VPAP ST-A. H5i. Klinisk handledning. Svenska. enkel behandling med hög kvalitet ICKE-INVASIV VENTILATOR UPPVÄRMD BEFUKTARE

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "VPAP ST-A. H5i. Klinisk handledning. Svenska. enkel behandling med hög kvalitet ICKE-INVASIV VENTILATOR UPPVÄRMD BEFUKTARE"

Transkript

1 VPAP ST-A ICKE-INVASIV VENTILATOR H5i UPPVÄRMD BEFUKTARE Klinisk handledning Svenska ResMeds ventilationslösningar enkel behandling med hög kvalitet

2 ResMeds ventilationslösningar enkel behandling med hög kvalitet

3 Innehåll Välkommen... 1 Indikationer för VPAP ST-A... 1 VPAP ST-A kontraindikationer... 1 VPAP ST-A biverkningar... 1 Användningsindikationer för H5i... 1 H5i kontraindikationer... 1 VPAP ST-A i sammanfattning... 2 Resa med VPAP ST-A... 2 H5i en snabböversikt... 3 Resa med H5i... 3 Driftinformation... 4 Bilevel tryck... 4 Driftsfunktioner... 4 Ramp... 6 Alarm... 6 Icke-invasiv ventilation och läckagehantering... 6 Triggning och cykling... 7 Justera stigtid... 7 TiControl inandningstidskontroll... 7 Climate Control... 8 S9 Essentials... 9 Sömnkvalitet... 9 Systeminstallation Mask- och luftslangsinställningar Fylla vattenbehållaren VPAP ST-A grunder Navigera menyerna Om menyerna Hem-menyn Ändra inställningar via Hem-menyn S9 Essentials Granska behandlingsskärmarna Behandlingsbildskärmens parametrar Inställningsmeny Patientens inställningsmeny Klinisk inställningsmeny Parametrar för klinisk inställningsmeny Info-meny Standard info-menyn Avancerad Info-meny Klinisk info-meny Parametrar för info-menyn Hantera Climate Control Arbeta med alarm Alarmmeny i Svenska

4 ii Justerbara alarminställningar Alarmtestning Initial inställning Vanliga alarm och lösningar Behandling Ge extra syrgas Hantera data SD-kort Hur man avlägsnar kortet Sätta in kortet Analysera data på SD-kortet Datalagring Adapter för dataöverföring Rengöring och underhåll Demontera H5i Varje dag Varje månad Montera H5i Checklista för underhåll Hantering av H5i mellan olika patienter Byta ut luftfilter Antibakteriefilter Tekniska specifikationer Allmänna tekniska specifikationer Tekniska specifikationer för VPAP ST-A H5i tekniska specifikationer Luftslangens tekniska specifikationer Befuktarens prestanda Pneumatisk flödesväg Flöde (maximum) vid inställda tryck Visade värden Varningar och säkerhetsföreskrifter VARNINGAR FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER... 42

5 Välkommen Tack för att du har valt en VPAP ST-A eller H5i. Läs den kliniska handledningen och informationshandledningen helt och hållet innan du använder utrustningarna. Indikationer för VPAP ST-A VPAP ST-A är avsedd att tillhandahålla noninvasiv ventilation till patienter som väger mer än 13 kg och som lider av andningssvikt eller obstruktiv sömnapné (OSA). VPAP ST-A är avsedd för användning hemma och på sjukhus. VPAP ST-A kontraindikationer Behandling med positivt luftvägstryck vid utandning kan vara kontraindicerat för vissa patienter som sedan tidigare lider av följande: svår bullös lungsjukdom pneumotorax eller pneumomediastinum patologiskt lågt blodtryck, särskilt i kombination med minskad intravaskulär volym dehydrering läckande ryggmärgsvätska, nyligen genomgången skalloperation eller trauma. VPAP ST-A biverkningar Patienter bör berätta för vårdansvarig läkare om de upplever ovanliga smärtor i bröstet, svår huvudvärk eller ökad andnöd. Ett tillfälligt behandlingsuppehåll kan bli nödvändigt vid en akut infektion i de övre luftvägarna. Följande biverkningar kan uppstå under behandling med utrustningen: uttorkning i näsa, mun eller svalg näsblod svullnad obehagskänslor i öra eller sinus ögonirritationer hudutslag. Användningsindikationer för H5i H5i rekommenderas för befuktning av den luft som levereras av en CPAP- eller bilevelapparat. H5i bör endast användas på läkarordination. H5i är avsedd att återanvändas av en och samma patient i hemmet och kan återanvändas i sjukhus-/klinisk miljö. H5i kontraindikationer H5i bör inte användas av patienter som har genomgått bypass-operation i de övre luftvägarna (supraglottis). 1 Svenska

