Avkalkningen startades av misstag. Det låter väldigt mycket under avkalkningen. Displayen lyser men kaffemaskinen värms inte upp och bereder inga drycker. Orsak och åtgärd Avkalkningen kan inte avbrytas efter det att du har tryckt på OK. Avkalkningen måste genomföras helt. Det är en säkerhetsinställning för att kaffemaskinen ska bli helt avkalkad. Detta är väldigt viktigt för att kaffemaskinen ska hålla länge och fungera bra. Avkalka kaffemaskinen (se avsnittet "Avkalka kaffemaskinen"). Det är inget fel. De höga ljuden uppstår eftersom vattnet åker genom ledningarna med högt tryck. Demoläget aktiverades för att kunna visa upp kaffemaskinen hos återförsäljare eller i en utställningsmonter. Avaktivera demoläget (se avsnittet "Inställningar - Demoläge"). 80

81 Otillfredsställande resultat Hur man klarar av mindre fel själv Problem Kaffet är inte tillräckligt varmt. Uppvärmningstiden blir längre. Vattenmängden som rinner genom stämmer inte längre och kaffemaskinen presterar sämre. Kaffet rinner inte jämnt ur båda tapparna. Vid beredning med mjölk skvätter det. Högre ljud än vanligt hörs vid malning. Kaffet rinner för snabbt ner i koppen. Orsak och åtgärd Koppen är inte förvärmd. Ju mindre och tjockare koppen är, desto viktigare är det att förvärma den. Förvärm koppen, till exempel med varmt vatten. Bryggtemperaturen är för låg. Ställ in en högre bryggtemperatur (se avsnittet "Kaffenjutning enligt dina önskemål - Bryggtemperatur") Bryggenhetens filter är igensatta. Ta ur och rengör bryggenheten (se avsnittet "Rengöring och skötsel - Bryggenhet"). Avfetta bryggenheten (se avsnittet "Rengöring och skötsel - Bryggenhet"). Kaffemaskinen är igenkalkad. Avkalka kaffemaskinen (se avsnittet "Avkalka kaffemaskinen"). Kafferester i tappen hindrar kaffe och mjölk från att rinna ut ordentligt. Ta isär tappen och rengör delarna - utom det rostfria skyddet - i diskmaskinen (se avsnittet "Rengöring och skötsel - Tapp"). Denna rengöring bör göras en gång i veckan. Kaffebönorna tog slut under malningen. Fyll på bönbehållaren med färska bönor. Det kan finnas stenar bland kaffebönorna. Stäng av kaffemaskinen direkt och kontakta Miele service. Malgraden är för grov. Ställ in en finare malgrad (se avsnittet "Kaffenjutning enligt dina önskemål - Ställa in malgrad"). 81

82 Hur man klarar av mindre fel själv Problem Kaffet rinner för långsamt ner i koppen. Det bildas ingen riktig crema på kaffet eller espresson. Orsak och åtgärd Malgraden är för fin. Ställ in en grövre malgrad (se avsnittet "Kaffenjutning enligt dina önskemål - Ställa in malgrad"). Malgraden är inte rätt inställd. Ställ in en finare eller grövre malgrad (se avsnittet "Kaffenjutning enligt dina önskemål - Ställa in malgrad"). Bryggtemperaturen är för hög för just den kaffesort du använder. Ställ in en lägre bryggningstemperatur (se avsnittet "Kaffenjutning enligt dina önskemål - Bryggningstemperatur"). Kaffebönorna är inte längre färska. Fyll på färska kaffebönor 82

83 Problem vid beredning av mjölk Problem Mjölken sprutar och skvätter vid tappen. Under beredningen hörs svischande ljud. Trots att mjölkskum ska beredas, rinner bara varm mjölk ut ur tappen. I displayen visas meddelandet Fyll på mjölkbehållaren och sätt in den trots att mjölkbehållaren är påfylld och insatt. Hur man klarar av mindre fel själv Orsak och åtgärd Temperaturen på mjölken som används är för hög. Bra mjölkskum kan endast göras med kall mjölk (< 10 C). Kontrollera temperaturen i mjölkbehållaren. Mjölkbehållaren är inte ordentligt inskjuten. På så vis sugs även luft in utöver mjölken. Skjut in mjölkbehållaren ända in. Tappen är inte korrekt monterad. Kontrollera om tappen är rätt ihopsatt. Mjölkledningen i mjölkbehållarens lock är smutsig. Ta isär mjölkbehållarens lock och rengör det med rengöringsborsten (se avsnittet "Rengöring och skötsel. Mjölkbehållare"). Rengör tappen och mjölkventilen med rengöringsborsten (se avsnitten "Rengöringsborste" och "Rengöra mjölkventilen"). Vinkelstycket är blockerat och måste bytas ut. Byt ut vinkelstycket (se avsnittet "Byta vinkelstycke"). Mjölkbehållarens lock är eventuellt smutsigt och därför fungerar inte sensorn. Rengör locket och mjölkbehållaren ordentligt. Ta isär locket och rengör det med den medföljande rengöringsborsten (se avsnittet "Rengöring och skötsel - Mjölkbehållare med lock"). 83

