Instruktionsbok + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Instruktionsbok + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3"

Transkript

1 Instruktionsbok + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 Nr W.80F.1 EUROPROFI 4500 (Type 5533 : ) EUROPROFI 5100 (Type 5534 : ) EUROPROFI 5700 (Type 5535 : ) Ensilagevagn Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

2 Käre jordbrukare! Ni har träffat ett gott val, som glädjer oss. Vi gratulerar till ditt val av Pöttinger och Landsberg. om din jordbrukstekniska partner bjuder vi på kvalitet och prestation i samband med service. För att kunna göra oss en bild av våra jordbruksmaskiners användningsområden och för att kunna vidareutveckla dem enligt dessa ber vi dig om några uppgifter. Dessutom är det på detta sätt möjligt för oss att informera dig om nya utvecklingar. Produktansvarighet, informationsplikt Ansvarigheten för produkten förpliktar tillverkaren och försäljaren till att överlämna en bruksanvisning vid försäljning av maskiner och att skola in kunden vid den beträffande maskinen under hänvisning av de gällande föreskrifterna beträffande betjäning, säkerhet och underhåll. För att bevisa att maskinen samt bruksanvisningen har överlämnats korrekt är en skriftlig bekräftelse nödvändig. För detta ändamål ska - dokument A med namteckning skickas in till firman Pöttinger (om det rör sig om en maskin från firman Landsberg ska dokumentet skickas till denna firma) - dokument B förblir hos försäljaren som sålde maskinen - dokument C erhåller kunden Enligt lagen om ansvarighet för produkter är varje jordbrukare en egen företagare. En sakskada enligt lagen om avsvarighet för produkter är en skada som uppstår genom en maskin men inte hos maskinen; ansvarigheten har en självrisk (Euro 500). Företagsegna sakskador är enligt lagen om ansvarighet utslutna från produktansvarigheten. Observera! Även om kunden själv senare överlämnar maskinen till någon annan måste bruksanvisningen bifogas och övertagaren måste skolas in under hänvisning av de nämda föreskrifterna. ALLG./BA EITE 2 / 0000-

3 ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE Dokument D ALOI PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH A-4710 Grieskirchen Tel. (07248) Telefax (07248) GEBR. PÖTTINGER GMBH D Landsberg/Lech, pöttinger-traße 24 Telefon ( ) / 112 Telefax ( ) GEBR. PÖTTINGER GMBH ervicezentrum D Landsberg/Lech, pöttinger-traße 24 Telefon ( ) / 231 Telefax ( ) Nedan angivna punkter skall utföras i enlighet med gällande produktansvar. Kryssa för utförda punkter. X Kontrollera att maskinen är utrustad i enlighet med följesedel. Ta bort alla bipackade maskinkomponenter. Montera samtliga säkerhetstekniska anordningar, kraftöverföringsaxel samt manöverorgan. Gå igenom och förklara för kunden med hjälp av instruktionsboken, idrifttagande, användande samt underhåll av maskinen respektive tillbehör. Kontrollera lufttrycket i däcken. Kontrollera åtdragningen av hjulmuttrarna. Ge anvisningar angående rätt kraftuttagsvarvtal. Förklara och demonstrera maskinens mekaniska funktioner (baklucka, utfällning av snittverk osv.). Förklara montering och demontering av knivar. Anslut ev. elektrisk utrustning till traktorn. e instruktionsboken och ge akt på korrekt anslutning. Anpassa traktorn till maskinen: dragets höjd, bromswirens dragning fastsättning av handbromsens manöverspak i traktorhytten. Anpassa kraftöverföringsaxel längd och kontrollera dess överbelastningskoppling. Förklara och demonstrera funktionen hos maskinens elektriska utrusning. Anslut maskinens hydraulik till traktorn och ge akt på korrekt anslutning. Förklara och demonstrera funktionen hos maskinens hydrauliska utrustning (vikdrag, baklucka osv.). Kontrollera maskinens bromsar. Provkör maskinen och kontrollera att alla funktioner fungerar. Förklara maskinens funktioner för kunden vid provkörningen. Kontrollera in- och urkopplingsautomatiken av lastarvagnens inmatningsrotor. Förklara omställning mellan arbets- och transportläge. Ge information om tillsats- och extrautrustningar. Förklara för kunden vikten av att läsa igenom instruktionsboken före användandet av maskinen. För att kunna bevisa att maskinen och instruktionsboken överlämnats på föreskrivet sätt är en bekräftelse nödvändig. För detta ändamål skall - Dokument A undertecknas och skickas till firma Pöttinger (om det är en Landsberg-apparat till firma Landsberg). - Dokument B stannar kvar i företaget som överlämnar maskinen. - Dokument C får kunden Dokum D Anhänger - 3 -

4 INNEHÅLLFÖRTECKNING Innehållsförteckning Varningsymboler...5 CE-symboler...5 Varningssymbolernas betydelse...5 Idrifttagande...6 Färd på allmän väg...6 Före idrifttagandet...6 Kontrollera före idrifttagandet...6 FÖRTA GÅNGEN VAGNEN KOPPLA TILL TRAKTOREN...7 Hydraulanslutningar...7 Observera! Var försiktig med traktorer med slutet hydraulsystem och L-system...7 Tillkoppling av hydraulslangar...7 tandardläge för traktorer med...7 öppet (konventionellt) hydraulsystem...7 Anslutning till traktorn...8 Inställning av draget i förhållande till traktorns dragkrok...8 Justera slanghållaren...8 Montering av draggaffeln typ DT Drag-kulkoppling...9 INTÄLLNING AV DRAGET...9 parkeringshjul...10 Handhavande av stödfoten...10 Frånkoppling av vagnen...10 Pickupens...11 Mått (M) = 480 mm...11 Inställning av pickupens svängningsområde...11 Inställning av pickupens avlastning...11 KÄRVERK, KNIVbalk...12 kärverk...12 Externa skärverksknappar...12 vängning av knivbalken...13 Justering av knivbalken...14 Justering av knivarna...14 Kontrollera knivarnas avstånd till pressrotorn...15 Baklucka...16 äkerhetsanordning...16 Avlastning med hjälp av doservalsarna...16 Demontering av doservalsar...17 DosERVALAR...17 Bottenmattemanövrering...18 Montering av oljetrycksbrytare...18 Uppsättning av påbyggnadens överdel...19 Power Control - teuerung...20 Uppbyggnad...20 Manöverbox...20 Tangenternas funktion...20 Idrifttagande av POWER Control...21 WORK-meny lastningsfunktioner...21 WORK-meny avlastningsfunktioner...23 ET-funktioner...25 Diagnosfunktioner...27 kärverksövervakning...27 ensortest...28 Maskininställning...28 IOBU - Terminal...30 Betjäningsstruktur - IO-BU lösning...30 Tangenternas funktion...31 etmeny...33 Joystickbeläggning lastarvagn...35 Inställning av joystick...35 Användning av traktordata...36 Påbörjan av lastningsförloppet...37 Att beakta under lastningsförloppet...37 Lastning...37 Avlastning av vagnen...38 Överbelastningskoppling (N) Avslutning av avlastningsförloppet...38 Färd på allmän väg...38 Avlastning...38 KÖTEL OCH UNDERHÅLL...39 äkerhetshänvisningar...39 Allmänna underhållshänvisningar...39 Rengöring av maskindelar...39 Parkering utomhus...39 Övervintring...39 Kraftöverföringsaxel...39 Hydraulanläggning...39 äkerhetsanvisningar...40 Tryckackumulatorn...40 Justering av broms...40 Öppning av sidoskydden...40 Pick-up...41 UnderhÅl...41 nittverk...42 Demontering av avstrykare...43 Växellådor...44 Kedjor...44 Viktigt! Kontrollera att växellådan är fast monterad x per år...45 Inställningsmått för ändlägesbrytare...46 Underhållsarbeten på eftergångsstyraxeln...46 Avsäkring av elsystem...47 Filterbyte...47 Tillkoppling av bromsslangar...48 TRYCKLUFTBROMutrustning...48 Tillsyn och underhåll av tryckluftsbromsar...48 Rangeringsläget...49 Frånkoppling av vagnen...49 Driftsstörningar...50 törningar samt hjälp ifall elhydrauliken slås ut...51 Tekniska data...52 Extrautrustning...52 Ändamålsenlig användning...53 Korrekt lastning...53 Åtdragningsmoment...54 Lufttryck...54 HJUL OCH DÄCK...54 BILAGA...55 äkerhetshänvisningar...57 Kraftöverföringsaxel...58 Idrifttagande...59 mörjschema...61 mörjmedel...63 Observera!! Iaktta säkerhetsanvisningarna i bilagan! 0500_-Inhalt_

5 VARNINGYMBOLER CE-symboler Den av tillverkaren fastsatta CE symbolen dokumenterar utåt maskinens konformitet med bestämmelserna i maskinriktlinjerna och andra ifrågakommande EG riktlinjer. EG konformitetsdeklaration (se bilaga). Genom att underteckna EG konformitetsdeklarationen förklarar tillverkaren att den sålda maskinen motsvarar alla ifrågakommande grundläggande säkerhets- och hälsokrav. Varningssymbolernas betydelse Hänvisningar beträffande arbetssäkerheten I denna bruksanvisning är alla ställen, som beträffar säkerheten kännetecknade medels denna symbol Före underhållsarbeten skall traktormotorn stannas och nyckeln tas ur. Gå aldrig upp på lastarvagnens flak så länge som motorn är igång och kraftöverföringsaxeln är tillkopplad. Uppehåll dig aldrig inom bakluckans svängområde med traktormotorn igång. Gå endast upp på flaket då bakluckan är säkrad. Vidrör aldrig maskindelar som är i rörelse. Vänta tills maskinen helt stilla. Uppehåll dig aldrig inom området för klämfara så länge som de berörda delarna kan röra sig. Uppehåll dig aldrig inom pickupens arbetsområde så länge traktormotorn är igång med tillkopplad kraftöverföringsaxel. Fara på grund av roterande maskindelar. Fara för skador bultarna på vagnens vänstra och högra sida måste alltid vara lika mycket lossade annars skadas bakluckan och de svängbara delarna; därför - kontrollera alltid innan bakluckan öppnas hydrauliskt. 0400_-Warnbilder_

6 IDRIFTTAGANDE Allmänna säkerhetsanvisningar för användande av släpfordon Anvisningar för färd med tillkopplad släpvagn Dragfordonets köregenskaper påverkas av den tillkopplade släpvagnen. Vid körning på sluttningar finns risk för vältning. Anpassa körsättet till rådande terräng- och markförhållanden. F ö r a t t s ä k e r s t ä l l a dragfordonets styr- och bromsegenskaper skall minst Kg 20% 20% av dragfordonets vikt vila på framaxeln. Om inte, måste frontvikter monteras. Det är inte tillåtet att ha medåkande på släpvagnen. Anvisningar för till- och frånkoppling av släpvagn Vid tillkoppling av redskap till traktorn finns alltid olycksrisk. tå aldrig mellan traktor och släpvagn så länge som traktorn rör sig baklänges. Ingen får uppehålla sig mellan traktor och släpvagn om inte antingen traktorns parkeringsbroms dragits åt eller släpvagnen säkrats med hjälp av underläggskilen. Montering och demontering av kraftöverföringsaxeln får endast göras med motorn frånslagen. Frånkoppling (parkering) av redskapet. Vid frånkoppling av redskapet måste kraftöverföringsaxeln förvaras enligt föreskrift resp. låsas med kedjan. Häng aldrig upp kraftöverföringsaxeln i säkerhetskedjorna (H)). läpvagnen får endast användas på ett ändamålsenligt sätt! Ändamålsenlig användning: se kapitel Tekniska data Belastningsvärdena (tillåten axelbelastning, stödbelastning på draganordning, totalvikt får ej överskridas. Tillåtna belastningsvärden finns angivna på vagnens högra sida. Beakta också tillåtna belastningsvärden för dragfordonet. Färd på allmän väg Beakta gällande trafikförordningar. Färd på allmän väg får endast göras med bakluckan stängd. Ljusanordningarna måste därvid vara riktade vinkelrätt mot vägbanan. Före idrifttagandet a. Innan arbetet påbörjas måste användaren göra sig förtrogen med alla manöveranordningar och deras funktion. Under arbetet är detta för sent! b. Kontrollera maskinen eller utrustningen med avseende på trafikoch driftssäkerhet före varje idrifttagande. c. Före igångsättning av vagnen och användning av vagnens hydraulik måste samtliga personer befinna sig utanför maskinens riskområde. Risk finns för skär- och klämskador vid pickup, skärverk, baklucka samt vagnens överbyggnad. d. Innan fordonet startas måste föraren kontrollera att ingen befinner sig i närheten och att inga andra hinder finns. Föraren får ej backa fordonet om han ej kan se och överblicka området omedelbart bakom. e. Beakta de på vagnen monterade säkerhetsdekalerna. På sidan 4 i denna instruktionsbok finner du en beskrivning på innebörden av de enskilda säkerhetsdekalerna. f. Beakta också anvisningarna i respektive kapitel samt i början av denna instruktionsbok. Kontrollera före idrifttagandet Följande anvisningar är till för att underlätta idrifttagandet av maskinen. Mer preciserad information finns att finna under respektive kapitel i instruktionsboken. 1. Kontrollera att samtliga säkerhetsanordningar (plåtar, skydd etc.) är oskadade och sitter monterade på maskinen. 2. mörj maskinen enligt smörjschemat. Kontrollera täthet och oljenivåer i växellådor. 3. Kontrollera lufttrycket i däcken. 4. Kontrollera att hjulmuttrarna är åtdragna. 5. Kör maskinen på rätt kraftuttagsvarv 6. Montera elanslutningarna mot traktorn och kontrollera att de ansluts på rätt sätt. Följ anvisningarna i instruktionsboken. 7. Anpassa följande punkter på traktorn: Dragbom Anslutning för bromsvajer Montering av handbromsspak i traktorhytt. 8. Koppla vagnen endast i härför avsedda anordningar. 9. Justera vid behov längden på kraftöverföringsaxeln och kontrollera funktionen på överbelastningskopplingen (se tillägg). 10. Kontrollera funktionen på elutrustningen 11. Anslut hydraulslangarna till traktorn Kontrollera hydraulslangarna med avseende på yttre skador och föråldringsskador. Kontrollera att slangarna ansluts på rätt sätt. 12. Alla rörliga maskindelar (baklucka, reglerspakar) måste låsas så att de ej sätts i rörelse under transport. 13. Kontrollera funktionen på färdbroms och parkeringsbroms INBETRIEBNAHME_

7 FÖRTA GÅNGEN VAGNEN KOPPLA TILL TRAKTORN Hydraulanslutningar Tillkoppling av hydraulslangar Enkelverkande manöverventil Ifall traktorn endast är utrustad med en enkelverkande manöverventil måste man ovillkorlingen låta en fackverkstad montera en oljereturledning (T). - Anslut tryckledningen (1) till den enkelverkande manöverventilen. Koppla oljereturslangen (2) (större area) till traktorns oljereturledning. Anmärkning! kulle oljan värmas upp under driften, måste anslutningen ske till en enkelverkande manöverventil (se ovan). - Koppla ur kraftuttaget innan hydraulslangarna kopplas till. - täll traktorns hydraulspak (T) i flytläge (neutralläge). - e till att hydraulkopplingarna är rena vid tillkoppling. Dubbelverkande manöverventil - Anslut tryckledningen (1) och oljereturledningen (2) (större area). L-ledning (tillsatsutrustning på begäran) - Anslut Load sensing-ledningen till traktorns L-anslutning. Observera! Var försiktig med traktorer med slutet hydraulsystem och L-system JOHN-DEERE, CAE - MAXXUM, CAE - MAGNUM, FORD ERIE 40 LE Före tillkopplingen till dessa traktorer måste den trycklösa oljekretsen blockeras genom att skruva in spårskruven (7) på hydraulikblocket (7b). tandardläge för traktorer med öppet (konventionellt) hydraulsystem Denna inställning har spårskruven (7) från fabrik (7a). E UPP! Om detta inte iakttas är övertrycksventilerna på traktorns hydraulik ständigt utsatt för påfrestning och oljan överhettas. 7a tandardläge för traktorer med öppet (konventionellt) hydraulsystem 7 L P T 7b Var försiktig med traktorer med slutet hydraulsystem och L-system. 7a 7b L = Load sensing 0500_-Erstanbau_

8 FÖRTA GÅNGEN VAGNEN KOPPLA TILL TRAKTORN Anslutning till traktorn Betjäning: - Anslut den 3-poliga stickkontakten till DIN 9680 uttaget på traktorn Inställning av draget i förhållande till traktorns dragkrok Placera släpvagnskopplingen (A) på traktorn så, att ett tillräckligt avstånd föreligger mellan kraftöverföringsaxeln och draget när lastarvagnen är kopplad till traktorn (A1). A Belysning: - Anslut den 7-poliga stickkontakten till traktorn. - Kontrollera att belysningen på vagnen fungerar korrekt. A1 På traktorer med IO-buss styrning - Anslut den 9-poliga IO-stickkontakten till IO-buss uttaget på traktorn Justera slanghållaren - Justera slanghållaren så att avståndet mellan hydraulikledningarna och dragstången är tillräckligt (A2). 0500_-Erstanbau_

9 INTÄLLNING AV DRAGET Teknisk beskrivning för montering av draggaffeln typ DT 2000 Vikdraggaffeln av typ DT 2000 kan ställas in i höjdled och används för släpvagnar inom jord- eller skogsbruket där högsta tillåtna totalvikt är kg. - Den tillåtna stödlasten uppgår till 2000 kg. - Det tillåtna Dc-värdet (horisontell dragkraft) uppgår till 87,5 kn. - maskiner inom jord- eller skogsbruket max. 80 km/h Åtdragningsmoment för fästskruvarna på dragöglorna: - M16x1, Nm - M20x1, Nm Kontrollera fästskruvarna med jämna mellanrum och dra åt dem vid behov. I vikt tillstånd (för avlastning) är endast korta färder på plan terräng tillåtna. En liten vikning (under färden) är emellertid tillåten utan inskränkningar. Observera, att under färder i vikt tillstånd, är dragöglornas / kulkopplingarnas vinkelrörlighet begränsad uppåt. Observera! Tillverkning och montering sker till övervägande del på fabriken, om du monterar draggaffeln själv, måste samråd hållas med tillverkaren. Drag-kulkoppling Anmärkning Drag-kulkopplingen får endast kopplas med kopplingskulor 80 från firma charmüller GmbH eller andra godkända kopplingskulor (kuldiameter 80 mm), som lämpar sig för en säker anslutning och förregling. Observera! Reparationer på drag-kulkopplingen är inte tillåtna Drag-kulkopplingens underhåll Allmänna underhållsarbeten för fordon: mörj kontaktytorna i kopplingspunkten Kontrollera att fästskruvarna för drag-kulkopplingen sitter fast ordentligt. - Lösa skruvar och muttrar (åtdragningsmoment under 120 Nm) skall bytas ut och ersättas med nya. Byt ut skadade, deformerade eller utslitna drag-kulkopplingar. - Bytet får endast genomföras av fackpersonal! Drag-kulkopplingens användningsbegränsning högsta tillåtna hastighet tillåten axellast tillåten stödlast upp till 25 km/h 26,5 t 2,0 t upp till 40 km/h 22,0 t 2,0 t över 40 km/h _-Zug-Kugelkupplung_

