Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen""

Transkript

1 Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr W.80K.1 TORRO 4500 (Type 5543 : ) TORRO 5100 (Type 5544 : ) TORRO 5700 (Type 5545 : ) Ensilagevagn Er/Ihre/Your/Votre Maskinnr. Fgst.Ident.Nr.

2 Käre jordbrukare! Ni har träffat ett gott val, som glädjer oss. Vi gratulerar till ditt val av Pöttinger och Landsberg. om din jordbrukstekniska partner bjuder vi på kvalitet och prestation i samband med service. För att kunna göra oss en bild av våra jordbruksmaskiners användningsområden och för att kunna vidareutveckla dem enligt dessa ber vi dig om några uppgifter. Dessutom är det på detta sätt möjligt för oss att informera dig om nya utvecklingar. Produktansvarighet, informationsplikt Ansvarigheten för produkten förpliktar tillverkaren och försäljaren till att överlämna en bruksanvisning vid försäljning av maskiner och att skola in kunden vid den beträffande maskinen under hänvisning av de gällande föreskrifterna beträffande betjäning, säkerhet och underhåll. För att bevisa att maskinen samt bruksanvisningen har överlämnats korrekt är en skriftlig bekräftelse nödvändig. För detta ändamål ska - dokument A med namnteckning skickas in till fi rman Pöttinger (om det rör sig om en maskin från fi rman Landsberg ska dokumentet skickas till denna fi rma) - dokument B förblir hos försäljaren som sålde maskinen - dokument C erhåller kunden Enligt lagen om ansvarighet för produkter är varje jordbrukare en egen företagare. En sakskada enligt lagen om avsvarighet för produkter är en skada som uppstår genom en maskin men inte hos maskinen; ansvarigheten har en självrisk (Euro 500). Företagsegna sakskador är enligt lagen om ansvarighet utslutna från produktansvarigheten. Observera! Även om kunden själv senare överlämnar maskinen till någon annan måste bruksanvisningen bifogas och övertagaren måste skolas in under hänvisning av de nämnda föreskrifterna. Pöttinger-Newsletter Aktuell teknisk information, nyttiga länkar och underhållning ALLG./BA EITE 2 / 0000-

3 ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE Dokument D ALOI PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH A-4710 Grieskirchen Tel. (07248) Telefax (07248) GEBR. PÖTTINGER GMBH D Landsberg/Lech, pöttinger-traße 24 Telefon ( ) / 112 Telefax ( ) GEBR. PÖTTINGER GMBH ervicezentrum D Landsberg/Lech, pöttinger-traße 24 Telefon ( ) / 231 Telefax ( ) Nedan angivna punkter skall utföras i enlighet med gällande produktansvar. Kryssa för utförda punkter. X Kontrollera att maskinen är utrustad i enlighet med följesedel. Ta bort alla bipackade maskinkomponenter. Montera samtliga säkerhetstekniska anordningar, kraftöverföringsaxel samt manöverorgan. Gå igenom och förklara för kunden med hjälp av instruktionsboken, idrifttagande, användande samt underhåll av maskinen respektive tillbehör. Kontrollera lufttrycket i däcken. Kontrollera åtdragningen av hjulmuttrarna. Ge anvisningar angående rätt kraftuttagsvarvtal. Förklara och demonstrera maskinens mekaniska funktioner (baklucka, utfällning av snittverk osv.). Förklara montering och demontering av knivar. Anslut ev. elektrisk utrustning till traktorn. e instruktionsboken och ge akt på korrekt anslutning. Anpassa traktorn till maskinen: dragets höjd, bromswirens dragning fastsättning av handbromsens manöverspak i traktorhytten. Anpassa kraftöverföringsaxel längd och kontrollera dess överbelastningskoppling. Förklara och demonstrera funktionen hos maskinens elektriska utrusning. Anslut maskinens hydraulik till traktorn och ge akt på korrekt anslutning. Förklara och demonstrera funktionen hos maskinens hydrauliska utrustning (vikdrag, baklucka osv.). Kontrollera maskinens bromsar. Provkör maskinen och kontrollera att alla funktioner fungerar. Förklara maskinens funktioner för kunden vid provkörningen. Kontrollera in- och urkopplingsautomatiken av lastarvagnens inmatningsrotor. Förklara omställning mellan arbets- och transportläge. Ge information om tillsats- och extrautrustningar. Förklara för kunden vikten av att läsa igenom instruktionsboken före användningen av maskinen. För att kunna bevisa att maskinen och instruktionsboken överlämnats på föreskrivet sätt är en bekräftelse nödvändig. För detta ändamål skall - Dokument A undertecknas och skickas till firma Pöttinger eller skickas via internet ( - Dokument B stannar kvar i företaget som överlämnar maskinen. - Dokument C får kunden Dokum D Anhänger - 3 -

4 INNEHÅLLFÖRTECKNING Innehållsförteckning VARNINGYMBOLER CE-symboler... 6 Varningssymbolernas betydelse... 6 IDRIFTTAGANDE Allmänna säkerhetsanvisningar för användande av släpfordon... 7 Före idrifttagandet... 8 FÖRTA GÅNGEN VAGNEN KOPPLA TILL TRAKTORN Hydraulanslutningar... 9 Tillkoppling av hydraulslangar... 9 Anslutning till traktorn Justera slanghållaren Kraftöverföringsaxel Inställning av draget i förhållande till traktorns dragkrok vängningsdämpning 1) Inställning av vikdraget Eftergångsstyraxeln spärras Inställning av dragnet Montering av draggaffeln Drag-kulkoppling PARKERINGHJUL Handhavande av stödfoten Frånkoppling av vagnen PICKUPEN Inställning av pickupens svängningsområde Inställning av pickupens avlastning KÄRVERK äkerhet och allmänt kärverkets betjäning Utfällning av knivbalken Byte av knivar Kontroll av knivarnas avstånd täll in knivarnas utlösningskraft Insvängning av knivbalken Justering av knivbalken Justering av knivarna BAKLUCKA äkerhetsanordning Avlastning med hjälp av doservalsarna Demontering av doservalsar DOERVALAR Bottenmattemanövrering Montering av oljetrycksbrytare MONTERING Uppsättning av påbyggnadens överdel POWER CONTROL - TYRNING Uppbyggnad Manöverbox Tangenternas funktion Idrifttagande av POWER Control WORK-meny lastningsfunktioner WORK-meny avlastningsfunktioner ET-funktioner Diagnosfunktioner kärverksövervakning Rengöringspåminnelse Övervakning av instigningsdörren ensortest Maskininställning IOBU - TERMINAL Betjäningsstruktur - lastarvagn med IO-BU lösning tartmeny Grundinställningsmeny Lastningsmeny Avlastningsmeny Avlastningsmeny Datameny Config-meny etmeny Testmeny Diagnosmeny Övervakningslarm Joystickbeläggning slåtterverk Inställning av joystick LATNING Lastning - allmänt Inställning av pick-up Påbörjan av lastningsförloppet Att beakta under lastningsförloppet AVLATNING Avlastning av vagnen Doseringsutrustningens överbelastningskoppling (N) Avslutning av avlastningsförloppet UNDERHÅLL äkerhetsanvisningar Allmänna underhållshänvisningar Rengöring av maskindelar Parkering utomhus Övervintring Kraftöverföringsaxel Hydraulanläggning Tryckackumulatorn Överbelastningskoppling Justering av broms Öppning av sidoskydden Pick-up Press nittverk Demontering av avstrykare Växellådor Kedjor Viktigt! Kontrollera att växellådan är fast monterad x per år Inställningsmått för sensorerna Oljetrycksbrytare Filterbyte Avsäkring av elsystem Elektronikkomponenternas skötsel Tillkoppling av bromsslangar Tillsyn och underhåll av tryckluftsbromsar Rangeringsläget Frånkoppling av vagnen AXLAR OCH AXELAGGREGAT mörjställen Observera!! Iaktta säkerhetsanvisningarna i bilagan! 0701_-Inhalt_

5 INNEHÅLLFÖRTECKNING Underhållsarbeten på hjulen och bromsarna Underhållsarbeten på det hydrauliska löpverket Underhållsarbeten på BOOGIE-löpverket DRIFTTÖRNINGAR Driftsstörningar ELEKTRO-HYDRAULIKEN törningar samt hjälp ifall elhydrauliken slås ut TEKNIKA DATA Tekniska data Typskyltens placering Extrautrustning Ändamålsenlig användning Korrekt lastning HJUL OCH DÄCK Åtdragningsmoment Lufttryck BILAGA äkerhetshanvisningar Allmän information KRAFTÖVER FÖRING AXEL Kraftöverföringsaxelns anpassning Kraftöverföringsaxelns montering Kraftöverföringsaxelns användning Tillåten ledvinkel Kamkoppling Kraftöverföringsaxelns demontering Underhåll mörjschema mörjmedel TVÅNGTYRNINGEN Första monteringen till traktorn Nödmanövrering Underhåll Nödbromsventil Hydrauliskt schema Elektriskt kopplingsschema _-Inhalt_

6 VARNINGYMBOLER CE-symboler Den av tillverkaren fastsatta CE symbolen dokumenterar utåt maskinens konformitet med bestämmelserna i maskinriktlinjerna och andra ifrågakommande EG riktlinjer. EG konformitetsdeklaration (se bilaga). Genom att underteckna EG konformitetsdeklarationen förklarar tillverkaren att den sålda maskinen motsvarar alla ifrågakommande grundläggande säkerhets- och hälsokrav. Varningssymbolernas betydelse Hänvisningar beträffande arbetssäkerheten I denna bruksanvisning är alla ställen, som beträffar säkerheten kännetecknade medels denna symbol Före underhållsarbeten skall traktormotorn stannas och nyckeln tas ur. Gå aldrig upp på lastarvagnens flak så länge som motorn är igång och kraftöverföringsaxeln är tillkopplad. Uppehåll dig aldrig inom bakluckans svängområde med traktormotorn igång. Gå endast upp på flaket då bakluckan är säkrad Vidrör aldrig maskindelar som är i rörelse. Vänta tills maskinen helt stilla. Uppehåll dig aldrig inom området för klämfara så länge som de berörda delarna kan röra sig. Fara för skador bultarna på vagnens vänstra och högra sida måste alltid vara lika mycket lossade annars skadas bakluckan och de svängbara delarna; därför - kontrollera alltid innan bakluckan öppnas hydrauliskt. Uppehåll dig aldrig inom pickupens arbetsområde så länge traktormotorn är igång med tillkopplad kraftöverföringsaxel. Fara på grund av roterande maskindelar. Uppehåll dig aldrig inom bakluckans svängningsområde under driften. 1000_-Warnbilder_

7 IDRIFTTAGANDE Allmänna säkerhetsanvisningar för användande av släpfordon Anvisningar för färd med tillkopplad släpvagn Dragfordonets köregenskaper påverkas av den tillkopplade släpvagnen. Vid körning på sluttningar finns risk för vältning. Anpassa körsättet till rådande terräng- och markförhållanden. Iaktta den maximala hastigheten (allt efter släpvagnens utrustning). För att säkerställa dragfordonets styr- och bromsegenskaper skall minst 20% av dragfordonets vikt vila på framaxeln. Om inte, måste frontvikter monteras. Anvisningar för till- och frånkoppling av släpvagn Vid tillkoppling av redskap till traktorn finns alltid olycksrisk. tå aldrig mellan traktor och släpvagn så länge som traktorn rör sig baklänges. Ingen får uppehålla sig mellan traktor och släpvagn om inte antingen traktorns parkeringsbroms dragits åt eller släpvagnen säkrats med hjälp av underläggskilen. Montering och demontering av kraftöverföringsaxeln får endast göras med motorn frånslagen. Kraftöverföringsaxeln måste snäppa in korrekt vid monteringen. Observera! Beakta också anvisningarna i respektive kapitel samt i början av denna instruktionsbok. Kg 20% Frånkoppling (parkering) av redskapet. Vid frånkoppling av redskapet måste kraftöverföringsaxeln förvaras enligt föreskrift resp. låsas med kedjan. Häng aldrig upp kraftöverföringsaxeln i säkerhetskedjorna (H)). Tänk på släpvagnens höjd (speciellt vid låga genomfarter, broar, luftledningar, etc.) Dragfordonets köregenskaper påverkas av den tillkopplade släpvagnens lastning. Färd på allmän väg Beakta gällande trafikförordningar. Färd på allmän väg får endast ske när bakluckan är stängd, stegen är uppfälld och skärverket är insvängt på sidorna. Ljustekniska anordningar måste då vara monterade vertikalt mot körbanan. läpvagnen får endast användas på ett ändamålsenligt sätt! Ändamålsenlig användning: se kapitel Tekniska data Belastningsvärdena (tillåten axelbelastning, stödbelastning på draganordning, totalvikt får ej överskridas. Tillåtna belastningsvärden finns angivna på vagnens högra sida. Beakta också tillåtna belastningsvärden för dragfordonet. läpvagnen får inte användas för att transportera personer, djur eller föremål. 1000_-INBETRIEBNAHME_

8 IDRIFTTAGANDE Före idrifttagandet Hänvisning! a. Innan arbetet påbörjas måste användaren göra sig för tro gen med alla ma nö ve ra nord nin gar och deras funktion. Under arbetet är detta för sent! b. Kontrollera maskinen eller utrustningen med avseende på trafik- och drifts sä ker het före varje idrifttagande. c. Före igångsättning av vagnen och användning av vagnens hydraulik måste samtliga personer befinna sig utanför maskinens riskområde. Risk finns för skäroch klämskador vid pickup, skärverk, baklucka samt vagnens överbyggnad. d. Innan fordonet startas måste föraren kontrollera att ingen befinner sig i närheten och att inga andra hinder finns. Föraren får ej backa fordonet om han ej kan se och överblicka området omedelbart bakom. e. Beakta de på vagnen monterade säkerhetsdekalerna. På sidan 5 i denna instruktionsbok finner du en beskrivning på innebörden av de enskilda säkerhetsdekalerna. f. Beakta också anvisningarna i respektive kapitel samt i början av denna instruktionsbok. Kontrollera före idrifttagandet 1. Kontrollera att samtliga säkerhetsanordningar (plåtar, skydd etc.) är oskadade och sitter monterade på maskinen. 2. mörj maskinen enligt smörjschemat. Kontrollera täthet och oljenivåer i växellådor. 3. Kontrollera lufttrycket i däcken. 4. Kontrollera att hjulmuttrarna är åtdragna. 5. Kör maskinen på rätt kraftuttagsvarv 6. Montera elanslutningarna mot traktorn och kontrollera att de ansluts på rätt sätt. Följ anvisningarna i instruktionsboken. 7. Anpassa följande punkter på traktorn: Dragbom Anslutning för bromsvajer *) Montering av handbromsspak i traktorhytt *) 8. Koppla vagnen endast i härför avsedda anordningar. 9. Justera vid behov längden på kraftöverföringsaxeln och kontrollera funktionen på överbelastningskopplingen (se tillägg). 10. Kontrollera funktionen på elutrustningen 11. Anslut hydraulslangarna till traktorn Kontrollera hydraulslangarna med avseende på yttre skador och föråldringsskador. Kontrollera att slangarna ansluts på rätt sätt. 12. Alla rörliga maskindelar (baklucka, reglerspakar) måste låsas så att de ej sätts i rörelse under transport. 13. Kontrollera funktionen på färdbroms och parkeringsbroms. Följande anvisningar är till för att underlätta idrifttagandet av maskinen. Mer preciserad information finns att finna under respektive kapitel i instruktionsboken. *) Om en sådan finns 1000_-INBETRIEBNAHME_

9 FÖRTA GÅNGEN VAGNEN KOPPLA TILL TRAKTORN Hydraulanslutningar Enkelverkande manöverventil Ifall traktorn endast är utrustad med en enkelverkande manöverventil måste man ovillkorlingen låta en fackverkstad montera en oljereturledning (T). - Anslut tryckledningen (1) till den enkelverkande manöverventilen. Koppla oljereturslangen (2) (större area) till traktorns oljereturledning. Tillkoppling av hydraulslangar Anmärkning! kulle oljan värmas upp under driften, måste anslutningen ske till en enkelverkande manöverventil (se ovan). Dubbelverkande manöverventil - Anslut tryckledningen (1) och oljereturledningen (2) (större area). L-ledning (tillsatsutrustning på begäran) - Anslut Load sensing-ledningen till traktorns Lanslutning. Observera! Var försiktig med traktorer med slutet hydraulsystem och L system JOHN-DEERE, CAE - MAXXUM, CAE - MAGNUM, FORD ERIE 40 LE Före tillkopplingen till dessa traktorer måste den trycklösa oljekretsen blockeras genom att skruva in spårskruven (7) på hydraulikblocket (7b). - Koppla ur kraftuttaget innan hydraulslangarna kopplas till. - täll traktorns hydraulspak (T) i flytläge (neutralläge). - e till att hydraulkopplingarna är rena vid tillkoppling. - maximalt hydraultryck: 200 bar - maximal genomflödesmängd: 60 l/min (Undantag: Jumbo 7200 Combiline: 130 l/min) Jumbo Combiline: 130 l/min) tandardläge för traktorer med öppet (konventionellt) hydraulsystem Denna inställning har spårskruven (7) från fabrik (7a). E UPP! Om detta inte iakttas är övertrycksventilerna på traktorns hydraulik ständigt utsatt för påfrestning och oljan överhettas. Anmärkning! Traktorn måste vara utrustad med en tryckfri oljereturledning. Observera! Traktorns hydrauliska tryck får maximalt uppgå till 200 bar! Maximal genomflödesmängd: 60 l/min! (Undantag: Jumbo 7200 Combiline: 130 l/min, Jumbo Combiline: 130 l/min) 7a tandardläge för traktorer med öppet (konventionellt) hydraulsystem 7b 7 L P T Var försiktig med traktorer med slutet hydraulsystem och L-system. L = Load sensing 7a 7b _-Erstanbau_

10 FÖRTA GÅNGEN VAGNEN KOPPLA TILL TRAKTORN Anslutning till traktorn Betjäning: - Anslut den 2-poliga stickkontakten till DIN 9680 uttaget på traktorn Justera slanghållaren - Justera slanghållaren så att avståndet mellan hydraulikledningarna och dragstången är tillräckligt (A2). Viktigt! Före varje idrifttagande måste vagnen eller aggregatet kontrolleras med avseende på trafiksäkerhet. Belysning: - Anslut den 7-poliga stickkontakten till traktorn. - Kontrollera att belysningen på vagnen fungerar korrekt. På traktorer med IO-buss styrning - Anslut den 9-poliga IO-stickkontakten till IO-buss uttaget på traktorn. Kraftöverföringsaxel Kraftöverföringsaxelns korrekta anpassning, montering och underhåll är en förutsättning för en lång livslängd. Mer information om detta finns i kapitel Kraftöverföringsaxel. Anvisningarna som anges där måste alltid iakttas. Viktigt! Anpassa kraftöverföringsaxeln till traktorn enligt anvisningarna i kapitel Kraftöverföringsaxel före den första idrifttagningen! 1000_-Erstanbau_

11 FÖRTA GÅNGEN VAGNEN KOPPLA TILL TRAKTORN Inställning av draget i förhållande till traktorns dragkrok Placera släpvagnskopplingen (A) på traktorn så, att ett tillräckligt avstånd föreligger mellan kraftöverföringsaxeln och draget när lastarvagnen är kopplad till traktorn (A1). Inställning av vikdraget För att pick-upen skall arbeta störningsfritt måste måttet (M) vara korrekt inställt när vagnen är tillkopplad (pickupens svängningsområde). - Inställningsmått (M), se kapitel Pickup. A A1 Utgångssituation: - Koppla vagnen till traktorn - Båda kolvstängerna för vikdraget måste vara helt inskjutna vängningsdämpning 1) Viktigt! För att svängningsdämparen ska kunna fungera korrekt, ska följande punkter iakttas: - Under färder på allmän väg får cylindern (K) inte vara helt inkörd. - Kör ut cylindern (K) ca 1 3 cm. 1-3 cm Inställningsprocedur: - Lossa kontermuttrarna på gängspindlarna - Genom att vrida kolvstängerna (50), skruvas gängspindlarna in resp ut så långt som erfordras för att erhålla måttet (M) - Det maximala inställningsområdet får inte överskridas (L max. se nedanstående tabell). - Inställningen måste ske växelvis för båda hydraulcylindrarna - Båda hydraulcylindrarna måste ha samma längd. - Drag åt kontermuttrarna Anmärkning! Om gängspindeln skruvas ut för långt, kan skador bli följden. Iaktta det maximala måttet enligt tabellen! G K Förspänningstrycket i gasackumulatorn (G): Typ Påfyllningstryck PRIMO, FARO 50 bar EUROPROFI 70 bar TORRO 80 bar JUMBO (2 t påhängning) 100 bar JUMBO (3, 4 t påhängning) 90 bar Ändring av trycket se kapitel UNDERHÅLL Typ Detaljnummer L max PRIMO, FARO EUROPROFI, TORRO, JUMBO (2 t påhängning) mm JUMBO 3, 4t (3, 4t påhängning) mm 1) tandardutrustning vid JUMBO, TORRO Extra utrustning vid EUROPROFI, FARO, PRIMO 1000_-Erstanbau_

12 FÖRTA GÅNGEN VAGNEN KOPPLA TILL TRAKTORN Eftergångsstyraxeln spärras Allt efter traktor- och vagnsutrustning skall styraxeln manövreras på olika sätt Varning! tyraxeln måste alltid vara spärrad under snabba färder på allmän väg med lastad vagn!!! Variant 1 Variant Vid traktorer utan Load sensing system: - Anslut en extra hydraulisk ledning till traktorn. - Öppna eller stäng styraxeln med styrventilen (T). Vid traktorer med Load sensing system: - Den hydrauliska ledningen är ansluten till det hydrauliska blocket. - Manövreringen sker via POWERCONTROL styrningen eller via IOBU-terminalen. (e beskrivningen för respektive styrning) Observera! tyraxeln måste spärras: - vid snabba färder rakt fram med en hastighet över 30 km/h - på instabila underlag - i sluttningar - vid avlastning av den främre axeln genom vikdragsdrift - vid körning över marksilon - när sidoföringen för den ostyrda axeln inte längre räcker till 0700_-Lenkachssperre_