6 Modul/adapterport SD-kortets öppning Likströmsintag Luftfilter 2 Luftutsläpp VPAP ST-A i sammanfattning VPAP ST-A systemet består av följande komponenter: VPAP ST-A utrustning Luftslang 90 W nätadapter S9 väska SD-kort S9 SD-kortets skyddsmapp. Valfria komponenter inkluderar: H5i uppvärmd befuktare Standardluftslang SlimLine luftslang 3 m luftslang ClimateLine uppvärmd luftslang ClimateLine MAX uppvärmd luftslang 30 W nätadapter (stöder inte H5i) Power Station II batteripack DC/DC omvandlare 24 V/90 W S9 oximeteradapter. Resa med VPAP ST-A När patienten reser med endast VPAP ST-A: Informera patienten om att packa antingen SlimLine eller standardluftslangen eftersom ClimateLine eller ClimateLine MAX uppvärmda luftslang inte är utformad för direktanslutning till utrustningen. Informera patienten om att köpa och resa med godkänd strömsladd för det område där utrustningen ska användas. ResMed bekräftar att VPAP ST-A uppfyller amerikanska FAA:s (Federal Aviation Administration) krav (RTCA/DO-160, section 21, category M) för alla faser av flygresor.

7 Tätning till svänglock Luftutsläpp Svänglock ClimateLine eller ClimateLine MAX kopplingsport Frigöringsknapp Spärr H5i vattenbehållare H5i en snabböversikt H5i systemet består av följande: H5i uppvärmd befuktare H5i rengöringsbar vattenbehållare ClimateLine uppvärmd luftslang (om såld som Climate Control Kit). Valfria komponenter inkluderar: H5i standard vattenbehållare ClimateLine MAX uppvärmd luftslang. Resa med H5i När du förflyttar dig eller reser med H5i: Se till att vattenbehållaren är tom. Koppla bort H5i från VPAP ST-A genom att trycka på frigöringsknappen. 3 Svenska

8 Driftinformation Utrustningen använder interna tryck- och flödessensorer i luftbanan för att pålitligt kunna svara på patientens flödeshastigheter även i närvaro av de flesta normala läckor i patientslangskretsen. Bilevel tryck Utrustningen stöder spontan andning genom att cykla mellan två tryck som svar på patientflödet eller en förinställd bestämd tid. Det positiva luftvägstrycket vid inandning (IPAP eller summan av EPAP och tryckstödsnivån) stöder inandning. Det lägre positiva luftvägstrycket vid utandning (EPAP) avlägsnar utandningsluft genom maskens utloppsventil. Detta gör utandningen behagligare och har också som funktion att hålla de övre luftvägarna öppna. Skillnaden mellan de två trycken tryckstödsnivån (PS-nivån) bidrar till att förbättrad patientventilation. Tryck IPAP En andningscykel Tryckstöd EPAP 0 Stigtid Tid Driftsfunktioner Följande tabell beskriver driftsfunktionerna som finns tillgängliga på VPAP ST-A. Funktioner CPAP Ett fast tryck levereras. S (spontan) Du kan ställa in två behandlingstryck ett för inandning (IPAP) och ett för utandning (EPAP). Utrustningen detekterar när patienten andas in och andas ut och levererar lämpliga tryck därefter. Skillnaden mellan IPAP- och EPAP-nivåerna hjälper till att avgöra tidalvolymen. ST (spontan/tidsinställd) Utrustningen förstärker varje andetag som påbörjas av patienten men levererar också tilläggsandning om patientens andningsfrekvens går under den backup-andningsfrekvens som ställts in av klinikern. T (tidsinställd) Den fasta andningsfrekvensen och den fasta inandnings-/utandningstid som klinikern ställt in levereras oavsett patientens egen ansträngning. PAC (tryckstyrd kontroll) Inandningstiden är förinställd vid PAC-funktionen. Det finns ingen spontan/flödes-cykling. Inandningen kan triggas av patienten när andningsfrekvensen ligger över ett förinställt värde, eller tidstriggad andning kommer att levereras med backup-andningsfrekvensen. 4