10 PARKERINGHJUL Varning! Vagnen får endast kopplas ifrån och ställas av på stödfoten då den är tom samt hindras från att rulla. Handhavande av stödfoten - Koppla vagnen till traktorn - Genom manövrering av vikdraget avlastas stödfoten (se kapitlet Funktionsbeskrivning manöverbox ) - Drag ut spärrbulten (1), fäll upp stödfoten och lås fast stödfoten i det övre läget - Kontrollera att spärrbulten (1) går ordentligt i ingrepp! Frånkoppling av vagnen täll ifrån lastarvagnen på ett fast och jämnt underlag. Vid underlag skall stödfotens stödyta göras större med ett lämpligt hjälpmedel (ex.vis en bräda). - Lyft vagnens framända något genom att manövrera vikdraget. - Drag ut spärrbulten (1), fäll ned stödfoten och spärra den på nytt. - Kontrollera att spärrbulten (1) är ordentligt spärrad. - änk ned vagnen med hjälp av vikdraget - Koppla loss el och hydraulledningarna samt koppla ifrån vagnen. 0400_-tützfuß_

11 PICKUPEN Mått (M) = 480 mm För att pick-upen skall arbeta störningsfritt måste måttet (M) vara korrekt inställt när vagnen är tillkopplad (pickupens svängningsområde). Inställning av pickupens avlastning För att pickupen skall ligga bra kan fjäderförspänningen ändras. Pickupen ligger för lätt (hoppar) - reducera måttet (X) Pickupen ligger för tungt - öka måttet (X) Viktigt! Före varje idrifttagande måste vagnen eller aggregatet kontrolleras med avseende på trafiksäkerhet. Rekommendation: Vid ojämn mark reduceras måttet med 1 cm (M = 470 mm). Inställning av pickupens svängningsområde (Måttet (M) = 480 mm) - Koppla vagnen till traktorn - Båda kolvstängerna för vikdraget måste vara helt inskjutna Inställningen måste ske växelvis för båda hydraulcylindrarna - Lossa kontermuttrarna på gängspindlarna - Genom att vrida kolvstängerna (50), skruvas gängspindlarna in resp ut så långt som erfordras för att erhålla måttet (M) - Drag åt kontermuttrarna 0400_-Pick-up_

12 KÄRVERK, KNIVBALK kärverk Viktiga kontroller på knivbalken före varje idrifttagande - bultarna till höger och vänster förreglade (E2) - knivslitage - knivöverbelastningsskydd på smuts - tillräckligt avstånd från marken (A) Viktigt! Förregla knivbalken med bultar Läge E2 - på vagnens högra och vänstra sida - säkra båda bultarna med sprint (V) Externa skärverksknappar Med de båda knapparna (57) kan knivbalken svängas ut och in för underhållsarbeten på skärverket. Manövrera strömställarna endast vid tom inmatningskanal och urkopplad drivning. Varning! Kontrollera att skärverket är i fullgott skick innan knivbalkarna svängs in (skadade knivar, böjda delar o.s.v.) Varning! Kontrollera före varje idrifttagande att bultarna till vänster och höger är förreglade! Anvisningar vid stopp i inmatningskanalen Varning! Vid stopp i inmatningskanalen skall inte tryckströmställarna (höger tryckströmställare) användas då knivbalkarna svängs ut med hydraultryck. Avhjälpande Allmänna hänvisningar För underhållsarbeten på skärverket kan knivarmen svängas ut på vagnens vänstra sida. Alla knivarna är då tillgängliga: - för att slipa knivarna - för montering och demontering av knivarna - för rengöring - Håll knappen på manöverdelen intryckt och koppla samtidigt till tappaxeldrivningen. Knivbalken svängs ut genom lastgodsets transporttryck vid löpande länkaxel. - väng in knivbalken igen efter att stoppet i inmatningskanalen har undanröjts. 0000_D-chneidwerk_ _-chneidwerk_

13 KÄRVERK, KNIVBALK vängning av knivbalken Utsvängning av knivbalken på vagnens vänstra sida. 3. Lossa kolvstången från bulten. (på höger och vänster sida) Varning! Då knivbalken är helt utsvängd (A) får vagnen inte köras. 1. väng ut knivbalken (A1) 4. Fäll upp den vänstra cylindern och fixera den i fästet. 5. v ä n g knivbalken 2. Lossa bulten på höger och vänster sida (E1). - Avlägsna sprinten (V) och lossa bulten - äkra bulten igen med sprint (V). 6. äkra knivbalken med sprint (V) i utsvängt läge. väng in knivbalken Knivbalkens insvängning sker i omvänd ordning. 0300_-chneidwerk_

14 KÄRVERK, KNIVBALK Justering av knivbalken Inställningen skall vara så att ramröret problemfritt passar in i öppningen på pressramen då knivbalken svängs in (1). Inställning av knivbalken i utsvängt läge Inställningen skall vara så att bultarna (B) befinner sig ungefär i mitten på långhålet då knivbalken är utsvängd. (X = X) Inställning med hjälp av skruv (K-4) på knivbalkens svängningsaxel. Inställning med hjälp av skruv (K-5) på knivbalkens undersida. Inställning 1. Lossa kontermuttrarna (K) 2. Vrid skruven (K-4) Justering av knivarna Inställningen skall vara så att knivarna är centralt (M) positionerade mellan pressrotorns pickuppfingrar. Centrering av knivarna mellan pickuppfingrarna (M) I n s t ä l l n i n g e n skall vara så att ramröret skjuts över glidstycket då knivbalken svängs in. - Fästörat bör glida på ca 3 mm under den högsta punkten (se skiss). 3. äkra skruven (K-4) med kontermutter (K) 1. Lossa kontermuttrarna (K) - på vagnens högra och vänstra sida 2. kruva ur skruven (K-1, K-2) på vagnens ena sida lite grand. Då knivbalken skall förskjutas till vänster: - skruva först utrskruven (K-1) på vagnens vänstra sida - skruva sedan in skruven (K-2) på vagnens högra sida. Genom att skruva in denna skruv kan knivbalken förskjutas så långt att knivarna är positionerade mitt emellan pressrotorns pickuppfingrar. Då knivbalken skall förskjutas till höger: - skruva först ur skruven (K-2) på vagnens högra sida - skruva sedan in skruven (K-1) på vagnens vänstra sida 3. kruva in de båda skruvarna (K-1 och K-2) ända till anslaget. - Dra inte åt skruvarna för hårt. 4. äkra de båda skruvarna (K-1 och K-2) med kontermuttrar (K). 0300_-chneidwerk_

15 KÄRVERK, KNIVBALK Kontrollera knivarnas avstånd till pressrotorn Knivarnas avstånd till pressrotorn måste utgöra minst 20 mm. - Justera stoppskruven (K-3) vid behov. min. 20 mm K3 K Kontroll 1. väng in knivbalken (arbetsläge) 2. Genonför optisk kontroll Knivarnas avstånd till pressrotorn måste utgöra minst 20 mm. Justera avståndet 1. Lossa kontermuttrarna (K) - på knivbalkens högra och vänstra sida 2. Vrid skruvarna (K-3) så långt tills det rätta avståndet (20-30 mm) nås. - täll in båda stoppskruvarna så att knivbalken inte kan förskjutas när den svängs in i arbetsläge. 3. äkra stoppskruvarna med kontermuttrar (K). 0300_-chneidwerk_

16 BAKLUCKA äkerhetsanordning änkningen av bakluckan ned till läge C är helt trycklös, och sker helt av bakluckans egen vikt. Avlastning med hjälp av doservalsarna Varianter 1. Normaldosering Bakre plåtluckan lossad vid svängbygeln - säkra med fjädersprint (F) (till höger och vänster) Varning! e till att inga personer uppehåller sig i bakluckans svängningsområde när luckan öppnas eller stängs. Gå aldrig under en uppsvängd baklucka. Vid färd på allmän väg skall alltid bakluckan vara stängd. Först då bakluckan når läge C utlöser brytaren (56) hydraulfunktionen och luckan stängs i läge C under tryck. 2. Findosering Bakre plåtlucka lossad vid sidoplåtarna - säkra med fjädersprint (F) (till höger och vänster) Fodret faller jämnare fördelat på marken än vid normaldosering. Ge akt på olycksfallsriskerna vid all manövrering av strömställarna! Till exempel: Det finns en uppenbar olycksrisk då en person befinner sig på vagnens flak och en annan person befinner sig i traktorhytten och manövrerar någon av hydraulfunktionerna (öppnar bakluckan, startar bottenmattan,...). Fara för skador Bultarna på vagnens vänstra och högra sida måste alltid vara lika mycket lossade, annars kan skador uppstå på bakluckan och de svängbara delarna därför - kontrollera alltid innan bakluckan öppnas hydrauliskt 0400_-Rückwand_

17 DOERVALAR Demontering av doservalsar 1. Öppna vagnens baklucka. 2. Lossa kedjespännaren (58) och ta bort drivkedjan (1). 3. Ta bort plåtväggarna (2) på höger och vänster sida. OB! Förändra inte fjäderförspänningens (X) inställning. 4. Demontera den övre doservalsen Avlägsna följande skruvar, på höger och vänster sida: - tre skruvar (K-3) vid flänslagret - två skruvar (K-2) vid skyddsringen 5. Demontera den undre doservalsen - avlägsna två skruvar (K-2) vid skyddsringen, på höger och vänster sida. 6. Drag ur doservalsarna bakåt. 7. Montera åter plåtväggarna (2) på höger och vänster sida. 8. Justera strömställaren - se nästa sida (548) DOIERER

18 DOERVALAR Bottenmattemanövrering Allmänt Med doservalsarna monterade finns skruven (K-5) bakom strömställaren och har där ingen funktion. Manöversliden (90) hålls i läge A med hjälp av en byggnadsdel i doservalsen. Endast på så sätt kan drivningen av bottenmattan inkopplas - med hjälp av lastningsautomatiken eller - genom att trycka på bottenmattans strömställare på manöverboxen Med doservalsarna demonterade skulle manöversliden (90) stå i läge B. I detta läge är drivningen av bottenmattan ständigt urkopplad. Detta är inte önskvärt under fyllnings- och avlastningsproceduren. Därför måste strömställaren fixeras i läge A med doservalsarna demonterade. Detta genomförs med den medlevererade skruven (K-5). Inställning vid demonterade doservalsar A B 1. Tryck manöversliden (90) i position A. 2. kruva in skruven (K-5) i långhålet så att manöversliden (90) fixeras i position A K-5 Montering av oljetrycksbrytare Vid användning av vagnen utan doservalsar rekommenderas att oljetrycksbrytaren (3) monteras. Då materialet i vagnen pressar mot bakluckan kopplas drivningen av bottenmattan automatiskt ur av oljetrycksbrytaren. Med doservalsarna monterade har oljetrycksbrytaren ingen funktion. - För anslutning av oljetrycksbrytaren, se reservdelskatalog, elschema på bildsida Inställning på vred bar bar (548) DOIERER

19 MONTERING Uppsättning av påbyggnadens överdel 4. kruva fast sidoplåten med bygeln (). Ombyggnaden måste absolut genomföras av två personer och med maskinen vågrätt uppställd. Fara för olyckor! Observera! Ombyggnaden måste absolut genomföras av två personer och med maskinen vågrätt uppställd. Fara för olyckor! 5. Montera föringen (L). - fixera med klaffsprint (K) 1. väng den övre trallen (3) uppåt 2. väng den undre trallen (3a) uppåt 6. Montera skyddspresenningen (8) med hjälp av fjädersprint (1). 3. väng den främre sidoplåten uppåt - till höger och vänster TD 57/91/56 7. Haka upp taklinorna 0500_-Aufbauoberteil_

20 POWER CONTROL - TYRNING Uppbyggnad Kontrollera följande kopplingsförbindningar för att styrningens korrekta funktion ska kunna garanteras: 1. pänningsförsörjning 12 Volt från traktorn 2. Förbindning mellan manöverdelen och traktorkabeln (IO) 3. Förbindning mellan traktorkabeln och jobbdatorn på maskinen V x.xx Manöverbox Tangenternas funktion Bildskärmsindikering: - WORK-funktioner - DATA-funktioner - ET-funktioner - DIAG-funktioner - TET - CONFIG Tangenter för lastningsfunktioner: - automatisk lastning - bottenmatta retur / avlastning - skärverk svängs in - skärverk svängs ut - vikdrag körs in - vagnen sänks - vikdrag körs ut - vagnen lyfts - pickup lyfts - pickup sänks äkerhetsanvisningar! Då flera personer har möjlighet att manövrera maskinens resp. traktorns kopplingselement samtidigt måste man vara speciellt försiktig. De berörda personerna bör på förhand sinsemellan träffa en samvetsgrann överenskommelse. Till exempel: Det finns en uppenbar olycksrisk då en person befinner sig på vagnens flak och en annan person befinner sig i traktorhytten och manövrerar någon av hydraulfunktionerna (öppnar bakluckan, startar bottenmattan,...). Manöverdelens (V x.xx) programvaruversion visas efter tillkopplad spänningsförsörjning och manöverdelens tillkoppling. Tangenter för avlastningsfunktioner: - automatisk avlastning - bottenmatta retur / alternativt 2-stegsmotor långsamt-snabbt - TOP - doservalsar till - från - tvärmatningsband aktiveras / tvärmatningsband stopp - rörelse tvärmatningsband vänster / bottenmattans hastighet reduceras - bottenmatta framåtkörning - eftergångsstyraxel till - från - rörelse tvärmatningsband höger / bottenmattans hastighet höjs - bakluckan öppnas - bakluckan stängs - till - från / menybyte 0500_-Power-Control_

21 POWER CONTROL - TYRNING Anmärkning! Följande driftsanvisning gäller för vagnar med samtliga tillsatsutrustningar. Idrifttagande av POWER Control Tillkoppla manöverdelen genom - ett kort tryck på tangenten I/O Manöverdelen startar med WORK-indikeringen WORK-meny lastningsfunktioner 1. Lastningsautomatik Tryck på tangenten - lastningsautomatiken till- eller frånkopplas - aktiv lastningsautomatik visas på bildskärmen Lastningsautomatiken kan endast till- eller frånkopplas om bakluckan är stängd! Genom ett kort tryck på tangenten I/O DATA-indikeringen Indikering av - jobbdatorns programvaruversion (V x.xx) - lastningar (L) - Driftstimmar (h) visas Lastningsautomatikens fördelar: - mycket kompakt lastning - stopp i inmatningskanalen reduceras - överbelastning av hela drivningssystemet undviks - fodret skonas - föraren avlastas - lastningskapaciteten höjs DATA-indikeringen som efter 4 sekunder återgår till WORK-indikeringen. Genom att tangenten I/O trycks en gång till i DATAindikeringen visas ET-indikeringen Här kan man gå vidare till ET-funktionerna med hjälp av I/O tangenten. Lastningsautomatiken styrs genom: - nivåluckan nere - nivåluckan uppe Bottenmattans drivning: - tillkopplas automatiskt - godset transporteras en kort bit bakåt - proceduren upprepas tills lastningsutrymmet är fullt Vagnen är full, när: - den nedre doservalsen eller - vagnens baklucka (vagn utan doseringsutrustning). - När tangenten I/O trycks i 1,5 sekunder kommer man tillbaka från ET-indikeringen till WORKindikeringen igen När vagnen är full: - visas indikeringen full (Full) på bildskärmen - räknaren för antalet vagnslass höjs med ett Frånkoppla manöverdelen och jobbdatorn genom - ett tryck på tangenten I/O håll den intryckt i 3 sekunder Kvittera DIAG-indikeringarna (larmmeddelanden) genom - ett tryck på tangenten I/O Anmärkning! Lastningsautomatiken behöver endast kopplas till en enda gång. å snart vagnen är full: - deaktiveras lastningsautomatiken automatiskt. Efter avlastningen: - aktiveras lastningsautomatiken igen automatiskt. Denna inställning bibehålls även efter till- och frånkoppling av systemet _-Power-Control_5543

22 POWER CONTROL - TYRNING 2. Lastning av bottenmattan 5. änkning av vikdraget å länge tangenten hålls nedtryckt: - lyfts lastarvagnens främre del 6. Lyftning av vikdraget å länge tangenten hålls nedtryckt: - rör sig bottenmattan med maximal hastighet från pickupen till bakluckan. Bottenmattan stoppas (TOPP-indikering): - när skördegodset pressas mot doservalsen (sensorn för valstrycket aktiveras i minst 2 sekunder) - när oljetryckställaren reagerar (vagn-full (Full)-indikeringen visas) (Kan även användas för kortvarig omkoppling till maximal hastighet under avlastningen). Anmärkning! Bottenmattan stannar också när valstryck-sensorn reagerar. tilleståndet visas dock inte på bildskärmen! å länge tangenten hålls nedtryckt: - sänks lastarvagnens främre del. 7. Lyftning av pickupen å länge tangenten hålls nedtryckt: - rör sig pickupen uppåt. 8. änkning av pickupen Tryck kort på tangenten: - pickupen rör sig nedåt och stannar kvar i simmande läge - detta visas på bildskärmen 3. Insvängning av skärverket å länge tangenten hålls nedtryckt: - knivbalken rör sig in i matarkanalen Om knivuppsättningen inte är helt insvängd - så visas detta på bildskärmen. 4. Utsvängning av skärverket å länge tangenten hålls nedtryckt: - knivbalken rör sig tryckfritt ut ur matarkanalen. Om en tryckfri utsvängning inte är möjlig, använd de externa skärverksknapparna. Om knivuppsättningen inte är helt utsvängd - så visas detta på bildskärmen. 0500_-Power-Control_