84 Hur man klarar av mindre fel själv Byta vinkelstycke Om det bara kommer ut varm mjölk istället för mjölkskum, kontrollera först: Om mjölken i mjölkbehållaren är kall (< 10 C). Om tappen och mjölkbehållarens lock är ordentligt rengjorda. Om tappen är korrekt monterad. Om kaffemaskinen ändå inte kan bereda mjölkskum, så följ beskrivningen nedan för att byta ut vinkelstycket. Du behöver vinkelstycket som medföljer som reservdel. Använd aldrig nål eller annat spetsigt föremål. Dessa skadar de olika delarna. Lossa först luftinsugningsslangen från öppningen. Därefter drar du bort vinkelstycket. Dra bort de båda slangarna från vinkelstycket. Rengör luftinsugningsslangen med den medföljande rengöringsborsten under rinnande vatten. Blås gärna genom slangen för att få bort möjliga hinder. Stick in borsten i mjölkslangen och skrubba bort alla mjölkrester. Ta nu det nya vinkelstycket. (Det använda vinkelstycket kan du kasta i hushållssoporna.) Öppna serviceluckan på baksidan av luckan. 84

85 Hur man klarar av mindre fel själv Skjut slangarna på vinkelstycket och sätt tillbaka det. Se till att hållaren på vinkelstycket pekar neråt. Sätt luftinsugningsslangen på öppningen. Stäng serviceluckan och sedan även luckan. 85

86 Miele service och garanti Miele service Om det uppstår fel som du själv inte kan åtgärda, var god kontakta din återförsäljare eller Miele service. Garantivillkor och garantitid Vid sidan av gällande lagstiftning tillämpas EHL:s konsumentbestämmelser. Telefonnummer till service står på baksidan av denna bruksanvisning. Service behöver kaffemaskinens modellbeteckning och tillverkningsnummer. Dessa uppgifter framgår av typskylten som finns inuti kaffemaskinen. 86

87 Spara energi Om du ändrar följande inställningar, kommer energiförbrukningen att öka: Ecoläge Belysning Visning av klockan Timer 87

88 Elanslutning Innan kaffemaskinen installeras måste alla anslutningsdata (spänning och frekvens) på kaffemaskinens typskylt jämföras med dem som gäller för elnätet på uppställningsplatsen. Dessa data måste ovillkorligen överensstämma för att inga skador ska uppstå på kaffemaskinen. Om du är osäker så kontakta en elektriker. Dessa uppgifter framgår av typskylten på insidan av kaffemaskinen. Kaffemaskinen är utrustad med anslutningsklar kabel och stickpropp för växelström 50 Hz, 230 V. Säkringen måste vara på minst 16 A. Kontakten bör vara lätt tillgänglig. Om kontakten inte är tillgänglig efter inbyggnaden måste det finnas en åtkomlig, typgodkänd strömbrytare. Som frånkopplingsdon gäller en tillgänglig strömbrytare med ett kontaktavstånd på minst 3 mm. Till detta hör LS-brytare, säkringar och skydd (EN 60335). Anslut inte kaffemaskinen till en växelriktare. Växelriktare används vid en autonom strömförsörjning, till exempel solpaneler. Spänningstoppar kan orsaka en säkerhetsavstängning. Elektroniken kan ta skada. Använd heller inte energisparkontakter. Energitillförseln reduceras då och kaffemaskinen blir för varm. 88

89 Inbyggnad Inbyggnads- och kombinationsmöjligheter Kaffemaskinen kan byggas in i ett högskåp Det går bra att kombinera kaffemaskinen med andra inbyggnadsprodukter från Miele. Det är dock mycket viktigt att det finns en mellanbotten under kaffemaskinen (utom vid kombination med en mat- och porslinsvärmare). 89

90 Inbyggnad Ventilation Kondensvatten kan skada kaffemaskinen och/eller möbler runt omkring. De angivna måtten för ventilation måste absolut hållas. Täck inte över ventilationen och blockera den inte. Rengör ventilationsöppningarna regelbundet från damm. Genom uppvärmning av vatten kan vattenångan inuti kaffemaskinen och på insidan av luckan kondenseras. När du bygger in kaffemaskinen, se då till att dess baksida har tillräcklig ventilation för att ånga och uppvärmd luft obehindrat ska kunna dra bort. Möblerna runt omkring bör vara monterade som följer: För att få tillräckligt med ventilation måste utrymmet mellan kaffemaskinens baksida och väggen vara minst 40 mm djupt. Ventilationsöppningarna i möbelns sockel, i möblerna runt omkring och under taket måste vara minst 200 cm 2 så att den uppvärmda luften kan dra bort obehindrat. Den övre ventilationsöppningen Den övre ventilationsöppningen kan utföras på olika sätt: a Direkt ovanför kaffemaskinen med ett ventilationsgaller (fri passage av minst 200 cm 2 ) b Mellan möbler och tak c I ett mellantak Luftinsläppet sker via sockeln och luftutsuget upptill i inbyggnadsskåpets bakre område. 90