9 Följande diagram illustrerar dessa driftsfunktioner (utom CPAP-funktion, där en enkel nivå av kontinuerligt tryck tillförs). Inandning Mycket kort andetag (restriktiv lunga) Långt andetag (läckage eller obstruktiva lungor) Inget andningsförsök Patient- (andnings)försök Utandning Läckageflöde IPAP S EPAP IPAP S/T EPAP IPAP T EPAP IPAP PAC EPAP Maskinen initierar inandningsfas som ökar trycket upp från EPAP Ti: maskinen initierar utandningsfas som minskar trycket ned till EPAP Ti Max: inandningsfas nedcyklad till EPAP vid Ti Max Ti Min: inandningsfas stödd upp till Ti Min Ti Min Ti Max Ti En andningscykel Period av ökat läckage 5 Svenska

10 De vanliga justerbara inställningarna för olika funktioner i VPAP ST-A visas nedan. Inställningar S ST T PAC CPAP Inställt tryck IPAP ü ü ü ü EPAP ü ü ü ü Andningsfrekvens ü ü ü Ti ü ü Ti Max ü ü Ti Min ü ü Stigtid ü ü ü ü Triggerkänslighet ü ü ü Cykelkänslighet ü ü Ramp Ramp är konstruerad för att göra behandlingsstarten bekvämare. Under ramptiden i CPAP-funktionen ökar trycket från ett lågt tryck till det ordinerade behandlingstrycket. I funktionerna S, ST och T definierar ramptid den perioden under vilken EPAP stegvis ökar från start-epap till det ordinerade behandlingstrycket. Tryckstödet förblir vid inställt PS under Ramp. ü IPAP EPAP Start EPAP 0 Tid Ramptid Alarm VPAP ST-A är försett med en alarmmodul som kontinuerligt bevakar både behandlings- och utrustningstillstånd. När ett alarmtillstånd inträffar: visas ett alarmmeddelande på LCD-skärmen blinkar den gula LED-indikatorn för alarm hörs ett ljudalarm. För ytterligare information, se Arbeta med alarm. Icke-invasiv ventilation och läckagehantering Två kritiska faktorer för framgångsrik icke-invasiv ventilationsbehandling är: ventilatortriggning detektera inandningsansträngning och fastställa slutet av inandningen den tid det tar att nå och bibehålla det inställda trycket, speciellt vid förekomst av läckage. Utrustningen har en unik läckagehanteringsalgoritm, Vsync, som bevakar och kompenserar för läckage genom att kontinuerligt och automatiskt justera baslinjeflödet. Detta möjliggör pålitlig triggning och cykling samtidigt som inställda tryck kan bibehållas. 6