23 POWER CONTROL - TYRNING WORK-meny avlastningsfunktioner 2. Avlastning av bottenmattan / 2-stegsmotor 1. Avlastningsautomatik Tryck kort på tangenten: - avlastningsautomatiken till- eller frånkopplas - aktiv avlastningsautomatik visas på bildskärmen Avlastningsautomatikens fördelar: - avlastningen sker snabbt, effektivt och jämnt - stopp i inmatningskanalen reduceras - fodret skonas vid avlastningen Avlastningsautomatikens funktionsförlopp: 1. Bakluckan öppnas. 1) Observera! Bakluckan öppnas helt. 2. Tvärmatningsbandet tillkopplas. 2) 3. Bottenmattan kopplas helt kort på framåtkörning. 3) - Fodertrycket på doservalsen reduceras. 4. Doservalsarna tillkopplas. 3) 5. Bottenmattan avlastas reglerat Om tangenten Baklucka stängs manövreras under pågående avlastningsprocedur: - ymbolen på bildskärmen blinkar. - Den öppnade bakluckan sänks långsamt ner. Avlastningen avbryts inte under denna fas! - å snart bakluckan når fram till det nedre området (öppning ca 10 cm) frånkopplas: - drivningen för bottenmattan - doservalsarna - tvärmatningsbandet - Hydrauliken för att stänga bakluckan utlöses under tryck. - Först när symbolen på bildskärmen släcks, är bakluckan stängd. Tryck kort på tangenten: - bottenmattan till- eller omkopplas - på bildskärmen visas - långsamt eller snabbt I det långsamma steget (sköldpadda): - Hastigheten kan ändras genom en längre manövrering av tangenten "+" eller "-". I det snabba steget (hare): - Bottenmattan går med maximal hastighet. - Hastighetens indikeringsvärde bibehålls. toppa bottenmattan med tangenten "topp" eller Bottenmatta framåtkörning Kortvarigt avbrott av bottenmattans returkörning när: - pickupen lyfts - bakluckan öppnas - knivarna svängs in - torrfoderpåbyggnaden fälls ned eller fälls upp - doservalsarna kopplas in - eftergångsstyraxeln spärras - tvärmatningsbandet kopplas in mekaniskt Bottenmattan startas endast om inga andra hydrauliska funktioner är i gång. Anmärkning! Om skördegodset pressas för hårt mot doservalsarna, stannar bottenmattan (sensor för valstrycket). Detta visas inte på bildskärmen. Bottenmattan kan endast startas för avlastning om bakluckan är öppen. 3. Bottenmatta framåtkörning Observera! Funktionen Avlastningsautomatik startas aktiveras först efter en tidsfördröjning på 0,8 sekunder (säkerhetsåtgärd för vägtransporten). å länge tangenten hålls nedtryckt: - Bottenmattan rör sig med maximal hastighet framåt i riktning pickup. - Riktningen visas på bildskärmen 1) endast på vagnar utan tvärmatningsband eller när tvärmatningsbandet står stilla 2) endast på vagnar med tvärmatningsband 3) endast på vagnar med doservalsar _-Power-Control_5543

24 POWER CONTROL - TYRNING 4. Doservalsar 6. Eftergångsstyraxel Tryck kort på tangenten: - doservalsarna till- eller frånkopplas - aktiverade valsar visas på bildskärmen Anmärkning! Doservalsarna kan endast inkopplas om bakluckan är öppen. Tryck på tangenten: - eftergångsstyraxeln till- resp. frånkopplas - eftergångsstyraxelns läge (öppet) eller (stängt) visas på bildskärmen Observera! Medan styraxeln spärras eller öppnas hydrauliskt, är tangentbordet kortvarigt spärrat för andra hydrauliska funktioner. 5. Tvärmatningsband äkerhetsanvisning! Kontrollera den automatiska eftergångsstyraxelns funktion före vägtransport (backa lite - styraxeln måste vara spärrad). Observera! tyraxeln måste alltid vara spärrad under körning i lutande terräng, på planbottensilon samt under snabb färd på vägar! Tryck kort på tangenten: - Tryck därefter inom 5 sekunder på riktningstangenten Höger eller Vänster - Detta visas på bildskärmen. Tryck på tangenten igen: - Tvärmatningsbandet stoppas igen Den automatiska avlastningsfunktionen i kombination med tvärmatningsbandet kan utföras enligt följande: - tarta avlastningsautomatiken med tangenten: - Kontrollera tillståndet. - Om tvärmatningsbandet är i gång, kan man hoppa över funktionen Baklucka öppnas. - Om tvärmatningsbandet inte är i gång, öppnas först bakluckan. Tangentskevens: - tangent Tvärmatningsband - tangent Höger eller Vänster - tangent Avlastningsautomatik Tvärmatningsbandet kan endast startas om bakluckan är öppen. 7. Bakluckan öppnas å länge tangenten hålls nedtryckt: - bakluckan rör sig uppåt - öppen baklucka visas på bildskärmen Observera! Funktionen Baklucka öppnas aktiveras först efter en tidsfördröjning på 0,8 sekunder (säkerhetsåtgärd för vägtransport). 0500_-Power-Control_

25 POWER CONTROL - TYRNING 8. Bakluckan stängs ET-funktioner Med tangenten I/O kan man hoppa mellan de enskilda set-funktionerna. Tryck kort på tangenten: - Bakluckan sänks långsamt ner. - å snart bakluckan når fram till det nedre området (öppning ca 10 cm) - utlöses hydraulfunktionen. - stängs bakluckan under tryck. - Innan dess stoppas doservalsarnas, tvärmatningsbandets och bottenmattans drivningar. Observera! Automatisk stängningsprocedur. Under stängningsproceduren blinkar s y m b o l e n B a k l u c k a s t ä n g s p å bildskärmen. tängningsautomatiken för bakluckan stoppas genom manövrering av en av följande tangenter,, eller 1. Lastningsutrymme belysning Urvalspilen pekar på symbolen för lastningsutrymmets belysning. - Aktivera med tangenten "+" - Deaktivera med tangenten "-" Lastningsutrymmets belysning är en funktion som kan förinställas. - Belysningen aktiveras endast när bakluckan är öppen. 2. Fördelaren för fodermedeltillsats Urvalspilen pekar på symbolen för fördelaren för fodermedeltillsatsen. - Aktivera med tangenten "+" - Deaktivera med tangenten "-" 9. topp Ett kort tryck på tangenten: - stoppar samtliga drivningar - frånkopplar de aktuellt aktiva automatik-funktionerna 10. Rörelse åt vänster / reducera Används för aktivering av den förinställda funktionen - värdet reduceras - rörelse åt vänster Fördelaren för fodermedeltillsatsen är en funktion som kan förinställas. - Den tillkopplas endast när pickupen är nedsänkt. 3. Torrfoderpåbyggnad Urvalspilen zpekar på symbolen för torrfoderpåbyggnaden. - Fälls upp med tangenten "+" - Fälls ned med tangenten "-" 11. Rörelse åt höger / höja Används för aktivering av den förinställda funktionen - värdet höjs - rörelse åt höger De tillhörande ventilerna aktiveras i 3 sekunder. Upprepa funktionen vid behov. Observera! Medan torrfoderpåbyggnaden manövreras hydrauliskt, är tangentbordet kortvarigt spärrat för andra hydrauliska funktioner _-Power-Control_5543

26 POWER CONTROL - TYRNING 4. Driftsdata-dagräknaren raderas Urvalspilen pekar på symbolen för driftsdata. - Aktivera med tangenten "+" - Deaktivera med tangenten "-" täll in steg 1 eller steg 19 med tangenten ET Aktivera steg 1 - Reducera bottenmattans hastighet - med tangenten "-" - Bottenmattan bör röra sig med minimal hastighet. - motsvarar steg 1 ymboler som visas när man lämnar ET-indikeringen: "0 L" och "0 h" = dagräknaren raderas "L XX" och "h I.X" = dagräknaren raderas inte 5. Inställning av bottenmattans framkörningstid Urvalspilen pekar på symbolen för bottenmattans framkörningstid. Aktivera steg 19 - Höj bottenmattans hastighet - med tangenten "+" - Bottenmattan bör röra sig med en hastighet som ligger något under den maximala hastigheten. - motsvarar steg 19 - Höj 0,1 sek med tangenten "+" - Reducera 0,1 sek med tangenten "-" Indikering av procentvärdet för aktivering av bottenmattans ventil. - för att avlasta doservalsarna vid avlastningsautomatik - inställningsområde mellan 0,1 och 1 sekunder Överta de nyinställda värdena - med tangenten 6. Bottenmattans anpassning Bottenmattans hastighetssteg anpassas till traktorhydrauliken. Avbryt utan att överta de nyinställda värdena - med tangenten Observera! Kontrollera före anpassningen att bottenmattan kan röra sig fritt. Under anpassningen startas hydraulmotorn trots att bakluckan är stängd och med full last. Tryck på tangenten i 8 sekunder - ymbolerna för bottenmatta steg 1 och bottenmatta steg 19 visas. 0500_-Power-Control_

27 POWER CONTROL - TYRNING Diagnosfunktioner Jobbdatorns kopplingsutgångar övervakas med avseende på: - driftspänning - sensorförsörjningsspänning - kortslutning massa eller 12 V - kabelbrott och - överbelastning. Om ett fel registreras: - visas larmbildskärmen - avges en larmton - visas motsvarande symbol Diagnosfunktionen kan frånkopplas separat för varje enskild kanal. En nystart av jobbdatorn krävs när: - reläet för utgångarnas spänningsförsörjning frånkopplas längre än 2 sekunder, exempelvis p.g.a. att driftspänningen är för låg. Reläet reaktiveras av säkerhetsskäl inte självständigt. Förklaring av felsymbolerna (från vänster till höger): - pickupens ventil - doservalsarnas ventil - vikdragets ventil - tvärmatningsbandets ventil (sätesventiler 1 vid mekaniskt tvärmatningsband) (proportionalventiler vid hydrauliskt tvärmatningsband) - skärverkets ventil - bakluckans ventil - bottenmatta-steg 2-ventil - eftergångsstyraxelns ventil - torrfoderpåbyggnadens ventil - lastutrymmesbelysning - fodermedeltillsatsfördelare-utgång - vägventil (Y3 eller Y4) - tvärmatningsbandets ventiler (sätesventiler 2) - proportionalventil (bottenmatta drivning) - sensorförsörjningsspänning - driftspänning Kvittera ett fel med tangenten I/O. Ett kvitterat fel signaleras inte längre fram till nästa nystart av jobbdatorn. Frånkoppling av diagnosfunktionen för en utgång Frånkoppla diagnosfunktionen för en utgång som registrerats som felaktig och som kvitterats av operatören. Efter kvittering: Tryck på tangenten i 12 sekunder - i ET-indikeringen kärverksövervakning ker en gång vid nedsänkt pickup och löpande tappaxel - vid nystart av jobbdatorn - när skärverket har svängts ut ignaleras genom: - två pipande ljud och - fem blinksignaler av symbolen Denna blockering sparas permanent tillsammans med de utgångar som spärrats tidigare. Detta signaleras med en kort ton. För permanent frånkoppling av inte existerande ventiler (alternativa maskinutrustningar). A n m ä r k n i n g! L a r m m e d d e l a n d e n f ö r spänningsförsörjningen och sensorförsörjningsspänni ngen kan inte frånkopplas. (Om larmmeddelandet för driftspänningen visas vid varje nystart - dra ut den 3-poliga stickkontakten och anslut kabeln direkt till traktorns batteri (se kapitel: Första gången vagnen kopplas till traktorn ) _-Power-Control_5543

28 POWER CONTROL - TYRNING ensortest Man kommer till sensortest-indikeringen från WORK- eller DIAG-menyn genom att - trycka på TOPP-tangenten i 4 sekunder. Maskininställning Man kommer till CONFIG-indikeringen från WORK-, sensortest- eller DIAG-menyn genom att - trycka på TOPP-tangenten i 8 sekunder. Lämna test-indikeringen genom Här visas först den aktuella konfigurationen. - Tryck på tangenten I/O Indikering av sensorernas aktuella tillstånd: automatisk lastning Tvärmatningsband Tappaxelns varvtal (stillestånd) Tappaxeln löper (varvtal > 10 v/min) Jobbdator försörjningsspänning Min.värde efter tillkopplingen ÄR-värde nivåluckan uppe Eftergångsstyraxel Bottenmatta steg 2 Doservalsar Lastningsutrymme belysning Fördelaren för fodermedeltillsats Torrfoderpåbyggnad nivåluckan nere - Gå till de olika inställningarna med tangenten I/O - Urvalspilen pekar på respektive vald inställning kärverk utsvängt Tryck på doservalsarna Bakluckan öppen Oljetrycksbrytare - Med tangenterna "+" och "-" kan funktionen till- eller frånkopplas. En bock framför symbolen = funktion aktiverad Ett kryss framför symbolen = funktion inte aktiverad Ett undantag är tvärmatningsbandet (kryss = funktion inte aktiverad, M = mekanisk drivning, H = hydraulisk drivning). - Indikerings- och styrfunktionerna anpassas. - Utgångs-diagnosen för funktioner som inte finns deaktiveras. Exempel: En svart kvadratisk ruta bredvid symbolen för nivåluckan uppe, betyder: - Nivåluckan är aktiverad. - Vid sensorns aktivering och deaktivering måste den kvadratiska rutan växla mellan svart och vitt. CONFIG-menyn kan endast lämnas genom ett - Tryck på tangenten TOP - Jobbdatorn återställer samtliga utgångs-diagnosspärrar (REET av samtliga diagnos-funktioner). - Nystart genomförs. 0500_-Power-Control_

29 IOBU - TERMINAL Variant Betjäning med IO-Control-terminalen Joystick Manöverdel IO-Control IO-buss adapter 10 Ampere säkring Traktorkabel med IO-buss Variant Betjäning via IO-buss-traktor-terminalen Bildskärm Traktorterminal 0501_-IOBU-Terminal_

30 IOBU - TERMINAL Betjäningsstruktur - lastarvagn med IO-BU lösning TOP CONFIG F = indikeringsmeny T = tangentnumrering V = variant 0501_-IOBU-Terminal_

31 IOBU - TERMINAL Tangenternas funktion F1 - startmeny F4 - avlastningsmeny Variant utan tvärmatningsband T1 TOPP T2 grundinställningar T3 lastningsfunktioner T4 avlastningsfunktioner T5 datameny T6 setmeny F2 - grundinställningsmeny T1 T2 TOPP automatisk avlastning - bakluckan öppnas (Indikering på bildskärmen ) - bottenmatta framåtkörning - doservalsar till - bottenmatta avlastning T3 - bottenmatta omkoppling långsamt/snabbt (Indikering på bildskärmen / ) - Omkoppling till någon annan bildskärmsmask T1 TOPP T2 styraxel till/från (Indikering på bildskärmen / ) T3 vikdrag - vagn lyftes T4 vikdrag - vagn sänkes T5 välj strålkastare (Indikering på bildskärmen ) T6 fodermedeltillsats-fördelare (Indikering på bildskärmen ) T7 torrfoderpåbyggnaden lyftes T8 torrfoderpåbyggnaden sänkes T9 - T10 Tillbaka en nivå T4 T3.4 - hastigheten höjs (steg 0-20) T3.5 - hastigheten reduceras (steg 20-0) bottenmatta hastighet - Omkoppling till någon annan bildskärmsmask F3 - lastningsmeny T4.4 - hastigheten höjs (steg 0-20) T4.5 - hastigheten reduceras (steg 20-0) T1 TOPP T2 pickupen lyftes (Indikering på bildskärmen ) T3 pickupen sänkes (Indikering på bildskärmen ) T4 vikdrag - vagn lyftes T5 vikdrag - vagn sänkes T6 bottenmatta retur (Indikering på bildskärmen ) T7 automatisk lastning (Indikering på bildskärmen ) T8 knivar fälls in (Indikering på bildskärmen ) T9 knivar fälls ut (Indikering på bildskärmen ) T10 Tillbaka en nivå T5 bottenmatta framåtkörning (Indikering på bildskärmen ) T6 bakluckan öppnas - tidsfördröjning (Indikering på bildskärmen ) T7 bakluckan stängs (Indikering på bildskärmen ) T8 doservalsar till/från (Indikering på bildskärmen ) T9 utan funktion T10 Tillbaka en nivå 0501_-IOBU-Terminal_

32 IOBU - TERMINAL F4 - avlastningsmeny Variant med tvärmatningsband T5 bottenmatta framåtkörning (Indikering på bildskärmen ) T6 bakluckan öppnas (Indikering på bildskärmen ) T7 bakluckan stängs (Indikering på bildskärmen ) (även för att avsluta avlastningsautomatiken) T8 doservalsar till/från (Indikering på bildskärmen ) T9 tvärmatningsband förval (Indikering på bildskärmen ) - Omkoppling till någon annan bildskärmsmask T1 T2 TOPP avlastningsautomatik förval T3 - Omkoppling till någon annan bildskärmsmask T2.2 - avlastningsautomatik utan tvärmatningsband - bakluckan öppnas - bottenmatta framåtkörning - doservalsar start - bottenmatta avlastning T2.3 - avlastningsautomatik med tvärmatningsband - tvärmatningsband start vänstergång - bottenmatta framåtkörning - doservalsar start - bottenmatta start bakluckan öppnas inte T2.4 - avlastningsautomatik med tvärmatningsband - tvärmatningsband start högergång - bottenmatta framåtkörning - doservalsar start - bottenmatta start bakluckan öppnas inte (när bakluckan är stängd händer ingenting) bottenmatta omkoppling långsamt/snabbt (Indikering på bildskärmen / ) - Omkoppling till någon annan bildskärmsmask T10 F5 - Datameny T1 T3 T5 T9.8 - tvärmatningsband vänstergång T9.9 - tvärmatningsband högergång Tillbaka en nivå TOPP detaljräknare raderas Tillbaka en nivå F6 - Config-meny Genom att trycka på tangenten TOPP i startmenyn (F1) i 10 sekunder, kommer man till CONFIG-menyn. T4 T3.4 - hastigheten höjs T3.5 - hastigheten reduceras bottenmatta hastighet - Omkoppling till någon annan bildskärmsmask - Gå till de olika funktionerna med tangenterna Ned " eller " Upp ". - Med tangenterna + (YE) och - (NO) kan funktionen tilleller frånkopplas. T1.1 - Nystart av jobbdatorn. T4.4 - hastigheten höjs (steg 0-20) T4.5 - hastigheten reduceras (steg 20-0) 0501_-IOBU-Terminal_