91 Inbyggnad Bygga in kaffemaskinen Se till att nätanslutningsdosan är strömlös medan du bygger in kaffemaskinen. Detta gäller även om du ska ta bort kaffemaskinen! Kaffemaskinen får endast användas inbyggd vid en rumstemperatur på mellan +10 C till +38 C. För inbyggnad behöver du två sexkantnycklar i storlekarna 3 och 5. För att rikta luckan så att den ligger jämns med kökssnickerierna, måste det finnas en tätning runt inbyggnadsnischen eller så måste en tätningsremsa sättas fast på kaffemaskinen. Tips! Det är bra att ställa kaffemaskinen på samma höjd som inbyggnadsnischen. På så vis är det lättare att ansluta kaffemaskinen till elnätet. Skruva ut de fyra skruvfötterna på undersidan cirka 2 mm med den större sexkantsnyckeln. Du kan skruva ut skruvfötterna upp till ungefär 10 mm. Anslut kaffemaskinen till elnätet. När du skjuter in kaffemaskinen i nischen, se till att elanslutningen inte skadas. Om det inte finns någon tätning på inbyggnadsnischen, klistrar du på tätningsremsan från Miele baktill på kaffemaskinen innan du bygger in den. Tätningsremsor kan du köpa hos din Mieleåterförsäljare eller hos Mieles reservdelsavdelning. Skjut in kaffemaskinen ända tills det tar stopp. Kontrollera att kaffemaskinen står rakt och i mitten av inbyggnadsnischen. Om inte, så rikta den med hjälp av de fyra skruvfötterna. 91

92 Inbyggnad I leveransen ingår fyra sexkantskruvar M5 med vilka du riktar och fäster kaffemaskinen i inbyggnadsnischen. Ställa in luckans gångjärn Om kaffemaskinens lucka är svår att öppna eller stänga efter inbyggnaden måste luckan riktas efter inbyggnaden (TX 20). Öppna luckan och skruva in skruvarna något på sidorna. Rikta kaffemaskinen genom att försiktigt skruva på sexkantskruvarna tills den står i mitten av inbyggnadsnischen. För att fästa kaffemaskinen i skåpet, drar du åt de båda övre sexkantskruvarna. För att rikta luckan så att den ligger jämns med skåpfronten, skruvar du på skruven. För att rikta luckan horisontellt eller vertikalt, skruvar du på skruven. 92

93

94

95 93 Miele AB Industrivägen 20, Box Solna Tel Fax Serviceanmälan: Internet: Tyskland Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße Gütersloh

96 CVA 6401 sv SE M.-Nr / 00

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Helautomatisk kaffemaskin CVA 6401 sv-se Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kaffemaskinen i bruk. På så vis undviker du personskador och skador

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 462 180 Transportförpackning och hantering av

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Helautomatisk kaffemaskin

Bruks- och monteringsanvisning Helautomatisk kaffemaskin Bruks- och monteringsanvisning Helautomatisk kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kaffemaskinen i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på kaffemaskinen.

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kaffemaskinen i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på kaffemaskinen. sv-se M.-Nr. 10 022 710

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kaffemaskinen i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på kaffemaskinen. sv-se M.-Nr. 09 768 830

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv SE M.-Nr. 10 296 600 Transportförpackning och hantering av

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 526 360 Transportförpackning och hantering av

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 793 160 Miele kaffe Kaffet Miele Black edition

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kaffemaskinen i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på kaffemaskinen. sv-se M.-Nr. 09 821 910

Läs mer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 459 091 Miele kaffe Kaffet Miele Black edition

Läs mer

Bruksanvisning. Espressomaskin CVA 5060 CVA 5068

Bruksanvisning. Espressomaskin CVA 5060 CVA 5068 Bruksanvisning Espressomaskin CVA 5060 CVA 5068 sv-se Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan espressomaskinen installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på espressomaskinen.

Läs mer

CVA 6805 Kaffemaskin för inbyggnad med system för hela bönor Mieles tusenkonstnär för högt ställda krav.