13 INTÄLLNING AV DRAGET Inställning av dragnet Montering av draggaffeln Den tillåtna stödlasten framgår av fordonets typskylt. Det tillåtna Dc-värdet framgår av dragstångens resp. dragöglornas typskylt. Åtdragningsmoment för fästskruvarna på dragöglorna: - M16x1, Nm - M20x1, Nm Kontrollera fästskruvarna med jämna mellanrum och dra åt dem vid behov. I vikt tillstånd (för avlastning) är endast korta färder på plan terräng tillåtna. En liten vikning (under färden) är emellertid tillåten utan inskränkningar. Observera, att under färder i vikt tillstånd, är dragöglornas / kulkopplingarnas vinkelrörlighet begränsad uppåt. Observera! Tillverkning och montering sker till övervägande del på fabriken, om du monterar draggaffeln själv, måste samråd hållas med tillverkaren. Observera! Drag-kulkoppling Anmärkning Drag-kulkopplingen får endast kopplas med kopplingskulor 80 från firma charmüller GmbH eller andra godkända kopplingskulor (kuldiameter 80 mm), som lämpar sig för en säker anslutning och förregling. Reparationer på drag-kulkopplingen är inte tillåtna Drag-kulkopplingens underhåll Allmänna underhållsarbeten för fordon: mörj kontaktytorna i kopplingspunkten Kontrollera att fästskruvarna för drag-kulkopplingen sitter fast ordentligt. Byt ut skadade, deformerade eller utslitna dragkulkopplingar. - Bytet får endast genomföras av fackpersonal! 1000_-Zug-Kugelkupplung_

14 PARKERINGHJUL Handhavande av stödfoten - Koppla vagnen till traktorn - Genom manövrering av vikdraget avlastas stödfoten (se kapitlet Funktionsbeskrivning manöverbox ) - Drag ut spärrbulten (1), fäll upp stödfoten och lås fast stödfoten i det övre läget - Kontrollera att spärrbulten (1) går ordentligt i ingrepp! Frånkoppling av vagnen täll ifrån lastarvagnen på ett fast och jämnt underlag. Vid underlag skall stödfotens stödyta göras större med ett lämpligt hjälpmedel (ex.vis en bräda). - Lyft vagnens framända något genom att manövrera vikdraget. - Drag ut spärrbulten (1), fäll ned stödfoten och spärra den på nytt. - Kontrollera att spärrbulten (1) är ordentligt spärrad. - änk ned vagnen med hjälp av vikdraget - Koppla loss el och hydraulledningarna samt koppla ifrån vagnen. Varning! Vagnen får endast kopplas ifrån och ställas av på stödfoten då den är tom samt hindras från att rulla _-tützfuß_

15 PICKUPEN Inställning av pickupens svängningsområde För att pick-upen skall arbeta störningsfritt måste måttet (M) vara korrekt inställt när vagnen är tillkopplad (pickupens svängningsområde). Måttet (M) = 520 mm Observera! e upp vid pickupens uppoch nerrörelser fara för att man kommer i kläm. Rekommendation: Vid ojämn mark reduceras måttet med 1 cm (M = 510 mm). Inställningsprocedur, se kapitel Första gången vagnen kopplas till traktorn. tudsplåten (P) fungerar även som skydd vid olyckor och får inte tas av under driften. Inställning av pickupens avlastning Variant mekanisk avlastning För att pickupen skall ligga bra kan fjäderförspänningen ändras. Pickupen ligger för lätt (hoppar) - reducera måttet (X) Pickupen ligger för tungt - öka måttet (X) Variant hydraulisk avlastning Inställningsprocedur: - Öppna spärrkranen (H) (pos. E). - Lyft upp pickupen. - täng spärrkranen (H) (pos. A). - änk ner pickupen. - täll in önskat systemtryck på manometern (M) genom att öppna spärrkranen (H) helt kort (ca 27 bar). Ju högre trycket är, desto högre är avlastningen. Pos E M G Pos A H Förspänningstrycket i gasackumulatorn (G): - 10 bar kväve (N) 1000_-Pick-up_

16 81 KÄRVERK äkerhet och allmänt Observera! äkra tappaxeln och traktorns hydraulsystem mot oavsiktlig tillkoppling före kontroll-, underhålls- och justeringsarbeten! äkra lastningsvagnen mot att rulla iväg, då arbeten delvis måste genomföras under vagnen! - Tillräckligt avstånd från marken (A Varning! Kontrollera före varje idrifttagande att bultarna till vänster och höger är förreglade! Viktiga kontroller på knivbalken före idrifttagningen: - Bultarna förreglade - vänster och höger (E2) - Knivförreglingen i korrekt ställning (arbetsställning (A), underhållsställning (B)) Observera! Vid alla arbeten på knivbalken råder förhöjd risk för personskador. peciellt när knivbalken svängs in i sidled och när knivbalken svängs upp. A B Byt ut nedslitna eller deformerade knivar - Avlägsna smuts från knivens överlastsäkring Anmärkning! För underhållsarbeten på skärverket kan knivbalken svängas mot vänster vagnsida. Då är samtliga knivar fritt tillgängliga: - för slipning - för montering och demontering - för rengöring 1000_-chneidwerk_

17 KÄRVERK kärverkets betjäning V x.xx kärverk svängs in å länge tangenten hålls nedtryckt: - knivbalken rör sig in i matarkanalen När knivbalken inte är helt infälld - så visas detta på bildskärmen. Utsvängning av skärverket å länge tangenten hålls nedtryckt: - Knivbalken fälls ut med hydrauliskt tryck. - När knivarna är utfällda - så visas detta på bildskärmen. Externa skärverksknappar Med de båda knapparna (1, 2) kan knivbalken svängas ut och in för underhållsarbeten på skärverket. Manövrera strömställarna endast vid tom inmatningskanal och urkopplad drivning. 1 2 Anmärkning vid tilltäppning i presskanalen Observera! Vid tilltäppning i presskanalen bör tangenten för utfällningen (2) inte manövreras, då knivbalken svängs ut med hydrauliskt tryck. Åtgärd - Håll tangenten på manöverdelen intryckt och tillkoppla samtidigt drivningen för tappaxeln. kärbalken fälls ut genom lastningsgodsets transporttryck med löpande kraftöverföringsaxel. - Fäll in knivbalken igen så snart tilltäppningen har åtgärdats. 1000_-chneidwerk_

18 KÄRVERK Utfällning av knivbalken 5. Regla upp bulten på höger vagnsida (E1). 1. väng knivförreglingen från arbetsställning (A) till underhållsställning (B). Anmärkning: Knivförreglingen behöver bara svängas till underhållsställning (B) när knivar skall demonteras. Observera! När knivbalken är helt utsvängd (A) får vagnen inte köras. 2. Fäll ut skärverket A B Observera! Vid alla arbeten på knivbalken finns förhöjd risk för personskador. peciellt när knivbalken svängs in i sidled eller när knivbalken svängs upp. 3. Haka loss vänster och höger svängcylinder (1) från skärverket. - Dra ut säkringssprinten. - Haka loss svängcylindern (1) från skärverket (3). - Placera vänster svängcylinder (1) i underhållsfästet (2). För höger svängcylinder finns inget underhållsfäste, den behöver bara hakas loss. 6. väng ut skärverket åt vänster. Observera! Knivförreglingen måste principiellt stå i arbetsställning (A). (Glöm inte att ställa om efter underhållsarbeten!) Regla upp bulten på vänster vagnsida (E1). - Ta bort sprinten (V) och regla upp bulten. - äkra bulten igen med sprinten (V). 1000_-chneidwerk_

19 81 KÄRVERK Demontera kniven Byte av knivar Observera! Håll aldrig i knivarna på skärytan! Använd skyddshandskar! - Tryck kniven framåt tills låsspaken (R) hoppar ut ur knivens fördjupning. - Dra ut kniven bakifrån. Kontroll av knivarnas avstånd - Knivarnas avstånd till pressrotorn måste utgöra minst 20 mm. - Justera stoppskruven (K-3) vid behov. Kontroll 1. väng in knivbalken (arbetsläge) 2. Genonför optisk kontroll Knivarnas avstånd till pressrotorn måste utgöra minst 20 mm. Anmärkning! Det rekommenderas att rengöra med täta intervaller för att garantera att knivarna fungerar felfritt. K Anmärkning! Avlägsna regelbundet smutsen som samlats mellan låsspaken och knivbalken, så att förreglingen fungerar felfritt igen. Justera avståndet 1. Lossa kontermuttrarna (K) - på knivbalkens högra och vänstra sida 2. Vrid skruvarna (K-3) så långt tills det rätta avståndet (20-30 mm) nås. - täll in båda stoppskruvarna så att knivbalken inte kan förskjutas när den svängs in i arbetsläge. 3. äkra stoppskruvarna med kontermuttrar (K). Montera kniven - Haka i kniven fram först. - Tryck kniven nedåt/bakåt tills låsspaken (R) snäpper in i knivens fördjupning. täll in knivarnas utlösningskraft - Knivarnas utlösningskraft ställs in med skruven (). Inställningsmått = 81 mm R _-chneidwerk_

20 KÄRVERK Insvängning av knivbalken 1. väng skärverket till mitten och skjut in den i styrningen. 2. Förregla bulten på höger vagnsida (E1). 3. Regla upp bulten på vänster vagnsida (E1). 6. väng in knivbalken - med tangenten (1) på de externa skärverkstangenterna. 1 2 Observera! Vid alla arbeten på knivbalken finns förhöjd risk för personskador. peciellt när knivbalken svängs in i sidled eller när knivbalken svängs upp. 4. Haka in vänster och höger svängcylinder (1) i skärverket. - Haka in svängcylindrarna (1) i skärverkets (3) bult på vänster och höger sida. - äkra svängcylindrarna (1) med vardera en säkringssprint. Observera! e till att skärverket fungerar korrekt före insvängningen (skadade knivar, deformerade delar osv.) 1 2 Observera! Knivförreglingen måste principiellt stå i arbetsställning (A). (Glöm inte att ställa om efter underhållsarbeten!) 3 5. väng knivförreglingen från underhållsställning (B) till arbetsställning (A). A B _-chneidwerk_

21 KÄRVERK Justering av knivbalken Inställningen skall vara så att ramröret problemfritt passar in i öppningen på pressramen då knivbalken svängs in (1). Inställning av knivbalken i utsvängt läge Inställningen skall vara så att bultarna (B) befinner sig ungefär i mitten på långhålet då knivbalken är utsvängd. (X = X) Inställning med hjälp av skruv (K-4) på knivbalkens svängningsaxel. Inställning med hjälp av skruv (K-5) på knivbalkens undersida. Inställning 1. Lossa kontermuttrarna (K) 2. Vrid skruven (K-4) Justering av knivarna Inställningen skall vara så att knivarna är centralt (M) positionerade mellan pressrotorns pickuppfingrar. Centrering av knivarna mellan pickuppfingrarna (M) Inställningen skall vara så att ramröret skjuts över glidstycket då knivbalken svängs in. - Fästörat bör glida på ca 3 mm under den högsta punkten (se skiss). 3. äkra skruven (K-4) med kontermutter (K) 1. Lossa kontermuttrarna (K) - på vagnens högra och vänstra sida 2. kruva ur skruven (K-1, K-2) på vagnens ena sida lite grand. Då knivbalken skall förskjutas till vänster: - skruva först utrskruven (K-1) på vagnens vänstra sida - skruva sedan in skruven (K-2) på vagnens högra sida. Genom att skruva in denna skruv kan knivbalken förskjutas så långt att knivarna är positionerade mitt emellan pressrotorns pickuppfingrar. Då knivbalken skall förskjutas till höger: - skruva först ur skruven (K-2) på vagnens högra sida - skruva sedan in skruven (K-1) på vagnens vänstra sida 3. kruva in de båda skruvarna (K-1 och K-2) ända till anslaget. - Dra inte åt skruvarna för hårt. 4. äkra de båda skruvarna (K-1 och K-2) med kontermuttrar (K). 1000_-chneidwerk_

22 BAKLUCKA äkerhetsanordning änkningen av bakluckan ned till läge C är helt trycklös, och sker helt av bakluckans egen vikt. Avlastning med hjälp av doservalsarna Varianter 1. Normaldosering Bakre plåtluckan lossad vid svängbygeln - säkra med fjädersprint (F) (till höger och vänster) Varning! e till att inga personer uppehåller sig i bakluckans svängningsområde när luckan öppnas eller stängs. Gå aldrig under en uppsvängd baklucka. Vid färd på allmän väg skall alltid bakluckan vara stängd. Först då bakluckan når läge C utlöser brytaren (56) hydraulfunktionen och luckan stängs i läge C under tryck. 2. Findosering Bakre plåtlucka lossad vid sidoplåtarna - säkra med fjädersprint (F) (till höger och vänster) Fodret faller jämnare fördelat på marken än vid normaldosering. Ge akt på olycksfallsriskerna vid all manövrering av strömställarna! Till exempel: Det finns en uppenbar olycksrisk då en person befinner sig på vagnens flak och en annan person befinner sig i traktorhytten och manövrerar någon av hydraulfunktionerna (öppnar bakluckan, startar bottenmattan,...). Fara för skador Bultarna på vagnens vänstra och högra sida måste alltid vara lika mycket lossade, annars kan skador uppstå på bakluckan och de svängbara delarna därför - kontrollera alltid innan bakluckan öppnas hydrauliskt 1000_-Rückwand_

23 DOERVALAR Demontering av doservalsar 1. Öppna vagnens baklucka. 2. Lossa kedjespännaren (58) och ta bort drivkedjan (1). 3. Ta bort plåtväggarna (2) på höger och vänster sida. OB! Förändra inte fjäderförspänningens (X) inställning. Observera! tick inte in händerna i doservalsarnas område så länge drivmotorn går. 4. Demontera den övre doservalsen Avlägsna följande skruvar, på höger och vänster sida: - tre skruvar (K-3) vid flänslagret - två skruvar (K-2) vid skyddsringen 5. Demontera den undre doservalsen - avlägsna två skruvar (K-2) vid skyddsringen, på höger och vänster sida. 6. Drag ur doservalsarna bakåt. 7. Montera åter plåtväggarna (2) på höger och vänster sida. 8. Justera strömställaren - se nästa sida 1000_-DOIERER_

24 DOERVALAR Bottenmattemanövrering Allmänt Vid inmonterade doservalsar är skruven (K-5) positionerad bakom sensorn och har där ingen funktion. Bottenmattan till- resp. frånkopplas via sensorn (90) med hjälp av en komponent på doservalsen. Bottenmattans drivning kan endast tillkopplas på följande sätt: Observera! Vid arbeten bakom öppnade täckskydd råder förhöjd risk för personskador. - via laddningsautomatiken eller - via manövrering av bottenmattans brytare på kontrollpanelen. Vid demonterade doservalsar skulle sensorn (90) alltid vara frånkopplad och därmed även bottenmattan. Detta är dock inte önskvärt vid lastning och avlastning. Därför måste sensorn (90) tillkopplas med skruven (K-5) vid demonterade doservalsar. Kopplingsavståndet (A) är mm och kan ställas in på långhålet. Montering av oljetrycksbrytare Vid användning av vagnen utan doservalsar rekommenderas att oljetrycksbrytaren (3) monteras. Då materialet i vagnen pressar mot bakluckan kopplas drivningen av bottenmattan automatiskt ur av oljetrycksbrytaren. Med doservalsarna monterade har oljetrycksbrytaren ingen funktion. - För anslutning av oljetrycksbrytaren, se reservdelskatalog, elschema se bilaga. - Inställning, se kapitel UNDERHÅLL bar 1000_-DOIERER_

25 1000 Upm MONTERING Uppsättning av påbyggnadens överdel Demonteringen sker i omvänd ordning. Observera! Ombyggnaden måste absolut genomföras av två personer och med maskinen vågrätt uppställd. Fara för olyckor! teg Detalj Kommentar Montera vinklarna för monteringen av den främre väggen enligt 1 detaljritning 1. Var uppmärksam på vinklarnas position! 2 Positionera den främre väggen och skruva fast den med vinklarna. Montera vinklarna för monteringen av den bakre bygeln enligt 3 detaljritning 3. Var uppmärksam på vinklarnas position! Fixera bygeln på vinkeln. Observera! Påbyggnadshöjden på 4 m får inte överskridas! Montera de mellersta byglarna. 4 Var uppmärksam på monteringsdelarnas ordningsföljd (se förstoringen). Byglarna kan förskjutas i höjdled i skenan på sidoväggen. kruva fast skenan först efter att steg 5 har avslutats. 1001_-Aufbauoberteil_

26 MONTERING 5 Fäll upp sidoväggarna och skruva fast dem med byglarna. 6 laddningsautomatik Haka i laddningsautomatikluckan på den främre väggen och säkra den med sprintar. 7 Haka in laddningsautomatikluckan i sidoväggens byglar och säkra med sprintar. 8 X Fixera sensorn (inkl. kabel) och den övre laddningsautomatikens kopplingsbygel. Önskad kopplingsutlösning kan ställas in med skruven i kopplingsbygelns långhål. Övre långhål: max. last Nedre långhål: min. last Kopplingsavstånd (X): mm 9 Haka i täckpresenningen mellan den bakre bygeln och den bakre väggen och säkra med sprintar. 10 Haka i linorna. Tips: Linorna blir mer elastiska om du lägger dem i blöt före ihakningen. OPTION: takprofiler För laddningsautomatikens funktion är det viktigt att förskruvningarna mellan takprofilerna och laddningsautomatikluckan inte är för hårt åtdragna! 1001_-Aufbauoberteil_

27 POWER CONTROL - TYRNING Uppbyggnad Kontrollera följande kopplingsförbindningar för att styrningens korrekta funktion ska kunna garanteras: 1. pänningsförsörjning 12 Volt från traktorn 2. Förbindning mellan manöverdelen och traktorkabeln (IO) 3. Förbindning mellan traktorkabeln och jobbdatorn på maskinen 1 Manöverbox Manöverdelens (V x.xx) programvaruversion visas efter tillkopplad spänningsförsörjning och manöverdelens tillkoppling. Tangenternas funktion Bildskärmsindikering: - WORK-funktioner - DATA-funktioner - ET-funktioner - DIAG-funktioner - TET - CONFIG Tangenter för lastningsfunktioner: 1 - automatisk lastning 2 - bottenmatta retur / avlastning 3 - skärverk svängs in 4 - skärverk svängs ut 5 - vikdrag körs in - vagnen sänks 6 - vikdrag körs ut - vagnen lyfts 7 - pickup lyfts 8 - pickup sänks Tangenter för avlastningsfunktioner: 9 - automatisk avlastning 10 - bottenmatta retur / alternativt 2-stegsmotor långsamt-snabbt 11 - TOP 12 - doservalsar till - från 13 - tvärmatningsband aktiveras / tvärmatningsband stopp 14 - rörelse tvärmatningsband vänster / bottenmattans hastighet reduceras 15 - bottenmatta framåtkörning 16 - eftergångsstyraxel till - från 17 - rörelse tvärmatningsband höger / bottenmattans hastighet höjs 18 - bakluckan öppnas 19 - bakluckan stängs 20 - till - från / menybyte äkerhetsanvisningar! Då flera personer har möjlighet att manövrera maskinens resp. traktorns kopplingselement samtidigt måste man vara speciellt försiktig. De berörda personerna bör på förhand sinsemellan träffa en samvetsgrann överenskommelse. Till exempel: Det finns en uppenbar olycksrisk då en person befinner sig på vagnens flak och en annan person befinner sig i traktorhytten och manövrerar någon av hydraulfunktionerna (öppnar bakluckan, startar bottenmattan,...). 1000_-Power-Control_

28 POWER CONTROL - TYRNING Idrifttagande av POWER Control Tillkoppla manöverdelen genom - ett kort tryck på tangenten I/O Manöverdelen startar med WORK-indikeringen WORK-meny lastningsfunktioner 1. Lastningsautomatik Anmärkning! Följande driftsanvisning gäller för vagnar med samtliga tillsatsutrustningar. Genom ett kort tryck på tangenten I/O DATA-indikeringen Indikering av - jobbdatorns programvaruversion (V x.xx) - lastningar (L) - Driftstimmar (h) visas DATA-indikeringen som efter 4 sekunder återgår till WORK-indikeringen. Genom att tangenten I/O trycks en gång till i DATAindikeringen visas ET-indikeringen Här kan man gå vidare till ET-funktionerna med hjälp av I/O tangenten. - När tangenten I/O trycks i 1,5 sekunder kommer man tillbaka från ET-indikeringen till WORKindikeringen igen Frånkoppla manöverdelen och jobbdatorn genom - ett tryck på tangenten I/O håll den intryckt i 3 sekunder Kvittera DIAG-indikeringarna (larmmeddelanden) genom - ett tryck på tangenten I/O Tryck på tangenten - lastningsautomatiken till- eller frånkopplas - aktiv lastningsautomatik visas på bildskärmen Lastningsautomatiken kan endast till- eller frånkopplas om bakluckan är stängd! Lastningsautomatikens fördelar: - mycket kompakt lastning - stopp i inmatningskanalen reduceras - överbelastning av hela drivningssystemet undviks - fodret skonas - föraren avlastas - lastningskapaciteten höjs Lastningsautomatiken styrs genom: - nivåluckan nere - nivåluckan uppe - bottenmattans drivning tillkopplas automatiskt - godset transporteras en kort bit bakåt - proceduren upprepas tills lastningsutrymmet är fullt Vagnen är full, när fodret - pressas mot den nedre doservalsen eller - pressas mot bakluckan (vagn utan doseringsutrustning). När vagnen är full: - visas indikeringen full (Full) på bildskärmen - räknaren för antalet vagnslass höjs med ett Anmärkning! Lastningsautomatiken behöver endast kopplas till en enda gång. å snart vagnen är full: - deaktiveras lastningsautomatiken automatiskt. Efter avlastningen: - aktiveras lastningsautomatiken igen automatiskt. Denna inställning bibehålls även efter till- och frånkoppling av systemet. Anmärkning! Vid maskiner med uppfällbar torrfoderpåbyggnad kan man inte arbeta med lastningsautomatiken. Anmärkning! Räkningen av vagnslasser sker antingen genom meddelandet full (FULL) eller genom tillståndssekvensen baklucka stängd --> baklucka öppen --> bottenmatta returkörning 10 sekunder 1000_-Power-Control_