33 IOBU - TERMINAL 6 etmeny Med utgångspunkt från startmenyn Anmärkning! a Tryck knapp 6 Därmed kommer man till ET-menyn. Tangenternas funktion: 1 TOPP 2 Bottenmatta inställning steg 1 Omkoppling till någon annan bildskärmsmask 3 Bottenmatta inställning steg 19 Omkoppling till någon annan bildskärmsmask 4 TET-funktioner Omkoppling till TET-menyn 5 DIAG-funktioner Omkoppling till DIAG-menyn 6 Bottenmattans hastighet höjs 7 Bottenmattans hastighet reduceras Innan styrningen tas i bruk första gången, måste några inställningar företas för att garantera en korrekt funktion. Anmärkning! En ändrad inställning måste bekräftas med OK-tangenten. c b 6 7 I ET-menyn kan även andra inställningar företas: a Eftergångsstyraxel b Lastnings- och avlastningsmoment c Bottenmattans tid för framåtkörning för avlastningsautomatiken Eftergångsstyraxel - Välj driftsläge MAN eller AUTO(matik) Manuell drift: tyraxeln - öppnas (symbolen blinkar svart) eller - stängs (symbolen vit) med tangenten Automatisk drift: i grundinställningsmenyn. tyraxeln styrs automatiskt hastighetsberoende. Med det inställda hastighetsvärdet bestäms den övre gränsen. Värden som kan ställas in: mellan 10 och 20 km/h Hastighet under 3 km/h negativ (bakåt) över 3 km/h och ett lägre inställt värde högre inställt värde tyraxelns tillstånd spärrad spärrad öppnad spärrad Hastighetssignalen kan valfritt komma via IOBUtraktorn eller via tillsatskabeln från traktorn (se Användning av traktordata ). Lastnings- och avlastningsmoment Lastningsmoment: Inställning av belastningsgränsen för den automatiska manövreringen av bottenmattan. - Är endast verksam vid automatisk lastning. - Funktionen Lastning av bottenmattan aktiveras automatiskt så snart den aktuella kapacitetsgraden överskrider det inställda värdet. - Värden som kan ställas in: (standardvärde 55) Avlastningsmoment: Inställning av belastningsgränsen för bottenmattans stillestånd. - Är endast verksam vid automatisk avlastning. - Funktionen Avlastning av bottenmattan avbryts så snart den aktuella kapacitetsgraden överskrider det inställda värdet. - Värden som kan ställas in: (standardvärde 45) Bottenmattans framåtkör ningstid för avlastningsautomatiken Här kan bottenmattans tid för framåtkörningen ställas in. - Avlastar trycket på doservalsarna - Värden som kan ställas in: 0,1 1 sekund (standardvärde 0,7 sekunder) Undertrycks för fordon utan doservalsar. Anmärkning! Vid torrt foder kan värdet höjas. Vid fuktigt foder kan värdet reduceras. 0501_D-IOBU-Terminal_

34 IOBU - TERMINAL Testmeny Med utgångspunkt från ET-menyn - Tryck knapp 4 Därmed kommer man till TET-menyn Förklaring: tatus har uppnåtts tatus har inte uppnåtts M: Lastningsmoment (om en vridmoment-sensor finns) Inställning ca 440 digits i obelastat tillstånd Diagnosmeny Med utgångspunkt från ET-menyn - Tryck knapp 5 Därmed kommer man till diagnos-menyn Följande symboler visas:... utgång ok... diagnos frånkopplad.. diagnosen har reagerat och har kvitterats Genom manövrering av tangenten DIAG-->" i 12 sekunder: - frånkopplas diagnosfunktionen för alla felkvitterade utgångar (utöver de utgångar som redan spärrats tidigare) - kopplas symbolerna om från " " till " " - detta signaleras med en kort ton Genom manövrering av tangenten "DIAG-->" i 15 sekunder: - friges diagnosfunktionen för samtliga utgångar (förutom lastningsutrymme lampa 2). - ersätts alla " " - detta signaleras med en lång ton Matris-fältens tilldelning motsvarar följande utgångar: Anmärkning! Larmmeddelanden för spänningsförsörjningen kan inte frånkopplas. Om ett fel registreras - visas larmbildskärmsmasken - avges en larmton Diagnosfunktionen kan frånkopplas separat för varje enskild kanal. Ett fel måste kvitteras med tangenten ACK. Ett kvitterat fel signaleras inte längre fam till jobbdatorns nästa nystart. A1 - pickupens ventil A2 - doservalsarnas ventil A3 - vikdragets ventil A4 - tvärmatningsbandets ventiler A5 - skärverkets ventil A6 - bakluckans ventil A7 - bottenmatta-steg 2-ventil A8 - styraxelns ventil B1 - torrfoderpåbyggnadens ventil B2 - lastutrymmets belysning B3 - FM-tillsatsfördelare B4 - vägventil (Y3 eller Y4) B5 - tvärband-ventil vänster B6 - bottenmatta proportionalventil 0501_D-IOBU-Terminal_

35 IOBU - TERMINAL Joystickbeläggning lastarvagn Hänvisning! Tangenterna kan programmeras fritt. Hänvisning! Joystick aktiveras först efter att man tryckt en gång på en joysticktangent och detta bekräftats med tangenten + (YE). Möjlig beläggning: 1 lastningsblock 2 avlastningsblock 3 ytterligare funktioner Inställning av joystick Tryck på tangenten F4 på IO-Control manöverdelen. ystem-menyn visas. Välj beläggningsart Tryck en gång på tangenten + (YE) eller - (NO). Variant 1 Kan endast användas två gånger, 1 funktion på start-tangenten och 1 funktion på stopp-tangenten - inte nödvändigt för joystickbeläggningen. Tryck 2 gånger på tangenten + (YE) eller - (NO). Tryck på softkey-tangenten externe Eingabe Beläggningsmenyn visas. Variant 2 Tilldela en joysticktangent önskad funktion. - Gå vidare med + (YE) tangenten. Observera: iffran på joysticksymbolen (1/2/3) visar respektive brytarställning! 1 brytare uppe (LED lyser rött) 2 brytare i mitten (LED lyser gult) 3 brytare nere (LED lyser grönt) - Utgångstillstånd är alltid ( ) Fördelar: Genom att trycka på joysticktangenten styrs funktionen direkt. - Välj funktion med tangentblocket 0501_-IOBU-Terminal_

36 IOBU - TERMINAL Via den 7-poliga traktor-signal-stickkontakten kan olika signaler överföras från traktorn till jobbdatorn. Användning av traktordata T1 T2 T3 T4 T5 T6 Tryck på tangenten F4 på IO-Control manöverdelen. ystem-menyn visas. Tryck på softkey-tangenten Traktor-Jobrechner - Traktor-jobbdatorns status visas. Denna status kan aktiveras eller deaktiveras med softkey-tangenten T1. - Traktor-jobbdatorns program registrerar körhastigheten, körvägen som tillryggalagts, tappaxelns varvtal och (lyftverks-) arbetsläget. - De aktuella inställningarna visas. Hänvisning: Vid icke IO- BU-traktorer översätter IO-Control manöverdelen (FO205) traktorsignalen till en IO-BUsignal. 1. Hjulbaserad hastighet - Tryck på softkey-tangenten T5 etup - Med tangenterna + och - kan man välja mellan hjulsensor och deaktiverad. - Om urvalet ändras måste det bekräftas med Enter. - Om hjulsensor har valts, kan man med tangentblocket gå ner till inmatningen av impulstalet per 100 m. - Om impulstalet är känt, kan du mata in det direkt via tangentfältet och spara det med Enter. - Om impulstalet inte är känt, kan du ta reda på det. Tillvägagångssätt: - Tryck på softkey-tangenten T2 R 100m tart - Kör en sträcka på exakt 100 meter. T1 - Tryck på softkey-tangenten T2 R 100m top T2 - Det så fastställda impulstalet sparas. T3 T4 T5 T6 T1 T2 T3 T4 T5 T6 2. Markbaserad hastighet - Tryck på softkey-tangenten T5 etup - Välj positionen Markbaserad med tangenten Ned " - Med tangenterna + och - kan man välja mellan GP, Radarsensor och Deaktiverad. - Om urvalet ändras måste det bekräftas med Enter. - Inställningen GP/radar registrerar hastigheten antingen via GP eller via radar-sensorn, varvid GP har högre prioritet. Dvs radar-signalen används som mätsignal-källa om GP-signalen inte finns till förfogande. - Med inställningen radarsensor bearbetas uteslutande radarsignalen. - Om Radarsensor har valts kan man med tangentblocket gå ner till inmatningen av impulstalet per 100 m. - Mata in direkt eller genomför 100 m avjämning - se beskrivning under punkt Hjulbaserad hastighet. 3. Tappaxelns varvtal - Tryck på softkey-tangenten T5 etup. - Välj positionen Tappaxelimpulser per varv med tangenten Ned " - Mata in impulstalet med tangentblocket. - Om urvalet ändras måste det bekräftas med Enter. - Det uppmätta tappaxelvarvtalet visas. - När en tappaxel-sensorsignal föreligger, visas i den kvadratiska rutan en bock. 4. Arbetsposition När en arbetslägesignal föreligger (TILL = lyftverk nedsänkt), visas i den kvadratiska rutan en bock. En tom kvadratisk ruta betyder antingen arbetsläget FRÅN (= lyftverk upplyft) eller att signalen inte finns till förfogande. Hänvisning: Under 100 m avjämningen är körhastigheterna och körsträckorna som visas ogiltiga. Hänvisning: Om det inte finns någon hjul-, radarsensor eller GP till förfogande, måste mätningen vara deaktiverad, eftersom mätvärdet 0 alltid utges annars. 0500_D-IOBU-Terminal_ _D-IOBU-Terminal_

37 LATNING äkerhetsanvisningar vid samtliga inställningsarbeten på vagnen måste motorn stannas och kraftöverföringsaxeln tas av. törningar i och vid pick-upen får bara åtgärdas med motorn ifrånslagen. Inställning av pick-up 1. Höj pick-upen något och flytta justerstagen (51) lika mycket på vänstra och högra sidan. 2. äkra med fjädersprint. Hög inställning: vid hög stubb och omfattande markojämnheter. Läg inställning: vid kort grönfoder och jämn mark. Inställning av nedhållarplåt (52) - Vid mindre strängar och korstråigt material ställs nedhållarplåten lägre (T). - Vid stora strängar skall nedhållarplåten sättas högre (H). Påbörjan av lastningsförloppet 1. Koppla in traktorns kraftuttag. 2. änk ned pick-upen. e upp! Drivningen för pick-upen och inmatning kopplar därvid in automatiskt. 3. täll manöverspaken för pickup och inmatning i läge "EIN" (TILL). Därmed anpassar sig pick-upen till markens ojämnheter. 4. Beakta kraftuttagsvarvet Lasta med tappaxelns medelvarvtal. Att beakta under lastningsförloppet Pick-upen får endast höjas när inmatningskanalen är tom. Lastning - allmänt Viktiga anvisningar En varningsdekal, som är monterad på vagnsdraget upplyser om vilket kraftuttagsvarv (540 rpm /1000 rpm) som vagnen är 540 Upm U p m avpassad för. Kontrollera därför också att vagnen har en kraftöverföringsaxel med rätt överbelastningskoppling (se reservdelslistan), så att inte onödiga överbelastningsskador uppstår på vagnen. Anpassa alltid hastigheten till rådande förhållanden. Undvik att svänga häftigt vid körning i upp och nedförsbackar samt körning i sidled på lutningar (vältningsrisk). Lastning av grönfoder - Grönfoder tas i regel upp från strängar. - Upptagningen från slåttersträngar sker alltid samma riktning som materialet slagits. - Nedhållarplåten (52) skall hakas in lägre (T). Minska motorvarvtalet vid körning i kurvor. Vid körning i snäva svängar måste kraftuttaget stängas av och pickupen höjas. Undvik om möjligt ojämn inmatning i vagnen! Viktigt då överbelastning av vagnens drag kan uppstå (se uppgifter på vagnens drag angående tillåten belastning). Koppla kortvarigt in bottenmattans drivning eller koppla in lastningsautomatiken (se kapitlet POWER CONTROL ) för bättre fyllning av vagnens lastutrymme. Ge akt på vagnens lastfyllnadsindikator (FULL). Ge akt på tillåten axelbelastning och totalvikt! Lastning av torrfoder - Torrfoder tas lämpligast upp från strängar. - Välj inte en för liten sträng för att erhålla snabbare lastningstider. - Nedhållarplåten (52) skall hakas in högre (H). 0400_-BELADEN_

38 AVLATNING Avlastning av vagnen Avlastning med doserutrustning - Öppna bakluckan - Koppla in drivningen av kraftuttaget - Avlasta doservalsarna. - Koppla in avlastningsautomatiken eller - Koppla in drivningen av doservalsarna. - Koppla in drivningen av bottenmattan. - täll in bottenmattans hastighet (se även kapitel POWER CONTROL ). KV KR KB KV-KR Avlastning utan doserutrustning - Öppna bakluckan - Koppla in drivningen av bottenmattan. Bakre (32) tryckströmställare - för in och urkoppling av bottenmatta. - Under lastningsdriften måste tryckströmställaren (32) hållas intryckt. - Under avlastningsdriften (bakluckan öppen, bottenmattan löper) kan tryckströmställaren låsas. Ett ytterligare tryck på tryckströmställaren frånkopplar bottenmattan. Allmänna anvisningar Om någon av de övriga hydraulfunktionerna används då drivningen av bottenmattan är inkopplad kommer drivningen av bottenmattan att kopplas ur så länge som funktionen är inkopplad. Överbelastningskoppling (N). Vid överbelastning av doservalsarna ex.vis vid för hög hastighet på bottenmattan kopplar överbelastningskopplingen ur (=1200 Nm). - Koppla ur drivningen på kraftuttaget. - Koppla in drivningen av bottenmattan framåt ett kort ögonblick. Bottenmattan rör sig framåt (KV). Genom detta minskas trycket på doservalsarna. - Koppla åter in drivningen på kraftuttaget - täll in bottenmattans hastighet (se även kapitel POWER CONTROL ). - Koppla ur drivningen av bottenmattan. - täng bakluckan. Avslutning av avlastningsförloppet Färd på allmän väg Varning! Färd på allmän väg får endast ske med stängd baklucka. 0500_-Entladen_

39 KÖTEL OCH UNDERHÅLL äkerhetshänvisningar - täng av motorn innan inställnings-, skötsel- eller underhållsarbeten påbörjas. Allmänna underhållshänvisningar För att maskinen ska befinna sig i ett gott skick även efter lång användning bör följande hänvisningar beaktas. - Dra åt samtliga skruvar efter de första timmarna i drift. - ärskilt klingornas skruvar bör kontrolleras. - Beakta skötselråden för vinkeldrevet och slåtterbalken. Reservdelar a. Originaldelar och tillbehör är särskilt tillverkade för maskinen respektive apparaten. b. Vi vill uttryckligen göra dig uppmärksam på att originaldelar och tillbehör som inte har levererats av oss inte heller har kontrollerats och frigivits av oss. c. Montering och / eller användning av sådana produkter kan eventuellt försämra eller skada konstruktivt föregivna egenskaper av din maskin. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår, därför att inte originaldelar eller tillbehör används. d. Tillverkaren ansvarar inte heller för egenmäktiga förändringar t.ex. genom användning av bygg- eller tillbyggnadsdelar. Parkering utomhus Om maskinen ska stå utomhus under en längre tid, bör kolvstången rengöras och därefter smörjas in med fett som skydd. Övervintring FETT - Rengör maskinen noggrant innan vinterpausen. - täll den skyddad för väder och vind. - Byt eller fyll på växellådsolja. - kydda blanka delar mot rost. - Alla smörjningsställen ska smörjas enligt plan. Kraftöverföringsaxel - se bilaga Beakta för underhållet! Av princip gäller anvisningarna i denna bruksanvisning. Om inga speciella anvisningar finns här, så gäller hänvisningarna i bruksanvisningen som den aktuella länkaxeltillverkaren medlevererar. Hydraulanläggning Observera fara för skador och infektioner! Flytande ämnen som tränger ut under högt tryck kan tränga in genom huden. Ta omedelbart kontakt med läkare. äkerhetshänvisningar - täng av motorn innan inställnings-, skötsel- eller underhållsarbeten påbörjas. - Arbeta inte under maskinen innan säkra stöd har installerats. - Dra åt samtliga skruvar efter de första timmarna i drift. Reparations hänvisningar V.g. beakta reparationshänvisningarna i bilagan. Rengöring av maskindelar Observera! Använd inte högtrycksrengörare för att rengöra lager och hydrauliska delar. - Fara för rostbildning! - Efter rengöringen ska maskinen smörjas enligt smörjplanen och en kort provkörning bör genomföras. - Om rengöringen sker med för högt tryck, kan lacken skadas. Efter de första 10 timmarna i drift och därefter efter var femtionde timme i drift - Kontrollera det hydrauliska aggregatet och rörledningarna beträffande läckage och dra eventuellt åt skruvarna. Före varje idrifttagning - Kontrollera de hydrauliska ledningarna beträffande slitage. Utslitna eller skadade hydrauliska ledningar ska genast bytas ut. Reservledningarna måste motsvara tillverkarens tekniska krav. 0400_-Allgemeine-Wartung_BA

40 UNDERHÅL äkerhetsanvisningar Arbeten under vagnen får ej utföras om inte vagnen är ordentligt uppallad Tryckackumulatorn OB! Det är inte tillåtet att utföra svetsnings- eller lödningsarbeten på tryckackumulatorns behållare. Behållaren får inte heller utsättas Med ett lämpligt hjälpmedel (t.ex. en skruvmejsel) kan låset R ö p p n a s o c h samtidigt skyddet fällas upp. Öppning av sidoskydden tängning av sidoskydden kyddet fälls ned varpå låset automatiskt låser fast skyddet och förhindrar att det oavsiktligt öppnas. Iakttag försiktighet vid vistelse på flaket. 1. äkra den öppna bakluckan så att den ej stängs av misstag (t.ex. med en stötta). 2. Använd en lämplig trappa (10). - Öppna förreglingen (A) - sväng ner uppstigningshjälpen (10) R Anvisningar! Vid svetsningsarbeten på lastarvagnen skall alla förbindningar kopplas loss, samt vagnen kopplas ifrån traktorn. för mekaniska påfrestningar Anmärkning Enligt tillverkarens uppgift uppstår ett mindre tryckfall på alla tryckackumulatorer efter en viss tid. Gasförlusten (kväve) uppgår till ca 2-3 % per år. Vi rekommenderar att kontrollera gastrycket efter 4-5 år. Låt korrigera trycket vid behov. 3. Inspektionsdörr Inspektionsdörren på vagnens sida för öppnas endast då motorn är igång. Tryckändring i tryckackumulatorn Detta arbeta får endast utföras av återförsäljaren eller av en auktoriserad verkstad. För att minska eller öka förspänningstrycket i tryckackumulatorn erfordras en speciell provutrustning. Förspänningstrycket i tryckackumulatorn: 120 bar kräve (N) Justering av broms e punkt "Bromssystem"! 4. Beträd ej lastflaket då kraftöverföringsaxeln är tillkopplad och traktormotorn är igång. 5. Innan vagnen tas i drift - sväng upp uppstigningshjälpen (10) och förregla (B). 0500_-Wartung_

41 UNDERHÅL Pick-up - Brutna pinnar (53) kan bytas ut utan att pick-upen måste tas isär efter det att motsvarande pick-up-svep (54) demonterats. Däcktryck Pick-upens drivkedja - Olja in kedjan och kontrollera kedjespänningen efter vart 40:e lass. - Tag av kedjeskyddet en gång om året. Rengör och olja in kedjan och smörj frilöpskopplingen. - Efterspänning av drivkedjan sker med spännskruven (55). Kurvskiva - mörjstället (L) på pick-upens vänstra gavelplåt måste av tekniska skäl smörjas när pick-upen är i drift. Var mycket försiktigt vid detta arbete för att förhindra olycksfall! F=80 Huvudlagring - mörj de båda huvudlagren efter vart 80:e lass. F E T T (IV) TD 57/91/ _-Wartung_