11 Triggning och cykling Under normala förhållanden triggar (initierar IPAP) och cyklar (avslutar IPAP och övergår till EPAP) utrustningen allteftersom den detekterar förändringen i patientflödet. Dessutom är utrustningen försedd med en justerbar trigger/cykelkänslighetsfunktion som optimerar känslighetsnivån med hänsyn till patientens tillstånd. Justerbar triggerkänslighet Justerbar cykelkänslighet Mycket hög Medel Mycket låg Medel Patientflöde Patientflöde Mycket låg Mycket hög Justera stigtid Stigtid ställer in den tiden det tar för utrustningen att nå det inställda inandningstrycket efter triggning. Ju högre stigtidsvärdet är, desto längre tid tar det för trycket att öka från EPAP till IPAP. Patienter med höga ventilationskrav föredrar eventuellt en kortare stigtid medan patienter med långsam andning kan föredra en längre stigtid. TiControl inandningstidskontroll Unikt för ResMed bilevel-utrustning är att TiControl låter klinikern ställa in min. och max. gränser för den tid som utrustningen befinner sig i IPAP. Min. och max. tidsgränser ställs in på vardera sidan om patientens ideala spontana inandningstid, vilket ger patienten ett möjligt intervall att spontant cykla till EPAP. Min. tidsgränsen ställs in via Ti Min parametern och max. tidsgränsen ställs in via Ti Max parametern. TiControls Ti Max och Ti Min parametrar spelar en betydande roll när det gäller att maximera synkroniseringen genom att träda in på ett effektivt sätt för att vid behov begränsa eller förlänga inandningstiden. Detta garanterar synkronisering även vid avsevärda mask- och/eller munläckor. Ti Max Ti Min Kontrollerad cykel-period Patientflöde Tryck 7 Svenska

12 Följande tabell är en vägledning till att välja de värden på Ti Max och Ti Min som bäst motsvarar patientens andningsfrekvens och inandnings-/utandningsförhållande, beroende på andningstillstånd. Obs! I:E = 1:1 Ti Min förhindrar för tidig cykling till EPAP för patienter vars inandningsinsats är extremt svag. I:E = 1:3 Ti Max begränsar inandningstiden för patienter som kräver en längre utandningstid. Patientandetag (BPM) Ttot = 60/BPM (sek) I:E = 1:2 (referens) Tillräcklig inandningstid I:E = 1:1 Säker utandningstid I:E = 1:3 Ti Min Ti Max Ti Max ,0 2,0 1, ,3 1,0 2,0 1, ,0 0,8 1,5 1,0 25 2,4 0,8 0,7 1,2 0, ,7 0,6 1,0 0,7 35 1,7 0,6 0,5 0,8 0,7 40 1,5 0,5 0,5 0,7 0,7 Climate Control Du har tillgång till en funktion som kallas Climate Control när VPAP ST-A används tillsammans med H5i och ClimateLine eller ClimateLine MAX uppvärmda luftslang. Climate Control levererar absolut fuktighet automatiskt vid ett konstant värde till patientens övre luftväg och skyddar samtidigt mot kondens och ger patienten möjlighet att välja den lufttemperatur som känns mest behaglig. Skyddar mot kondens Kondens är en ansamling av vatten eller kondens i patientens slang eller mask. Kondens inträffar ofta när man använder befuktare eftersom den befuktade luften kyls ner när den passerar ner genom slangen och in i masken. Kondens uppstår när relativ fuktighet, som är ett mått på luftens förmåga att innehålla vattenånga, överskrider 100 %. Climate Control skyddar patienten från kondens genom att bibehålla den relativa fuktigheten vid ett målvärde på 80 % och dessutom bibehålla temperaturen hos den luft som patienten erhåller utan att mängden av tillförd relativ fuktighet äventyras. Tillförsel av luft med automatiskt reglerad konstant fuktighet För varje temperaturinställning levererar Climate Control systemet en konstant mängd vattenånga, eller absolut fuktighet, till patientens övre luftväg. Följande tabell visar målvärdet för den absoluta fuktighet som levereras till masken vid olika temperaturinställningar. Temperatur levererad till masken Målvärde för absolut fuktighet vid masken, (Body Temperature Pressure Saturated, BTPS) 16 ºC 10 mg/l 20 ºC 12 mg/l 24 ºC 16 mg/l 27 ºC 19 mg/l 30 ºC 22 mg/l 8