29 POWER CONTROL - TYRNING 2. Lastning av bottenmattan 5. änkning av vikdraget å länge tangenten hålls nedtryckt: - lyfts lastarvagnens främre del å länge tangenten hålls nedtryckt: - rör sig bottenmattan med maximal hastighet från pickupen till bakluckan. Bottenmattan stoppas (TOPP-indikering): - när skördegodset pressas mot doservalsen (sensorn för valstrycket aktiveras i minst 2 sekunder) - när oljetryckställaren reagerar (vagn-full (Full)-indikeringen visas) (Kan även användas för kortvarig omkoppling till maximal hastighet under avlastningen). Anmärkning! Bottenmattan stannar också när valstrycksensorn reagerar. tilleståndet visas dock inte på bildskärmen! 6. Lyftning av vikdraget å länge tangenten hålls nedtryckt: - sänks lastarvagnens främre del. 7. Lyftning av pickupen å länge tangenten hålls nedtryckt: - rör sig pickupen uppåt. 8. änkning av pickupen Tryck kort på tangenten: - pickupen rör sig nedåt och stannar kvar i simmande läge - detta visas på bildskärmen 3. Insvängning av skärverket å länge tangenten hålls nedtryckt: - knivbalken rör sig in i matarkanalen Om knivuppsättningen inte är helt insvängd - så visas detta på bildskärmen. 4. Utsvängning av skärverket å länge tangenten hålls nedtryckt: - knivbalken rör sig tryckfritt ut ur matarkanalen. Om en tryckfri utsvängning inte är möjlig, använd de externa skärverksknapparna. Om knivuppsättningen inte är helt utsvängd - så visas detta på bildskärmen. 1000_-Power-Control_

30 POWER CONTROL - TYRNING WORK-meny avlastningsfunktioner 1. Avlastningsautomatik Tryck kort på tangenten: 2. Avlastning av bottenmattan / 2-stegsmotor - avlastningsautomatiken till- eller frånkopplas - aktiv avlastningsautomatik visas på bildskärmen Avlastningsautomatikens fördelar: - avlastningen sker snabbt, effektivt och jämnt - stopp i inmatningskanalen reduceras - fodret skonas vid avlastningen Avlastningsautomatikens funktionsförlopp: 1. Bakluckan öppnas. 1) Observera! Bakluckan öppnas helt. 2. Tvärmatningsbandet tillkopplas. 2) 3. Bottenmattan kopplas helt kort på framåtkörning. 3) - Fodertrycket på doservalsen reduceras. 4. Doservalsarna tillkopplas. 3) 5. Bottenmattan avlastas reglerat Om tangenten Baklucka stängs manövreras under pågående avlastningsprocedur: - ymbolen på bildskärmen blinkar. - Den öppnade bakluckan sänks långsamt ner. Avlastningen avbryts inte under denna fas! - å snart bakluckan når fram till det nedre området (öppning ca 10 cm) frånkopplas: - drivningen för bottenmattan - doservalsarna - tvärmatningsbandet - Hydrauliken för att stänga bakluckan utlöses under tryck. - Först när symbolen på bildskärmen släcks, är bakluckan stängd. Observera! Funktionen Avlastningsautomatik startas aktiveras först efter en tidsfördröjning på 0,8 sekunder (säkerhetsåtgärd för vägtransporten). Tryck kort på tangenten: - bottenmattan till- eller omkopplas - på bildskärmen visas - långsamt eller snabbt I det långsamma steget (sköldpadda): - Hastigheten kan ändras genom en längre manövrering av tangenten "+" eller "-". I det snabba steget (hare): - Bottenmattan går med maximal hastighet. - Hastighetens indikeringsvärde bibehålls. toppa bottenmattan med tangenten "topp" eller Bottenmatta framåtkörning Kortvarigt avbrott av bottenmattans returkörning när: - pickupen lyfts - bakluckan öppnas - knivarna svängs in - torrfoderpåbyggnaden fälls ned eller fälls upp - doservalsarna kopplas in - eftergångsstyraxeln spärras - tvärmatningsbandet kopplas in mekaniskt Bottenmattan startas endast om inga andra hydrauliska funktioner är i gång. Anmärkning! Om skördegodset pressas för hårt mot doservalsarna, stannar bottenmattan (sensor för valstrycket). Detta visas inte på bildskärmen. Bottenmattan kan endast startas för avlastning om bakluckan är öppen. 3. Bottenmatta framåtkörning Anmärkning! 3) 1000_-Power-Control_5543 Om avlastningsautomatiken startas vid frånkopplad tappaxel, visas varningsmeddelandet PTO! och en varningssignal ljuder i 2 sekunder. Avlastningsautomatiken väntar i upp till 10 sekunder på tappaxelns start, varefter proceduren fortsätts eller avbryts. å länge tangenten hålls nedtryckt: - Bottenmattan rör sig med maximal hastighet framåt i riktning pickup. - Riktningen visas på bildskärmen 1) endast på vagnar utan tvärmatningsband eller när tvärmatningsbandet står stilla 2) endast på vagnar med tvärmatningsband 3) endast på vagnar med doservalsar

31 POWER CONTROL - TYRNING 4. Doservalsar 6. Eftergångsstyraxel Tryck kort på tangenten: - doservalsarna till- eller frånkopplas - aktiverade valsar visas på bildskärmen Anmärkning! Doservalsarna kan endast inkopplas om bakluckan är öppen. Om doservalsarna startas vid frånkopplad tappaxel, visas varnings-meddelandet PTO! i 5 sekunder och en varningssignal ljuder i 2 sekunder. 5. Tvärmatningsband Tryck på tangenten: - eftergångsstyraxeln till- resp. frånkopplas - eftergångsstyraxelns läge (öppet) eller (stängt) visas på bildskärmen Observera! Medan styraxeln spärras eller öppnas hydrauliskt, är tangentbordet kortvarigt spärrat för andra hydrauliska funktioner. äkerhetsanvisning! Kontrollera den automatiska eftergångsstyraxelns funktion före vägtransport (backa lite - styraxeln måste vara spärrad). Tryck kort på tangenten: - Tryck därefter inom 5 sekunder på riktningstangenten Höger eller Vänster - Detta visas på bildskärmen. Tryck på tangenten igen: - Tvärmatningsbandet stoppas igen Den automatiska avlastningsfunktionen i kombination med tvärmatningsbandet kan utföras enligt följande: - tarta avlastningsautomatiken med tangenten: - Kontrollera tillståndet. - Om tvärmatningsbandet är i gång, kan man hoppa över funktionen Baklucka öppnas. - Om tvärmatningsbandet inte är i gång, öppnas först bakluckan. Observera! tyraxeln måste spärras: - vid snabba färder rakt fram med en hastighet över 30 km/h - på instabila underlag - i sluttningar - vid avlastning av den främre axeln genom vikdragsdrift - vid körning över marksilon - när sidoföringen för den ostyrda axeln inte längre räcker till Tangentskevens: - tangent Tvärmatningsband - tangent Höger eller Vänster - tangent Avlastningsautomatik Tvärmatningsbandet kan endast startas om bakluckan är öppen. 1000_-Power-Control_

32 POWER CONTROL - TYRNING 7. Bakluckan öppnas 9. topp Ett kort tryck på tangenten: - stoppar samtliga drivningar - frånkopplar de aktuellt aktiva automatikfunktionerna å länge tangenten hålls nedtryckt: - bakluckan rör sig uppåt - öppen baklucka visas på bildskärmen Observera! Funktionen Baklucka öppnas aktiveras först efter en tidsfördröjning på 0,8 sekunder (säkerhetsåtgärd för vägtransport). 8. Bakluckan stängs 10. Rörelse åt vänster / reducera Används för aktivering av den förinställda funktionen - värdet reduceras - rörelse åt vänster 11. Rörelse åt höger / höja Används för aktivering av den förinställda funktionen - värdet höjs - rörelse åt höger Tryck kort på tangenten: - Bakluckan sänks långsamt ner. - å snart bakluckan når fram till det nedre området (öppning ca 10 cm) - utlöses hydraulfunktionen. - stängs bakluckan under tryck. - Innan dess stoppas doservalsarnas, tvärmatningsbandets och bottenmattans drivningar. Observera! Automatisk stängningsprocedur. Under stängningsproceduren blinkar symbolen Baklucka stängs på bildskärmen. tängningsautomatiken för bakluckan stoppas genom manövrering av en av följande tangenter,, eller 1000_-Power-Control_

33 POWER CONTROL - TYRNING ET-funktioner Med tangenten I/O kan man hoppa mellan de enskilda set-funktionerna. 1. Lastningsutrymme belysning Urvalspilen belysning. pekar på symbolen för lastningsutrymmets - Aktivera med tangenten "+" - Deaktivera med tangenten "-" 4. Driftsdata-dagräknaren raderas Urvalspilen pekar på symbolen för driftsdata. - Aktivera med tangenten "+" - Deaktivera med tangenten "-" ymboler som visas när man lämnar ET-indikeringen: "0 L" och "0 h" = dagräknaren raderas "L XX" och "h I.X" = dagräknaren raderas inte Anmärkning! På displayen visas endast de funktioner som är aktiverade i CONFIG-menyn. Lastningsutrymmets belysning är en funktion som kan förinställas. - Belysningen aktiveras endast när bakluckan är öppen. 2. Fördelaren för fodermedeltillsats Urvalspilen pekar på symbolen för fördelaren för fodermedeltillsatsen. - Aktivera med tangenten "+" - Deaktivera med tangenten "-" 5. Inställning av bottenmattans framkörningstid Urvalspilen pekar på symbolen för bottenmattans framkörningstid. - Höj 0,1 sek med tangenten "+" - Reducera 0,1 sek med tangenten "-" Fördelaren för fodermedeltillsatsen är en funktion som kan förinställas. - Den tillkopplas endast när pickupen är nedsänkt. 3. Torrfoderpåbyggnad Urvalspilen zpekar på symbolen för torrfoderpåbyggnaden. - Fälls upp med tangenten "+" - Fälls ned med tangenten "-" - för att avlasta doservalsarna vid avlastningsautomatik - inställningsområde mellan 0,1 och 3 sekunder 6. Inställning av bakluckans öppningstid vid avlastningsautomatik Urvalspilen pekar på symbolen för bakluckans öppningstid (denna tid kan endast ställas in på vagnar med doservalsar). De tillhörande ventilerna aktiveras i 3 sekunder. Upprepa funktionen vid behov. Observera! Medan torrfoderpåbyggnaden manövreras hydrauliskt, är tangentbordet kortvarigt spärrat för andra hydrauliska funktioner. 1000_-Power-Control_

34 POWER CONTROL - TYRNING 7. Utvidgad ET-meny Tryck på tangenten i 8 sekunder ymbolernas betydelse: a Bottenmatta steg 1 b Bottenmatta steg 19 c Vikdrag ventilfördröjningstid Inställningsområde: 100 ms 900 ms Anmärkning: tandardmässigt är denna tid inställd på 100 ms. Denna tid måste höjas när vikdraget vid upplyftningen först sänks ner en liten bit. d Bottenmatta snabbstopp Anmärkning: Om denna funktion är aktiverad, stoppas bottenmattan omedelbart när tangenten täng baklucka manövreras och doservalsarna kopplas ur. täll in steg 1 eller steg 19 med tangenten ET Bottenmattans hastighetssteg anpassas till traktorhydrauliken. Observera! Kontrollera före anpassningen att bottenmattan kan röra sig fritt. Under anpassningen startas hydraulmotorn trots att bakluckan är stängd och med full last. a b c d Aktivera steg 1 - Reducera bottenmattans hastighet - med tangenten "-" - Bottenmattan bör röra sig med minimal hastighet. - motsvarar steg 1 Aktivera steg 19 - Höj bottenmattans hastighet - med tangenten "+" - Bottenmattan bör röra sig med en hastighet som ligger något under den maximala hastigheten. - motsvarar steg 19 Indikering av procentvärdet för aktivering av bottenmattans ventil. Överta de nyinställda värdena - med tangenten Avbryt utan att överta de nyinställda värdena - med tangenten 1000_-Power-Control_

35 POWER CONTROL - TYRNING Diagnosfunktioner Jobbdatorns kopplingsutgångar övervakas med avseende på: - driftspänning - sensorförsörjningsspänning - kortslutning massa eller 12 V - kabelbrott och - överbelastning. Om ett fel registreras: - visas larmbildskärmen - avges en larmton - visas motsvarande symbol Diagnosfunktionen kan frånkopplas separat för varje enskild kanal. En nystart av jobbdatorn krävs när: - reläet för utgångarnas spänningsförsörjning frånkopplas längre än 2 sekunder, exempelvis p.g.a. att driftspänningen är för låg. Reläet reaktiveras av säkerhetsskäl inte självständigt. Kvittera ett fel med tangenten I/O. Ett kvitterat fel signaleras inte längre fram till nästa nystart av jobbdatorn. Förklaring av felsymbolerna (från vänster till höger): - pickupens ventil - doservalsarnas ventil - vikdragets ventil - tvärmatningsbandets ventil (sätesventiler 1 vid mekaniskt tvärmatningsband) (proportionalventiler vid hydrauliskt tvärmatningsband) - skärverkets ventil - bakluckans ventil - bottenmatta-steg 2-ventil - eftergångsstyraxelns ventil - torrfoderpåbyggnadens ventil - lastutrymmesbelysning - fodermedeltillsatsfördelare-utgång - vägventil (Y3 eller Y4) - tvärmatningsbandets ventiler (sätesventiler 2) - proportionalventil (bottenmatta drivning) - sensorförsörjningsspänning - driftspänning Frånkoppling av diagnosfunktionen för en utgång Frånkoppla diagnosfunktionen för en utgång som registrerats som felaktig och som kvitterats av operatören. Efter kvittering: Tryck på tangenten i 12 sekunder - i ET-indikeringen Denna blockering sparas permanent tillsammans med de utgångar som spärrats tidigare. Detta signaleras med en kort ton. För permanent frånkoppling av inte existerande ventiler (alternativa maskinutrustningar). Anmärkning! Larmmeddelanden för spänningsförsörjningen och sensorförsörjningsspänningen kan inte frånkopplas. (Om larmmeddelandet för driftspänningen visas vid varje nystart - dra ut den 3-poliga stickkontakten och anslut kabeln direkt till traktorns batteri (se kapitel: Första gången vagnen kopplas till traktorn ). 1000_-Power-Control_

36 POWER CONTROL - TYRNING kärverksövervakning aktiveras när tangenten Pickup ner manövreras vid utsvängt skärverk och tappaxeln är tillkopplad. ignaleras genom: - två pipande ljud och - fem blinksignaler av symbolen Övervakning av instigningsdörren å snart instigningsdörren öppnas, stoppas samtliga hydrauliska funktioner, doservalsarna frånkopplas och följande diagnosmeddelande visas: Rengöringspåminnelse Meddelandet kvitteras så snart instigningsdörren stängs igen. Varannan timme visas meddelandet Diagnos, sväng ut skärverket. För att kvittera detta meddelande måste skärverket en gång svängas ut och in fullständigt. (Cyklisk rengöring av skärverket, nedsmutsning och avlagringar förhindras). (endast på TORRO!) 1000_-Power-Control_

37 POWER CONTROL - TYRNING ensortest Man kommer till sensortest-indikeringen från WORK- eller DIAG-menyn genom att - trycka på TOPP-tangenten i 4 sekunder. Lämna test-indikeringen genom Maskininställning Man kommer till CONFIG-indikeringen från WORK- eller TET-menyn genom att - trycka på TOPP-tangenten i 8 sekunder. Här visas först den aktuella konfigurationen. - Tryck på tangenten I/O Indikering av sensorernas aktuella tillstånd: automatisk lastning Tvärmatningsband Eftergångsstyraxel Bottenmatta steg 2 Tappaxelns varvtal (stillestånd) Tappaxeln löper (varvtal > 225 v/min) Jobbdator försörjningsspänning Min.värde efter tillkopplingen ÄR-värde Doservalsar Lastningsutrymme belysning A = automatisk - trålkastaren lyser när bakluckan är öppen. M = manuell Ljuset lyser permanent om det aktiverats i ET-menyn. Fördelaren för fodermedeltillsats nivåluckan uppe Torrfoderpåbyggnad nivåluckan nere - Gå till de olika inställningarna med tangenten I/O kärverk utsvängt Tryck på doservalsarna Bakluckan öppen Oljetrycksbrytare Exempel: En svart kvadratisk ruta bredvid symbolen för nivåluckan uppe, betyder: - Nivåluckan är aktiverad. - Vid sensorns aktivering och deaktivering måste den kvadratiska rutan växla mellan svart och vitt. - Urvalspilen pekar på respektive vald inställning - Med tangenterna "+" och "-" kan funktionen till- eller frånkopplas. En bock framför symbolen = funktion aktiverad Ett kryss framför symbolen = funktion inte aktiverad Ett undantag är tvärmatningsbandet (kryss = funktion inte aktiverad, M = mekanisk drivning, H = hydraulisk drivning). - Indikerings- och styrfunktionerna anpassas. - Utgångs-diagnosen för funktioner som inte finns deaktiveras. CONFIG-menyn kan endast lämnas genom ett - Tryck på tangenten TOP - Jobbdatorn återställer samtliga utgångs-diagnosspärrar (REET av samtliga diagnos-funktioner). - Nystart genomförs. 1000_-Power-Control_

38 IOBU - TERMINAL Variant Betjäning med IO-Control-terminalen Jobbdator IO-buss kompatibel Joystick Manöverdel IO-Control IO-buss adapter 10 Ampere säkring Traktorkabel med IO-buss Variant Betjäning via IO-buss-traktor-terminalen Bildskärm Traktorterminal 1000_D-IOBU-Terminal_

39 IOBU - TERMINAL Betjäningsstruktur - lastarvagn med IO-BU lösning TOP CONFIG F = indikeringsmeny T = tangentnumrering V = variant 1000_D-IOBU-Terminal_

40 IOBU - TERMINAL tartmeny Tangenternas funktion: T1 TOPP T2 grundinställningar T3 lastningsfunktioner T4 avlastningsfunktioner T5 datameny T6 setmeny Grundinställningsmeny Anmärkning: När tangenten visas i grått, så betyder det att den för närvarande inte kan manövreras. Om man trycker på en sådan tangent, visas ett fönster, där orsaken till spärren anges. Tangenternas funktion: T1 TOPP T2 styraxel till/från (Indikering på bildskärmen / ) T3 T4 T5 T6 vikdrag - vagn lyftes vikdrag - vagn sänkes välj strålkastare (Indikering på bildskärmen ) fodermedeltillsats-fördelare (Indikering på bildskärmen ) T7 torrfoderpåbyggnaden lyftes T8 torrfoderpåbyggnaden sänkes T9 - T10 Tillbaka en nivå Lastningsmeny Tangenternas funktion: T1 TOPP T2 pickupen lyftes (Indikering på bildskärmen ) T3 T4 T5 T6 T7 T8 T9 T10 pickupen sänkes (Indikering på bildskärmen ) vikdrag - vagn lyftes vikdrag - vagn sänkes bottenmatta retur (Indikering på bildskärmen ) automatisk lastning (Indikering på bildskärmen ) knivar fälls in (Indikering på bildskärmen ) knivar fälls ut (Indikering på bildskärmen ) Tillbaka en nivå 1000_D-IOBU-Terminal_

41 IOBU - TERMINAL Variant utan tvärmatningsband Avlastningsmeny Tangenternas funktion: T1 TOPP T2 automatisk avlastning - bakluckan öppnas (Indikering på bildskärmen ) - bottenmatta framåtkörning - doservalsar till - bottenmatta avlastning T3 bottenmatta omkoppling långsamt/snabbt (Indikering på bildskärmen / ) - Omkoppling till någon annan bildskärmsmask T3.4 - hastigheten höjs (steg 0-20) T3.5 - hastigheten reduceras (steg 20-0) Anmärkning! 1) Om avlastningsautomatiken startas vid frånkopplad tappaxel, visas varningsmeddelandet PTO! och en varningssignal ljuder i 2 sekunder. Avlastningsautomatiken väntar upp till 10 sekunder på tappaxelns start, varefter proceduren fortsätts eller avbryts. T4 bottenmatta hastighet - Omkoppling till någon annan bildskärmsmask T4.4 - hastigheten höjs (steg 0-20) T4.5 - hastigheten reduceras (steg 20-0) T5 T6 T7 T8 T9 T10 bottenmatta framåtkörning (Indikering på bildskärmen ) bakluckan öppnas - tidsfördröjning (Indikering på bildskärmen ) bakluckan stängs (Indikering på bildskärmen ) doservalsar till/från (Indikering på bildskärmen ) utan funktion Tillbaka en nivå Anmärkning! Om doservalsarna startas vid frånkopplad tappaxel, visas varningsmeddelandet PTO! i 5 sekunder och en varningssignal ljuder i 2 sekunder. 1) endast på vagnar med doservalsar 1000_D-IOBU-Terminal_

42 IOBU - TERMINAL Variant med tvärmatningsband Avlastningsmeny Tangenternas funktion: T1 TOPP T2 avlastningsautomatik förval - Omkoppling till någon annan bildskärmsmask T2.2 avlastningsautomatik utan tvärmatningsband - bakluckan öppnas - bottenmatta framåtkörning - doservalsar start - bottenmatta avlastning T2.3 avlastningsautomatik med tvärmatningsband - tvärmatningsband start vänstergång - bottenmatta framåtkörning - doservalsar start - bottenmatta start bakluckan öppnas inte T2.4 avlastningsautomatik med tvärmatningsband - tvärmatningsband start högergång - bottenmatta framåtkörning - doservalsar start - bottenmatta start bakluckan öppnas inte (när bakluckan är stängd händer ingenting) Anmärkning! 1) Om avlastningsautomatiken startas vid frånkopplad tappaxel, visas varningsmeddelandet PTO! och en varningssignal ljuder i 2 sekunder. Avlastningsautomatiken väntar upp till 10 sekunder på tappaxelns start, varefter proceduren fortsätts eller avbryts. T3 bottenmatta omkoppling långsamt/snabbt (Indikering på bildskärmen / ) - Omkoppling till någon annan bildskärmsmask T3.4 - hastigheten höjs T3.5 - hastigheten reduceras T4 bottenmatta hastighet - Omkoppling till någon annan bildskärmsmask T4.4 - hastigheten höjs (steg 0-20) T4.5 - hastigheten reduceras (steg 20-0) T5 bottenmatta framåtkörning (Indikering på bildskärmen ) T6 T7 T8 bakluckan öppnas (Indikering på bildskärmen ) bakluckan stängs (Indikering på bildskärmen ) (även för att avsluta avlastningsautomatiken) doservalsar till/från (Indikering på bildskärmen ) T9 tvärmatningsband förval (Indikering på bildskärmen ) - Omkoppling till någon annan bildskärmsmask T9.8 - tvärmatningsband vänstergång T9.9 - tvärmatningsband högergång T10 Tillbaka en nivå Anmärkning! Om doservalsarna startas vid frånkopplad tappaxel, visas varningsmeddelandet PTO! i 5 sekunder och en varningssignal ljuder i 2 sekunder. 1) endast på vagnar med doservalsar 1000_D-IOBU-Terminal_