42 UNDERHÅL nittverk Demontering av enskilda knivar - väng ut knivbalkarna - Vrid spärrarmen (H) bakåt. - Fäll upp kniven och dra ut den bakåt. Anvisningar! För att säkerställa att knivsäkringen fungerar på avsett vis rekommenderas att rengöra den med jämna mellanrum. Observera! Ta inte tag i kniven på skärytan! Använd skyddshandskar. Montering av enskilda knivar - e till att spännrullen går i ingrepp i knivens urspårning. Efterslipning av demonterade knivar - Bra slipade knivar sparar kraft och sörjer för god snittningskvalitet. - Demontera de enskilda knivarna och efterslipa dem med en våtslipmaskin. Varning! - lipa endast på knivens släta sida. - Använd skyddsglasögon vid slipning. - lipa försiktigt utan att överhetta kniven (anlöpning). På så sätt garanteras en längre livslängd. TD 57/91/46 Knivsäkring: För att säkerställa att knivsäkringen fungerar på avsett vis rekommenderas att rengöra den med jämna mellanrum. - Rengör tryckfjädrarna medelst en högtryckstvätt. - Olja in knivar och säkringsdetaljer före vinterförvaringen. 0500_-Wartung_

43 UNDERHÅL Demontering av avstrykare Inställningar - Lossa skruvarna () och ta bort plattjärnet. - Drag ut avstrykarna nedåt inifrån vagnens flak. TD 51/97/47 min 10 mm Demonterad avstrykare 0500_-Wartung_

44 UNDERHÅL Växellådor Byt resp. kontrollera oljenivån för transmissionsoljorna varje år. Fyll på olja enligt smörjschema. Efterfyllning av växellådsolja - För att fylla på olja tas oljepåfyllningspluggen (6) bort. - Kontrollera oljenivån vid nivåpluggen (7). Byte av olja - Ta bort oljeavtappningspluggen (5). - Tappa ur den gamla oljan och ta hand om den på föreskrivet sätt. Kedjor för bottenmatta Kedjor Bottenmattans fyra kedjor måste alla spännas lika mycket men får ej vara för hårt spända. De skall hänga ned något på vagnens undersida. Justering av bottenmattans kedjor. - pännskruvarna () sitter under vagnens flak. Doserväxellåda: 1,0 Liter AE 90 Ingående växellåda: 5 Liter AE 90 TD 57/91/49 När spännskruvarnas rörelselängd inte längre räcker till måste kedjeled demonteras. - Tag alltid bort ett jämnt antal kedjeled (2, 4,...) från kedjorna. idoväxellåda: 1,0 Liter AE 90 V ä x e l l å d a bottenmatta: 1,5 Liter AE 90 f ö r Drivkedjor för doservalsar - Kedjorna skall smörjas och kedjespänningen kontrolleras efter vart 40:e lass. - Efterspänning av drivkedjorna sker med spännskruven (58) efter att kontermuttern och låsmuttern (57) har lossats. - Efter att drivkedjan justerats dras Kontermuttern och låsmuttern åt på nytt. Press-växellåda: 1) - 6,0 Liter HEP AE Växellådan är underhållsfri i normal drift ) Extra utrustning på EURORPROFI _-Wartung_

45 UNDERHÅL Viktigt! Kontrollera att växellådan är fast monterad Växellådan är fast lagrad vid bulten. Genom att de båda skruvarna (K-5) dras åt ordentligt sitter den ordentligt fast. Genom den ständiga belastningsväxlingen vid fyllningsproceduren kan det hända att växellådan lossar. I så fall - starta ingen ny påfyllning - avhjälp felet genast - kontrollera ofta att växellådan sitter ordentligt fast Hjälp - lossa båda kontermuttrarna (K) - justera båda skruvarna (K-5) tills växellådan sitter fast vid lagerbulten (60) utan spelrum - kontra (K) båda skruvarna igen. Kontrollera 1 x per år - att skruvkopplingarna (1J) är ordentligt tilldragna - skruvarnas startmoment (Nm) 1 x per år Avlägsna avlagringar 1 x per år - Lossa förreglingen (71) - Avlägsna förklädnaderna (70) - Avlägsna avlagringar ur kanalen - Montera förklädnaderna (70) igen - förregla (71) 0500_-Wartung_

46 UNDERHÅL Inställningsmått för ändlägesbrytare Inställningen sker med stängd baklucka, såväl som utsvängda knivbalkar. Ändlägesbrytare för baklucka: Ändlägesbrytare för lastningsautomatik, övre: Ändlägesbrytare för snittverk: X = 6 mm X = 5 mm X = 6 mm Ändlägesbrytare för bottenmatta: (med doserutrustning) X = 6 mm Varvtalssensor (Hallsensor) 4-12 mm Inställning av oljetrycksbrytare (3) bar bar Underhållsarbeten på eftergångsstyraxeln tyrskänkellagring mörj uppe och nere - efter 40 drifttimmar Arreterings-cylinderhuvuden mörj - var 200:e drifttimme tånggångs-inställning mörj - var 1000:e drifttimme Anvisningar! Efter fordonets rengöring med högtrycksrengörare ska samtliga smörjställen smörjas på nytt. 0500_-Wartung_

47 UNDERHÅL Elsystemet för manövrering är avsäkrat med en 10 A säkring. - äkringen finns inbyggd i den 3-poliga stickkontakten i den elektriska tilledningen. Avsäkring av elsystem Ventilutgångarna i jobbdatorn är säkrade med en 25 A säkring. - äkringen finns inbyggd i jobbdatorn. Anvisningar! Vid arbeten på vagnens elsystem skall elledningen kopplas loss ifrån traktorn. Filterbyte Det röda stiftet (50) visar att filtret (F) är igensatt av föroreningar. tiftet trycks ut mer eller mindre beroende på hur kraftigt igensatt filtret är. Vid maximal indikering skall filtret (F) bytas ut. - Beakta traktorns instruktionsbok beträffande oljebyte. 50 F TD57/91/ _-Wartung_

48 TRYCKLUFTBROMUTRUTNING Tillkoppling av bromsslangar Vid tillkoppling av bromsslangarna beaktas följande - att tätningsringen i kopplingen är fri från föroreningar - att kopplingen tätar ordentligt - att slangarna ej förvaxlas tank" (rödmarkerad) till "tank bromsar" (gulmarkerad) till "bromsar kadade tätningsringar bytes ut trömförsörjningen för AB (antiblockeringssystem) 1) AB fungerar inte utan elektrisk försörjning. Anslut stickkontakten (1) till traktorn före färden. Tillsyn och underhåll av tryckluftsbromsar Luftbehållaren skall dagligen tömmas från vatten - Tappen på avtappninsventilen drages i sidled med hjälp av en tråd. Vid förorening - Avtappningsventilen skruvas loss från behållaren och rengöres. Rengöring av ledningsfilter De båda ledningsfiltren skall, beroende på driftsförhållandena, i normalfallet rengöras varje 3-4 månad. Vid rengöring lossas sinterfilterpatronerna. Arbetsbeskrivning: a) Förslutningsstycket (21) trycks in på båda hållarna och låspinnen (22) dras ut. b) Förslutningsstycket tages ut tillsammans med O-ring (23), tryckfjäder och filterpatron. c) interfilterpatronen rengöres med nitro-rengöringsmedel, tvättas och blåses torr med tryckluft. kadade filterpatroner bytes ut. d) Återmontering sker i omvänd ordningsföljd. Kontrollera att O-ringen (23) ej kantrar i spåret för låspinnen. Observera! Underhålls- och reparationsarbeten på bromsanläggningen skall utföras av fackverkstad eller vår kundtjänst. För snabblöparaxeln 300 x 200 finns en speciell underhållsmanual som kan erhållas från vår kundtjänst. För parkering av vagnen, anslut stickkontakten till konsolens uttag. äkra stickkontakten med svängbygeln (1a) så att den inte kan lossa. - Luftbehållaren skall dagligen tömmas på vatten före den första färden. - Börja inte köra förrän lufttrycket i bromssystemet uppgår till 5,0 bar. Bromsinställning Bromscylinderns kolvslag får ej överskridas 30 mm med Kolvslaget skall darför kontrolleras regelbundet och korigeras vid behov. Justering Inställning sker med hjälp av justerskruven (7). Vid nyinställning skall kolvslaget uppgå till mm. Observera! För att bromssystemet skall fungera klanderfritt, måste - erviceintervallerna följas - Bromsjusteringarna följas (slag max. 30 mm) 0000_-Druckluftbremse_ ) extra utrustning

49 TRYCKLUFTBROMUTRUTNING Rangeringsläget Möjliggör förflyttning (rangering) av vagnen utan att bromsslangarna är kopplade till något dragfordon. Manöverknappen (M) trycks in till anslaget. - Bromsarna lossas Manöverknappen (M) dras ut till anslaget - Vagnen bromsas åter med hjälp av trycket från luftbehållaren. - Vid tillkoppling av bromsslangarna trycks manöverknappen (M) automatiskt åter ut med hjälp av trycket från dragfordonet. ALB-Ventil (vid bromsutrustning med automatisk bromskraftsventil) 1) Med hjälp av ALB-Ventilen erhålles automatiskt den rätta bromskraften med hänsyn till vagnens last. Justering Inställningsmåttet (L) får inte ändras. Värdet skall motsvara vad typskylten från WABCO anger. Före körning - lossa parkeringsbromsen och fäll in vevhandtaget. Frånkoppling av vagnen - bromsa vagnen med hjälp av parkeringsbromsen - bromskraftsventilen ställes i "rangerläge" - koppla loss bromsslangarna från dragfordonet. TD13/92/ _-Druckluftbremse_ ) extra utrustning

50 DRIFTTÖRNINGAR Driftsstörningar Alla maskiner kan då och då råka ut för driftsstörningar. Nedanstående sammanställning skall hjälpa dig att lättare hitta orsakerna. Försumma aldrig att åtgärda felet så snart som möjligt. törning Orsak Atgärd Ö v e r b e l a s t n i n g s k o p p l i n g kraftöverföringsaxeln utlöser. i - För stora fodermängder - främmande föremål - slöa knivar - Frikoppla och starta igen med lågt varvtal. - Avlägsna ev. främmande föremål resp. slipa knivarna. - När det blir stopp i inmatningskanalen - lossa excenterlåset på knivbalken, starta pressen (knivbalken svängs automatiskt ut), sväng in knivbalken igen. Transmissionen överhettas. - Ingen smörjning - F y l l p å r e s p. b y t u t växellådsoljan - Luft i hydraulkolvar eller ledningar äkerhetshänvisningar - täng av motorn innan inställnings-, skötsel- eller underhållsarbeten påbörjas. Elevatorkedjan förorsakar starkt oljud i tomgång. - Elevatorkedjan för slak eller för hårt spänd - Kontrollera kedjespänningen Oljud i drivkedjan. - Kedjan för slak - Regelbunden kontroll av kedjespänningen (spel 5-8 mm), efterspänn vid behov. Uppdämning av material. - För hög körhastighet - vagnen kopplad för lågt - täll in korrekt dragbomshöjd Dålig skärkvalitet. - Knivarna - för slöa - lipa resp. byt ut knivarna i god tid. - Kör med lägre varvtal för att förbättra inmatningen. Pick-upens stödhjul ligger inte an. - Pick-upen felinställd - Kontrollera stödhjulens - Inställning resp. dragets höjdinställning. Det lastade materialet förorenas. - tödhjulen inställda för lågt - Kontrollera stödhjulsinställningen Ryckig gång vid hydraulisk manövrering. - Lossa luftningsskruvarna (A) och lufta systemet. Dålig bromsverkan. - Bromsbeläggningar utslitna - Justera bromsbeläggningarna resp. byt ut dem TD2/95/7 A 0400_-toerungen_

51 ELEKTRO-HYDRAULIKEN törningar samt hjälp ifall elhydrauliken slås ut Vid en störning på elsystemet kan önskad hydraulfunktion nödmanövreras. Håll alltid ett säkert avstånd vid dessa lyft- eller inkopplings- resp. sänk- eller urkopplingsförlopp. Hydraulblocket befinner sig under den främre vänstra skyddsplåten. För att utföra önskad hydraulisk funktion: - skruva in motsvarande ventilknapp - manövrera styrventilen på traktorn - hydraulfunktionen utförs - skruva ut motsvarande ventilknapp igen TOP Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 Y10 Y11 Y12 Y13 Y14 Y15 Y16 Y17 Y18 Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 Y10 Y11 Y12 Y13 Y14 Y15 Y16 Y17 Y Y17 Y13 Y11 Y7 Y5 Y4 Y1 Y16 L Load sensing Y15 Y18 Y14 Y12 Y8 Y6 Y3 Y ELEKTRO-TOERUNG_

52 TEKNIKA DATA Typskyltens placering Maskinnumret (Masch.Nr. / Fgst.Ident.Nr.) är instansat på typskylten (se vidstående bild) och på ramen. Utan uppgift om maskinnumret är det inte möjligt att bearbeta eventuella garantianspråk och tekniska frågor. V.g. och notera maskinnumret på instruktionsbokens omslag så snart ni har fått Er maskin/utrustning. Tekniska data Bezeichnung TORRO 4500 Type 5543 TORRO 5100 Type 5544 TORRO 5700 Type 5545 Totallängd Type L Type D 8390 mm 8860 mm 9070 mm 9540 mm 9750 mm mm Totalbredd (tandardbereifung) 2550 mm 2550 mm 2550 mm Höjd med uppfälld torrfoderpåbyggnad 3960 mm 3960 mm 3960 mm med nerfälld torrfoderpåbyggnad 3260 mm 3260 mm 3260 mm pårvidd 1950 mm 1950 mm 1950 mm Flakhöjd 1460 mm 1460 mm 1460 mm Pick-up-bredd 1850 mm 1850 mm 1850 mm Knivantal Knivavstånd 45 mm 45 mm 45 mm Volym Volym enl. DIN m 3 51 m 3 57 m 3 28 m 3 31,5 m 3 35 m 3 Överbelastningskoppling på kraftöverföringsaxel 1600 Nm / 1000 min Nm / 1000 min Nm / 1000 min -1 Däckutrustning 500 / 60-22,5 155D 560 / 45R 22,5 152PR 600 / 55-22,5 12PR 500 / 60-22,5 155D 560 / 45R 22,5 152PR 600 / 55-22,5 12PR 500 / 60-22,5 155D 560 / 45R 22,5 152PR 600 / 55-22,5 12PR Viktt ca. Type L Type D 6800 kg 7250 kg 7000 kg 7450 kg 7200 kg 7650 kg Bullernivå <70 db (A) <70 db (A) <70 db (A) Type L = utan doserutrustning Type D = med doserutrustning Uppförda data är ej bindande Nödvändiga anslutningar 1 dubbelverkande hydraulisk stickproppsanslutning arbetstryck min.: 120 bar arbetstryck max.: 200 bar 7-polig anslutning för belysningsutrustning (12 Volt) Extrautrustning Dragögla diam. 50 mm (hitchögla) Däcksutrustning: se list of spare parts 3-polig (12 Volt) anslutnin TechDat _

53 TEKNIKA DATA Ändamålsenlig användning jälvlastarvagnen TORRO (Type 5543, 5544, 5545) är endast avsedd för normal användning i lantbruket. Den är konstruerad för lastning, transport och avlastning av grönt eller förtorkat gräs för ensilering eller motsvarande grovfoder till kreatur, samt halm. Den kan också användas för transport och avlastning av fälthackat grovfoder. I ändamålsenlig användning innefattas även tillverkarens anvisningar rörande skötsel och underhåll samt användande av original reservdelar och tillbehör. Varje användningsområde som inte innehålles i ovanstående betraktas som icke ändamålsenlig. För skador som uppstår på grund av eller i samband med sådan icke ändamålsenlig användning avsäger sig tillverkaren allt ansvar. Istället ansvarar användaren helt själv för sådan användning. Korrekt lastning TechDat _

54 HJUL OCH DÄCK Åtdragningsmoment Kontrollera hjulmuttrarnas åtdragning med jämna mellanrum (se nedanstående tabell betr. åtdragningsmoment). M 16 x 1,5 200 Nm M 18 x 1,5 270 Nm M 20 x 1,5 350 Nm M 22 x 1,5 500 Nm OB! Kontrolldrag hjulmuttrarna efter de första 10 driftstimmarna. OB! Kontrolldrag hjulmuttrarna efter de första 10 driftstimmarna. - Även efter ett hjulbyte måste hjulmuttrarna kontrolldragas efter de första 10 driftstimmarna. Lufttryck - Håll föreskrivet däcktryck. - Kontrollera däckens lufttryck regelbundet (se nedanstående tabell). När däcken pumpas upp och vid för högt däcktryck finns risk att de exploderar. M 22 x 1,5 500 Nm max. km/h km/h km/h bar 16 x 6,5-8 4 PR 3,0 bar 500/60-22,5 12 PR 2,4 bar 3,3 bar /60-R22,5 155 D 2,8 bar 3,8 bar /45-R22,5 146 D 2,6 bar 2,9 bar 60 3,8 bar 560/45-R22,5 152 D 2,6 bar 2,9 bar 60 4,0 bar 600/50 R22,5 159 D 2,2 bar 2,8 bar 65 4,1 bar 600/55-22,5 12 PR 2,0 bar 2,5 bar /55-22,5 16 PR 2,0 bar 2,5 bar 70 2,8 bar 600/55-R 26,5 165 D 1,8 bar 2,2 bar 65 3,2 bar 650/50 R 22,5 1,8 bar 2,2 bar 65 3,0 bar 700/45-22,5 12 PR 1,8 bar 2,2 bar /45-R 22,5 165 D 1,8 bar 2,2 bar 65 3,2 bar 710/50-R 26,5 170 D 1,5 bar 1,8 bar 65 2,2 bar 800/40-R 26,5 172 D 1,6 bar 1,9 bar 65 2,2 bar 0500_-Raeder_

55 BILAGA -Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

56 Det går inte att förfalska originalet Det går bättre med originaldelar från Pöttinger Kvalitet och passform - äker drift Tillförlitlig funktion Högre livslängd - Ekonomisk drift Garanterad tillgänglighet genom Pöttingers försäljningspartner Du står inför valet mellan original eller efterapning? Valet bestäms ofta av priset. Ett billigt köp, kan ofta stå dig dyrt. Köp endast originaldelar med fyrklövern -Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