CVA 6805 Kaffemaskin för inbyggnad med system för hela bönor Mieles tusenkonstnär för högt ställda krav. CVA 6431, 6401,6805 CVA 6805 med system för hela bönor Mieles tusenkonstnär för högt ställda krav. Perfekta resultat och intensiv kaffearom AromaticSystem Helautomatisk perfektion OneTouch for Two Unik

Läs mer

Timber Heights Tillval

Timber Heights Tillval Timber Heights Tillval CVA 6401 Kaffemaskin för inbyggnad kaffemaskin för bönor och OneTouch for Two-beredning för en perfekt kopp kaffe. Perfekta resultat och intensiv kaffearom AromaticSystem Helautomatisk

Läs mer

Bruksanvisning. Automatisk doseringsenhet för tvättmedel AWD 10. sv-se. Bruksanvisningen ska ovillkorligen

Bruksanvisning. Automatisk doseringsenhet för tvättmedel AWD 10. sv-se. Bruksanvisningen ska ovillkorligen Bruksanvisning Automatisk doseringsenhet för tvättmedel AWD 10 Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan doseringsenheten installeras och tas i bruk. Därmed undviker du olyckor och skador på

Läs mer

SE Bruksanvisning Kaffekvarn. CM 90 Serie

SE Bruksanvisning Kaffekvarn. CM 90 Serie SE Bruksanvisning Kaffekvarn CM 90 Serie Innehållsförteckning Säkerhetsinformation... 3 Uppackning... 4 Krav på installationsplatsen... 4 Före första användningen... 5 Justering av malningsgrad... 5 Kaffe

Läs mer

ESPRESSOBRYGGARE. Bonviva. Distribueras av: Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

ESPRESSOBRYGGARE. Bonviva. Distribueras av: Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar ESPRESSOBRYGGARE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Distribueras av: Bonviva Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda din espressobryggare VIKTIGT: du måste spara din kaffebryggarens

Läs mer

Z8 Det viktigaste i korthet

Z8 Det viktigaste i korthet Z8 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning Z8. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Sköljning av

Läs mer

J6/J600 Det viktigaste i korthet

J6/J600 Det viktigaste i korthet J6/J600 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning J6/J600. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Sköljning

Läs mer

IMPRESSA C50 Det viktigaste i korthet

IMPRESSA C50 Det viktigaste i korthet IMPRESSA C50 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning Impressa C50. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla

Läs mer

ESPRESSO ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK ESPRESSO COLOR ESPRESSO PURE. Bruks- och skötselanvisning

ESPRESSO ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK ESPRESSO COLOR ESPRESSO PURE. Bruks- och skötselanvisning ESPRESSO ESPRESSO COLOR ESPRESSO PURE Bruks- och skötselanvisning ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK 2 INNEHÅLL BESKRIVNING... 4 INSTALLATION... 5 FÖRBEREDELSE... 5 STARTA MASKINEN... 5 LUFTNING... 6 VIKTIGT ATT

Läs mer

E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet

E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning E8/E80/ E800. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla

Läs mer

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL ANVÄNDARMANUAL Maskiner med automatisk vattenpåfyllning UM_SV Part No.: 1764079_01 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 4 Inledning...4 Varningar...4 Försiktighetsåtgärder...4

Läs mer

CafeRomatica NICR7.. Helautomatisk kaffemaskin Instruktioner och användbara tips. A passion for coffee.

CafeRomatica NICR7.. Helautomatisk kaffemaskin Instruktioner och användbara tips. A passion for coffee. CafeRomatica NICR7.. Helautomatisk kaffemaskin Instruktioner och användbara tips S A passion for coffee. 1 S A Display L Servicedörr B Vänstervred M Fack för färdigmalet C Högervred N Slaskbricka D Bönsymbol

Läs mer

Användarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev. 090111. Din lokala återförsäljare ... ...

Användarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev. 090111. Din lokala återförsäljare ... ... Användarmanual KVARN ORIGINAL Din lokala återförsäljare... U / SE Rev. 090111... 1. innehållsförteckning. Kvarn Original 1 Innehållsförteckning 2. 2 Inledning 3. 3. Varningar och föreskrifter 3-4 4. Grundregler

Läs mer

2008/2009. surpresso EQ.7. Helautomatiska kaffemaskiner. Framtiden flyttar in.

2008/2009. surpresso EQ.7. Helautomatiska kaffemaskiner. Framtiden flyttar in. 2008/2009 surpresso EQ.7 Helautomatiska kaffemaskiner Framtiden flyttar in. En ny stjärna är född. Nya Siemens EQ.7 lyfter din kaffestund till nya höjder. Fulländad arom och oöverträffat mjölkskum ger

Läs mer

S8 Det viktigaste i korthet

S8 Det viktigaste i korthet S8 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning S8. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Sköljning av

Läs mer

ESPRESSOBRYGGARE. Mivita. Distribueras av: Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

ESPRESSOBRYGGARE. Mivita. Distribueras av: Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar ESPRESSOBRYGGARE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Distribueras av: Mivita Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda din espressobryggare VIKTIGT: Du måste spara kaffebryggarens

Läs mer

Användarmanual KVARN ORIGINAL U / SE. Rev Din lokala återförsäljare

Användarmanual KVARN ORIGINAL U / SE. Rev Din lokala återförsäljare Användarmanual KVARN ORIGINAL Din lokala återförsäljare... U / SE Rev. 120312... 1. innehållsförteckning. Kvarn Original 1 Innehållsförteckning 2. 2 Inledning 3. 3. Varningar och föreskrifter 3-4 4. Grundregler