43 IOBU - TERMINAL Datameny Tangenternas funktion: T1 TOPP T3 detaljräknare raderas T5 Tillbaka en nivå Config-meny Genom att trycka på tangenten TOPP i startmenyn (F1) i 10 sekunder, kommer man till CONFIG-menyn. ymbolernas betydelse: Automatisk lastning Tvärmatningsband Eftergångsstyraxel - Gå till de olika funktionerna med tangenterna Ned " eller " Upp ". - Med tangenterna + (YE) och - (NO) kan funktionen till- eller frånkopplas. En bock framför symbolen = funktion aktiverad Ett kryss framför symbolen = funktion inte aktiverad Ett undantag är tvärmatningsbandet (kryss = funktion inte aktiverad, M = mekanisk drivning, H = hydraulisk drivning). T1.1 - Nystart av jobbdatorn. Bottenmatta steg 2 Doservalsar Lastningsutrymme belysning A = automatisk - trålkastaren lyser när bakluckan är öppen. - trålkastaren lyser även vid backning *) M = manuell - Permanent ljus, om det aktiverats i menyn för grundinställningar. Fördelaren för fodermedeltillsats Torrfoderpåbyggnad *) Observera! För ytterligare strålkastare, t.ex. på axeln, krävs en reläkoppling! 1000_D-IOBU-Terminal_

44 IOBU - TERMINAL etmeny 6 Med utgångspunkt från startmenyn Anmärkning! 6 d c b a Tryck knapp 6 Därmed kommer man till ET-menyn. Tangenternas funktion: 1 TOPP 2 Bottenmatta inställning steg 1 Omkoppling till någon annan bildskärmsmask 3 Bottenmatta inställning steg 19 Omkoppling till någon annan bildskärmsmask 4 TET-funktioner Omkoppling till TET-menyn 5 DIAG-funktioner Omkoppling till DIAG-menyn 6 Omkoppling mellan sida 1 och sida 2 Innan styrningen tas i bruk första gången, måste några inställningar företas för att garantera en korrekt funktion. Anmärkning! En ändrad inställning måste bekräftas med OK-tangenten. I ET-menyn kan även andra inställningar företas: a Eftergångsstyraxel b Bottenmattans hastighet steg 1 och 19 c Lastnings- och avlastningsmoment 6 e d Bottenmattans tid för framåtkörning för avlastningsautomatiken e Bakluckans öppningstid vid avlastningsautomatik Anmärkning! Denna tid kan endast ändras på vagnar med doservalsar. - Värden som kan ställas in: 0 5 sekunder 1000_D-IOBU-Terminal_

45 IOBU - TERMINAL 1. Eftergångsstyraxel - Välj driftsläge MAN eller AUTO(matik) Manuell drift: tyraxeln - öppnas (symbolen blinkar svart) eller - stängs (symbolen vit) Hastighetssignalen kan valfritt komma via IOBUtraktorn eller via tillsatskabeln från traktorn (se Användning av traktordata ). Anmärkning! med tangenten i grundinställningsmenyn. tyraxeln spärras även automatiskt när bakluckan är öppen! Automatisk drift: tyraxeln styrs automatiskt hastighetsberoende. Med det inställda hastighetsvärdet bestäms den övre gränsen. Hastighet under 3 km/h negativ (bakåt) över 3 km/h och ett lägre inställt värde högre inställt värde tyraxelns tillstånd spärrad spärrad öppnad spärrad Värden som kan ställas in: mellan 10 och 20 km/h Observera! tyraxeln måste spärras: - vid snabba färder rakt fram med en hastighet över 30 km/h - på instabila underlag - i sluttningar - vid avlastning av den främre axeln genom vikdragsdrift - vid körning över marksilon - när sidoföringen för den ostyrda axeln inte längre räcker till 2. Lastnings- och avlastningsmoment Lastningsmoment: Inställning av belastningsgränsen för den automatiska manövreringen av bottenmattan. - Är endast verksam vid automatisk lastning. - Funktionen Lastning av bottenmattan aktiveras automatiskt så snart den aktuella kapacitetsgraden överskrider det inställda värdet. - Värden som kan ställas in: (standardvärde 55) Avlastningsmoment: Inställning av belastningsgränsen för bottenmattans stillestånd. - Är endast verksam vid automatisk avlastning. - Funktionen Avlastning av bottenmattan avbryts så snart den aktuella kapacitetsgraden överskrider det inställda värdet. - Värden som kan ställas in: (standardvärde 45) Anmärkning! Vid torrt foder kan värdet höjas. Vid fuktigt foder kan värdet reduceras. 3. Bottenmattans framåtkörningstid för avlastningsautomatiken Här kan bottenmattans tid för framåtkörningen ställas in. - Avlastar trycket på doservalsarna - Värden som kan ställas in: 0,1 3 sekunder (standardvärde 0,7 sekunder) Undertrycks för fordon utan doservalsar. 1000_D-IOBU-Terminal_

46 IOBU - TERMINAL Testmeny Med utgångspunkt från ET-menyn - Tryck knapp 4 Därmed kommer man till TET-menyn Förklaring: tatus har uppnåtts tatus har inte uppnåtts M: Lastningsmoment (om en vridmoment-sensor finns) Inställning ca 440 digits i obelastat tillstånd Med utgångspunkt från ET-menyn - Tryck knapp 5 Därmed kommer man till diagnos-menyn Diagnosmeny Genom manövrering av tangenten DIAG-->" i 12 sekunder: - frånkopplas diagnosfunktionen för alla felkvitterade utgångar (utöver de utgångar som redan spärrats tidigare) - kopplas symbolerna om från " " till " " - detta signaleras med en kort ton Anmärkning! Larmmeddelanden för spänningsförsörjningen kan inte frånkopplas. Genom manövrering av tangenten "DIAG-->" i 15 sekunder: Följande symboler visas:... utgång ok... diagnos frånkopplad.. diagnosen har reagerat och har kvitterats - friges diagnosfunktionen för samtliga utgångar (förutom lastningsutrymme lampa 2). - ersätts alla " " - detta signaleras med en lång ton Matris-fältens tilldelning motsvarar följande utgångar: Om ett fel registreras - visas larmbildskärmsmasken - avges en larmton Diagnosfunktionen kan frånkopplas separat för varje enskild kanal. Ett fel måste kvitteras med tangenten ACK. Ett kvitterat fel signaleras inte längre fam till jobbdatorns nästa nystart. A1 - pickupens ventil A2 - doservalsarnas ventil A3 - vikdragets ventil A4 - tvärmatningsbandets ventiler A5 - skärverkets ventil A6 - bakluckans ventil A7 - bottenmatta-steg 2-ventil A8 - styraxelns ventil B1 - torrfoderpåbyggnadens ventil B2 - lastutrymmets belysning B3 - FM-tillsatsfördelare B4 - vägventil (Y3 eller Y4) B5 - tvärband-ventil vänster B6 - bottenmatta proportionalventil 1000_D-IOBU-Terminal_

47 IOBU - TERMINAL Övervakningslarm Övervakning av skärverket aktiveras när tangenten Pickup ner manövreras vid utsvängt skärverk och tappaxeln är tillkopplad. Övervakning av instigningsdörren å snart instigningsdörren öppnas, stoppas samtliga hydrauliska funktioner, doservalsarna frånkopplas och följande diagnosmeddelande visas: ignaleras genom: - två pipande ljud och - fem blinksignaler av symbolen Rengöringspåminnelse: Varannan timme visas meddelandet Diagnos, sväng ut skärverket. Meddelandet kvitteras så snart instigningsdörren stängs igen. För att kvittera detta meddelande måste skärverket en gång svängas ut och in fullständigt. (Cyklisk rengöring av skärverket, nedsmutsning och avlagringar förhindras) (endast på TORRO!) 1000_D-IOBU-Terminal_

48 IOBU - TERMINAL Joystickbeläggning slåtterverk På joystick finns 8 likvärdiga funktionstangenter (1-8), en grön frikopplingstangent (A0) och en nivåbrytare (E1/E2/E3). Per nivå (E1/E2/E3) kan 8 olika funktioner beläggas med dessa tangenter = max. 24 olika funktioner kan alltså utföras med joystick. Kontroll av joystick-funktionstangenternas beläggning Tryck på T8 i startmenyn. Växla till respektive översikt med nivåbrytaren (E1/E2/E3). Belagda funktionstangenter är märkta med funktionssymbolen. T8 E1 E2 E3 Inställning av joystick Inställning av joystick-funktionstangenternas beläggning Tryck på tangenten T6 i startmenyn. Tryck i menyn Field-operator 300 på T9 för att komma till joystick-inställningsmenyn. T6 T9 1. Välj funktionssymbolen med terminalens tangentblock. 2. Välj nivån på joystick med nivåbrytaren (E1/E2/E3). 3. Tryck på den gröna frikopplingstangenten A0 på joystick och välj samtidigt önskad funktionstangent (1-8). 4. På bildskärmen visas följande symboler: Funktionen TOPP har på joystick lagts på nivå 1 på funktionstangenten 7. Observera: iffran på joysticksymbolen (1/2/3) visar nivåbrytarens respektive ställning! 1 Brytare uppe och LED-lampan på joystick lyser rött 2 Brytare i mitten och LED-lampan på joystick lyser gult 3 Brytare nere och LED-lampan på joystick lyser grönt 5. Beläggningen av alla andra funktionstangenter sker på samma sätt. 1000_D-IOBU-Terminal_

49 LATNING Lastning - allmänt Viktiga anvisningar En varningsdekal, som är monterad på vagnsdraget upplyser om vilket kraftuttagsvarv (540 rpm /1000 rpm) som vagnen är avpassad för. Kontrollera därför också att vagnen har en kraftöverföringsaxel med rätt överbelastningskoppling (se reservdelslistan), så att inte onödiga överbelastningsskador uppstår på vagnen. Ledaxelns överbelastningssäkring, se kapitel Tekniska data. Anpassa alltid hastigheten till rådande förhållanden. Undvik att svänga häftigt vid körning i upp och nedförsbackar samt körning i sidled på lutningar (vältningsrisk). Lastning av grönfoder - Grönfoder tas i regel upp från strängar. - Upptagningen från slåttersträngar sker alltid samma riktning som materialet slagits. - Nedhållarplåten (52) skall hakas in lägre (T). Lastning av torrfoder - Torrfoder tas lämpligast upp från strängar. - Välj inte en för liten sträng för att erhålla snabbare lastningstider. - Nedhållarplåten (52) skall hakas in högre (H). Påbörjan av lastningsförloppet 1. Koppla in traktorns kraftuttag. 2. änk ned pick-upen. e upp! Drivningen för pick-upen och inmatning kopplar därvid in automatiskt. 3. täll manöverspaken för pick-up och inmatning i läge "EIN" (TILL). Därmed anpassar sig pick-upen till markens ojämnheter. 4. Beakta kraftuttagsvarvet Lasta med tappaxelns medelvarvtal. Att beakta under lastningsförloppet Pick-upen får endast höjas när inmatningskanalen är tom. äkerhetsanvisningar vid samtliga inställningsarbeten på vagnen måste motorn stannas och kraftöverföringsaxeln tas av. törningar i och vid pick-upen får bara åtgärdas med motorn ifrånslagen. Inställning av pick-up 1. Höj pick-upen något och flytta justerstagen (51) lika mycket på vänstra och högra sidan. 52 H T 2. äkra med fjädersprint. Hög inställning: vid hög stubb och omfattande markojämnheter. Läg inställning: vid kort grönfoder och jämn mark. Inställning av nedhållarplåt (52) Vid mindre strängar och korstråigt material ställs nedhållarplåten lägre (T). - Vid stora strängar skall nedhållarplåten sättas högre (H). Minska motor varvtalet vid körning i kurvor. Vid körning i snäva svängar måste kraftuttaget stängas av och pick-upen höjas. Undvik om möjligt ojämn inmatning i vagnen! Viktigt då överbelastning av vagnens drag kan uppstå (se uppgifter på vagnens drag angående tillåten belastning). Koppla kortvarigt in bottenmattans drivning eller koppla in lastningsautomatiken (se kapitlet POWER CONTROL ) för bättre fyllning av vagnens lastutrymme. Ge akt på vagnens lastfyllnadsindikator (FULL). Varning! Ge akt på tillåten axelbelastning och totalvikt! Överskridning av tillåten axellast och tillåten totalvikt, kan leda till skador på boggien, ramen, dragstången och däcken. Observera att skördegods med hög fukthalt har en större specifik vikt. 1000_-BELADEN_

50 AVLATNING Avlastning av vagnen Avlastning med doserutrustning - Öppna bakluckan - Koppla in drivningen av kraftuttaget - Avlasta doservalsarna. - Koppla in avlastningsautomatiken eller - Koppla in drivningen av doservalsarna. - Koppla in drivningen av bottenmattan. - täll in bottenmattans hastighet (se även kapitel POWER CONTROL ). Avlastning utan doserutrustning - Öppna bakluckan - Koppla in drivningen av bottenmattan. Var. A KV KR 32 KB KV-KR Bakre (32) tryckströmställare - för in och urkoppling av bottenmatta. - Under lastningsdriften måste tryckströmställaren (32) hållas intryckt. - Under avlastningsdriften (bakluckan öppen, bottenmattan löper) kan tryckströmställaren låsas. Ett ytterligare tryck på tryckströmställaren frånkopplar bottenmattan. Allmänna anvisningar Om någon av de övriga hydraulfunktionerna används då drivningen av bottenmattan är inkopplad kommer drivningen av bottenmattan att kopplas ur så länge som funktionen är inkopplad. Var. B Doseringsutrustningens överbelastningskoppling (N) Vid överbelastning av doservalsarna ex.vis vid för hög hastighet på bottenmattan kopplar överbelastningskopplingen ur (=1200 Nm). - Koppla ur drivningen på kraftuttaget. - Koppla in drivningen av bottenmattan framåt ett kort ögonblick. Bottenmattan rör sig framåt (KV). Genom detta minskas trycket på doservalsarna. - Koppla åter in drivningen på kraftuttaget - täll in bottenmattans hastighet (se även kapitel POWER CONTROL ). - Koppla ur drivningen av bottenmattan. - täng bakluckan. Avslutning av avlastningsförloppet Färd på allmän väg Varning! Färd på allmän väg får endast ske med stängd baklucka. 1000_-Entladen_

51 KÖTEL OCH UNDERHÅLL äkerhetsanvisningar - täng av motorn innan inställnings-, skötsel- eller underhållsarbeten påbörjas. Allmänna underhållshänvisningar För att maskinen ska befinna sig i ett gott skick även efter lång användning bör följande hänvisningar beaktas. - Dra åt samtliga skruvar efter de första timmarna i drift. - ärskilt klingornas skruvar bör kontrolleras. - Beakta skötselråden för vinkeldrevet och slåtterbalken. Reservdelar a. Originaldelar och tillbehör är särskilt tillverkade för maskinen respektive apparaten. b. Vi vill uttryckligen göra dig uppmärksam på att originaldelar och tillbehör som inte har levererats av oss inte heller har kontrollerats och frigivits av oss. c. Montering och / eller användning av sådana produkter kan eventuellt försämra eller skada konstruktivt föregivna egenskaper av din maskin. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår, därför att inte originaldelar eller tillbehör används. d. Tillverkaren ansvarar inte heller för egenmäktiga förändringar t.ex. genom användning av bygg- eller tillbyggnadsdelar. Parkering utomhus Om maskinen ska stå utomhus under en längre tid, bör kolvstången rengöras och därefter smörjas in med fett som skydd. TD 49/93/2 Övervintring FETT - Rengör maskinen noggrant innan vinterpausen. - täll den skyddad för väder och vind. - Byt eller fyll på växellådsolja. - kydda blanka delar mot rost. - Alla smörjningsställen ska smörjas enligt plan. Kraftöverföringsaxel - se bilaga Beakta för underhållet! Av princip gäller anvisningarna i denna bruksanvisning. Om inga speciella anvisningar finns här, så gäller hänvisningarna i bruksanvisningen som den aktuella länkaxeltillverkaren medlevererar. Hydraulanläggning Observera fara för skador och infektioner! Flytande ämnen som tränger ut under högt tryck kan tränga in genom huden. Ta omedelbart kontakt med läkare. äkerhetshanvisningar - täng av motorn innan inställnings-, skötsel- eller underhållsarbeten påbörjas. - Arbeta inte under maskinen innan säkra stöd har installerats. - Dra åt samtliga skruvar efter de första timmarna i drift. Reparations hänvisningar V.g. beakta reparationshänvisningarna i bilagan. Rengöring av maskindelar Observera! Använd inte högtrycksrengörare för att rengöra lager och hydrauliska delar. - Fara för rostbildning! - Efter rengöringen ska maskinen smörjas enligt smörjplanen och en kort provkörning bör genomföras. - Om rengöringen sker med för högt tryck, kan lacken skadas. Efter de första 10 timmarna i drift och därefter efter var femtionde timme i drift - Kontrollera det hydrauliska aggregatet och rörledningarna beträffande läckage och dra eventuellt åt skruvarna. Före varje idrifttagning - Kontrollera de hydrauliska ledningarna beträffande slitage. Utslitna eller skadade hydrauliska ledningar ska genast bytas ut. Reservledningarna måste motsvara tillverkarens tekniska krav. langledningar är underkastade ett naturligt åldrande. De bör inte användas längre än 5 6 år. 0400_-Allgemeine-Wartung_BA

52 UNDERHÅL äkerhetsanvisningar Arbeten under vagnen får ej utföras om inte vagnen är ordentligt uppallad Med ett lämpligt hjälpmedel (t.ex. en skruvmejsel) kan låset R öppnas och samtidigt skyddet fällas upp. Öppning av sidoskydden Observera! Vid arbeten bakom öppnade täckskydd råder förhöjd risk för personskador. Tryckackumulatorn OB! Det är inte tillåtet att utföra svetsnings- eller lödningsarbeten på tryckackumulatorns behållare. Behållaren får inte heller utsättas för mekaniska påfrestningar tängning av sidoskydden kyddet fälls ned varpå låset automatiskt låser fast skyddet och förhindrar att det oavsiktligt öppnas. Iakttag försiktighet vid vistelse på flaket. 1. Använd en uppstigningshjälp (10). - Öppna förreglingen (A) - sväng ner uppstigningshjälpen (10) Anvisningar! Vid svetsningsarbeten på lastarvagnen skall alla förbindningar kopplas loss, samt vagnen kopplas ifrån traktorn. Anmärkning Enligt tillverkarens uppgift uppstår ett mindre tryckfall på alla tryckackumulatorer efter en viss tid. Gasförlusten (kväve) uppgår till ca 2-3 % per år. Vi rekommenderar att kontrollera gastrycket efter 4-5 år. Låt korrigera trycket vid behov. 2. Inspektionsdörr Inspektionsdörren på vagnens sida för öppnas endast då motorn är igång. Anmärkning! Bottenmattan och doservalsarna kan endast tillkopplas när uppstigningshjälpen är uppsvängd. Tryckändring i tryckackumulatorn Detta arbeta får endast utföras av återförsäljaren eller av en auktoriserad verkstad. För att minska eller öka förspänningstrycket i tryckackumulatorn erfordras en speciell provutrustning. Överbelastningskoppling Viktigt! Garantin upphör att gälla om det inställda vridmomentet på överbelastningskopplingen manipuleras. Justering av broms e punkt "Bromssystem"! 3. Beträd ej lastflaket då kraftöverföringsaxeln är tillkopplad och traktormotorn är igång. 4. Innan vagnen tas i drift - sväng upp uppstigningshjälpen (10) och förregla (B). - äkra förreglingen med utfällbar sprint. 1000_-Wartung_

53 UNDERHÅL Pick-up - Brutna pinnar (53) kan bytas ut utan att pick-upen måste tas isär efter det att motsvarande pick-up-svep (54) demonterats. Däcktryck Pick-upens drivkedja - Tag av kedjeskyddet en gång om året. Rengör och olja. Press Huvudlagring - mörj de båda huvudlagren efter vart 80:e lass. F=80 FETT (IV) TD 57/91/ _-Wartung_

54 UNDERHÅL nittverk Observera! Ta inte tag i kniven på skärytan! Använd skyddshandskar. Anvisningar! För att säkerställa att knivsäkringen fungerar på avsett vis rekommenderas att rengöra den med jämna mellanrum. Montering av enskilda knivar - e till att spännrullen går i ingrepp i knivens urspårning. Efterslipning av demonterade knivar - Bra slipade knivar sparar kraft och sörjer för god snittningskvalitet. - Demontera de enskilda knivarna och efterslipa dem med en våtslipmaskin. Varning! - lipa endast på knivens släta sida. - Använd skyddsglasögon vid slipning. - lipa försiktigt utan att överhetta kniven (anlöpning). På så sätt garanteras en längre livslängd. TD 57/91/46 Knivsäkring: För att säkerställa att knivsäkringen fungerar på avsett vis rekommenderas att rengöra den med jämna mellanrum. - Rengör tryckfjädrarna medelst en högtryckstvätt. - Olja in knivar och säkringsdetaljer före vinterförvaringen. 1000_-Wartung_

55 UNDERHÅL Demontering av avstrykare Inställningar - Lossa skruvarna () och ta bort plattjärnet. - Drag ut avstrykarna nedåt inifrån vagnens flak. Observera! Kontrollera avståndet (10 mm) efter 200 transporter! Demonterad avstrykare 1000_-Wartung_

56 UNDERHÅL Växellådor Byt resp. kontrollera oljenivån för transmissionsoljorna varje år. Fyll på olja enligt smörjschema. Efterfyllning av växellådsolja - För att fylla på olja tas oljepåfyllningspluggen (6) bort. - Kontrollera oljenivån vid nivåpluggen (7). Byte av olja - Ta bort oljeavtappningspluggen (5). - Tappa ur den gamla oljan och ta hand om den på föreskrivet sätt. Doserväxellåda: 1,0 Liter AE 90 Kedjor för bottenmatta Kedjor Bottenmattans fyra kedjor måste alla spännas lika mycket men får ej vara för hårt spända. De skall hänga ned något på vagnens undersida. Justering av bottenmattans kedjor. - pännskruvarna () sitter under vagnens flak. När spännskruvarnas rörelselängd inte längre räcker Anmärkning! Efterspänning av bottenmattans kedjor genomförs när hydraulledningarna är bortkopplade. Ingående växellåda: 5 Liter AE 90 TD 57/91/49 till måste kedjeled demonteras. - Tag alltid bort ett jämnt antal kedjeled (2, 4,...) från kedjorna. idoväxellåda: 1,0 Liter AE 90 Växellåda för bottenmatta: 1,5 Liter AE 90 Drivkedjor för doservalsar - Kedjorna skall smörjas och kedjespänningen kontrolleras efter vart 40:e lass. - Drivkedjan spänns principiellt med fjäderspänning. pänningen kan ändras lite med spännskruven (58). Dra åt låsmuttern och säkringsmuttern igen efter att kedjan har spänts. Press-växellåda: 6,0 Liter HEP AE Under normala förhållanden måste olja fyllas på en gång per år _-Wartung_