57 äkerhetshänvisningar BILAGA A Hänvisningar beträffande arbetssäkerheten I denna bruksanvisning är alla ställen, som beträffar säkerheten kännetecknade medels denna symbol. 6. ) Det är förbjudet att transportera personer a. Det är inte tillåtet att transportera personer på maskinen. b. Maskinen får endast medföras på beskrivet sätt för gatutransport på offentliga vägar. 1.) Ändamålsenlig användning a. se tekniska data b. Till den ändamålsenliga användningen hör också att underhållet och skötseln genomförs på det av tillverkaren föreskrivna sättet. 2.) Reservdelar a. Originaldelar och tillbehör är konstruerade speciellt för dessa maskiner och apparater. b. Vi gör dig uttryckligen uppmärksam på att originaldelar och tillbehör som inte har levererats av oss inte heller har kontrollerats och frigivits av oss. 7.) Köregenskaper med tillbyggnadsdelar a. Traktorn måste förses med tillräcklig ballast framme eller bak så att den kan styras och så att bromsarna fungerar (minst 20% fordonets egenvikt på framaxeln). b. Även vägunderlaget och den tillkopplade maskinen har inflytande på köregenskaperna. Körningen bör anpassas t i l l t e r r ä n g e n o c h markförhållandena. c. Vid körning genom kurvor med tillkopplad vagn bör man även beakta att den tillkopplade vagnen svänger utåt! Kg 20% d. Vid körning genom kurvor med tillkopplad maskin bör man även beakta att den tillkopplade maskinen svänger utåt! c. Monteringen och/eller användningen av sådana produkter kan därför eventuellt negativt förändra konstruktivt föregivna egenskaper hos din maskin. Tillverkaren garanterar inte för skador som uppstår därför att inte originaldelar eller originaltillbehör användes. d. Garantin gäller inte heller om egenmäktiga förändringar genomförs samt om bygg- eller tillbyggnadsdelar kommer till användning hos maskinen. 3.) kyddsanordningar amtliga skyddsanordningar måste vara monterade på maskinen och fungera. Det är nödvändigt att i rätt tid förnya utslitna och skadade avtäckningar eller andra skydd. 4.) För idrifttagandet a. Innan arbetet påbörjas ska användaren bekanta sig med alla funktioner och deras användning. Det är för sent när arbetet väl har påbörjats! b. Kontrollera maskinen beträffande körduglighet och arbetssäkerhet varje gång den tas i drift. 8.) Allmänt a. Innan maskinen kopplas till tre punkts kopplingen bör spaken föras till den position som utesluter att maskinen oavsiktligt lyfts eller sänks. b. När maskinen kopplas till traktorn råder olycksrisk! c. I området kring tre punkts balkarna råder risk för kross- eller snittskador! d. När den yttre betjäningen för tre punkts kopplingen används får man inte kliva in mellan traktorn och maskinen! e. Montera och demontera endast kraftöverföringsaxeln när motorn inte är på. f. När man kör på väg med upplyft maskin måste betjäningsspaken för sänkning vara låst. g. Innan man lämnar traktorn ska maskinen sänkas ner på marken, dra därefter ut tändningsnyckeln! h. Ingen får befinna sig mellan traktorn och maskinen om inte fordonet är säkrat genom broms och/eller kilar mot att rulla iväg! i. Vid samtliga skötsel-, underhålls- och ombyggnadsarbeten måste motorn stängas av och driftaxeln dras ut. 5.) Asbest Vissa tillköpta delar hos maskinen kan av grundtekniska skäl innehålla asbest. Dessa delar är kännetecknade. 9.) Rengöring av maskinen Använd inte högtrycksrengöringsmaskiner för att rengöra lager och hydrauliska delar. 9400_-Anhang A_icherheit - A 1 -

58 Avsnitt - B KRAFTÖVERFÖRINGAXEL OB! använd endast den medlevererade kraftöverföringsaxeln. Används andra axlar gäller ej vagnsgaranti. Anpassa längden Vid längdanpassningen hålls de båda axelhalvorna vid sidan om varandra i sitt kortaste arbetsläge. Märk upp de båda axelhalvorna. Kraftöverföringsaxel Anpassa längden - Vid längdanpassning hålls de båda axelhalvorna vid sidan om varandra i sitt kortaste arbetsläge (L2) och märks upp. Observera! Iaktta maximalt arbetsläge (L1) - träva till högsta möjliga rörtäckning (min. 1 /2 X) Förkorta det inre och det yttre skyddsröret jämnt Montera överbelastningsskydd (2) på maskinen! Pröva före varje idrifttagande av axeln att låsen har gått ordentligt i ingrepp. äkerhetskedjor - äkra kraftöverföringsaxelns skyddsrör medelst kedjor så att det ej kan rotera med. e till att det finns ett tillräckligt stort svängningsområde så att kedjorna inte kommer i kontakt med kraftöverföringsaxeln! Idrifttagande av kraftöverföringen Vid körning med maskinen får det maximala kraftuttagsvarvtalet ej överskridas. - Vid frånkoppling av kraftuttagsdrivningen kan axeln fortsätta att rotera p g a maskinens levande kraft. Först då axeln står helt stilla får denna beröras. - Vid uppställning av maskinen måste kraftöverföringsaxeln förvaras enligt föreskrift resp. låsas med kedjan. (Häng aldrig upp kraftöverföringsaxeln i säkerhetskedjorna (H)). 1) Kraftöverföringsaxel med överbelastningsskydd Kopplingsautomaten är ett överbelastningsskydd som ställer vridmomentet på 0 vid en överbelastning. Den avstängda kopplingen kan aktiveras på nytt genom att stänga av kraftuttagsdrivningen. Kopplingens inkopplingsvarvtal ligger under 200 rpm. OB! Kraftuttagets överbelastningsskydd är ingen påfyllnadsindikator utan endast en koppling som skyddar maskinen mot skador. Genom att köra på rätt sätt undviker man att kopplingen utlöser för ofta och att maskinen utsätts för onödigt slitage. 2) Vidvinkelknut Maximal avvinkling under drift och vid stillastående maskin = 70. 3) tandardknut Maximal avvinkling vid stillastående maskin = 90. Maximal avvinkling under drift = 35. Underhåll Byt omedelbart ut slitna beröringsskydd! - Kraftöverföringen måste smörjas före varje idrifttagande och var 8:e driftstimme. - Före längre stillestånd skall kraftöverföringsaxeln rengöras och smörjas. - Vid vinterdrift skall skyddsrören fettas in 8 h FETT för att förhindra att de fryser fast. Viktigt vid kraftöverföringsaxlar med friktionskoppling Före första idrifttagandet och efter längre stillestånd måste man kontrollera att friktionskopplingen arbetar korrekt. a) Uppge värdet L på tryckfjädern för K90, K90/4 och K94/1 resp. på ställskruven för K92E och K92/4E. b) Lossa skruvarna, varmed friktionsskivorna avlastas. Vrid runt kopplingen. c) täll in skruvarna på värdet L. Kopplingen är driftklar igen. K90,K90/4,K94/1 L K92E,K92/4E L 0000_-GELENKWELLE_BA-ALLG - B 1 -

59 TVÅNGTYRNINGEN Idrifttagande 3. täng spärrkranen H3 (pos 0) 1. Öppna spärrkranarna H1, H2 och H3 (pos 1) Observera! Hydraulikens förspänning: 65 till 75 bar, kontrollera dagligen! Observera! Om det fortfarande finns tryck i systemet när spärrkranarna öppnas (manometer), kan pickupen lyftas upp! 4. Rikta styraxeln rakt 50 m Anmärkning! 2. Koppla på vagnen - Häng på vagnen på drag-kulkopplingen (montering av konsolen (diameter 50) för tvångsstyrningen: avstånd 250 mm från drag-kulkopplingen, höjd och djup är lika med drag-kulkopplingen). - Kör vagnen 50 m rakt fram - Den bakre axeln måste vara i linje med den främre axeln 5. täng spärrkranarna H1 och H2 (pos 0) Position: 0 = stängd 1 = öppen - Anslut styrstången (A) till kopplingskulan, diameter 50 - Fixera med bulten (B) och säkra med sprinten (V) - Koppla på hydraulledningar - Utför hydraulik-funktionen Lyftning av pickupen (se kapitel tyrning ) - pänn det hydrauliska systemet med max bar Observera! Risk för att styrstången (A) kolliderar med hydraulikens bottenstag! Åtgärdande: Demontera bottenstaget eller placera det i passande höjdläge. - Tvångsstyrningen är driftklar Kontroll! Druck maximal 75 bar bei gerade ausgerichteter Lenkachse. - Bei Lenkeinschlag kann sich der Druck erhöhen. äkerhetsanvisningar! Bei zu hohem Druck besteht Berstgefahr der Hydraulik Leitungen. 0501_-Zwangslenkung_

60 TVÅNGTYRNINGEN Nödmanövrering Vid användning av en traktor utan koppling för tvångsstyrningen eller om styrningen inte längre fungerar korrekt (t.ex. p.g.a. skador på styrstången), kan tvångsstyrningen frånkopplas. För detta måste styraxeln riktas rakt. Observera! Arbeten på gasackumulatorn se kapitel Underhåll Tillvägagångssätt: - äkra styrstången på draget - Rikta styrstången rakt - täng spärrkranen H4 (vänster och höger) på styraxeln (pos 0) Underhåll (se kapitel Underhåll ) - Förspänningstryck i gasackumulatorn: 50 bar kväve (N) 0501_-Zwangslenkung_

61 FETT D chmierplan 8 h alle 8 Betriebsstunden 20 h alle 20 Betriebsstunden 40 F alle 40 Fuhren 80 F alle 80 Fuhren 1 J 1 x jährlich 100 ha alle 100 Hektar FETT FETT = Anzahl der chmiernippel (IV) iehe Anhang "Betriebsstoffe" Liter Liter * Variante iehe Anleitung des Herstellers NL meerschema 8 h alle 8 bedrijfsuren 20 h alle 20 bedrijfsuren 40 F alle 40 wagenladingen 80 F alle 80 wagenladingen 1 J 1 x jaarlijks 100 ha alle 100 hectaren FETT VET = Aantal smeernippels (IV) Zie aanhangsel "meermiddelen" Liter Liter * Varianten zie gebruiksaanwijzing van de fabrikant F Plan de graissage 8 h Toutes les 8 heures de service 20 h Toutes les 20 heures de service 40 F Tous les 40 voyages 80 F Tous les 80 voyages 1 J 1 fois par an 100 ha tous les 100 hectares FETT GRAIE = Nombre de graisseurs (IV) Voir annexe "Lubrifiants" Liter Litre * Variante Voir le guide du constructeur mörjschema 8 h Varje 8:e driftstimme 20 h Varje 20:e driftstimme 40 F Varje 40: e lass 80 F Varje 80: e lass 1 J 1 x årligen 100 ha Varje 100:e ha FETT FETT = Antal smörjnipplar (IV) e avsnitt Drivmedel Liter liter * Utrustningsvariant e tillverkarens anvisningar GB Lubrication chart 8 h after every 8 hours operation 20 h after every 20 hours operation 40 F all 40 loads 80 F all 80 loads 1 J once a year 100 ha every 100 hectares FETT GREAE = Number of grease nipples (IV) see supplement "Lubrificants" Liter Litre * Variation ee manufacturer s instructions N møreplan 8 h Hver 8. arbeidstime 20 h Hver 20. arbeidstime 40 F Hvert 40. lass 80 F Hvert 80. lass 1 J 1 x årlig 100 ha Totalt 100 Hektar FETT FETT = Antall smørenipler (IV) e vedlegg "Betriebsstoffe" Liter Liter * Unntak e instruksjon fra produsent I chema di lubrificazione E Esquema de lubricación P Plano de lubrificação 8 h ogni 8 ore di esercizio 20 h ogni 20 ore di esercizio 40 F ogni 40 viaggi 80 F ogni 80 viaggi 1 J volta all'anno 100 ha ogni 100 ettari FETT GRAO = Numero degli ingrassatori (IV) vedi capitolo materiali di esercizio Liter litri * variante vedi istruzioni del fabbricante 8 h Cada 8 horas de servicio 20 h Cada 20 horas de servicio 40 F Cada 40 viajes 80 F Cada 80 viajes 1 J 1 vez al año 100 ha Cada 100 hectáreas FETT LUBRICANTE = Número de boquillas de engrase (IV) Véase anexo Lubrificantes Liter Litros * Variante Véanse instrucciones del fabricante 8 h Em cada 8 horas de serviço 20 h Em cada 20 horas de serviço 40 F Em cada 40 transportes 80 F Em cada 80 transportes 1 J 1x por ano 100 ha Em cada100 hectares FETT Lubrificante = Número dos bocais de lubrificação (IV) Ver anexo Lubrificantes" Liter Litro * Variante Ver instruções do fabricante FIN Voitelukaavio DK møreplan 8 h 8 käyttötunnin välein 20 h 20 käyttötunnin välein 40 F 40 kuorman välein 80 F 80 kuorman välein 1 J kerran vuodessa 100 ha 100 ha:n välein FETT RAVA = Voitelunippojen lukumäärä (IV) Katso liite Polttoaineet Liter Litraa * Versio Katso valmistajan ohjeet 8 h Hver 8. driftstime 20 h Hver 20. driftstime 40 F Hvert 40. læs 80 F Hvert 80. læs 1 J 1 gang årligt 100 ha For hver 100 hektar FETT Fedt = Antal smørenipler (IV) e smørediagrammet Liter Liter * Udstyrsvariant e producentens anvisninger 9900 LEGENDE-CHMIERPL / BA/EL ALLG / BETRIEBTOFFVORCHRIFT

62 1 J 6 80 F (II) Ö L 1 (8*) F E T T (IV) 40 F 1 (II) Ö L FETT 1 = F E T T (IV) 40 F 1 (II) Ö L 80 F (II) Ö L (8*) F E T T (IV) 4 1 J 6 3 Nr J 80 F = F E T T (IV) Nr CHMIERPLAN_ F (II) Ö L

63 mörjmedel Utgåva 1997 Funktionen och livslängden på maskinen beror i hög utsträckning på omsorgsfullt utfört underhåll samt användande av föreskrivna smörjmedel. Vårt smörjmedelsschema underlättar rätt val av smörjmedel. I smörjmedelsschemat är indelat efter typ av smörjmedel (ex.vis lll). Därefter kan enkelt smörjmedel av rätt kvalitet väljas. Listan över smörjmedelsleverantörer är ej fullständig utan är endast tänkt som exempel. Byt transmissionsolja enligt anvisningar i instruktionsbok, dock minst 1 gång per år. Ta loss dränerpluggen och släpp ur den gamla oljan och ta hand om den enligt gällande miljöföreskrifter. Byt oljan och smörj samtliga smörjpunkter före stilleståndsperioden (vinterförvaring). kydda blanka delar (leder o.s.v.) mot rost. Använd en produkt enligt lv i tabellen nedan (II) F E T T I II III IV V (IV) VI VII Ö L mörjmedelstyp Erforderlig kvalitet * DIN del 2 iehe Anmerkungen ** *** API-GL 4 eller API GL 5 resp. AE 85 W-140 enligt API GL 5 HYDRAILOLJA HLP Motorolja AE 30 enligt API CD/F Transmissionsolja AE 90, resp. AE 85 W-140 enligt Li-fett (DIN , KP 2K) Transmissionsflytfett (DIN :GOH) Komplexfett (DIN : KP 1R) Transmissionsolja AE 90, - D 63 -