13 Tillförsel av luft med automatiskt reglerad temperatur Temperatursensorn som är placerad vid maskänden av ClimateLine eller ClimateLine MAX uppvärmda luftslang gör att systemet automatiskt kan reglera temperaturen på den luft som levereras till patienten. Detta säkerställer att temperaturen på den luft som tillförs patienten inte går under den inställda minimitemperaturen och patientens andningskomfort maximeras. Automatisk justering H5i och ClimateLine eller ClimateLine MAX uppvärmda luftslang regleras av Climate Control algoritmen för att tillföra konstant fuktighet och temperatur. Systemet anpassas automatiskt till förändringar i: omgivningens temperatur och fuktighet flöde till följd av tryckändringar flöde till följd av mask- eller munläcka. S9 Essentials S9 Essentials är utformad för att göra interaktion med apparaten och menynavigering lättare för patienterna. Om det aktiverats inaktiverar S9 Essentials Info- och Inställningsfunktionerna så att patienterna enkelt kan starta och stoppa behandling och justera ramp, fuktighet och Climate Control. S9 Essentials kan aktiveras via Kliniska inställningar > Alternativ > Åtkomst. Sömnkvalitet Sömnkvalitetsindikatorn är avsedd att uppnå bättre compliance och låter patienten engagera sig aktivt i behandlingen genom att identifiera information om läckage, användning och AHI. Informationen kan ställas in till: Användning där endast användningstimmar visas På där information om användning, masktillpassning och AHI visas. 9 Svenska

14 Systeminstallation 1. Rikta in H5i med VPAP ST-A och tryck ihop dem tills de klickar på plats. 2. Anslut likströmskontakten från nätadaptern till utrustningens baksida. 3. Anslut strömsladden till nätadaptern. 4. Anslut den andra änden av strömsladden till strömuttaget. 5. Anslut ena änden av luftslangen ordentligt på luftutsläppet. 6. Koppla det färdigmonterade masksystemet till luftslangens fria ände. Obs! Se till att VPAP ST-A och H5i är placerade på en stabil och jämn yta för att garantera korrekt drift. Se alltid till att VPAP ST-A är placerade i ett område där LED-indikatorerna för alarm syns tydligt. Placera nätadaptern på avstånd från H5i för att medge adekvat ventilation. 10

15 Mask- och luftslangsinställningar Använd följande nedanstående inställningar för varje masktyp: Masktyp Full Face (helmask) Kuddar Nasal Pediatrisk Inställningar Full Face (helmask) Kuddar Nasal (för Ultra Mirage mask, använd Nasal Ultra ) Pediatrisk Observera: Mer information om hur du monterar masken finns i bruksanvisningen för masken. För en fullständig lista med rekommenderade masker och deras inställningar, hänvisas till på sidan Produkter under Service och Support. Var god kontakta din ResMed representant om du inte har tillgång till internet. VPAP ST-A är kompatibel med följande luftslang: Luftslang Specifikationer Inställningar ClimateLine ClimateLine MAX SlimLine Standard Uppvärmd Längd: 2 m Innerdiameter: 15 mm Uppvärmd Längd: 1,9 m Innerdiameter: 19 mm Längd: 1,8 m Innerdiameter: 15 mm Längd: 2 m Innerdiameter: 19 mm 3 m Längd: 3 m Innerdiameter: 19 mm Automatiskt detekterad Automatiskt detekterad Om SlimLine, Standard eller 3 m-luftslang används, ska slanginställningen ändras i patientens inställningsmeny eller den kliniska inställningsmenyn. Observera: Vid användning av SlimLine eller ClimateLine över 20 cm H 2 O, kan det hända att utrustningen inte kan uppnå optimal prestanda om den används med ett antibakteriellt filter. Utrustningens prestanda måste kontrolleras innan SlimLine förskrivs för användning med ett antibakteriellt filter. ClimateLine/ClimateLine MAX är endast avsedda att användas ihop med H5i. 11 Svenska