57 UNDERHÅL Viktigt! Kontrollera att växellådan är fast monterad Växellådan är fast lagrad vid bulten. Genom att de båda skruvarna (K-5) dras åt ordentligt sitter den ordentligt fast. Genom den ständiga belastningsväxlingen vid fyllningsproceduren kan det hända att växellådan lossar. I så fall - starta ingen ny påfyllning - avhjälp felet genast - kontrollera ofta att växellådan sitter ordentligt fast Hjälp - lossa båda kontermuttrarna (K) - justera båda skruvarna (K-5) tills växellådan sitter fast vid lagerbulten (60) utan spelrum - kontra (K) båda skruvarna igen. Kontrollera 1 x per år - att skruvkopplingarna (1J) är ordentligt tilldragna - skruvarnas startmoment (Nm) 1 x per år Avlägsna avlagringar 1 x per år - Lossa förreglingen (71) - Avlägsna förklädnaderna (70) - Avlägsna avlagringar ur kanalen - Montera förklädnaderna (70) igen - förregla (71) 1000_-Wartung_

58 UNDERHÅL Inställningsmått för sensorerna Varvtalssensor Varvtalssensorn är monterad på drivaxeln till vänster om ingångsväxeln. Inställningsmått (X): mm X Instigningsdörr ensorn för ingångsdörrens övervakning är monterad på konsolen för uppstigningsstegen. Inställningsmått (X): mm X Baklucka ensorn för bakluckans övervakning är monterad på den bakre stolpen till vänster. Inställningsmått (X): mm X _-Wartung_

59 UNDERHÅL kärverk ensorn för skärverkets övervakning är monterad på pressramen till vänster. Inställningsmått (X): mm X Laddningsautomatiken nere ensorn för den nedre laddningsautomatikens övervakning är monterad på den nedre frontväggen. Inställningsmått (X): mm X Laddningsautomatiken uppe ensorn för den övre laddningsautomatikens övervakning är monterad på den övre frontväggsluckan. Inställningsmått (X): mm X Doservalsarnas övervakning ensorn för doservalsarnas övervakning är monterad på den vänstra sidoväggen. (Närmare information, se kapitel Doservalsar ) Inställningsmått (X): mm X 1000_-Wartung_

60 UNDERHÅL Oljetrycksbrytare Inställning av oljetrycksbrytare (3) bar (Inställningsvärdet är beroende av traktorns bar Filterbyte Det röda stiftet (50) visar att filtret (F) är igensatt av föroreningar. tiftet trycks ut mer eller mindre beroende på hur kraftigt igensatt filtret är. Vid maximal indikering skall filtret (F) bytas ut. - Beakta traktorns instruktionsbok beträffande oljebyte. 50 F hydraulik). Inställningsprocedur: 1. täll in grundinställningen enligt skalan ( bar). 2. Lasta tills lastgodset öppnar bakluckan 2 3 cm. 3. kruva ur regulatorn (R) med löpande bottenmatta tills meddelandet vagn FULL visas. Anmärkning! En exakt inställning kan endast företas med hjälp av en manometer. TD57/91/ _-Wartung_

61 IO 10 A C D B E A TBC RTN CAN1H CAN1L ECU PWR TBC DI TBC PWR ECU GND UNDERHÅL Avsäkring av elsystem Elsystemet för manövrering är avsäkrat med en 10 A säkring. - äkringen finns inbyggd i den 3-poliga stickkontakten i den elektriska tilledningen. Ventilutgångarna i jobbdatorn är säkrade med en 25 A säkring. - äkringen finns inbyggd i jobbdatorn. sw Masse gnge LIN or UB+ sw ge gn rt 2,5² wsgn rt sw 2,5² 25 A X6 T2 6² rt +12V 6² sw Masse X3 X4 gnge LP nicht vollständig bestückt dargestellt rt sw rt sw X2 Anmärkning! Avbryt strömtillförseln till betjäningsenheten vid monterings- och reparationsarbeten på maskinen. Detta gäller speciellt vid svetsningsarbeten, då elektroniken skulle kunna skadas genom överspänning. T1 40A 25A 2m 10A Elektronikkomponenternas skötsel kydda betjäningsenheten (1) mot vatten. - Förvara den aldrig utomhus. - Förvara den i ett torrt utrymme under längre stilleståndstider. 1 Betjäningsenhetens (1) rengöring. - Använd en mjuk trasa och ett milt hushållsrengöringsmedel. - Använd inga lösningsmedel. - Manöverpulten får inte doppas ner i vätska! Rengöring av jobbdatorn (2). - Jobbdatorn får inte rengöras med högtrycksrengörare A _-Wartung_

62 TRYCKLUFTBROMUTRUTNING Tillkoppling av bromsslangar Vid tillkoppling av bromsslangarna beaktas följande - att tätningsringen i kopplingen är fri från föroreningar - att kopplingen tätar ordentligt - att slangarna ej förvaxlas tank" (rödmarkerad) till "tank bromsar" (gulmarkerad) till "bromsar kadade tätningsringar bytes ut A n s l u t stickkontakten (1) till traktorn före färden. För parkering av vagnen, anslut stickkontakten till konsolens uttag. äkra stickkontakten m e d svängbygeln (1a) så att den inte kan lossa. trömförsörjningen för AB (antiblockeringssystem) 1) AB fungerar inte utan elektrisk försörjning. - Luftbehållaren skall dagligen tömmas på vatten före den första färden. - Börja inte köra förrän lufttrycket i bromssystemet uppgår till 5,0 bar. Tillsyn och underhåll av tryckluftsbromsar Luftbehållaren skall dagligen tömmas från vatten - Tappen på avtappninsventilen drages i sidled med hjälp av en tråd. Vid förorening - Avtappningsventilen skruvas loss från behållaren och rengöres. Rengöring av ledningsfilter De båda ledningsfiltren skall, beroende på driftsförhållandena, i normalfallet rengöras varje 3-4 månad. Vid rengöring lossas sinterfilterpatronerna. Arbetsbeskrivning: a) Förslutningsstycket (21) trycks in på båda hållarna och låspinnen (22) dras ut. b) Förslutningsstycket tages ut tillsammans med O-ring (23), tryckfjäder och filterpatron. c) interfilterpatronen rengöres med nitrorengöringsmedel, tvättas och blåses torr med tryckluft. kadade filterpatroner bytes ut. d) Återmontering sker i omvänd ordningsföljd. Kontrollera att O-ringen (23) ej kantrar i spåret för låspinnen. Bromsinställning Bromscylinderns kolvslag får ej överskridas 30 mm med Kolvslaget skall darför kontrolleras regelbundet och korigeras vid behov. Observera! Underhålls- och reparationsarbeten på bromsanläggningen skall utföras av fackverkstad eller vår kundtjänst. För snabblöparaxeln 300 x 200 finns en speciell underhållsmanual som kan erhållas från vår kundtjänst. Justering Inställning sker med hjälp av justerskruven (7). Vid nyinställning skall kolvslaget uppgå till Observera! För att bromssystemet skall fungera klanderfritt, måste - erviceintervallerna följas - Bromsjusteringarna följas (slag max. 30 mm) 0000_-Druckluftbremse_ ) extra utrustning

63 TRYCKLUFTBROMUTRUTNING Rangeringsläget Möjliggör förflyttning (rangering) av vagnen utan att bromsslangarna är kopplade till något dragfordon. Manöverknappen (M) trycks in till anslaget. - Bromsarna lossas Manöverknappen (M) dras ut till anslaget - Vagnen bromsas åter med hjälp av trycket från luftbehållaren. - Vid tillkoppling av bromsslangarna trycks manöverknappen (M) automatiskt åter ut med hjälp av trycket från dragfordonet. ALB-Ventil (vid bromsutrustning med automatisk bromskraftsventil) 1) Med hjälp av ALB-Ventilen erhålles automatiskt den rätta bromskraften med hänsyn till vagnens last. Justering Inställningsmåttet (L) får inte ändras. Värdet skall motsvara vad typskylten från WABCO anger. Före körning - lossa parkeringsbromsen och fäll in vevhandtaget. Frånkoppling av vagnen - bromsa vagnen med hjälp av parkeringsbromsen - bromskraftsventilen ställes i "rangerläge" - koppla loss bromsslangarna från dragfordonet. TD13/92/ _-Druckluftbremse_ ) extra utrustning

64 AXLAR OCH AXELAGGREGAT tyrskänkellagring, uppe och nere (endast vid ledaxel) - efter 40 drifttimmar mörjställen tångsystemets inställning - var 500:e drifttimme - minst en gång om året Anmärkning! Efter fordonets rengöring med högtrycksrengörare skall samtliga smörjställen smörjas på nytt. Låscylinderhuvud (endast vid ledaxel) - var 200:e drifttimme Automatisk inställning av stångsystemet - efter varje byte av bromsbeläggningar - var 500:e drifttimme - minst en gång om året Anmärkning! mörj smörjnippeln med litiumfett (IV) tills färskt fett kommer ut vid lagerställena. e till att cylindern och tilledningen alltid är avluftade. Bromsaxellagring, ute och inne - var 200:e drifttimme (och vid idrifttagningen efter längre stilleståndstider) Ta bort gummiskydden. mörj med litiumfett (IV) tills tillräckligt med färskt fett träder ut vid inställningsskruven. kruva in inställningsskruven med ringnyckeln ca ett varv. Manövrera bromsspaken flera gånger för hand. Den automatiska justeringen måste ske lätt. Upprepa proceduren flera gånger vid behov. Montera gummiskydden igen. mörj en gång till med litiumfett (IV). e upp! Fett eller olja får inte komma in i bromsarna. Bromsarnas lagring är inte tätad vid alla utföranden. Använd endast litiumförtvålat fett med en droppunkt som ligger över 190 C Achsen_

65 AXLAR OCH AXELAGGREGAT Byt fettet i hjulnavslagringen - var 1000:e drifttimme - minst en gång om året Bocka upp fordonet. tabilisera det (risk för olyckor!) och lossa bromsen. Ta bort hjulen och dammhuvarna. Avlägsna sprinten och skruva loss axelmuttern. Ta en passande avdragare och dra av hjulnaven med bromstrumman, de koniska rullagren samt tätningselementen från axelskänkeln. Markera demonterade hjulnavar och lagerburar, så att du inte förväxlar dem vid monteringen. Rengör bromsen och kontrollera den med avseende på nedslitning och funktionsduglighet och förvissa dig om att den inte är skadad. Byt ut nedslitna delar. Bromsens inre måste vara fri från smörjmedel och nedsmutsningar. Rengör hjulnavarna noga på insidan och på utsidan. Avlägsna gammalt fett. Rengör lagren och tätningarna (dieselolja) och kontrollera om de fortfarande kan användas. Fetta in lagersätena lätt innan du monterar lagren igen. Monteringen av samtliga delar sker i omvänd ordning. Montera försiktigt delarna på presspassningarna med rörhylsor, så att de inte kommer snett eller skadas. Fyll i fett i lagren, hjulnavshålrummet mellan lagren samt i dammhuvarna före monteringen. Fettmängden bör väljas så att ca en fjärdedel till en tredjedel av hålrummet i den monterade hjulnaven är fylld med fett. Montera axelmuttern, justera lagren och bromsen. Genomför avslutningsvis en funktionskontroll och en testkörning. Åtgärda fel och brister som konstateras. Dämpningscylinder, uppe och nere (endast vid hydrauliskt löpverk) - var 200:e drifttimme e till att cylindern och tilledningen alltid är avluftade. Fettmängd per koniskt rullager Inne A Ute B 170 g 300 g Pressa in fett i hålrummen mellan de koniska rullagren och buren. tryk på resterande fettmängd i navens yttre lagerring. Fettet för det yttre koniska rullagret pressas in i lagret när den fettfyllda hjulnaven skruvas på. tödaxel, nere och vid sidan (endast vid BOOGIE-axel) - var 200:e drifttimme - första gången efter den första färden med belastning Lyft upp vagnen för smörjningen för att avlasta stödaxeln. Anmärkning! För smörjningen av hjulnavarnas lagring får endast litiumfett (IV) med en droppunkt över 190 användas. Olämpliga fettsorter eller för stora fettmängder kan orsaka skador. Blandas litiumförtvålade fettsorter med natronförtvålade fettsorter kan skador uppstå pga att de inte är kompatibla med varandra. Anmärkning! mörj smörjnipplarna med litiumfett (IV) tills färskt fett kommer ut vid lagerställena. Vid stor belastning och under besvärliga förhållanden, skall smörjställena smörjas i tätare intervaller Achsen_

66 AXLAR OCH AXELAGGREGAT Underhållsarbeten på hjulen och bromsarna Kontrollera att hjulmuttrarna sitter fast ordentligt - efter den första färden med belastning - efter varje hjulbyte - var 500:e drifttimme - en gång om året Dra åt hjulmuttrarna diagonalt med vridmomentnyckel. Åtdragningsmoment, se kapitel HJUL OCH DÄCK. Kontrollera hjulnavarnas lagerspel - var 200:e drifttimme För kontroll av hjulnavarnas lagerspel: - Lyft upp axeln tills hjulen snurrar fritt. - Lossa bromsen. - Placera spaken mellan däcket och underlaget och kontrollera spelet. Vid ett kännbart lagerspel: 1. kruva loss navkapseln. 2. Ta bort kronmutterns sprint. 3. Dra åt kronmuttern med 150 Nm med vridmomentnyckel medan du samtidigt vrider hjulnaven. (Om du använder en vanlig skruvnyckel, dra åt kronmuttern tills hjulnavens rörelse lätt bromsas). 4. Vrid tillbaka kronmuttern till nästa möjliga sprinthål. kulle kronmuttern och sprinthålet ligga exakt över varandra, vrid tillbaka kronmuttern till nästa hål (max. 30 ). 5. ätt i sprinten och böj upp den lätt. 6. Fyll på lite litiumfett (IV) i navkapseln. 7. tryk in kapselns gänga runtom med litiumfett (IV). kruva på kapseln med ett åtdragningsmoment på 500 Nm Achsen_

67 AXLAR OCH AXELAGGREGAT Kontrollera bromsbeläggningen - var 200:e drifttimme Öppna skruvhålet genom att dra ut gummipluggen (om en sådan finns). Bromsbeläggningen måste bytas ut om tjockleken på den resterande beläggningen uppgår till a) 5 mm vid nitade beläggningar b) 2 mm vid limmade beläggningar ätt in gummipluggen igen. Justering av stångsystemets inställning - var 200:e drifttimme Manövrera stångsystemet i tryckriktning för hand. Om cylinderstångens dödväg uppgår till 35 mm, måste hjulbromsen efterjusteras. täll in justeringsskruven. täll in dödvägen a till % av den anslutna bromsspakslängden B. t.ex.: spaklängd 150 mm dödväg mm Anmärkning! Kontrollera kontinuerligt bromsarnas funktion och nedslitning, allt efter påfrestningsgrad. Efterjustera vid behov. Efterjustering krävs vid en fullbromsning under utnyttjande av ca 2/3 av det maximala cylinderlyftet. Bocka upp axeln och säkra den mot en oavsiktlig rörelse. Justering av den automatiska inställningen av stångsystemet - var 500:e drifttimme - minst en gång om året Grundinställningen sker analogt till standardinställningen. Efterjusteringen sker automatiskt vid ca 15 kamrotation. Den idealiska positionen för spaken är ca 15 före rätvinkligheten till manövreringsriktningen (kan inte påverkas pga cylinderfastsättningen). Kontrollera funktionen på den automatiska inställningen av stångsystemet - efter varje byte av bromsbeläggningen - var 500:e drifttimme - minst en gång om året 1. Ta bort gummiskyddet. 2. kruva i justeringsskruven (pil) med ringnyckeln motsols ca 3/4 varv. Vid en spaklängd på 150 mm, måste dödvägen uppgå till minst 50 mm. 3. Manövrera bromsspaken flera gånger för hand. Den automatiska justeringen måste ske lätt utan mekaniska blockeringar. Kuggkopplingen skall hörbart låsas, vid returlyftet vrider sig justeringsskruven något medsols. 4. Montera gummiskyddet igen. 5. mörj med litiumfett (IV) Achsen_

68 AXLAR OCH AXELAGGREGAT Underhållsarbeten på det hydrauliska löpverket Kontrollera dämpningscylindern med avseende på tillstånd och täthet - var 500:e drifttimme - minst en gång om året Kontrollera dämpningscylinderns fastsättning - var 500:e drifttimme - minst en gång om året Observera! Visuell kontroll var 200: e drifttimme. Kontrollera samtliga komponenter med avseende på nedslitning och skador. Kontrollera att dämpningscylindrarna sitter fast ordentligt och inte uppvisar några tecken på nedslitning. Fjäderförbindning - första gången efter den första färden med belastning - var 200:e drifttimme Kontrollera att fjäderbyglarnas säkringsmuttrar sitter fast ordentligt. - Om skruvförbandet sitter löst, dra åt muttrarna omväxlande och stegvis. Fjädern får inte svetsas! Åtdragningsmoment med vridmomentnyckel: M 24 = 650 Nm Fjäderbult - första gången efter den första färden med belastning - var 500:e drifttimme Kontrollera bussningarna. - Flytta vagnen något, fram och tillbaka, med åtdragen broms eller flytta fjäderögonen med monteringsspaken. Det får inte finnas något spel i fjäderögat. Om fastsättningen är lös, kan fjäderbulten vara skadad. Kontrollera slitagebrickorna (V) på sidan i stödet. Kontrollera säkringsmuttern M30 på fjäderbultarna (F) och se till att den sitter fast ordentligt. Åtdragningsmoment med vridmomentnyckel: M 30 = 900 Nm För att lagringen för gummi-stål-bussningarna skall hålla länge, måste den inre stålbussningen sitta fast ordentligt Achsen_

69 AXLAR OCH AXELAGGREGAT Underhållsarbeten på BOOGIE-löpverket Fjäderbyglar och skruvar på stödaxeln - första gången efter den första färden med belastning - var 500:e drifttimme - minst en gång var sjätte månad Kontrollera att fjäderbygeln sitter fast ordentligt. Om förskruvningen är lös: - Lossa kontramuttern. - Dra åt muttrarna omväxlande och stegvis med föreskrivet vridmoment. - Dra åt kontramuttern igen. Åtdragningsmoment: Fjäderbygel: M 30x2 8.8 = 980 Nm M = 450 Nm kruvar: M 30 = 1095 Nm Observera! Visuell kontroll var 500: e drifttimme minst en gång var sjätte månad. Kontrollera samtliga komponenter med avseende på nedslitning och skador. Fjäderbyglar och skruvar på fjädrarnas spännhus - var 500:e drifttimme - minst en gång var sjätte månad Kontrollera att fjäderbyglarna och skruvarna sitter fast ordentligt. Om förskruvningen är lös: - Lossa kontramuttern. - Dra åt muttrarna omväxlande och stegvis med föreskrivet vridmoment. - Dra åt kontramuttern igen. Åtdragningsmoment: Fjäderbygel: M = 700 Nm kruvar: M = 320 Nm Lagerbultar på fjädrarnas spännhus - första gången efter den första färden med belastning - var 500:e drifttimme - minst en gång var sjätte månad Kontrollera att kronmuttern på lagerbultarna sitter fast ordentligt. Åtdragningsmoment: M 52 x 2 = 400 Nm Achsen_

70 AXLAR OCH AXELAGGREGAT Översikt mörjnings- och underhållsarbeten Utförlig beskrivning, se föregående sidor. mörjning Underhållsarbeten Variant Efter den första färden med belastning Var 40:e drifttimme Var 200:e drifttimme Var 500:e drifttimme (en gång om året) Var 1000:e drifttimme (minst en gång om året) mörjning med speciellt långtidsfett (IV) tyrskänkellagring, uppe och nere 2 Låscylinderhuvud 2 Bromsaxellagring, ute och inne 1, 2, 3, 4 Inställning av stångsystemet 1, 2, 3, 4 Automatisk inställning av stångsystemet 1, 2, 3, 4 Byte av fett i hjulnavslagringen, kontroll av de koniska rullagren med avseende på nedslitning 1, 2, 3, 4 Dämpningscylinder, uppe och nere 3 tödaxel, nere och på sidorna 4 Underhållsarbeten Visuell kontroll Kontrollera samtliga komponenter med avseende på skador och nedslitning Kontrollera att hjulmuttrarna sitter fast ordentligt 1, 2, 3, 4 Kontrollera hjulnavarnas lagerspel 1, 2, 3, 4 Kontrollera bromsbeläggningar 1, 2, 3, 4 Justering av stångsystemets inställning 1, 2, 3, 4 Justering av stångsystemets automatiska inställning 1, 2, 3, 4 Funktionskontroll av stångsystemets automatiska inställning 1, 2, 3, 4 Kontrollera dämpningscylindern med avseende på tillstånd och täthet 3 Kontrollera dämpningscylinderns fastsättning 3 Kontrollera att fjäderförbindningen sitter fast ordentligt 3 Kontrollera att fjäderbultarna sitter fast ordentligt 3 Kontrollera att fjäderbyglarna och skruvarna på stödaxeln sitter fast ordentligt 4 Kontrollera fjäderbyglarna och skruvarna på fjädrarnas spännhus 4 Kontrollera att lagerbultarna på fjädrarnas spännhus sitter fast ordentligt 4 Variant 1 Variant 2 Variant 3 Variant Achsen_