Läs mer

E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet

E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning E8/E80/ E800. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla

Läs mer

Bruksanvisning ENA Micro 1

Bruksanvisning ENA Micro 1 de en fr sv Bruksanvisning ENA Micro 1 ru Innehållsförteckning Din ENA Micro 1 Manöverorgan 4 Viktig information 6 Användning för avsett ändamål...6 För din säkerhet...6 1 Förberedelse och idrifttagning

Läs mer

Z6 Det viktigaste i korthet

Z6 Det viktigaste i korthet Z6 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning Z6. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Du kan när

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första

Läs mer

VATTENKOKARE WK-2015SC

VATTENKOKARE WK-2015SC VATTENKOKARE WK-2015SC ANVÄNDARMANUAL 1 Läs denna användarmanual noggrant innan vattenkokaren tas i bruk. Manualen innehåller viktig information för vattenkokarens användning och underhåll. SYMBOLER I

Läs mer

Bruksanvisning. Senast ändrad: 2009-12-22. Endast för hushållsbruk

Bruksanvisning. Senast ändrad: 2009-12-22. Endast för hushållsbruk Bruksanvisning Senast ändrad: 2009-12-22 Endast för hushållsbruk Kvarnjustering Bönbehållare Koppvärmare Kontrollpanel Lock till bönbehållare Påfyllningshål för färdigmalet kaffe Kaffeutlopp Droppskål

Läs mer

Bruksanvisning Kaffekvarn. Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie

Bruksanvisning Kaffekvarn. Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie Bruksanvisning Kaffekvarn Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie Innehållsförteckning Säkerhetsinformation... 3 Uppackning... 4 Krav på installationsplatsen... 4 Före första användningen... 5 Justering

Läs mer

D4 Det viktigaste i korthet

D4 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning D4. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Isättning/byte av filter Om du använder

Läs mer

Tovenco Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning Tovenco Bruksanvisning För system TDS + Tovenco Damper System + Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!

Läs mer

Saromica Perkolator, kaffemaskin

Saromica Perkolator, kaffemaskin Saromica Perkolator, kaffemaskin Modell Saromica 6005 / Saromica 6010 / Saromica 6015 Bruksanvisning 1 1. Allmän information Läs noga igenom bruksanvisningen med viktig information för säker och korrekt

Läs mer

VATTENKOKARE BRUKSANVISNING

VATTENKOKARE BRUKSANVISNING VATTENKOKARE BRUKSANVISNING MODELL: BKE1700 Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda kokaren och spara den för framtida behov. SÄKERHET! 1. Läs anvisningarna före användning. 2. Kontrollera

Läs mer

Bruksanvisning ENA Micro 5

Bruksanvisning ENA Micro 5 de en fr it es pt Bruksanvisning ENA Micro 5 ru 1 Innehållsförteckning Din ENA Micro 5 Manöverorgan 4 Viktig information 6 Användning för avsett ändamål...6 För din säkerhet...6 1 Förberedelse och idrifttagning

Läs mer

ORIGINAL LINE M ANVÄNDARMANUAL

ORIGINAL LINE M ANVÄNDARMANUAL ANVÄNDARMANUAL Maskiner med manuell vattenpåfyllning UM_SV Part No.: 1764086_01 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 4 Inledning...4 Varningar...4 Försiktighetsåtgärder...4

Läs mer

SE Bruksanvisning TIMER

SE Bruksanvisning TIMER SE Bruksanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Läs igenom bruksanvisningen noggrant! Säkerhetsinstruktioner Kontrollera att nätspänningen överrensstämmer med nätspänningen på apparaten (se undersida

Läs mer

Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning

Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning NORSK SVENSKA DANSK Version 1.0 07/2009 Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG D-32372 Minden Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning 7 8 6 9 5 4 10 11 B C 3 2 12 13 14 D E 1 A F Bästa kund! Gratulerar

Läs mer

Svensk bruksanvisning

Svensk bruksanvisning Svensk bruksanvisning Användningsområde Denna maskin är konstruerad för att brygga kaffe och är endast avsedd för hemmabruk och bör ej användas i professionella sammanhang. Använd endast Caffitaly-kapslar.

Läs mer

E6/E60 Det viktigaste i korthet

E6/E60 Det viktigaste i korthet E6/E60 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning E6/E60. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Sköljning

Läs mer

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla

Läs mer

Tovenco Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning Tovenco Bruksanvisning För system TSS Tovenco Support System Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!