64 AGIP ARAL F E T T II III IV (IV) V VI VII ANMÄRKNINGAR Ö L Firma Company ociété ocietá AVIA BAYWA BP CATROL ELAN ELF EO EVVA FINA FUCH GENOL MOBIL RHG HELL TOTAL VALVOLINE VEEDOL WINTERHALL I (II) OO 32/46/68 ARNICA 22/46 VITAM GF 32/46/68 VITAM HF 32/46 AVILUB RL 32/46 AVILUB VG 32/46 MOTOROIL HD 30 IGMA MULTI 15W-40 UPER TRACTOROIL UNI- VER. 15W-30 UPER KOWAL 30 MULTI TURBORAL UPER TRAKTO- RAL 15W-30 MOTOROIL HD 30 MULTIGRADE HDC 15W-40 TRACTAVIA HF UPER 10 W-30 ROTRA HY 80W-90/85W-140 ROTRA MP 80W-90/85W-140 GETRIEBEÖL EP 90 GETRIE- BEÖL HYP 85W-90 GETRIEBEÖL MZ 90 M MULTI- HYP 85W-140 GR MU 2 GR LL GR LFO - ROTRA MP 80W-90 ROTRA MP 85W-140 ARALUB HL 2 ARALUB FDP 00 ARALUB FK 2 GETRIEBEÖL HYP 90 AVIA MEHRZWECKFETT AVIA ABCHMIERFETT AVIA GETRIEBEFLIEFETT AVIALUB PEZIALFETT LD GETRIEBEÖL HYP 90 EP MULTIHYP 85W-140 EP * Vid arbeten i kombination med traktorer med våta bromsar gäller den internationella specifikationen J 20 A. ** Hydrauloljor HLP-(D) + HV HYDRAULIKÖL HLP 32/46/68 UPER 2000 CD-MC * HYDRA HYDR. FLUID * HYDRAULIKÖL MC 530 ** PLANTOHYD 40N *** UPER 2000 CD-MC UPER 2000 CD HD UPERIOR 20 W-30 HD UPERIOR AE 30 ENERGOL HF 32/46/68 VICO 2000 ENERGOL HD 30 VANELLU M 30 UPER 8090 MC HYPOID 80W-90 HYPOID 85W-140 GEAR OIL 90 EP HYPOGEAR 90 EP MULTI FETT 2 PEZIALFETT FLM PLANTOGEL 2 N GETRIEBEFLIEFETT NLGI 0 RENOLIT DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N ENERGREAE L-EP 2 FLIEFETT NO ENERGREAE HTO RENOPLEX EP 1 HYPOID 85W-140 OLEX PR 9142 HYPOGEAR 90 EP HYPOGEAR 85W-140 EP *** Hydrauloljor (vegetabiliska oljor) HLP + HV är biologiskt nedbrytbara och därför mycket miljövänliga. HYPIN AW 32/46/68 HY- PIN AWH 32/46 HLP 32/46/68 HLP-M M32/M46 RX UPER DIEEL 15W-40 POWERTRAN MOTORÖL 100 M AE 30 MOTORÖL 104 CM 15W-40 AUTROTRAC 15W-30 EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 GETRIEBEÖL MP 85W-90 GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-90 CATROLGREAE LM IMPERVIA MMO CATROLGREAE LMX EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 LORENA 46 LITORA 27 RHENOX 34 GETRIEBEÖL B 85W-90 GE- TRIEBEÖL C 85W-140 OLNA 32/46/68 HYDRELF 46/68 PERFORMANCE 2 B AE TOUR 20W-30 TRAC- TORELF T 15W-30 TRANELF TYP B 90 85W-140 TRANELF EP 90 85W-140 EPEXA 2 ROLEXA 2 MULTI 2 GA O EP POLY G O MULTIMOTIVE 1 TRANELF TYP B 90 85W-140 TRANELF TYP BL 80 W-90 NUTO H 32/46/68 NUTO HP 32/46/68 PLU MOTORÖL 20W-30 UNIFARM 15W-30 GEAROIL GP 80W-90 GEA- ROIL GP 85W-140 MULTI PURPOE GREAE H FIBRAX EP 370 NEBULA EP 1 GP GREAE GEAR OIL GX 80W-90 GEAR OIL GX 85W-140 ENAK HLP 32/46/68 ENAK MULTI 46/68 TELLU 32/ 46/68 TEL- LU T 32/T46 UPER EVVAROL HD/B AE 30 UNIVERAL TRACTOROIL UPER HYDRAN 32/46/68 DELTA PLU AE 30 UPER UNIVERAL OIL RENOLIN 1025 MC *** TITAN HYDRAMOT 1030 MC ** RENOGEAR HYDRA * PLANTOHYD 40N *** HYDRAULIKÖL HLP/32/46/68 HYDRAMOT 1030 MC * HYDRAULIKÖL 520 ** PLANTOHYD 40N *** DTE 22/24/25 DTE 13/15 RENOLIN B 10/15/20 RENO- LIN B 32 HVI/46HVI TITAN HYDRAMOT 1O3O MC TITAN UNIVERAL HD MULTI TC HYDRAMOT 15W-30 HYDRA- MOT 1030 MC HD 20W-20 DELVAC 1230 UPER UNIVERAL 15W-30 EXTRA HD 30 UPER HD 20 W-30 AGROMA 15W-30 ROTELLA X 30 RIMULA X 15W-40 HYPOID GA 90 HYPOID GB 90 PONTONIC N 85W-90 PONTO- NIC MP 85W-90 85W-140 UPER UNIVERAL OIL RENOGEAR UPER 8090 MC RENOGEAR HYPOID 85 W-140 RENOGEAR HYPOID 90 GETRIEBEÖL MP 90 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 MOBILUBE GX 90 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 MEHRZWECKGETRIEBEÖl - AE90 HYPOID EW 90 PIRAX 90 EP PIRAX HD 90 PIRAX HD 85/140 HOCHDRUCKFETT LT/C 280 GETRIEBEFETT MO 370 EVVA CA 300 HYPOID GB 90 MARON EP L 2 NATRAN 00 MARON AX 2 PONTONIC MP 85W-140 RENOLIT MP RENOLIT FLM 2 RENOLIT ADHEIV 2 PLANTOGEL 2 N MEHRZWECKFETT PEZIALFETT GLM PLANTOGEL 2 N MOBILGREAE MP MOBILUX EP 004 MOBILPLEX 47 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 MEHRZWECKFETT RENOLIT MP DURAPLEX EP RETINAX A ALVANIA EP 2 RENOOD GFO 35 DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N GETRIEBEFLIEFETT PLANTOGEL 00N PEZ. GETRIEBEFETT H IMMNIA GREAE O RENOPLEX EP 1 RENOGEAR UPER 8090 MC RENOGEAR HYPOID 85W-140 RENOGEAR HYPOID 90 RENOPLEX EP 1 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 RENOOD GFO 35 RENOPLEX EP 1 HYPOID EW 90 AEROHELL GREAE 22 DOLIUM GREAE R PIRAX HD 90 PIRAX HD 85W-140 AZOLLA Z 32, 46, 68 EQUI- VI Z 32, 46, 68 RUBIA H 30 MULTAGRI TM 15W-20 TOTAL EP 85W-90 TOTAL EP B 85W-90 MULTI EP 2 MULTI EP 200 MULTI HT 1 TOTAL EP B 85W-90 ULTRAMAX HLP 32/46/68 UPER TRAC FE 10W-30* ULTRAMAX HVLP 32 ** ULTRAPLANT 40 *** UPER HPO 30 TOU 15W-30 UPER TRAC FE 10W-30 ALL FLEET PLU 15W-40 HP GEAR OIL 90 oder 85W-140 TRAN GEAR OIL 80W-90 MULTILUBE EP 2 VAL-PLEX EP 2 PLANTOGEL 2 N RENOLIT LZR 000 DEGRALUB ZA 000 DURAPLEX EP 1 HP GEAR OIL 90 oder 85W-140 ANDARIN 32/46/68 HD PLU AE 30 MULTIGRADE AE 80/90 MULTIGEAR B 90 MULTIGEAR C AE 85W-140 MULTIPURPOE MULTIGEAR B 90 - MULTI C AE 85W WIOLAN H (HG) 32/46/68 WIOLAN HVG 46 ** WIOLAN HR 32/46 *** HYDROLFLUID * MULTI-REKORD 15W-40 PRIMANOL REKORD 30 HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-140 MEHRZWECKGETRIEBEÖL 80W-90 WIOLUB LFP 2 WIOLUB GFW WIOLUB AFK 2 HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W D

65 HYDRAULIKT CHEMA Hydraulikplan_

66 ELEKTRIKT KOPPLINGCHEMA Elektro-chaltplan_

67 ELEKTRIKT KOPPLINGCHEMA Etikett fördelarskåp Lastningsutrymme belysning Fördelaren för fodermedeltillsats Y15 Bottenmatta steg 2 Y16 Eftergångsstyraxel Torrfoderpåbyggnad tvärmatningsband vänstergång tvärmatningsband högergång Ingång reserv 1 bottenmatta avlastning Moment valsar 1 Moment valsar 2 Lastningsmoment Exempel: Fördelaren för fodermedeltillsats (utgång) P max I max U B 48 W 4 A 12 V Moment valsar 1 (sensoringång) Färgkoder: BU blå BN brun GNYE grön / gul BK svart Elektro-chaltplan_

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 5543.W.80K.1 TORRO 4500 (Type 5543 : +.. 01001) TORRO 5100 (Type 5544 : +.. 01001) TORRO

Läs mer

EUROPROFI 4000 L / D EUROPROFI 4500 L / D EUROPROFI 5000 L / D. Ensilagevagn Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 1622.SW.80I.

EUROPROFI 4000 L / D EUROPROFI 4500 L / D EUROPROFI 5000 L / D. Ensilagevagn Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 1622.SW.80I. 99 1622.W.80I.0 EUROPROFI 4000 L / D (Type 1622 : +.. 01001) EUROPROFI 4500 L / D (Type 1623 : +.. 01001) EUROPROFI 5000 L / D (Type 1624 : +.. 01001) Ensilagevagn Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

Läs mer

JUMBO 6000 Profiline. JUMBO 6600 Profiline. JUMBO 7200 Profiline. JUMBO 8000 Profiline. JUMBO Profiline. Ensilagevagn SW.80H.

JUMBO 6000 Profiline. JUMBO 6600 Profiline. JUMBO 7200 Profiline. JUMBO 8000 Profiline. JUMBO Profiline. Ensilagevagn SW.80H. JUMBO 6000 Profiline (Type 548 : +.. 01214) JUMBO 6600 Profiline (Type 549 : +.. 01152) JUMBO 7200 Profiline (Type 550 : +.. 01193) JUMBO 8000 Profiline (Type 551 : +.. 01067) JUMBO 10000 Profiline (Type

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" JUMBO 6000 Profiline (Type 548 : +.. 01214.. 01457) JUMBO 6600 Profiline (Type 549 : +.. 01152..

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 1622.W.80K.0 EUROPROFI 4000 L / D (Type 1622 : +.. 01001) EUROPROFI 4500 L / D (Type 1623

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 548.W.80L.0 JUMBO 6010 Profiline (Type 549 : +.. 01458) JUMBO 6610 Profiline (Type 548 :

Läs mer

Instruktionsbok + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3

Instruktionsbok + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Instruktionsbok + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 Nr. 99 548.W.80E.0 JUMBO 6000 Profiline (Type 548 : +.. 01001.. 01213) JUMBO 6600 Profiline (Type 549 : +.. 01001.. 01151) JUMBO 7200 Profiline

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" FARO 3500 L / D (Type 1611 : +.. 01001) FARO 4000 L / D (Type 1612 : +.. 01001) FARO 4500 L / D

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 1612.W.80N.1 FARO 3500 L / D (Type 1611 : +.. 01305) FARO 4000 L / D (Type 1612 : +.. 02149)

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 5543.W.80M.0 TORRO 4500 (Type 5543 : +.. 01117) TORRO 5100 (Type 5544 : +.. 01492) TORRO

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 548.W.80N.0 JUMBO 6010 Profiline (Type 549 : +.. 01308) JUMBO 6610 Profiline (Type 548 :

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 5481.W.80N.1 JUMBO (Type 5491 : +.. 01113-1121) JUMBO (Type 5481 : +.. 01171-1196) JUMBO

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 5481.W.80M.0 JUMBO (Type 5491 : +.. 01113) JUMBO (Type 5481 : +.. 01171) JUMBO (Type 5501

Läs mer

Instruktionsbok + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3

Instruktionsbok + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Instruktionsbok + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 Nr. 99 514.W.80A.0 BO 1 (Type 512 : +.. 02756) BO 1 T (Type 511 : +.. 03256) BO 2 (Type 514 : +.. 04596) BO 2 T (Type 513 : +.. 01991) Ihre

Läs mer

Instruktionsbok + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3

Instruktionsbok + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Instruktionsbok + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 Nr. 99 543.W.809.0 EUROPROFI 1 Euromatic (Type 542) EUROPROFI 2 Euromatic (Type 543) Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Käre jordbrukare!

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 548.W.80N.1 JUMBO 6010 Profiline (Type 549 : +.. 01312) JUMBO 6610 Profiline (Type 548 :

Läs mer

Instruktionsbok + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3

Instruktionsbok + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Instruktionsbok + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 Nr. 99 103.W.80A.0 LADEPROFI II (Type 103) LADEPROFI III (Type 104) LADEPROFI 2 Profimatic (Type 103) LADEPROFI 3 Profimatic (Type 104) Ihre

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 563.W.80N.0 EUROBO 250 T (Type 560 : +.. 01158-1166) EUROBO 250 H (Type 559 : +.. 01066)

Läs mer

Instruktionsbok + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3

Instruktionsbok + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Instruktionsbok + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 Nr. 99 501.W.80F.0 PONY I (Type 501 : +.. 01806) PONY II (Type 502 : +.. 01001) Ladewagen Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Käre

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 5481.W.80P.0 JUMBO (Type 5491 : +.. 01178) JUMBO (Type 5481 : +.. 01289) JUMBO (Type 5501

Läs mer

JF-Link. Trådlös elmanövrering av hydraulik. Instruktionsbok. Bruksanvisning i original

JF-Link. Trådlös elmanövrering av hydraulik. Instruktionsbok. Bruksanvisning i original JF-Link Trådlös elmanövrering av hydraulik Instruktionsbok Bruksanvisning i original S INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. JF-LINK TRÅDLÖS ELMANÖVRERING AV HYDRAULIK... 5 VENTILBOX... 5 INLÄRNING AV FJÄRRMANÖVRERING...

Läs mer

Instruktionsbok + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3

Instruktionsbok + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Instruktionsbok + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 Nr. 99 107.W.80A.0 ERNTEPROFI II (Type 107) ERNTEPROFI III (Type 109) ERNTEPROFI2 Profimatic (Type 107) ERNTEPROFI3 Profimatic (Type 109)

Läs mer

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500 Instruktionsbok med reservdelslista Lunningsvinsch V6500 Tillverkare: Generalagent: Fransgård Maskinfabrik A/S Närlant Import AB Fredbjergvej 132 Filarevägen 8 DK-9640 Farsø 703 75 Örebro Tele: +45 98

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 Nr. 99 383.W.80F.0 NOVACAT 7800 (Type PM 383 : +.. 01036) Rotorslåtter Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Käre jordbrukare! Ni har

Läs mer

Trima ELC. Monteringsanvisning Reservdelsförteckning Instruktionsbok. TRIMA AB Box 301 820 70 BERGSJÖ Tel: 0652 37 100 Fax: 0652 37 101

Trima ELC. Monteringsanvisning Reservdelsförteckning Instruktionsbok. TRIMA AB Box 301 820 70 BERGSJÖ Tel: 0652 37 100 Fax: 0652 37 101 Monteringsanvisning Reservdelsförteckning Instruktionsbok Trima ELC TRIMA AB Box 301 820 70 BERGSJÖ Tel: 0652 37 100 Fax: 0652 37 101 1/9 ELC 375 104, 105 Monteringsanvisning Ventilerna ersätter standardventilen

Läs mer

Monteringsanvisning Audi A6 Limousine (4G) 2011

Monteringsanvisning Audi A6 Limousine (4G) 2011 Service Monteringsanvisning Audi A Limousine (4G) 2011 Audi Original Tillbehör Lasthållare 4G5.071. Utgåva 01.2011 Kundtjänst. Teknisk information Service Innehållsförteckning 1 Allmänna instruktioner.............................................................................

Läs mer

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A.

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A. ENDURO BC101-1 Förpackningens innehåll 1 2 3 ENDURO BC101-2 Montering och inkoppling Fig.1 Fig.2 ENDURO BC101-3 Användning av appen Fig.3 J H H G G C C D D B B M N O L K I A E F ENDURO BC101-4 Användning

Läs mer

NYHET! EUROPROFI COMBILINE. Ensilagevagnar med inmatningsrotor 97+125.13.1013

NYHET! EUROPROFI COMBILINE. Ensilagevagnar med inmatningsrotor 97+125.13.1013 EUROPROFI COMBILINE Ensilagevagnar med inmatningsrotor 97+125.13.1013 En ny multitalang EUROPROFI COMBILINE För att uppfylla de olika användningsvillkoren för självlastarvagnen och de individuella kundkraven

Läs mer

Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus

Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus 1 Active Care Sverup AB Uggledalsvägen 47, 427 40 BILLDAL Tel: 031-91 75 25, Fax: 031-91 75 05 E-mail: info.activecare.se Internet: www.activecare.se Innehållsförteckning

Läs mer

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om den försiktighet

Läs mer

Bruksanvisning Anton

Bruksanvisning Anton Bruksanvisning Anton 1 Active Care Sverup AB Uggledalsvägen 47, 427 40 BILLDAL Tel: 031-91 75 25, Fax: 031-91 75 05 E-mail: info.activecare.se Internet: www.activecare.se Innehållsförteckning Bruksanvisning...

Läs mer

EMECO Vedklipp Typ V300 BRUKSANVISNING

EMECO Vedklipp Typ V300 BRUKSANVISNING EMECO Vedklipp Typ V300 BRUKSANVISNING Rev. 2013-11-15 INNEHÅLL SID Skyltar som sitter på EMECO Vedklipp 3 När du köpt en EMECO Vedklipp 4 Före användning 4 Säkerhetsinformation 4 Uppstart 4 Användning

Läs mer

Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen.

Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄNT... 3 BESKRIVNING AV ANVÄNDNINGSOMRÅDE... 3 SYMBOLER...

Läs mer

Monterings- och bruksanvisning. AL-KO Trailer Control ATC. 1361877 a 04/07

Monterings- och bruksanvisning. AL-KO Trailer Control ATC. 1361877 a 04/07 Monterings- och bruksanvisning AL-KO Trailer Control ATC 1361877 a 04/07 Innehållsförteckning Intyg från tillverkaren Användningsområde Säkerhetsanvisningar Montering Manövrering Underhåll och rengöring

Läs mer

Fettspruta med hävarm

Fettspruta med hävarm Fettspruta med hävarm 00 729 A402 S enligt DIN 1283-H-500 Industri Fettspruta ELITE K9 Industri Fettspruta 1 och 2 Standard Fettspruta S Användningsinstruktion Fettspruta med hävarm Innehåll 1. Allmänna

Läs mer

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig

Läs mer

Installation instructions, accessories. Takbox Xperience. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Anvisningsnr Version Art. nr

Installation instructions, accessories. Takbox Xperience. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Anvisningsnr Version Art. nr Anvisningsnr Version Art. nr. 8698518 1.0 Takbox Xperience A8903209 Sida 1 / 8 A8903214 Sida 2 / 8 INLEDNING Läs igenom hela instruktionen innan monteringen påbörjas. Noteringar och varningstexter är till

Läs mer

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Förord och ID-nummer 2 Allmänt 3 Säkerhetsföreskrifter 3-5 Användning 5 Underhåll och service 6 Reparationer 6 Förvaring 6 Förord FL 400 och T1100 tillverkas av Kranman AB Innan du

Läs mer

Position. Reservdelsnr. För din information

Position. Reservdelsnr. För din information VIKTIGT! Åtdragningsmoment för 8.8-bult Bult dim Nm Kpm M 5 7 0,7 M 6 10 1,0 M 8 30 3,0 M 10 50 5,0 M 12 100 10,0 M 14 160 16,0 M 16 240 24,0 M 20 480 48,0 M 24 820 82,0 M 30 1 640 164,0 M 36 2 850 285,0

Läs mer

BRUKSANVISNING CARGARD

BRUKSANVISNING CARGARD BRUKSANVISNING CARGARD BILLARM TYP 650S Stöldskyddsföreningens provningsgodkännande nr. P246-93 650 S CSD 97-06-10 CARGARD 650 S är ett svenskt billarm baserat på den absolut senaste tekniken vad gäller

Läs mer

Tryckluftsdriven Fettspruta

Tryckluftsdriven Fettspruta Användningsinstruktion Innehåll: 1. Allmänna uppgifter 1.1 Ändamålsenlig användning 1.2 Konstruktions- och funktionsbeskrivning 1.3 Tekniska data 1.4 Användningsområde 2. Allmänna säkerhetshänvisningar

Läs mer

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING DOLOMITE JAZZ Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. BRUKSANVISNING Läs noga igenom bruksanvisningen före användning. Rollatorn är anpassad för både inom- och utomhusbruk. SV BRUKSANVISNING

Läs mer

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31 RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig

Läs mer

STIGA PARK 107M

STIGA PARK 107M STIGA PARK 107M 8211-3036-01 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. 11. 15. A+5 A B+5 B 12. 16. SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att

Läs mer

Bruksanvisning. Släp med 4 hjul. Art

Bruksanvisning. Släp med 4 hjul. Art Bruksanvisning Art. 903387 Släp med 4 hjul Tel. 00-09 70 50 749 40 Enköping e-mail: order@p-lindberg.se Släp med 4 hjul - Art. 903387 Beskrivning: Släp med 4 hjul för att använda efter traktor eller ATV.

Läs mer

STIGA COLLECTOR 30" BRUKSANVISNING

STIGA COLLECTOR 30 BRUKSANVISNING STIGA COLLECTOR 30" BRUKSANVISNING 8211-1227-02 S SVENSKA 1. 2. 3. 4. SVENSKA S 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. S SVENSKA 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. SVENSKA SE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Låt aldrig någon använda

Läs mer

Bruksanvisning. Tvångsblandare PTO. Art

Bruksanvisning. Tvångsblandare PTO. Art Bruksanvisning Art. 9048919 Tvångsblandare PTO Art. 9048919 - Tvångsblandare PTO Beskrivning: Tvångsblandare till traktor med trepunktslyft Kat 2. Kapacitet 800 liter. Blandaren ska anslutas till en traktor

Läs mer

F R O N T T E R R A - C Instruktionsbok

F R O N T T E R R A - C Instruktionsbok Instruktionsbok FRONT TERRA-C Innehållsförteckning Introduktion........................... 3.................................. Idetifiering av maskinen................. 3 Säkerhetsföreskrifter....................