71 DRIFTTÖRNINGAR Driftsstörningar Alla maskiner kan då och då råka ut för driftsstörningar. Nedanstående sammanställning skall hjälpa dig att lättare hitta orsakerna. Försumma aldrig att åtgärda felet så snart som möjligt. törning Orsak Atgärd Överbelastningskoppling kraft ö ver fö rings a xeln utlöser. i - För stora fodermängder - främmande fö remål - slöa knivar - Frikoppla och starta igen med lågt varvtal. - Avlägsna ev. främmande föremål resp. slipa knivarna. - När det blir stopp i inmatningskanalen - lossa excenterlåset på knivbalken, starta pressen (knivbalken svängs automatiskt ut), sväng in knivbalken igen. Transmissionen överhettas. - Ingen smörjning - Fyll på resp. byt ut växellådsoljan Elevatorkedjan förorsakar starkt oljud i tomgång. - Elevatorkedjan för slak eller för hårt spänd - Kontrollera kedjespänningen äkerhetshänvisningar - täng av motorn innan inställnings-, skötsel- eller underhållsarbeten påbörjas. Oljud i drivkedjan. - Kedjan för slak - R egelbunden kontroll av ked je spän nin gen (spel 5-8 mm), efterspänn vid behov. Uppdämning av material. - För hög körhastighet - vagnen kopplad för lågt - täll in korrekt dragbomshöjd Dålig skärkvalitet. - Knivarna - för slöa - lipa resp. byt ut knivarna i god tid. - Kör med lägre varvtal för att förbättra inmatningen. Pick-upens stödhjul ligger inte an. - Pick-upen felinställd - Kontrollera stödhjulens - Inställning resp. dragets höjdinställning. Det lastade materialet förorenas. - tödhjulen inställda för lågt - Kontrollera stödhjulsinställningen Ryckig gång vid hydraulisk manövrering. - Luft i hydraulkolvar eller ledningar - Lossa luftningsskruvarna (A) och lufta systemet. Dålig bromsverkan. - Bromsbeläggningar utslitna - Justera bromsbeläggningarna resp. byt ut dem A TD2/95/7 0400_-toerungen_

72 ELEKTRO-HYDRAULIKEN törningar samt hjälp ifall elhydrauliken slås ut Vid en störning på elsystemet kan önskad hydraulfunktion nödmanövreras. Håll alltid ett säkert avstånd vid dessa lyft- eller inkopplings- resp. sänk- eller urkopplingsförlopp. Hydraulblocket befinner sig under den främre vänstra skyddsplåten. För att utföra önskad hydraulisk funktion: - skruva in motsvarande ventilknapp - manövrera styrventilen på traktorn - hydraulfunktionen utförs - skruva ut motsvarande ventilknapp igen TOP Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 Y10 Y11 Y12 Y13 Y14 Y15 Y16 Y17 Y18 Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 Y10 Y11 Y12 Y13 Y14 Y15 Y16 Y17 Y Y17 Y13 Y11 Y7 Y5 Y4 Y1 Y16 L Load sensing Y15 Y18 Y14 Y12 Y8 Y6 Y3 Y ELEKTRO-TOERUNG_

73 TEKNIKA DATA Typskyltens placering Chassinumret är ingraverat på typskylten som visas bredvid. Garantifall, förfrågningar och reservdelsbeställningar kan inte bearbetas utan angivelse av chassinumret. Anteckna detta nummer på bruksanvisningens titelsida direkt efter att fordonet / maskinen har mottagits. Tekniska data Beteckning TORRO 4500 Type 5543 TORRO 5100 Type 5544 TORRO 5700 Type 5545 Totallängd Type L Type D 8390 mm 8860 mm 9070 mm 9540 mm 9750 mm mm Totalbredd (tandardbereifung) 2550 mm 2550 mm 2550 mm Höjd med uppfälld torrfoderpåbyggnad 3960 mm 3960 mm 3960 mm med nerfälld torrfoderpåbyggnad 3260 mm 3260 mm 3260 mm pårvidd 1950 mm 1950 mm 1950 mm Flakhöjd 1460 mm 1460 mm 1460 mm Pick-up-bredd 1850 mm 1850 mm 1850 mm Knivantal Knivavstånd 35 mm 35 mm 35 mm Volym 45 m 3 51 m 3 57 m 3 Volym enl. DIN Type L Type D 27,5 m 3 27,0 m 3 31,0 m 3 30,5 m 3 34,5 m 3 34,0 m 3 Överbelastningskoppling på kraftöverföringsaxel 2100 Nm / 1000 min Nm / 1000 min Nm / 1000 min -1 Däckutrustning 500 / 60-22,5 155D 600 / 55-22,5 12PR 500 / 60-22,5 155D 600 / 55-22,5 12PR 500 / 60-22,5 155D 600 / 55-22,5 12PR Viktt ca. Type L Type D 6800 kg 7250 kg 7000 kg 7450 kg 7200 kg 7650 kg Bullernivå <70 db (A) <70 db (A) <70 db (A) Type L = utan doserutrustning Type D = med doserutrustning Uppförda data är ej bindande Nödvändiga anslutningar 1 dubbelverkande hydraulisk stickproppsanslutning arbetstryck min.: 120 bar arbetstryck max.: 200 bar 7-polig anslutning för belysningsutrustning (12 Volt) 2-polig (12 Volt) anslutnin Extrautrustning Dragögla diam. 50 mm (hitchögla) Däcksutrustning: se list of spare parts TechDat _

74 TEKNIKA DATA Ändamålsenlig användning jälvlastarvagnen TORRO (Type 5543, 5544, 5545) är endast avsedd för normal användning i lantbruket. - Den är konstruerad för lastning, transport och avlastning av grönfoder, grovfoder, förtorkat gräs för ensilering samt halm. - Den är konstruerad för transport och avlastning av fälthackat grönfoder, grovfoder, förtorkat gräs för ensilering samt halm. All annan användning (t.ex. transport av träflis) betraktas som inte ändamålsenlig. För skador som uppstår på grund av eller i samband med sådan icke ändamålsenlig användning, avsäger sig tillverkaren allt ansvar; användaren ansvarar helt för sådan användning. För skador som uppstår på grund av eller i samband med sådan icke ändamålsenlig användning avsäger sig tillverkaren allt ansvar. Istället ansvarar användaren helt själv för sådan användning. Korrekt lastning TechDat _

75 HJUL OCH DÄCK Åt drag nings mo ment Kontrollera hjulmuttrarnas åtdragning med jämna mellanrum (se nedanstående tabell betr. åtdragningsmoment). OB! Kontrolldrag hjul muttrarna efter de första 10 drift stim mar na. OB! Kontrolldrag hjul muttrarna efter de första 10 drift stim mar na. - Även efter ett hjulbyte måste hjulmuttrarna kon troll dra gas efter de för sta 10 driftstimmarna. Lufttryck - Håll föreskrivet däcktryck. - Kontrollera däckens lufttryck regelbundet (se nedanstående tabell). När däcken pumpas upp och vid för högt däcktryck finns risk att de exploderar max. km/h km/h km/h bar M 22 x 1,5 500 Nm 16 x 6,5-8 6 PR 1,5 bar 560/45 R 22,5 152 D 3,0 bar 60 4,0 bar 600/50 R 22,5 159 D 2,8 bar 3,6 bar 600/55-22,5 16 PR 2,8 bar 3,5 bar 600/55 R 26,5 165 D 2,4 bar 2,8 bar 65 4,0 bar 620/40 R 22,5 154 D 2,8 bar 65 4,0 bar 650/50 R 22,5 163 D 2,8 bar 3,4 bar 65 4,0 bar 700/45-22,5 12 PR 2,5 bar 2,5 bar 710/45 R 22,5 165 D 2,6 bar 3,2 bar 65 4,0 bar 710/50 R 26,5 170 D 2,2 bar 2,6 bar 65 4,0 bar 800/45 R 26,5 174 D 2,2 bar 2,6 bar 65 4,0 bar _-Raeder_

76 BILAGA -Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

77 Det går inte att förfalska originalet Det går bättre med originaldelar från Pöttinger Kvalitet och passform - äker drift Tillförlitlig funktion Högre livslängd - Ekonomisk drift Garanterad tillgänglighet genom Pöttingers försäljningspartner Du står inför valet mellan original eller efterapning? Valet bestäms ofta av priset. Ett billigt köp, kan ofta stå dig dyrt. Köp endast originaldelar med fyrklövern -Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

78 äkerhetshanvisningar BILAGA A Hänvisningar beträffande arbetssäkerheten I denna bruksanvisning är alla ställen, som beträffar säkerheten kännetecknade medels denna symbol. 1.) Ändamålsenlig användning a. se tekniska data b. Till den ändamålsenliga användningen hör också att underhållet och skötseln genomförs på det av tillverkaren föreskrivna sättet. 2.) Reservdelar a. Originaldelar och tillbehör är konstruerade speciellt för dessa maskiner och apparater. b. Vi gör dig uttryckligen uppmärksam på att originaldelar och tillbehör som inte har levererats av oss inte heller har kontrollerats och frigivits av oss. 6. ) Det är förbjudet att transportera personer a. Det är inte tillåtet att transportera personer på maskinen. b. Maskinen får endast medföras på beskrivet sätt för gatutransport på offentliga vägar. 7.) Köregenskaper med tillbyggnadsdelar a. Traktorn måste förses med tillräcklig ballast framme eller bak så att den kan styras och så att bromsarna fungerar (minst 20% fordonets egenvikt på framaxeln). b. Även vägunderlaget och den tillkopplade maskinen har inflytande på köregenskaperna. Körningen bör anpassas till terrängen och markförhållandena. c. Vid körning genom kurvor Kg 20% med tillkopplad vagn bör man även beakta att den tillkopplade vagnen svänger utåt! d. Vid körning genom kurvor med tillkopplad maskin bör man även beakta att den tillkopplade maskinen svänger utåt! c. Monteringen och/eller användningen av sådana produkter kan därför eventuellt negativt förändra konstruktivt föregivna egenskaper hos din maskin. Tillverkaren garanterar inte för skador som uppstår därför att inte originaldelar eller originaltillbehör användes. d. Garantin gäller inte heller om egenmäktiga förändringar genomförs samt om bygg- eller tillbyggnadsdelar kommer till användning hos maskinen. 3.) kyddsanordningar amtliga skyddsanordningar måste vara monterade på maskinen och fungera. Det är nödvändigt att i rätt tid förnya utslitna och skadade avtäckningar eller andra skydd. 4.) För idrifttagandet a. Innan arbetet påbörjas ska användaren bekanta sig med alla funktioner och deras användning. Det är för sent när arbetet väl har påbörjats! b. Kontrollera maskinen beträffande körduglighet och arbetssäkerhet varje gång den tas i drift. 5.) Asbest Vissa tillköpta delar hos maskinen kan av grundtekniska skäl innehålla asbest. Dessa delar är kännetecknade. 8.) Allmänt a. Innan maskinen kopplas till tre punkts kopplingen bör spaken föras till den position som utesluter att maskinen oavsiktligt lyfts eller sänks. b. När maskinen kopplas till traktorn råder olycksrisk! c. I området kring tre punkts balkarna råder risk för kross- eller snittskador! d. När den yttre betjäningen för tre punkts kopplingen används får man inte kliva in mellan traktorn och maskinen! e. Montera och demontera endast kraftöverföringsaxeln när motorn inte är på. f. När man kör på väg med upplyft maskin måste betjäningsspaken för sänkning vara låst. g. Innan man lämnar traktorn ska maskinen sänkas ner på marken, dra därefter ut tändningsnyckeln! h. Ingen får befinna sig mellan traktorn och maskinen om inte fordonet är säkrat genom broms och/eller kilar mot att rulla iväg! i. Vid samtliga skötsel-, underhålls- och ombyggnadsarbeten måste motorn stängas av och driftaxeln dras ut. 9.) Rengöring av maskinen Använd inte högtrycksrengöringsmaskiner för att rengöra lager och hydrauliska delar. 9400_-Anhang A_icherheit - A 1 -

79 Avsnitt - B KRAFTÖVER FÖRING AXEL Allmän information Kraftöverföringsaxeln får inte användas utan skyddsutrustning eller med defekt skyddsutrustning eller utan korrekt användning av hållkedjan. Kontrollera inför alla arbeten att skyddsutrustningarna för kraftöverföringsaxeln har monterats och förvissa dig om att de fungerar korrekt. Profilförlängningar / adaptrar får inte användas för kraftöverföringsaxeln. OBERVE- RA: Tillverkarens originalbruksanvisning ingår alltid i kraftöverföringsaxelns leverans. Ersätt skadade delar eller delar som saknas med originaldelar resp. eftermontera dem enligt gällande föreskrifter. Kraftöverföringsaxeldelar (speciellt kopplingar) kan bli mycket heta. RÖR INTE VID DEM! Hanteringsanvisning e till att kraftöverföringsaxelns anslutningar är korrekt fixerade. Vid kraftöverföringsaxlar mellan traktorn och maskinen, måste alltid överbelastnings- och frigångskopplingar monteras på maskinen. Uppehåll dig aldrig i riskområdet för roterande delar. Använd för säkerhets skull lämpliga, tätt sittande klädesplagg. Kraftöverföringsaxeln får endast transporteras horisontalt. (Risk för olyckor om kraftöverföringsaxeln skulle gå isär). Förvissa dig om att föreskrivna skjutprofiltäckskydd finns monterade i arbets- och transportposition. Använd aldrig kraftöverföringsaxeln som uppstigningshjälp resp. lägg aldrig delar på den. täng av motorn och dra ur tändnyckeln före underhållsoch reparationsarbeten och vänta tills alla rörliga maskindelar står stilla. Iaktta maskintillverkarens bruksanvisning för inbyggda kraftöverföringsaxlar. 1000_ -Gelenkwelle_ B1 -

80 Avsnitt - B KRAFTÖVER FÖRING AXEL Kraftöverföringsaxelns anpassning Dra isär axelhälfterna och håll dem bredvid varandra i kortaste driftläge för traktorn och maskinen. Markera det yttre skyddsröret. OBERVE- RA: Kraftöverföringsaxeln får endast avkortas i en fackverkstad! Demontera skyddsrören och såga av det markerade stycket (2). Avkorta det inre skyddsröret (5) till samma längd. kruva ev. ut skruvarna (7) och dra av tätningsringen (6). Avkorta det yttre och det inre profilröret (8) i rät vinkel till samma längd som det avsågade skyddsröret (2), ta bort grader och rengör. LZ = kraftöverföringsaxellängd, hopskjuten LB = kraftöverföringsaxellängd under driften Pu = profilövertäckning OBERVE- RA: Profilen skall övertäckas så mycket som möjligt (PU)! Kontakta tillverkaren om kraftöverföringsaxeln är för kort! OBERVE- RA: Under transporten och vid frånkopplad drivning, måste profilövertäckningen uppgå till minst 100 mm! Markera vid tätningens utgång (10) på det yttre röret (X = 7 mm) och borra genom båda väggarna med en diameter på 6 mm. OBERVE- RA: Iaktta det maximalt tillåtna varvtalet beroende av driftslängden enligt uppgifterna från tillverkaren av kraftöverföringsaxeln! Anmärkning: Ta bort grader på borrningarna på profilrörets in- och utsida! Montera tätningsringen (6). kruva i skruvarna och dra åt dem. (kruvarna får inte sticka ut). Montera skyddet, skjut ihop kraftöverföringsaxeln och smörj den. 1000_ -Gelenkwelle_ B2 -

81 Avsnitt - B KRAFTÖVER FÖRING AXEL Kraftöverföringsaxelns montering Kraftöverföringsaxelns användning Iaktta säkerhetsföreskrifterna. Rengör traktorns och maskinens tappaxel och fetta in. Traktorsymbolen på kraftöverföringsaxelns skyddsrör anger kraftöverföringsaxelns anslutning till traktorn. Klämbryggans förregling Demontera klämbryggan (7). kjut på kraftöverföringsaxeln tills klämgaffelns resp. kopplingens borrning befinner sig över ringspåret. Montera klämbryggan med skruvar och dra åt. (M16 = 200 Nm) OBERVE- RA: täng av traktorns / tappaxelns drivning när du monterar kraftöverföringsaxeln och vänta tills den står stilla! Överbelastnings- och frigångskopplingar måste alltid monteras på maskinen. kyddstratten kan skjutas tillbaka för att underlätta kopplingsproceduren. Kontrollera före den första idrifttagningen, kraftöverföringsaxelns längd i alla driftlägen för att undvika stukning eller en otillräcklig profilövertäckning. Haka i kraftöverföringsaxelns hållkedja så att ett tillräckligt stort svängningsområde är garanterat i alla driftlägen. Fixera den helst rätvinkligt mot kraftöverföringsaxeln. Lossa tratten vid fullskyddsversionen och dra tillbaka den. Montera kraftöverföringsaxeln på maskinen. kjut på fullskyddstratten på maskinens adapter tills båda förreglingarna hörbart går i lås. OBERVERA! Kontrollera regelbundet att den sitter fast ordentligt, dra åt klämmkonan vid behov! Tillåten ledvinkel Tillåtna ledvinklar för vidvinkel-kraftöverföringsaxlar. Driftsvinkel: max. 25 Kortvarigt och med reducerad effekt: Max. vinkel med vilken en kontakt mellan kraftöverföringsaxelns skydd och en roterande komponent undviks, men max. 80 Vid stillestånd: max. 80 Överskridande av tillåtna ledvinklar medför en för tidig förslitning och skador. törre ledvinklar efter samråd med tillverkaren. Vid en kraftöverföringsaxel med vidvinkelled måste vridpunkten mellan traktorn och maskinen vara lika med vidvinkelledens vridpunkt. Vid en kraftöverföringsaxel med en vidvinkelled måste enkelleden gå sträckt. OBERVE- RA: Arbeta endast med fullständigt skyddad drivning. OBERVE- RA: Kontrollera före varje användning och med jämna mellanrum att anslutningarna sitter fast ordentligt. Efterdra skruvförbindningarna 5 timmar efter den första idrifttagningen! OBERVE- RA: Vidvinkelleden får inte vinklas mer än 80, varken i stillestånd eller under driften. En vinkling över 80 medför skador på leden! 1000_ -Gelenkwelle_ B3 -

82 Avsnitt - B KRAFTÖVER FÖRING AXEL Kamkoppling Underhåll När det inställda vridmomentet överskrids pga. överbelastning, avbryts kraftflödet. Automatisk återinkoppling (vridmomentuppbyggnad) genom att tappaxeln stängs av. Observera! Återinkoppling är också möjlig vid en reducering av tappaxelns varvtal. Undvik frånkopplingstider > 10 sek! Vid 1000 v/min kan följdskador uppstå på kopplingen eller maskinen! mörjintervall: 500 h Använd specialfett Agraset 116;147. Kraftöverföringsaxelns demontering Dra av kraftöverföringsaxeln från traktorns tappaxel och placera den i det därför avsedda fästet. Kraftöverföringsaxelns upplagspunkt skall ligga i kraftöverföringsaxelns främre tredjedel. Fett: litiumförtvålat Konsistensklass NL-GI2 Fettmängd: 15 g = ca 5 slag INTERVALL: 60 h Förbindningar och skyddslager kjut tillbaka skyddstratten (1). mörj korsförbindningen och skyddslagret. kjut på skyddstratten igen. Profilrör kjut tillbaka täckskyddet (3). Dra isär kraftöverföringsaxeln och vrid kraftöverföringsaxeln och skyddet mot varandra tills smörjnippeln befinner sig i öppningen (2). Vid stjärnprofiler skall båda smörjnipplarna smörjas! (Förskjutna 180 ). täng öppningen med täckskyddet (3) igen efter smörjningen. Anmärkning: Om det inte finns något täckskydd / någon smörjnippel, dra isär kraftöverföringsaxeln, demontera axelhälften med innerprofilröret ur skyddet och smörj innerprofilen. OBERVE- RA: täng av traktorns / tappaxelns drivning när du demonterar kraftöverföringsaxeln och vänta tills den står stilla! OBERVE- RA: Hållkedjan på kraftöverföringsaxeln är till för att säkra skyddet mot förvridning och får inte användas för att hänga upp kraftöverföringsaxeln i! OBERVE- RA: Tillverkaren ansvarar inte för egenmäktiga ändringar på kraftöverföringsaxeln! Rengör och smörj kraftöverföringsaxeln när den skall stå stilla en längre tid. 1000_ -Gelenkwelle_ B4 -

83 FETT CZ FIN Voitelukaavio X h X käyttötunnin välein 40 F 40 kuorman välein 80 F 80 kuorman välein 1 J kerran vuodessa 100 ha 100 ha:n välein FETT RAVA = Voitelunippojen lukumäärä = Voitelunippojen lukumäärä (IV) Katso liite Polttoaineet Liter Litraa * Versio N MazacÌ pl n X h každých X hodin 40 F každých 40 vozů 80 F každých 80 vozů 1 J 1 x ročně 100 ha po 100 ha FETT TUK = Počet mazacích hlaviček = Počet mazacích hlaviček (IV) Viz kapitola Mazací prostředky vydání Litre litru * Varianta viz. příručka výrobce Katso valmistajan ohjeet møreplan X h Hver X. arbeidstime 40 F Hvert 40. lass 80 F Hvert 80. lass 1 J 1 x årlig 100 ha Totalt 100 Hektar FETT FETT = Antall smørenipler = Antall smørenipler (IV) e vedlegg "Betriebsstoffe" Liter Liter * Unntak e instruksjon fra produsent DK møreplan X h Hver X. driftstime 40 F Hvert 40. læs 80 F Hvert 80. læs 1 J 1 gang årligt 100 ha For hver 100 hektar FETT Fedt = Antal smørenipler = Antal smørenipler (IV) e smørediagrammet Liter Liter * Udstyrsvariant LV e producentens anvisninger Eļļošanas plāns X h ik pēc katrām X darba stundām 40 F ik pēc katrām 40 piekabēm 80 F ik pēc katrām 80 piekabēm 1 J 1 x gadā 100 ha ik pēc katriem 100 hektāriem FETT smērviela = ziežvārstu skaits = ziežvārstu skaits (IV) skatīt pielikumu "Ekspluatācijas materiāli" Liter litri * varianti skatīt ražotāja instrukciju PL Plan smarowania X h smarowaê co X roboczogodzin 40 F smarowaê co 40 przejazdûw 80 F smarowaê co 80 przejazdûw 1 J smarowaê raz w roku 100 ha smarowaê co 100 ha FETT smar = iczba punktûw smarowania = iczba punktûw smarowania (IV) Litre litr * Wariant Zobacz instrukcjí obs ugi producenta Määrimisplaan EE X h iga X töötunni järel 40 F iga 40 laadimiskorra järel 80 F iga 80 laadimiskorra järel 1 J 1 x aastas 100 ha iga 100 ha järel FETT MÄÄRE/ÕLI = määrdeniplite arv = määrdeniplite arv (IV) vt Lisa - määrdeained Liter liiter * variant LT valmistaja kasutusjuhendit Tepimo planas X h kas X eksploatacijos valandas 40 F kas 40 važiavimų 80 F kas 80 važiavimų 1 J 1 kartą per metus 100 ha kas 100 hektarų TEPALA TEPALA = slėginių tepalinių skaičius = slėginių tepalinių skaičius (IV) Žr. priedą Eksploatacinės medžiagos Liter Litrai * Variantas Žr. gamintojo instrukciją mörjschema X h Varje X:e driftstimme 40 F Varje 40: e lass 80 F Varje 80: e lass 1 J 1 x årligen 100 ha Varje 100:e ha FETT FETT = Antal smörjnipplar = Antal smörjnipplar (IV) e avsnitt Drivmedel Liter liter * Utrustningsvariant e tillverkarens anvisningar 9900-NORDEN_LEGENDE-CHMIERPL / BA/EL ALLG