Läs mer

Svenska BESKRIVNING SÄKERHETSANVISNINGAR

Svenska BESKRIVNING SÄKERHETSANVISNINGAR IFU Krups XP2240-EO_8000828361-02 29/11/11 09:20 Page121 BESKRIVNING ESPRESSO a - Lock vattenbehållare espresso och kaffebryggare b - Löstagbar vattenbehållare espresso c - Mätskopa d - Koppbricka e -

Läs mer

GIGA 5 Det viktigaste i korthet

GIGA 5 Det viktigaste i korthet GIGA 5 Det viktigaste i korthet «Bruksanvisningen GIGA 5» har tillsammans med denna snabbmanual «GIGA 5 Det viktigaste i korthet» försetts med den oberoende tyska provningsanstalten TÜV SÜD:s kontrollsigill

Läs mer

Miele home Con ctivity XKM 2100 KM

Miele home Con ctivity XKM 2100 KM Monterings- och installationsanvisning Miele home Con ctivity XKM 2100 KM sv-se M.-Nr. 07 985 220 Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar och varningar....3 Elanslutning...5 Beskrivning av systemet....7

Läs mer

Bruks- och skötselanvisning ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK

Bruks- och skötselanvisning ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK Bruks- och skötselanvisning ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK 2 INNEHÅLL BESKRIVNING... 4 TILLBEHÖR... 4 INSTALLATION... 5 STARTA MAKINEN... 5 STÄLLA IN SPRÅK... 6 AQUA PRIMA - VATTENFILTER... 7 KONTROLLPANELEN...

Läs mer

CITRUS JUICER CJ 7280

CITRUS JUICER CJ 7280 SV CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av

Läs mer

«IMPRESSA C9 One Touch Det viktigaste i. «Boken om IMPRESSA» har tillsammans med denna snabbinstruktion

«IMPRESSA C9 One Touch Det viktigaste i. «Boken om IMPRESSA» har tillsammans med denna snabbinstruktion IMPRSSA C9 One Touch Det viktigaste i korthet «Boken om IMPRSSA» har tillsammans med denna snabbinstruktion «IMPRSSA C9 One Touch Det viktigaste i korthet» försetts med den oberoende tyska provningsanstalten

Läs mer

IMPRESSA J9 Det viktigaste i korthet

IMPRESSA J9 Det viktigaste i korthet Bruksanvisningen IMPRESSA har tillsammans med denna snabbmanual IMPRESSA J9 Det viktigaste i korthet försetts med den oberoende tyska provningsanstalten TÜV SÜD:s kontrollsigill för lättförståelighet,

Läs mer

IMPRESSA J7. Det viktigaste i korthet försetts

IMPRESSA J7. Det viktigaste i korthet försetts IMPRSSA J7 Det viktigaste i korthet Boken om IMPRSSA har tillsammans med denna snabbinstruktion IMPRSSA J7. Det viktigaste i korthet försetts med den oberoende tyska provnings anstalten TÜV SÜD: s kontrollsigill

Läs mer

Bruksanvisning. Brödrost. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Bruksanvisning. Brödrost. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. Bruksanvisning Brödrost Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner 1. Läs instruktionerna innan du använder apparaten och spara dem för framtida

Läs mer

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480 Gaggenau Bruksanvisning Frihängande fläkt AI 480 Innehåll Säkerhetsanvisningar 4 Före första användningstillfället 5 Apropå användningen 5 Detta är din nya apparat 6 Frihängande fläkt AI 480 6 Kontrollpanel

Läs mer

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. TERRASSVÄRMARE HN 12356 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla delar finns

Läs mer

»IMPRESSA Z5 Generation II. Det viktigaste. »Boken om IMPRESSA«har tillsammans med denna snabbinstruktion

»IMPRESSA Z5 Generation II. Det viktigaste. »Boken om IMPRESSA«har tillsammans med denna snabbinstruktion IMPRSSA Z5 Generation II Det viktigaste i korthet»boken om IMPRSSA«har tillsammans med denna snabbinstruktion»imprssa Z5 Generation II. Det viktigaste i korthet«försetts med den oberoende tyska provningsanstalten

Läs mer

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT.   PTC 04 Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten

Läs mer

HANDHAVANDE MANUAL BARISTA

HANDHAVANDE MANUAL BARISTA HANDHAVANDE MANUAL BARISTA Version 1.2 / 11/01/2018 INTRODUKTION 1. Bönbehållare (under koppstället) Kaffemaskindelarnas beteckning 1 17 16 15 14 13 2. Mjölkskumsknappen 3. Mjölkknappen 2 3 12 4. Autosteam-utlopp

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt

Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar fläkten i bruk. Därmed undviker du personskador och skador på fläkten. sv - SE M.-Nr. 09 734 530

Läs mer

1 Beskrivning av maskinen 209. 2 Säkerhetsanvisningar 210. 3 Installation 210. 4 Förberedelser 211. 4.1 Påfyllning av vattenbehållaren 211

1 Beskrivning av maskinen 209. 2 Säkerhetsanvisningar 210. 3 Installation 210. 4 Förberedelser 211. 4.1 Påfyllning av vattenbehållaren 211 208 1 Beskrivning av maskinen 209 2 Säkerhetsanvisningar 210 3 Installation 210 4 Förberedelser 211 4.1 Påfyllning av vattenbehållaren 211 4.2 Påfyllning av behållaren för kaffebönor 211 4.3 Första igångsättningen