Läs mer

Felsökning. Förklaring Åtgärder. indikering

Felsökning. Förklaring Åtgärder. indikering Värmetimer. 1 Tid 2 Förprogrammering 3 Värme 4 Bakåt 5 Framåt 6 Minnesindikator 7 Indikator för fjärrkontroll 8 Veckodag resp. förprogrammerad dag 9 Aktuell tid resp. förprogrammerad tid 10 Temperatur

Läs mer

Adventus Brukarmanual

Adventus Brukarmanual Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6

Läs mer

Baler Range. Det professionella alternativet

Baler Range. Det professionella alternativet Baler Range Det professionella alternativet Press- serie utvecklad utifrån kraven från dagens lantbrukare och maskinstationer Maskinen är konstruerad och byggd för lång livslängd med tester från områden

Läs mer

BALGRIP HG50/51/52/53

BALGRIP HG50/51/52/53 INSTRUKTION BALGRIP HG50/51/52/53 Reviderad 2011-06-13 VARNING! Under inga förhållanden får produktens ursprungliga utformning ändras utan tillstånd från tillverkaren. Använd alltid originaltillbehör.

Läs mer

Installationsanvisning. Diskmaskiner

Installationsanvisning. Diskmaskiner Installationsanvisning Diskmaskiner MONTERING AV TRÄLUCKA - FULLINTEGRERAD OBS! Träluckan får ej täcka fläktutblåset 2 FÖLJANDE MEDFÖLJER MASKINEN 4 st distansbrickor plast (C) 4 st skruv 4,2 x 38 mm (F)

Läs mer

Installationsmanual Parkmaster 294F

Installationsmanual Parkmaster 294F Installationsmanual Parkmaster 294F Installation och konfiguration Ingeniörsfirman M.Sjöberg AB Råsundavägen 79 169 57 SOLNA Tel: 08-51 49 49 30 Epost info@m-sjoberg-ab.se Innehåll 1. Installationsverktyg...

Läs mer

AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare

AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare 1 Installation 153 11 3.5 139 AL-C AL-S AUX. MENU SERIE VK 86 27 35 42 41 Röd EXC. + Svart EXC. - SENSOR + IN - IN Malla I Grön Vit Screen AL-C AL-S AL-S (Complete) (Overload) (Aux.) Fullast Tillägg Överlast

Läs mer

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om den försiktighet och uppmärksamhet

Läs mer

Perma 2 VÄRMEPRESSAR. Perma 1

Perma 2 VÄRMEPRESSAR. Perma 1 Perma 2 VÄRMEPRESSAR Perma 1 VÄRMEPRESS PERMA 1 Pneumatisk med en bottenplatta Perma 1 är en elektrisk och pneumatisk värmepress avsedd för påvärmning av värmetransfers på textilier. Denna pålitliga maskin

Läs mer

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate Swing-Gate ECO B/S Installation av Swing Gate Generellt Nedanstående manual berör installation av motorer som omfattas av SKANDIMATIK`S produktprogram. Kontrollpanelen innehåller följande EU standarder:

Läs mer

STYRCENTRAL FÖR CENTRALSMÖRJSYSTEM MED PROGRESSIVFÖRDELARE OCH SPRAYMUNSTYCKEN CCL Alpha Spray

STYRCENTRAL FÖR CENTRALSMÖRJSYSTEM MED PROGRESSIVFÖRDELARE OCH SPRAYMUNSTYCKEN CCL Alpha Spray I2130-S-11.08 STYRCENTRAL FÖR CENTRALSMÖRJSYSTEM MED PROGRESSIVFÖRDELARE OCH SPRAYMUNSTYCKEN CCL Alpha Spray Art.nr. 907494 BRUKSANVISNING INNEHÅLL 1. BESKRIVNING sid. 2 2. DATA sid. 3 3. HANDHAVANDE sid.

Läs mer

ATV Betesputs/gräsklippare

ATV Betesputs/gräsklippare Bruksanvisning Art: 9036773 ATV Betesputs/gräsklippare Betesputs/gräsklippare Art: 9036773 Beskrivning: 116 cm betesputsare/ gräsklippare med 3 knivar, bakåtkast och 16 Hk bensinmotor. Säkerhet: Läs och

Läs mer

ComfortSystem. Instruktioner för användare av Sängryggstöd. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. - vår erfarenhet din trygghet

ComfortSystem. Instruktioner för användare av Sängryggstöd. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. - vår erfarenhet din trygghet Instruktioner för användare av Sängryggstöd Comfortabel Sängryggstöd är ett enkelt och lättmonterat hjälpmedel för privatsängar i hemsjukvård eller liknande. Ryggstödet skall placeras på en resår- eller

Läs mer

TrendCon 1. utgåvan, S. TrendCon. Instruktionsbok 0403-56-02-04

TrendCon 1. utgåvan, S. TrendCon. Instruktionsbok 0403-56-02-04 1. utgåvan, S TrendCon Instruktionsbok 0403-56-02-04 INNEHÅLLSFÖRTECKNING AVSNITT Sida ÖVERSIKT FUNKTIER.. 1 VARNING:S TEXT.. 1 ANVISNINGAR ALLMÄNT.. 2 INDIKERINGAR ALLMÄNT.. 2 FELSIGNALER.. 2 SYSTEM ÖVERSIKT..

Läs mer

Manual Master-Slave Grenuttag Artnr:

Manual Master-Slave Grenuttag Artnr: Slave Säkring 80W + - 8W Slave-uttag Max 550W Master-uttaget aktiverar Slave-uttagen. Max total belastning: 1700W (Slave) + 550W (Master) Manual Master-Slave Grenuttag Artnr: 962715 Master/Slave med överspänningsskydd

Läs mer

STYRCENTRAL FÖR 2-LEDARSMÖRJSYSTEM CC1 Alpha Art.nr. 906674 BRUKSANVISNING

STYRCENTRAL FÖR 2-LEDARSMÖRJSYSTEM CC1 Alpha Art.nr. 906674 BRUKSANVISNING I2843-S-06.04 STYRCENTRAL FÖR 2-LEDARSMÖRJSYSTEM CC1 Alpha Art.nr. 906674 BRUKSANVISNING INNEHÅLL 1. BESKRIVNING sid. 2 2. DATA sid. 2 3. HANDHAVANDE sid. 3 4. ELSCHEMA bilaga. 1 5. CE dokument bilaga.

Läs mer

Vedkombi 330 Bruksanvisning

Vedkombi 330 Bruksanvisning Vedkombi 330 Bruksanvisning Produktpresentation Effektiv och användarvänlig vedkombi som kapar och klyver veden i ett moment. Producerar ca 5 m3 per timme. Klarar vedlängder upp till 53 cm och veddiameter

Läs mer

Hopfällbar Båtlyft - Instruktion

Hopfällbar Båtlyft - Instruktion Hopfällbar Båtlyft - Instruktion 2016-09-01 Sida 1 (av 10) Allmänt: Båtlyften är endast avsedd för lyft av båt (motorbåt eller liknande) för att flytta båten till eller från en båttrailer på land. Båtlyften

Läs mer

Innehållsförteckning / Bruksanvisning

Innehållsförteckning / Bruksanvisning Radiofjärrkontroll Teknisk beskrivning Bruksanvisning Monteringsanvisning Eberspächer Svenska Eberspächer AB Skarpnäck info@eberspaecher.se www.eberspaecher.se Den dubbelriktade radiofjärrkontrollen TP5

Läs mer

Bärgningsinstruktion

Bärgningsinstruktion Bärgningsinstruktion 102 354 Innehåll INNEHÅLL Allmänt... 2 Lyftpunkter i chassit Generella lyftpunkter i chassit 3 Bärgning/bogsering Förberedande arbeten... 6 Bärgning Bärgning från dike... 8 Lyft av

Läs mer

REV 3. Användarmanual

REV 3. Användarmanual REV 3 Användarmanual Allmänt Metic räknar pulser från ett hjul som snurrar i fas med det material som man drar igenom. Hjulet är kalibrerat för att visa mm i displayen. Hjulet räknar i båda riktningarna

Läs mer

Fettspruta med hävarm

Fettspruta med hävarm Fettspruta med hävarm enligt DIN 1283-H-500 Industri Fettspruta ELITE K9 Industri Fettspruta 1 och 2 Standard Fettspruta Användningsinstruktion Innehåll: 1. Allmänna uppgifter 1.1 Ändamålsenlig användning

Läs mer

STIGA PARK 92 M 107 M

STIGA PARK 92 M 107 M STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-04 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 2 9. 13. 10. 14. R L 11. 15. Z L+R A+5 A B+5 B Y X W V 12. 16. 3 SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler

Läs mer

Användarmanual TECO 350C

Användarmanual TECO 350C Användarmanual TECO 350C Tecos Höglyftande dubbel-sax lyft med 3500Kg kapacitet Vi reserverar oss för eventuella tryckfel och ändringar av produktmodeller. BOAB HJULDELAR AB 0530-133 33 info@boabhjuldelar.se

Läs mer

Installation instructions, accessories. Skidbox. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Anvisningsnr Version Art. nr

Installation instructions, accessories. Skidbox. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Anvisningsnr Version Art. nr Anvisningsnr Version Art. nr. 9172151 1.0 Skidbox A8900779 Sida 1 / 7 B8900861 Sida 2 / 7 INLEDNING Läs igenom hela instruktionen innan monteringen påbörjas. Noteringar och varningstexter är till för er

Läs mer

Bruksanvisning. Slaghack 155 Art Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Slaghack 155 Art Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Slaghack 155 Art. 90 44 853 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Slaghack 155 Artikelnummer: 9044853 Beskrivning: Slaghack med

Läs mer

SE Bruksanvisning. Modell: Modell:

SE Bruksanvisning. Modell: Modell: 2004 SE Bruksanvisning Modell: 335 532 Modell: 552 572 SE - Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter........ 2 Justering av jordspjut och stödhjul......... 3 Rengöring och underhåll av fräs.......3 Förvaring......

Läs mer

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 Dränkbara pumpar TALLAS ACI 125 TALLAS ACI 200 Fig. A Fig. B MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 2 1. SÄKERHETSÅTGÄRDER Läs först

Läs mer

NOVIPro TELESKOPSTEGE

NOVIPro TELESKOPSTEGE NOVIPro TELESKOPSTEGE TELESKOPSTEGE AV ALUMINIUM, 3,20 M SP typkontrollsnr SC2299-12 Godkänd enligt: SS 2091 Tillverkad enligt: EN 131-1:2007 Tack för att du bestämde dig för att köpa vår produkt! Vi gör

Läs mer

Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000

Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000 Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000 INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL MANUAL Tillverkare Xinghui Auto Maintenance Machinery TEL: 8621-3910 8885, FAX: 8621-3910 8580 www.xinghuijx.com Distributör/

Läs mer

Star timmerspel Typ 45

Star timmerspel Typ 45 Star timmerspel Typ 45 Instruktionsbok och Reservdelsförteckning Industrigatan 467 40 Grästorp Tel: 0514-10505 Fax: 0514-51878 www.sonnys.se jorgen@sonnys.se Rätt till ändring av specifikation förbehålls

Läs mer

Instruktionsbok för Slangman

Instruktionsbok för Slangman Instruktionsbok för Slangman Bruksanvisning i original Innehållsförteckning Instruktionsbok för Slangman... 1 Säkerhetsförskrifter... 3 Allmänna... 3 Elektrisk motor... 3 Hydraulmotor... 3 Maskinen...

Läs mer

S 5004 Braspanel. Bruksanvisning Sida 2. Skall medföras i fordonet!

S 5004 Braspanel. Bruksanvisning Sida 2. Skall medföras i fordonet! S 5004 Braspanel Bruksanvisning Sida 2 Skall medföras i fordonet! S 5004 Braspanel Innehållsförteckning Använda symboler... 2 Komplettering till bruksanvisningen Säkerhetsanvisningar... 2 Viktig användarinformation...

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 2862.W.80N.0 TOP 722 (Type K 2862 : +.. 00001) TOP 812 (Type K 2863 : +.. 00001) Rotorsträngläggare

Läs mer

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Innehållsförteckning

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Innehållsförteckning Thunderbird Storm Thunderbird Storm Innehållsförteckning Inledning.................................................................... Introduktion Säkerheten främst................................................

Läs mer

Sulky Linjemålare 1200

Sulky Linjemålare 1200 Form No. 3355 Version C Sulky Linjemålare 00 Modellnr 403 600000 och upp Bruksanvisning Registrera din produkt på www.toro.com. Översättning av originalet (SV) Innehåll Introduktion.................................

Läs mer

Översättning av originalbruksanvisningen 3.2. Läs omsorgsfullt före idrifttagning! Version: 09/2011, V.1.4. Order No.:

Översättning av originalbruksanvisningen 3.2. Läs omsorgsfullt före idrifttagning! Version: 09/2011, V.1.4. Order No.: Översättning av originalbruksanvisningen 3.2 Läs omsorgsfullt före idrifttagning! Version: 09/2011, V.1.4 Order No.: 00600-3-092 2 KVALITET FÖR PROFFS Det får INTE kännas obekvämt och onödigt att läsa

Läs mer

Snabbguide för motor. Liftmaster. Inställning Felsökning

Snabbguide för motor. Liftmaster. Inställning Felsökning nabbguide för motor Liftmaster Inställning Felsökning INTÄLLNING AV MOTOR Liftmaster LM50EV. Öppna ljuskåpan. Tryck in knappen och håll den intryckt tills lysdiod börjar blinka. Tryck in knappen + och

Läs mer

Handbok FJÄRRSTYRT RELÄ Typ: RR120X/240X

Handbok FJÄRRSTYRT RELÄ Typ: RR120X/240X Handbok FJÄRRSTYRT RELÄ Typ: RR120X/240X CSD AB 97-03-01 RR120X/240X är ett fjärrstyrt dubbelrelä för 12- resp. 24 Volt likström elsystem. Reläet styrs av en mikroprocessor vilken kan ställas in att utföra

Läs mer

OBSERVERA: Innan du monterar motorn på antennmasten ska du koppla motorn till kontrollenheten med kontrollkabeln och utföra funktionen i paragraf 7.

OBSERVERA: Innan du monterar motorn på antennmasten ska du koppla motorn till kontrollenheten med kontrollkabeln och utföra funktionen i paragraf 7. INSTRUKTIONSMANUAL ANTENNROTATIONSMOTOR OBSERVERA: Läs noga igenom alla SÄKERHETSFÖRESKRIFTER i denna manual samt all övrig information rörande säkerhet, installation och användning som medföljer både

Läs mer

medemagruppen Styrspak DX2-REM420 Bruksanvisning P Q ver November 2013

medemagruppen Styrspak DX2-REM420 Bruksanvisning P Q ver November 2013 medemagruppen P9-0291-Q ver. 1.0.0 - November 2013 SE Bruksanvisning Styrspak DX2-REM420 Minicrosser AB Bultgatan 28 S-442 40 Kungälv Telefon: (+46) 303 245 200 Fax: (+46) 303 245 228 Snabbguide P9-0291-Q

Läs mer

1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9. 8.

1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9. 8. Galcon 6051, 6054 1. Sprängskiss 1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9 8. Bajonett 10 9. Pil vattenriktning 10. Ventilhus

Läs mer

BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING

BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida: 1. BESKRIVNING AV CarGard... 1 2. ANVÄNDNING AV CarGard... 2 Aktivering av larmet...2 Avstängning av larmet...2 Vid larm....2 Vid service av

Läs mer

DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02

DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02 DEUTSCH D Silent 40 Batt 8211-3453-02 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S A BC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 S SVENSKA SYMBOLER Följande symboler

Läs mer

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Monteringsanvisning För installatörer Monteringsanvisning VAZ H600/1 SE Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Läs mer

STIGA PARK 121M

STIGA PARK 121M STIGA PARK 121M 8211-3011-07 5b. 1. Park -1993 5a. D 5c. Pro18 - Pro20 2. Park -1993 6a. Park -1999 6b. Park 2000- F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 2 J 9. 13. 10. 14. Z X V Y W 11. 15. Denna

Läs mer

CEDE PRODUKTINFORMATION RÄLSGÅENDE SKATEBOARD ECR58

CEDE PRODUKTINFORMATION RÄLSGÅENDE SKATEBOARD ECR58 R-6349_v1.0 CEDE PRODUKTINFORMATION RÄLSGÅENDE SKATEBOARD ECR58 Grävmaskinen är en standardmaskin av typ Volvo ECR58D som har anpassats för att kunna användas tillsammans med den rälsgående skateboarden.

Läs mer

Handmixer Junior Standard Bruksanvisningar. Översättning av de ursprungliga anvisningarna

Handmixer Junior Standard Bruksanvisningar. Översättning av de ursprungliga anvisningarna Handmixer Junior Standard 4248000 Bruksanvisningar Översättning av de ursprungliga anvisningarna Innehållsförteckning 1. Funktionsbeskrivning... 3 2. Bruksanvisning... 4 3. Rengöring och underhåll... 5

Läs mer

Bruksanvisning TMA MODELL 100K AUTOMATISK UTAN SIGNALTAVLA

Bruksanvisning TMA MODELL 100K AUTOMATISK UTAN SIGNALTAVLA Bruksanvisning TMA MODELL 100K AUTOMATISK UTAN SIGNALTAVLA Tillgänglig från 2008/11 på TMA 100K Manuell TMA 100K Automatisk NCHRP 350 Testnivåer TNO 100K-> 3-50, 3-51, 3-52 & 3-53 (100 km/tim) INNEHÅLL

Läs mer

STIGA PARK 107M

STIGA PARK 107M STIGA PARK 107M 8211-3036-02 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 2 9a. 9b. Pro 18-Pro 20 13. 10. 14. R L 11. 15. L A+5 A B+5 B Z X Y 12. 16. V W 3 SE SVENSKA SYMBOLER Följande

Läs mer

DEUTSCH. Silent 40 El

DEUTSCH. Silent 40 El DEUTCH D ilent 40 El 82-427-05 2 x (Ø 65 mm) 2 x (Ø 90 mm) (Ø 65 mm) (Ø 90 mm) D 8x D G 8x. 2. C E 8x O x R N x O x P x N P x. 4. 5. 65 mm 90 mm Ø 65 mm Ø 90 mm 2 D E E G 2 D 6. 7. 4 5 4 4 O 5 5 6 7 N

Läs mer

VIKTIG INFORMATION Kära kund, tack för att du valde UMA digitala vågen från Casa Bugatti. Som alla andra produkter ska denna produkt användas med omsorg och försiktighet för att vågen inte skadas. VAR

Läs mer