84 1 J 80 F = FETT (IV) Nr CHMIERPLAN_ F (II) ÖL

85 mörjmedel Utgåva 1997 Funktionen och livslängden på maskinen beror i hög utsträckning på omsorgsfullt utfört underhåll samt användande av föreskrivna smörjmedel. Vårt smörjmedelsschema underlättar rätt val av smörjmedel. I smörjmedelsschemat är indelat efter typ av smörjmedel (ex.vis lll). Därefter kan enkelt smörjmedel av rätt kvalitet väljas. Listan över smörjmedelsleverantörer är ej fullständig utan är endast tänkt som exempel. Byt transmissionsolja enligt anvisningar i instruktionsbok, dock minst 1 gång per år. Ta loss dränerpluggen och släpp ur den gamla oljan och ta hand om den enligt gällande miljöföreskrifter. Byt oljan och smörj samtliga smörjpunkter före stilleståndsperioden (vinterförvaring). kydda blanka delar (leder o.s.v.) mot rost. Använd en produkt enligt lv i tabellen nedan I II (II) FETT III IV V (IV) VI VII ÖL mörjmedelstyp Erforderlig kvalitet HYDRAILOLJA HLP DIN del 2 iehe Anmerkungen * ** *** Motorolja AE 30 enligt API CD/F Transmissionsolja AE 90, resp. AE 85 W-140 enligt API-GL 4 eller API GL 5 Li-fett (DIN , KP 2K) Transmissionsfl ytfett (DIN :GOH) Komplexfett (DIN :KP 1R) Transmissionsolja AE 90, resp. AE 85 W-140 enligt API GL 5 - D 85 -

86 AGIP ARAL II FETT III IV (IV) V VI VII ANMÄRKNINGAR ÖL Firma Company ociété ocietá AVIA BAYWA BP CATROL ELAN ELF EO EVVA FINA FUCH GENOL MOBIL RHG HELL TOTAL VALVOLINE VEEDOL WIN TER HALL I (II) OO 32/46/68 ARNICA 22/46 VITAM GF 32/46/68 VITAM HF 32/46 AVILUB RL 32/46 AVILUB VG 32/46 MOTOROIL HD 30 IGMA MULTI 15W-40 UPER TRACTOROIL UNI- VER. 15W-30 UPER KOWAL 30 MULTI TURBORAL UPER TRAKTO- RAL 15W-30 MOTOROIL HD 30 MULTIGRADE HDC 15W-40 TRACTAVIA HF UPER 10 W-30 ROTRA HY 80W-90/85W-140 ROTRA MP 80W-90/85W-140 GETRIEBEÖL EP 90 GETRIE- BEÖL HYP 85W-90 GETRIEBEÖL MZ 90 M MULTI- HYP 85W-140 GR MU 2 GR LL GR LFO - ROTRA MP 80W-90 ROTRA MP 85W-140 ARALUB HL 2 ARALUB FDP 00 ARALUB FK 2 GETRIEBEÖL HYP 90 AVIA MEHRZWECKFETT AVIA ABCHMIERFETT AVIA GETRIEBEFLIEFETT AVIALUB PEZIALFETT LD GETRIEBEÖL HYP 90 EP MULTIHYP 85W-140 EP * Vid arbeten i kombination med traktorer med våta bromsar gäller den internationella spe ci fi ka tio nen J 20 A. ** Hydrauloljor HLP-(D) + HV HYDRAULIKÖL HLP 32/46/68 UPER 2000 CD-MC * HYDRA HYDR. FLUID * HYDRAULIKÖL MC 530 ** PLANTOHYD 40N *** UPER 2000 CD-MC UPER 2000 CD HD UPERIOR 20 W-30 HD UPERIOR AE 30 ENERGOL HF 32/46/68 VICO 2000 ENERGOL HD 30 VANELLU M 30 UPER 8090 MC HYPOID 80W-90 HYPOID 85W-140 GEAR OIL 90 EP HYPOGEAR 90 EP MULTI FETT 2 PEZIALFETT FLM PLANTOGEL 2 N GETRIEBEFLIEFETT NLGI 0 RENOLIT DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N ENERGREAE L-EP 2 FLIEFETT NO ENERGREAE HTO RENOPLEX EP 1 HYPOID 85W-140 OLEX PR 9142 HYPOGEAR 90 EP HYPOGEAR 85W-140 EP *** Hydrauloljor (ve ge ta b- i lis ka oljor) HLP + HV är biologiskt nedbrytbara och därför mycket mil jö vän li ga. HYPIN AW 32/46/68 HY- PIN AWH 32/46 HLP 32/46/68 HLP-M M32/M46 RX UPER DIEEL 15W-40 POWERTRAN MOTORÖL 100 M AE 30 MOTORÖL 104 CM 15W-40 AUTROTRAC 15W-30 EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 GETRIEBEÖL MP 85W-90 GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-90 CATROLGREAE LM IMPERVIA MMO CATROLGREAE LMX EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 LORENA 46 LITORA 27 RHENOX 34 GETRIEBEÖL B 85W-90 GE- TRIEBEÖL C 85W-140 OLNA 32/46/68 HYDRELF 46/68 PERFORMANCE 2 B AE TOUR 20W-30 TRAC- TORELF T 15W-30 TRANELF TYP B 90 85W-140 TRANELF EP 90 85W-140 EPEXA 2 ROLEXA 2 MULTI 2 GA O EP POLY G O MULTIMOTIVE 1 TRANELF TYP B 90 85W-140 TRANELF TYP BL 80 W-90 NUTO H 32/46/68 NUTO HP 32/46/68 PLU MOTORÖL 20W-30 UNIFARM 15W-30 GEAROIL GP 80W-90 GEA- ROIL GP 85W-140 MULTI PURPOE GREAE H FIBRAX EP 370 NEBULA EP 1 GP GREAE GEAR OIL GX 80W-90 GEAR OIL GX 85W-140 ENAK HLP 32/46/68 ENAK MULTI 46/68 TELLU 32/ 46/68 TEL- LU T 32/T46 UPER EVVAROL HD/B AE 30 UNIVERAL TRACTOROIL UPER HYDRAN 32/46/68 DELTA PLU AE 30 UPER UNIVERAL OIL RENOLIN 1025 MC *** TITAN HYDRAMOT 1030 MC ** RENOGEAR HYDRA * PLANTOHYD 40N *** HYDRAULIKÖL HLP/32/46/68 HYDRAMOT 1030 MC * HYDRAULIKÖL 520 ** PLANTOHYD 40N *** DTE 22/24/25 DTE 13/15 RENOLIN B 10/15/20 RENO- LIN B 32 HVI/46HVI TITAN HYDRAMOT 1O3O MC TITAN UNIVERAL HD MULTI TC HYDRAMOT 15W-30 HYDRA- MOT 1030 MC HD 20W-20 DELVAC 1230 UPER UNIVERAL 15W-30 EXTRA HD 30 UPER HD 20 W-30 AGROMA 15W-30 ROTELLA X 30 RIMULA X 15W-40 HYPOID GA 90 HYPOID GB 90 PONTONIC N 85W-90 PONTO- NIC MP 85W-90 85W-140 UPER UNIVERAL OIL RENOGEAR UPER 8090 MC RENOGEAR HYPOID 85 W-140 RENOGEAR HYPOID 90 GETRIEBEÖL MP 90 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 MOBILUBE GX 90 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 MEHRZWECKGETRIEBEÖl - AE90 HYPOID EW 90 PIRAX 90 EP PIRAX HD 90 PIRAX HD 85/140 HOCHDRUCKFETT LT/C 280 GETRIEBEFETT MO 370 EVVA CA 300 HYPOID GB 90 MARON EP L 2 NATRAN 00 MARON AX 2 PONTONIC MP 85W-140 RENOLIT MP RENOLIT FLM 2 RENOLIT ADHEIV 2 PLANTOGEL 2 N MEHRZWECKFETT PEZIALFETT GLM PLANTOGEL 2 N MOBILGREAE MP MOBILUX EP 004 MOBILPLEX 47 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 MEHRZWECKFETT RENOLIT MP DURAPLEX EP RETINAX A ALVANIA EP 2 RENOOD GFO 35 DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N GETRIEBEFLIEFETT PLANTOGEL 00N PEZ. GETRIEBEFETT H IMMNIA GREAE O RENOPLEX EP 1 RENOGEAR UPER 8090 MC RENOGEAR HYPOID 85W-140 RENOGEAR HYPOID 90 RENOPLEX EP 1 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 RENOOD GFO 35 RENOPLEX EP 1 HYPOID EW 90 AEROHELL GREAE 22 DOLIUM GREAE R PIRAX HD 90 PIRAX HD 85W-140 AZOLLA Z 32, 46, 68 EQUI- VI Z 32, 46, 68 RUBIA H 30 MULTAGRI TM 15W-20 TOTAL EP 85W-90 TOTAL EP B 85W-90 MULTI EP 2 MULTI EP 200 MULTI HT 1 TOTAL EP B 85W-90 ULTRAMAX HLP 32/46/68 UPER TRAC FE 10W-30* ULTRAMAX HVLP 32 ** ULTRAPLANT 40 *** UPER HPO 30 TOU 15W-30 UPER TRAC FE 10W-30 ALL FLEET PLU 15W-40 HP GEAR OIL 90 oder 85W-140 TRAN GEAR OIL 80W-90 MULTILUBE EP 2 VAL-PLEX EP 2 PLANTOGEL 2 N RENOLIT LZR 000 DEGRALUB ZA 000 DURAPLEX EP 1 HP GEAR OIL 90 oder 85W-140 ANDARIN 32/46/68 HD PLU AE 30 MULTIGRADE AE 80/90 MULTIGEAR B 90 MULTIGEAR C AE 85W-140 MULTIPURPOE MULTIGEAR B 90 - MULTI C AE 85W WIOLAN H (HG) 32/46/68 WIOLAN HVG 46 ** WIOLAN HR 32/46 *** HYDROLFLUID * MULTI-REKORD 15W-40 PRIMANOL REKORD 30 HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-140 MEHRZWECKGETRIEBEÖL 80W-90 WIOLUB LFP 2 WIOLUB GFW WIOLUB AFK 2 HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W D

87 TVÅNGTYRNINGEN Första monteringen till traktorn Montering av konsolen (diameter 50) för tvångsstyrningen: - avstånd 250 mm från drag-kulkopplingen - höjd och djup är lika med drag-kulkopplingen 2. Koppla på vagnen - Häng på vagnen på drag-kulkopplingen - Ta ut styrstången (A) ur hållaren (P). 1) - Fäll hållarens bygel (P) mot dragstången. - Anslut styrstången (A) till kopplingskulan, diameter 50 - Fixera med bulten (B) och säkra med sprinten (V) Observera! Hydraulikens förspänning: 65 till 75 bar, kontrollera dagligen! Observera! Risk för att styrstången (A) kolliderar med hydraulikens bottenstag! Åtgärdande: Demontera bottenstaget eller placera det i passande höjdläge. 1. Öppna spärrkranarna H1, H2 och H3 (pos 1) 3. Tvångsstyrning anslagsförlängning (Z) (endast vid 3 t dragstång*) - Beroende på traktorns däck! Anpassa pos. X/Y för ett optimalt skydd av styrstången Z Observera! Om det fortfarande finns tryck i systemet när spärrkranarna öppnas (manometer), kan pickupen lyftas upp! Anmärkning! Position: 0 = stängd 1 = öppen 4.Påfyllning av hydraultrycket - Koppla på hydraulledningar - Utför hydraulik-funktionen Lyftning av pickupen Tryck på tangenten (se kapitel tyrning ) Pos. X Pos. Y - pänn det hydrauliska systemet med max bar - Min. tryck: 55 bar Kontroll! Trycket uppgår till maximalt 75 bar vid rak styraxel. Trycket kan höjas vid styrutslag. äkerhets anvisningar! Vid för högt tryck finns risk för att hydraulled ningarna spricker. 1) endast vid 3 t utföranden 0700_-Zwangslenkung_

88 TVÅNGTYRNINGEN 5. täng spärrkranen H3 (pos 0) 7. täng spärrkranarna H1 och H2 (pos 0) 6. Rikta styraxeln rakt - Tvångsstyrningen är driftklar 50 m - Kör vagnen 50 m rakt fram - Den bakre axeln måste vara i linje med den främre axeln Nödmanövrering Underhåll Vid användning av en traktor utan koppling för tvångsstyrningen eller om styrningen inte längre fungerar korrekt (t.ex. p.g.a. skador på styrstången), kan tvångsstyrningen frånkopplas. För detta måste styraxeln riktas rakt. Tillvägagångssätt: - äkra styrstången på draget - Rikta styrstången rakt - täng spärrkranen H4 (vänster och höger) på styraxeln (pos 0) Underhållsarbeten på gasackumulatorerna se kapitel UNDERHÅLL. Förspänningstryck i gasackumulatorn: små ackumulatorer: 50 bar kväve (N) stora ackumulatorer: 100 bar kväve (N) Observera! Arbeten på gasackumulatorn se kapitel Underhåll 0700_-Zwangslenkung_

Instruktionsbok + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3

Instruktionsbok + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Instruktionsbok + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 Nr. 99 5543.W.80F.1 EUROPROFI 4500 (Type 5533 : +.. 01001) EUROPROFI 5100 (Type 5534 : +.. 01001) EUROPROFI 5700 (Type 5535 : +.. 01001) Ensilagevagn

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 548.W.80L.0 JUMBO 6010 Profiline (Type 549 : +.. 01458) JUMBO 6610 Profiline (Type 548 :

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" JUMBO 6000 Profiline (Type 548 : +.. 01214.. 01457) JUMBO 6600 Profiline (Type 549 : +.. 01152..

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 1622.W.80K.0 EUROPROFI 4000 L / D (Type 1622 : +.. 01001) EUROPROFI 4500 L / D (Type 1623

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 5543.W.80M.0 TORRO 4500 (Type 5543 : +.. 01117) TORRO 5100 (Type 5544 : +.. 01492) TORRO

Läs mer

EUROPROFI 4000 L / D EUROPROFI 4500 L / D EUROPROFI 5000 L / D. Ensilagevagn Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 1622.SW.80I.

EUROPROFI 4000 L / D EUROPROFI 4500 L / D EUROPROFI 5000 L / D. Ensilagevagn Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 1622.SW.80I. 99 1622.W.80I.0 EUROPROFI 4000 L / D (Type 1622 : +.. 01001) EUROPROFI 4500 L / D (Type 1623 : +.. 01001) EUROPROFI 5000 L / D (Type 1624 : +.. 01001) Ensilagevagn Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

Läs mer

JUMBO 6000 Profiline. JUMBO 6600 Profiline. JUMBO 7200 Profiline. JUMBO 8000 Profiline. JUMBO Profiline. Ensilagevagn SW.80H.

JUMBO 6000 Profiline. JUMBO 6600 Profiline. JUMBO 7200 Profiline. JUMBO 8000 Profiline. JUMBO Profiline. Ensilagevagn SW.80H. JUMBO 6000 Profiline (Type 548 : +.. 01214) JUMBO 6600 Profiline (Type 549 : +.. 01152) JUMBO 7200 Profiline (Type 550 : +.. 01193) JUMBO 8000 Profiline (Type 551 : +.. 01067) JUMBO 10000 Profiline (Type

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 1612.W.80N.1 FARO 3500 L / D (Type 1611 : +.. 01305) FARO 4000 L / D (Type 1612 : +.. 02149)

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 548.W.80N.0 JUMBO 6010 Profiline (Type 549 : +.. 01308) JUMBO 6610 Profiline (Type 548 :

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 5481.W.80N.1 JUMBO (Type 5491 : +.. 01113-1121) JUMBO (Type 5481 : +.. 01171-1196) JUMBO

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" FARO 3500 L / D (Type 1611 : +.. 01001) FARO 4000 L / D (Type 1612 : +.. 01001) FARO 4500 L / D

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 5481.W.80M.0 JUMBO (Type 5491 : +.. 01113) JUMBO (Type 5481 : +.. 01171) JUMBO (Type 5501

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 548.W.80N.1 JUMBO 6010 Profiline (Type 549 : +.. 01312) JUMBO 6610 Profiline (Type 548 :

Läs mer

Instruktionsbok + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3

Instruktionsbok + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Instruktionsbok + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 Nr. 99 548.W.80E.0 JUMBO 6000 Profiline (Type 548 : +.. 01001.. 01213) JUMBO 6600 Profiline (Type 549 : +.. 01001.. 01151) JUMBO 7200 Profiline

Läs mer

Instruktionsbok + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3

Instruktionsbok + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Instruktionsbok + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 Nr. 99 514.W.80A.0 BO 1 (Type 512 : +.. 02756) BO 1 T (Type 511 : +.. 03256) BO 2 (Type 514 : +.. 04596) BO 2 T (Type 513 : +.. 01991) Ihre

Läs mer

Instruktionsbok + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3

Instruktionsbok + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Instruktionsbok + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 Nr. 99 543.W.809.0 EUROPROFI 1 Euromatic (Type 542) EUROPROFI 2 Euromatic (Type 543) Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Käre jordbrukare!

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 563.W.80N.0 EUROBO 250 T (Type 560 : +.. 01158-1166) EUROBO 250 H (Type 559 : +.. 01066)

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 5481.W.80P.0 JUMBO (Type 5491 : +.. 01178) JUMBO (Type 5481 : +.. 01289) JUMBO (Type 5501

Läs mer

Instruktionsbok + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3

Instruktionsbok + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Instruktionsbok + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 Nr. 99 103.W.80A.0 LADEPROFI II (Type 103) LADEPROFI III (Type 104) LADEPROFI 2 Profimatic (Type 103) LADEPROFI 3 Profimatic (Type 104) Ihre

Läs mer

Instruktionsbok + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3

Instruktionsbok + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Instruktionsbok + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 Nr. 99 501.W.80F.0 PONY I (Type 501 : +.. 01806) PONY II (Type 502 : +.. 01001) Ladewagen Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Käre

Läs mer

JF-Link. Trådlös elmanövrering av hydraulik. Instruktionsbok. Bruksanvisning i original

JF-Link. Trådlös elmanövrering av hydraulik. Instruktionsbok. Bruksanvisning i original JF-Link Trådlös elmanövrering av hydraulik Instruktionsbok Bruksanvisning i original S INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. JF-LINK TRÅDLÖS ELMANÖVRERING AV HYDRAULIK... 5 VENTILBOX... 5 INLÄRNING AV FJÄRRMANÖVRERING...

Läs mer

Monteringsanvisning Audi A6 Limousine (4G) 2011

Monteringsanvisning Audi A6 Limousine (4G) 2011 Service Monteringsanvisning Audi A Limousine (4G) 2011 Audi Original Tillbehör Lasthållare 4G5.071. Utgåva 01.2011 Kundtjänst. Teknisk information Service Innehållsförteckning 1 Allmänna instruktioner.............................................................................

Läs mer

Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus

Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus 1 Active Care Sverup AB Uggledalsvägen 47, 427 40 BILLDAL Tel: 031-91 75 25, Fax: 031-91 75 05 E-mail: info.activecare.se Internet: www.activecare.se Innehållsförteckning

Läs mer

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500 Instruktionsbok med reservdelslista Lunningsvinsch V6500 Tillverkare: Generalagent: Fransgård Maskinfabrik A/S Närlant Import AB Fredbjergvej 132 Filarevägen 8 DK-9640 Farsø 703 75 Örebro Tele: +45 98

Läs mer

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Förord och ID-nummer 2 Allmänt 3 Säkerhetsföreskrifter 3-5 Användning 5 Underhåll och service 6 Reparationer 6 Förvaring 6 Förord FL 400 och T1100 tillverkas av Kranman AB Innan du

Läs mer

Bruksanvisning Anton

Bruksanvisning Anton Bruksanvisning Anton 1 Active Care Sverup AB Uggledalsvägen 47, 427 40 BILLDAL Tel: 031-91 75 25, Fax: 031-91 75 05 E-mail: info.activecare.se Internet: www.activecare.se Innehållsförteckning Bruksanvisning...

Läs mer

Trima ELC. Monteringsanvisning Reservdelsförteckning Instruktionsbok. TRIMA AB Box 301 820 70 BERGSJÖ Tel: 0652 37 100 Fax: 0652 37 101

Trima ELC. Monteringsanvisning Reservdelsförteckning Instruktionsbok. TRIMA AB Box 301 820 70 BERGSJÖ Tel: 0652 37 100 Fax: 0652 37 101 Monteringsanvisning Reservdelsförteckning Instruktionsbok Trima ELC TRIMA AB Box 301 820 70 BERGSJÖ Tel: 0652 37 100 Fax: 0652 37 101 1/9 ELC 375 104, 105 Monteringsanvisning Ventilerna ersätter standardventilen

Läs mer

Instruktionsbok + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3

Instruktionsbok + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Instruktionsbok + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 Nr. 99 107.W.80A.0 ERNTEPROFI II (Type 107) ERNTEPROFI III (Type 109) ERNTEPROFI2 Profimatic (Type 107) ERNTEPROFI3 Profimatic (Type 109)

Läs mer

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A.

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A. ENDURO BC101-1 Förpackningens innehåll 1 2 3 ENDURO BC101-2 Montering och inkoppling Fig.1 Fig.2 ENDURO BC101-3 Användning av appen Fig.3 J H H G G C C D D B B M N O L K I A E F ENDURO BC101-4 Användning

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 Nr. 99 383.W.80F.0 NOVACAT 7800 (Type PM 383 : +.. 01036) Rotorslåtter Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Käre jordbrukare! Ni har

Läs mer

NYHET! EUROPROFI COMBILINE. Ensilagevagnar med inmatningsrotor 97+125.13.1013

NYHET! EUROPROFI COMBILINE. Ensilagevagnar med inmatningsrotor 97+125.13.1013 EUROPROFI COMBILINE Ensilagevagnar med inmatningsrotor 97+125.13.1013 En ny multitalang EUROPROFI COMBILINE För att uppfylla de olika användningsvillkoren för självlastarvagnen och de individuella kundkraven

Läs mer

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om den försiktighet

Läs mer

1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 3 UPPSTART... 7 4 ANVÄNDNING... 9 5 FELSÖKNING... 10 6 SERVICE OCH UNDERHÅLL...