Läs mer

Innehållsförteckning. Bruksanvisning till kaffebryggare. Svensk

Innehållsförteckning. Bruksanvisning till kaffebryggare. Svensk Bruksanvisning till kaffebryggare Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter för kaffebryggaren Viktiga säkerhetsföreskrifter 6 Krav på elektrisk utrustning 8 Avfallshantering av elektrisk utrustning 8

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 B R U K S A N V I S N I N G Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter noggrant när du använder fotmassagen, särskilt

Läs mer

Always here to help you

Always here to help you Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD7699 HD7697 HD7695 HD7685 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 HD7697, HD7695, HD7685 SVENSKA

Läs mer

Din manual DELONGHI EAM 2600 CAFFE CORSO http://sv.yourpdfguides.com/dref/3388729

Din manual DELONGHI EAM 2600 CAFFE CORSO http://sv.yourpdfguides.com/dref/3388729 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för DELONGHI EAM 2600 CAFFE CORSO. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok

Läs mer

Expobar. S/N: Rev.: 2.0

Expobar. S/N: Rev.: 2.0 .$))(.9$51 Expobar,QVWDOODWLRQVRFKDQYlQGQLQJVDQYLVQLQJDU S/N: Rev.: 2.0 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt bästa

Läs mer

Handmixer-Set. Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131

Handmixer-Set. Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131 D GR FIN S N Handmixer-Set Σετ µίξερ χειρός Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131 2. 1. Elvisp KH 1131 Föreskriven användning Denna apparat är avsedd för att knåda deg, mixa vätskor (t ex fruktsaft),

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Bänkfläkt

Bruks- och monteringsanvisning Bänkfläkt Bruks- och monteringsanvisning Bänkfläkt Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar fläkten i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på fläkten. sv-se M.-Nr. 09 871 270

Läs mer

Koniskt malverk Frontmonterad pulsknapp Unik kalibrering av malverket

Koniskt malverk Frontmonterad pulsknapp Unik kalibrering av malverket TM Conical Kvarn med Burr Coffee koniskt Grinder malverk Operations Bruksanvisning Manual 1 Tack för att du köpt en Baratza Encore kaffekvarn. Med denna kvarn är det nu lättare än någonsin att mala kaffe

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY TWIN

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY TWIN INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY TWIN Funktionsöversikt (fig. 1) 1. Huvudströmbrytare 2. Knapp för bryggning, 1 stark/2 svag 3. Knapp för bryggning, 1 stark/2 svag 4. Knapp för hett vatten 5. Indikatorlampa

Läs mer

COFFEE POINT. OptiBEAN. Färskmalda bönor. direkt i din kopp

COFFEE POINT. OptiBEAN. Färskmalda bönor. direkt i din kopp COFFEE POINT Färskmalda bönor direkt i din kopp OptiBEAN OptiBEAN En kopp med nybryggt kaffe är en inspirationskälla. För många människor har dagen inte börjat förrän de fått sin första kopp kaffe. Det

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY OCH GAGGIA BABY CLASS

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY OCH GAGGIA BABY CLASS INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY OCH GAGGIA BABY CLASS 2 3 Funktionsöversikt (fig. 1) Huvudströmbrytare Strömbrytare för bryggning och hett vatten (pump) Från / Till indikatorlampa Strömbrytare för ånga

Läs mer

Register your product and get support at Straightener HP8339. Användarhandbok

Register your product and get support at   Straightener HP8339. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8339 SV Användarhandbok l a b c d e f g h i j k Svenska 1 Introduktion Gratulerar till din nya produkt och välkommen till

Läs mer

Bruksanvisning IMPRESSA J9.4 One Touch TFT

Bruksanvisning IMPRESSA J9.4 One Touch TFT Bruksanvisning IMPRSSA J9.4 One Touch TFT Bruksanvisningen har försetts med den oberoende tyska provningsanstalten TÜV SÜD: s kontrollsigill för lättförståelighet, fullständighet och säkerhet. Innehållsförteckning

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA EVOLUTION

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA EVOLUTION INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA EVOLUTION F unktionsöversikt (fig. 1) 1. Huvudströmbrytare och Indikatorlampa 2. Tryckknapp för bryggning och hett vatten (pump) 3. Indikatorlampa för rätt temperatur 4. Tryckknapp

Läs mer

5KCM4212SX W A_01_EN_v09.indd 1 2/15/17 1:44 PM

5KCM4212SX W A_01_EN_v09.indd 1 2/15/17 1:44 PM 5KCM4212SX INNEHÅLLSFÖRTECKNING DELAR OCH FUNKTIONER...102 Delar och tillbehör...102 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR COLD BREW-KAFFEBRYGGAREN...103 Viktiga säkerhetsföreskrifter...103 INTRODUKTION TILL KALLBRYGGNING...104