1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 3 UPPSTART... 7 4 ANVÄNDNING... 9 5 FELSÖKNING... 10 6 SERVICE OCH UNDERHÅLL... 1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 1.1 ANVÄNDNING...2 1.2 KOMPONENTER...2 1.3 GENERELL BESKRIVNING...3 1.4 TEKNISK DATA FÄRGPUMP...3 1.5 BESKRIVNING AV...4 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 2.1 ANVÄNDARE...5

Läs mer

EMECO Vedklipp Typ V300 BRUKSANVISNING

EMECO Vedklipp Typ V300 BRUKSANVISNING EMECO Vedklipp Typ V300 BRUKSANVISNING Rev. 2013-11-15 INNEHÅLL SID Skyltar som sitter på EMECO Vedklipp 3 När du köpt en EMECO Vedklipp 4 Före användning 4 Säkerhetsinformation 4 Uppstart 4 Användning

Läs mer

Installation instructions, accessories. Takbox Xperience. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Anvisningsnr Version Art. nr

Installation instructions, accessories. Takbox Xperience. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Anvisningsnr Version Art. nr Anvisningsnr Version Art. nr. 8698518 1.0 Takbox Xperience A8903209 Sida 1 / 8 A8903214 Sida 2 / 8 INLEDNING Läs igenom hela instruktionen innan monteringen påbörjas. Noteringar och varningstexter är till

Läs mer

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31 RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig

Läs mer

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING DOLOMITE JAZZ Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. BRUKSANVISNING Läs noga igenom bruksanvisningen före användning. Rollatorn är anpassad för både inom- och utomhusbruk. SV BRUKSANVISNING

Läs mer

Fettspruta med hävarm

Fettspruta med hävarm Fettspruta med hävarm 00 729 A402 S enligt DIN 1283-H-500 Industri Fettspruta ELITE K9 Industri Fettspruta 1 och 2 Standard Fettspruta S Användningsinstruktion Fettspruta med hävarm Innehåll 1. Allmänna

Läs mer

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig

Läs mer

STIGA COLLECTOR 30" BRUKSANVISNING

STIGA COLLECTOR 30 BRUKSANVISNING STIGA COLLECTOR 30" BRUKSANVISNING 8211-1227-02 S SVENSKA 1. 2. 3. 4. SVENSKA S 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. S SVENSKA 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. SVENSKA SE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Låt aldrig någon använda

Läs mer

NOVIPro TELESKOPSTEGE

NOVIPro TELESKOPSTEGE NOVIPro TELESKOPSTEGE TELESKOPSTEGE AV ALUMINIUM, 3,20 M SP typkontrollsnr SC2299-12 Godkänd enligt: SS 2091 Tillverkad enligt: EN 131-1:2007 Tack för att du bestämde dig för att köpa vår produkt! Vi gör

Läs mer

Adventus Brukarmanual

Adventus Brukarmanual Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6

Läs mer

Combikran Instruktionsbok och Reservdelsförteckning

Combikran Instruktionsbok och Reservdelsförteckning Combikran Instruktionsbok och Reservdelsförteckning Industrigatan 3 467 40 Grästorp Tel: 0514-10505 Fax: 0514-51878 www.sonnys.se info@sonnys.se Rätt till ändring av specifikation förbehålls Observera

Läs mer

Position. Reservdelsnr. För din information

Position. Reservdelsnr. För din information VIKTIGT! Åtdragningsmoment för 8.8-bult Bult dim Nm Kpm M 5 7 0,7 M 6 10 1,0 M 8 30 3,0 M 10 50 5,0 M 12 100 10,0 M 14 160 16,0 M 16 240 24,0 M 20 480 48,0 M 24 820 82,0 M 30 1 640 164,0 M 36 2 850 285,0

Läs mer

Multiskopan. 1,8 m 3 Art. Nr: 20xxxx12. Burträskvägen 18 Telefon Telefax Bankgiro Postgiro 937 33 BYGDSILJUM 0914-20220 0914-20364 647-4795 38 68 20-5

Multiskopan. 1,8 m 3 Art. Nr: 20xxxx12. Burträskvägen 18 Telefon Telefax Bankgiro Postgiro 937 33 BYGDSILJUM 0914-20220 0914-20364 647-4795 38 68 20-5 Multiskopan 1,8 m 3 Art. Nr: 20xxxx12 1 MULTISKOPA 1,5-12,0m 3 Allmän information side 3 Teknisk data side 4 Handhavande / Säkerhet side 5 El-schema side 6 Hydraulschema side 7 Säkerhetsföreskrifter side

Läs mer

Installation instructions, accessories. Skidbox. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Anvisningsnr Version Art. nr

Installation instructions, accessories. Skidbox. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Anvisningsnr Version Art. nr Anvisningsnr Version Art. nr. 9172151 1.0 Skidbox A8900779 Sida 1 / 7 B8900861 Sida 2 / 7 INLEDNING Läs igenom hela instruktionen innan monteringen påbörjas. Noteringar och varningstexter är till för er

Läs mer

Tryckluftsdriven Fettspruta

Tryckluftsdriven Fettspruta Användningsinstruktion Innehåll: 1. Allmänna uppgifter 1.1 Ändamålsenlig användning 1.2 Konstruktions- och funktionsbeskrivning 1.3 Tekniska data 1.4 Användningsområde 2. Allmänna säkerhetshänvisningar

Läs mer

F R O N T T E R R A - C Instruktionsbok

F R O N T T E R R A - C Instruktionsbok Instruktionsbok FRONT TERRA-C Innehållsförteckning Introduktion........................... 3.................................. Idetifiering av maskinen................. 3 Säkerhetsföreskrifter....................

Läs mer

SE Bruksanvisning. Modell: Modell:

SE Bruksanvisning. Modell: Modell: 2004 SE Bruksanvisning Modell: 335 532 Modell: 552 572 SE - Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter........ 2 Justering av jordspjut och stödhjul......... 3 Rengöring och underhåll av fräs.......3 Förvaring......

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG

INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG Slagklippare Modell KT Innan du tar klipparen i bruk för första gången ska du först läsa igenom bruksanvisningen mycket noga och observera säkerhetsåtgärderna. I denna

Läs mer

Instruktionsbok för Slangman

Instruktionsbok för Slangman Instruktionsbok för Slangman Bruksanvisning i original Innehållsförteckning Instruktionsbok för Slangman... 1 Säkerhetsförskrifter... 3 Allmänna... 3 Elektrisk motor... 3 Hydraulmotor... 3 Maskinen...

Läs mer

Fettspruta med hävarm

Fettspruta med hävarm Fettspruta med hävarm enligt DIN 1283-H-500 Industri Fettspruta ELITE K9 Industri Fettspruta 1 och 2 Standard Fettspruta Användningsinstruktion Innehåll: 1. Allmänna uppgifter 1.1 Ändamålsenlig användning

Läs mer

1. CE-märkning Ja Nej. Är maskinen CE-märkt? Finns försäkran om överensstämmelse? Är instruktionsboken på svenska?

1. CE-märkning Ja Nej. Är maskinen CE-märkt? Finns försäkran om överensstämmelse? Är instruktionsboken på svenska? 1. CE-märkning Ja Nej Är maskinen CE-märkt? Finns försäkran om överensstämmelse? Är instruktionsboken på svenska? Ställ tydliga krav när du köper en maskin. Många fallgropar kan undvikas redan vid inköpstillfället.

Läs mer

TrendCon 1. utgåvan, S. TrendCon. Instruktionsbok 0403-56-02-04

TrendCon 1. utgåvan, S. TrendCon. Instruktionsbok 0403-56-02-04 1. utgåvan, S TrendCon Instruktionsbok 0403-56-02-04 INNEHÅLLSFÖRTECKNING AVSNITT Sida ÖVERSIKT FUNKTIER.. 1 VARNING:S TEXT.. 1 ANVISNINGAR ALLMÄNT.. 2 INDIKERINGAR ALLMÄNT.. 2 FELSIGNALER.. 2 SYSTEM ÖVERSIKT..

Läs mer

Monterings- och bruksanvisning. AL-KO Trailer Control ATC. 1361877 a 04/07

Monterings- och bruksanvisning. AL-KO Trailer Control ATC. 1361877 a 04/07 Monterings- och bruksanvisning AL-KO Trailer Control ATC 1361877 a 04/07 Innehållsförteckning Intyg från tillverkaren Användningsområde Säkerhetsanvisningar Montering Manövrering Underhåll och rengöring

Läs mer

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Innehållsförteckning

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Innehållsförteckning Thunderbird Storm Thunderbird Storm Innehållsförteckning Inledning.................................................................... Introduktion Säkerheten främst................................................

Läs mer

BALGRIP HG50/51/52/53

BALGRIP HG50/51/52/53 INSTRUKTION BALGRIP HG50/51/52/53 Reviderad 2011-06-13 VARNING! Under inga förhållanden får produktens ursprungliga utformning ändras utan tillstånd från tillverkaren. Använd alltid originaltillbehör.

Läs mer

Kalea SwingOn. Användarhandbok

Kalea SwingOn. Användarhandbok Kalea SwingOn Användarhandbok Tillverkare: Cibes Lift AB, Utmarksvägen 13, 802 91 Gävle Tel. 026 17 14 00, fax: 026 17 14 02 E-post: techsupport@cibesliftgroup.com, webbplats: www.cibeslift.com Rev. A

Läs mer

Bruksanvisning. Släp med 4 hjul. Art

Bruksanvisning. Släp med 4 hjul. Art Bruksanvisning Art. 903387 Släp med 4 hjul Tel. 00-09 70 50 749 40 Enköping e-mail: order@p-lindberg.se Släp med 4 hjul - Art. 903387 Beskrivning: Släp med 4 hjul för att använda efter traktor eller ATV.

Läs mer

Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE

Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE Produkt Läs igenom denna bruksanvisning före användning av BREEZE. BREEZE är en modernt designad rollator. Den kan lätt fällas ihop, är ergonomiskt utformad

Läs mer

Belysning uppgraderingssats S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E / S 5004 E NL. Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet!

Belysning uppgraderingssats S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E / S 5004 E NL. Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet! Belysning uppgraderingssats S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet! Belysning uppgraderingssats S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL

Läs mer

Bruksanvisning. Tvångsblandare PTO. Art

Bruksanvisning. Tvångsblandare PTO. Art Bruksanvisning Art. 9048919 Tvångsblandare PTO Art. 9048919 - Tvångsblandare PTO Beskrivning: Tvångsblandare till traktor med trepunktslyft Kat 2. Kapacitet 800 liter. Blandaren ska anslutas till en traktor

Läs mer

DEUTSCH. Silent 40 El

DEUTSCH. Silent 40 El DEUTCH D ilent 40 El 82-427-05 2 x (Ø 65 mm) 2 x (Ø 90 mm) (Ø 65 mm) (Ø 90 mm) D 8x D G 8x. 2. C E 8x O x R N x O x P x N P x. 4. 5. 65 mm 90 mm Ø 65 mm Ø 90 mm 2 D E E G 2 D 6. 7. 4 5 4 4 O 5 5 6 7 N

Läs mer

BERKEL SKÄRMASKIN MODELL 834EPB

BERKEL SKÄRMASKIN MODELL 834EPB BERKEL SKÄRMASKIN MODELL 834EPB Utgåva Juni 08 ett vassare val FÖRSÄLJNING 08-53470150/FAX 08-53470169 SERVICECENTER 08-53470155/FAX 08-53470169 RESERVDELAR 08-53470160/FAX 08-53470169 www.abwe.se eller

Läs mer

O.Bodins Maskin AB. Bruksanvisning i Original Hydrauliskt gaffelspridning-och sidoförskjutningsaggregat

O.Bodins Maskin AB. Bruksanvisning i Original Hydrauliskt gaffelspridning-och sidoförskjutningsaggregat O.Bodins Maskin AB Bruksanvisning i Original Hydrauliskt gaffelspridning-och sidoförskjutningsaggregat Reservdelslista och skötselinstruktion gällande B-rundstångsmodell. 2 Innehåll: Kapitel Sida 1. Utförande

Läs mer

Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen.

Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄNT... 3 BESKRIVNING AV ANVÄNDNINGSOMRÅDE... 3 SYMBOLER...

Läs mer

Star timmerspel Typ 45

Star timmerspel Typ 45 Star timmerspel Typ 45 Instruktionsbok och Reservdelsförteckning Industrigatan 467 40 Grästorp Tel: 0514-10505 Fax: 0514-51878 www.sonnys.se jorgen@sonnys.se Rätt till ändring av specifikation förbehålls

Läs mer

Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000

Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000 Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000 INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL MANUAL Tillverkare Xinghui Auto Maintenance Machinery TEL: 8621-3910 8885, FAX: 8621-3910 8580 www.xinghuijx.com Distributör/

Läs mer

ComfortSystem. Instruktioner för användare av Sängryggstöd. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. - vår erfarenhet din trygghet

ComfortSystem. Instruktioner för användare av Sängryggstöd. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. - vår erfarenhet din trygghet Instruktioner för användare av Sängryggstöd Comfortabel Sängryggstöd är ett enkelt och lättmonterat hjälpmedel för privatsängar i hemsjukvård eller liknande. Ryggstödet skall placeras på en resår- eller

Läs mer

Bruksanvisning RINK Modell 1005 & 1010 Maskin nr:

Bruksanvisning RINK Modell 1005 & 1010 Maskin nr: Bruksanvisning RINK Modell 1005 & 1010 Maskin nr: OBS! FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKER ANVÄNDNING OCH UPPNÅ BÄSTA MÖJLIGA PRESTANDA ÄR DET MYCKET VIKTIGT ATT DU LÄSER DENNA BRUKSANVISNING INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA

Läs mer

Bruksanvisning. Centrifugalspridare Modell 350 LB. Art

Bruksanvisning. Centrifugalspridare Modell 350 LB. Art Bruksanvisning Art. 9032389 Centrifugalspridare Modell 350 LB Inledning Denna manual innehåller viktig information om spridarens användning och säkerhetsrisker. Före användning Centrifugalspridaren är

Läs mer

STIGA PARK 107M

STIGA PARK 107M STIGA PARK 107M 8211-3036-01 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. 11. 15. A+5 A B+5 B 12. 16. SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att

Läs mer

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 Dränkbara pumpar TALLAS ACI 125 TALLAS ACI 200 Fig. A Fig. B MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 2 1. SÄKERHETSÅTGÄRDER Läs först

Läs mer

S 5004 Braspanel. Bruksanvisning Sida 2. Skall medföras i fordonet!

S 5004 Braspanel. Bruksanvisning Sida 2. Skall medföras i fordonet! S 5004 Braspanel Bruksanvisning Sida 2 Skall medföras i fordonet! S 5004 Braspanel Innehållsförteckning Använda symboler... 2 Komplettering till bruksanvisningen Säkerhetsanvisningar... 2 Viktig användarinformation...

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 2862.W.80N.0 TOP 722 (Type K 2862 : +.. 00001) TOP 812 (Type K 2863 : +.. 00001) Rotorsträngläggare

Läs mer

Baler Range. Det professionella alternativet

Baler Range. Det professionella alternativet Baler Range Det professionella alternativet Press- serie utvecklad utifrån kraven från dagens lantbrukare och maskinstationer Maskinen är konstruerad och byggd för lång livslängd med tester från områden

Läs mer

A 10 FORM NO B

A 10 FORM NO B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Svenska Gräsuppsamlare För din säkerhet Anvisningar om säkerhet och användning

Läs mer

Bruksanvisning Reservdelslista

Bruksanvisning Reservdelslista Bruksanvisning Reservdelslista Obs: Användaren måste läsa och förstå bruksanvisningen innan användning av denna gaffelvagn LÄS NOGGRANT Varningar och säkerhetsåtgärder Observera noggrant de anvisningar

Läs mer

Bruksanvisning. Slaghack 155 Art Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Slaghack 155 Art Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Slaghack 155 Art. 90 44 853 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Slaghack 155 Artikelnummer: 9044853 Beskrivning: Slaghack med

Läs mer

STIGA PARK 92 M 107 M

STIGA PARK 92 M 107 M STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-04 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 2 9. 13. 10. 14. R L 11. 15. Z L+R A+5 A B+5 B Y X W V 12. 16. 3 SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler

Läs mer

Installationsanvisning. Diskmaskiner

Installationsanvisning. Diskmaskiner Installationsanvisning Diskmaskiner MONTERING AV TRÄLUCKA - FULLINTEGRERAD OBS! Träluckan får ej täcka fläktutblåset 2 FÖLJANDE MEDFÖLJER MASKINEN 4 st distansbrickor plast (C) 4 st skruv 4,2 x 38 mm (F)

Läs mer

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om den försiktighet och uppmärksamhet

Läs mer

Terrassmarkis. Nordic Light FA40 INSTALLATION - MANÖVRERING - RENGÖRING

Terrassmarkis. Nordic Light FA40 INSTALLATION - MANÖVRERING - RENGÖRING INSTALLATION - MANÖVRERING - RENGÖRING Se till att markisen fästes i ett tillräckligt säkert underlag. Varning för murket trä, söndervittrad puts eller tegel och tunna panelmaterial. Kontrollera att fönster

Läs mer

Sulky Linjemålare 1200

Sulky Linjemålare 1200 Form No. 3355 Version C Sulky Linjemålare 00 Modellnr 403 600000 och upp Bruksanvisning Registrera din produkt på www.toro.com. Översättning av originalet (SV) Innehåll Introduktion.................................

Läs mer

Bruksanvisning. Slaghack Leopard. Art

Bruksanvisning. Slaghack Leopard. Art Bruksanvisning Art. 9054244 Slaghack Leopard Slaghack Leopard - Art. 9054244 Beskrivning: Slaghack avsedd att användas med kraftöverföringsaxel till tre-punktsfäste (KAT 2) med en arbetsbredd på 280 cm

Läs mer

Monteringsinstruktion för Rolltor Easy Utgåva: 04/2010

Monteringsinstruktion för Rolltor Easy Utgåva: 04/2010 Monteringsinstruktion för Rolltor Easy Utgåva: 04/2010 s 1. Innehållsförteckning 1. Innehållsförteckning........................................ 2 2. Symbol förklaring...........................................

Läs mer

Hopfällbar Båtlyft - Instruktion

Hopfällbar Båtlyft - Instruktion Hopfällbar Båtlyft - Instruktion 2016-09-01 Sida 1 (av 10) Allmänt: Båtlyften är endast avsedd för lyft av båt (motorbåt eller liknande) för att flytta båten till eller från en båttrailer på land. Båtlyften

Läs mer

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL 4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL LÄS IGENOM DENNA INSTRUKTIONSMANUAL NOGA FÖRE ANVÄNDNING VIKTIGT LÄS IGENOM DENNA INSTRUKTION NOGA. OBSERVERA SÄKERHETSINSTRUKTIONERNA OCH VARNINGARNA.

Läs mer

Installationsmanual Parkmaster 294F

Installationsmanual Parkmaster 294F Installationsmanual Parkmaster 294F Installation och konfiguration Ingeniörsfirman M.Sjöberg AB Råsundavägen 79 169 57 SOLNA Tel: 08-51 49 49 30 Epost info@m-sjoberg-ab.se Innehåll 1. Installationsverktyg...

Läs mer

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om den försiktighet och uppmärksamhet

Läs mer

Operationsmanual för HYTORC EDGE

Operationsmanual för HYTORC EDGE Operationsmanual för HYTORC EDGE VIKTIGA SÄKERHETSFAKTORER HYTORC momentverktyg får inte användas av personal som inte genomgått en grundlig utbildning i användande och underhåll av verktyget. Endast personal

Läs mer

ATV Betesputs/gräsklippare

ATV Betesputs/gräsklippare Bruksanvisning Art: 9036773 ATV Betesputs/gräsklippare Betesputs/gräsklippare Art: 9036773 Beskrivning: 116 cm betesputsare/ gräsklippare med 3 knivar, bakåtkast och 16 Hk bensinmotor. Säkerhet: Läs och

Läs mer

R Gate -system. R-Gate Systems AB. Bruksanvisning i original. Modeller Från RG2100 L/R till RG4600 L/R

R Gate -system. R-Gate Systems AB. Bruksanvisning i original. Modeller Från RG2100 L/R till RG4600 L/R R Gate -system Modeller Från RG2100 L/R till RG4600 L/R Bruksanvisning i original R-Gate Systems AB 1 Av säkerhetsskäl måste denna bruksanvisning med varningar läsas och noga efterlevas. Montering och

Läs mer

BRUKSANVISNING I ORIGINAL

BRUKSANVISNING I ORIGINAL Svenska BRUKSANVISNING I ORIGINAL SPIVA Gaffelställ 5 Ton InnoNet AB Olvägen 9 SE- 342 50 Vislanda SWEDEN Tel: +46 (0)472-48383 Fax: +46 (0)472-48393 E-mail: info@innonet.se INNEHÅLLSFÖRTECKNING HÄLSO-

Läs mer

Vedkombi 330 Bruksanvisning

Vedkombi 330 Bruksanvisning Vedkombi 330 Bruksanvisning Produktpresentation Effektiv och användarvänlig vedkombi som kapar och klyver veden i ett moment. Producerar ca 5 m3 per timme. Klarar vedlängder upp till 53 cm och veddiameter

Läs mer

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning Engelskt hjul ITEM 74104 Monterings och bruksanvisning Spara denna manual Du kommer att behöva manualen för de säkerhetsvarningar, monteringsinstruktioner handhavande, skötselråd, lista över delarna och

Läs mer

Operationsmanual för HYTORC STEALTH

Operationsmanual för HYTORC STEALTH Operationsmanual för HYTORC STEALTH VIKTIGA SÄKERHETSFAKTORER HYTORC momentverktyg får inte användas av personal som inte genomgått en grundlig utbildning i användande och underhåll av verktyget. Endast

Läs mer

Skjutdrivning 2SB5. Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5. Ändringar förbehålls!

Skjutdrivning 2SB5. Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5. Ändringar förbehålls! Skjutdrivning 2SB5 Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5 Utgåva 03.13 Ändringar förbehålls! Innehåll Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5 Innehåll Innehåll 1 Grunder... 3 1.1 Anvisningar beträffande

Läs mer

STIGA PARK 121M

STIGA PARK 121M STIGA PARK 121M 8211-3011-07 5b. 1. Park -1993 5a. D 5c. Pro18 - Pro20 2. Park -1993 6a. Park -1999 6b. Park 2000- F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 2 J 9. 13. 10. 14. Z X V Y W 11. 15. Denna

Läs mer

Handmixer Junior Standard Bruksanvisningar. Översättning av de ursprungliga anvisningarna

Handmixer Junior Standard Bruksanvisningar. Översättning av de ursprungliga anvisningarna Handmixer Junior Standard 4248000 Bruksanvisningar Översättning av de ursprungliga anvisningarna Innehållsförteckning 1. Funktionsbeskrivning... 3 2. Bruksanvisning... 4 3. Rengöring och underhåll... 5

Läs mer