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Din Cool Control. Symbolbeskrivning

Din Cool Control. Symbolbeskrivning de en fr it nl es Cool Control Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Manual de instruções Bruksanvisning Instruksjonsbok Instrukcja

Läs mer

IMPRESSA A9 One Touch Det viktigaste i korthet

IMPRESSA A9 One Touch Det viktigaste i korthet IMPRESSA A One Touch Det viktigaste i korthet IMPRESSA A One Touch Det viktigaste i korthet IMPRESSA A One Touch Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning GIGA

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 B R U K S A N V I S N I N G Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 1 Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 Värmemadrassen har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstänging kan väljas mellan

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY DOSE OCH GAGGIA BABY CLASS DOSE

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY DOSE OCH GAGGIA BABY CLASS DOSE INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY DOSE OCH GAGGIA BABY CLASS DOSE 2 3 Funktionsöversikt (fig. 1) Huvudströmbrytare Tryckknapp för bryggning Tryckknapp för bryggning Överfyllningsskydd (hål i vattentanken)

Läs mer

Wasserkocher 0,8l. Användarguide

Wasserkocher 0,8l. Användarguide Wasserkocher 0,8l sv Användarguide 42 Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar Denna apparat är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller

Läs mer

MILK FROTHER MF 5260 SVENSKA

MILK FROTHER MF 5260 SVENSKA MILK FROTHER MF 5260 SVENSKA SV A B C D E F G H 3 SÄKERHET OCH INSTALLATION Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund

Läs mer

BRUKSANVISNING Type HD8965

BRUKSANVISNING Type HD8965 08 Svenska BRUKSANVISNING Type HD8965 Läs noga innan du börjar använda maskinen. 08 SV Registrera din produkt och få service på www.philips.com/welcome 2 SVENSKA Grattis till ditt inköp av den superautomatiska

Läs mer

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN VID FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut stickkontakten till eluttaget. På vissa modeller kan en ljudsignal höras, detta betyder att temperaturlarmet har aktiverats: Tryck på knappen som tystar ljudlarmet. Anmärkning:

Läs mer

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH D Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje ähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ äkerhetsanvisningar Risk för elektrisk

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga

Läs mer

Innehållsförteckning. Din Z6

Innehållsförteckning. Din Z6 Bruksanvisning Z6 Innehållsförteckning Din Z6 Manöverorgan 4 Viktig information 6 Användning för avsett ändamål...6 För din säkerhet...6 1 Förberedelse och idrifttagning 10 JURA på Internet...10 Uppställning

Läs mer

BESKRIVNING AV MASKINEN

BESKRIVNING AV MASKINEN S Läs denna bruksanvisning noggrant innan du installerar och använder maskinen. Det är enda sättet att uppnå optimala resultat och maximal driftssäkerhet. BESKRIVNING AV MASKINEN (se figur på sid. 3) Följande

Läs mer

Bruksanvisning. Mjölkskummare

Bruksanvisning. Mjölkskummare Bruksanvisning Mjölkskummare 423008 SV Bruksanvisning och säkerhetsföreskrifter. Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant. Endast för hushållsbruk. g SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs den här handboken

Läs mer

Helautomatisk espresso/kaffemaskin svart CT 836LEB6

Helautomatisk espresso/kaffemaskin svart CT 836LEB6 blacksteel/ 31 599 kr* *Rekommenderat cirkapris inkl. kemikalieskatt, miljöavgift och moms Miljöavgift ingår med 1 kr (exklusive moms) Produktegenskaper Home Connect k Upptäck nya möjligheter att styra

Läs mer

Riskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100

Riskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100 Riskokare 1,5L Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W Instruktionsmanual Engelska Svenska Modell: RE100 INLEDNING Med din nya riskokare kan du nu koka det perfekta riset, på ett enkelt och problemfritt

Läs mer

Din manual SAMSUNG MW102P-S http://sv.yourpdfguides.com/dref/785630

Din manual SAMSUNG MW102P-S http://sv.yourpdfguides.com/dref/785630 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SAMSUNG MW102P-S. Du hittar svar på alla dina frågor i SAMSUNG MW102P-S instruktionsbok

Läs mer

Din manual GAGGENAU CM250110 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3552978

Din manual GAGGENAU CM250110 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3552978 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

jbcoffeehouse AB Kompletterande svensk bruksanvisning

jbcoffeehouse AB Kompletterande svensk bruksanvisning jbcoffeehouse AB Kompletterande svensk bruksanvisning 2-. Diagram (refererar till originalbruksanvisningen) 1. Av/på strömbrytare 2. Kaffeströbrytare 3. Ångströmbrytare 4. Ång-/vattenvred 5. Ång-/vattenrör

Läs mer

Tovenco Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning Tovenco Bruksanvisning För system TDS Tovenco Damper System Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!

Läs mer