16 Fylla vattenbehållaren 1. Skjut spärren åt sidan och lyft för att öppna svänglocket. 2. Ta bort vattenbehållaren. 3. Fyll vattenbehållaren (genom mittenhålet) med vatten upp till markerad maximal vattennivå (380 ml). 4. Sätt tillbaka vattenbehållaren i H5i. 5. Stäng svänglocket och se till att det klickar in sig i rätt läge. 12

17 VPAP ST-A grunder Knapp för info-menyn LCD-skärm Knapp för inställningsmenyn Tryckknapp Start/Stoppknapp Mutealarmknapp LED-lampor för alarm och behandling Knapp Start/Stopp-knapp Knapp för info-menyn* Funktion Startar eller avbryter behandlingen. Energisparläge håll nertryckt tre sekunder. Låter dig granska din sömnstatistik eller avsluta menyn. + + Knapp för inställningsmenyn* Tryckknapp Mute-alarmknapp Avancerad info-meny Klinisk inställningsmeny LCD-skärm LED-lampa för Alarm Behandllings-LED Låter dig utföra ändringar på inställningar eller avsluta menyn. Om du vrider på knappen kan du bläddra genom menyerna och ändra inställningarna. Om du trycker på knappen kan du komma in i en meny och bekräfta ditt val. Tryck en gång för att tysta alarm. Tryck ännu en gång för att ta bort dämpning. Om problemet kvarstår kommer alarmet att höras igen efter två minuter. Genom att trycka och hålla ner knapparna för info-menyn och inställningsmenyn i tre sekunder kan du komma åt den Avancerade info-menyn. Genom att trycka och hålla ner knappen för inställningsmenyn och tryckknappen i tre sekunder kan du komma åt den kliniska inställningsmenyn. Visar menyer, behandlingsskärmar och påminnelser. Belysning när behandlingen levereras släcks belysningen automatiskt efter 30 sekunder (inklusive Start/Stopp-knappen) i annat fall stängs den av efter 3 minuter. Gul LED-lampa blinkar under ett alarm. Blå LED-lampa alltid på under behandling (on den är aktiverad i alternativmenyn). * Info- och Inställningsmenyerna inaktiveras om S9 Essentials har aktiverats. 13 Svenska

18 Navigera menyerna Du gör vanligen så här när du navigerar mellan menyerna: 1. Vrid tills önskad parameter visas i blått. 2. Tryck på. Valet är orangemarkerat. 3. Vrid tills önskad inställning visas. 4. Tryck på för att bekräfta ditt val. Skärmen går tillbaka till blå belysning. Om menyerna Det finns tre menyer som är konstruerade för att hjälpa dig att välja dina optioner. Dessa menyer är: 1. Hem-menyn för justeringar från dag till dag. 2. Info-menyn ger dig information om sömnkvaliteten. 3. Inställnings-menyn där inställningar kan justeras. Hem-menyn Hem-menyn visar dig och din patient vilka funktioner som för tillfället är aktiverade och vilka tillbehör som är anslutna till utrustningen. Ramp visas när Max ramp-funktionen har aktiverats i den kliniska inställningsmenyn. Fuktighetsnivå visas när H5i är ansluten. Climate Control visas när både H5i och ClimateLine eller ClimateLine MAX uppvärmd luftslang är anslutna och när Climate Control har aktiverats i den kliniska inställningsmenyn. Fuktighetsnivå och Uppvärmd slang visas när både H5i och ClimateLine eller ClimateLine MAX uppvärmd luftslang är anslutna och när Climate Control är inställd på Manuell i den kliniska inställningsmenyn. 14

19 Ändra inställningar via Hem-menyn Från Hem-menyn kan du justera eller kontrollera följande funktioner: Ramp Ramptiden är avsedd att göra behandlingsstarten mer behaglig för patienten och är den period under vilken trycket stiger från starttrycket till ordinerat behandlingstryck eller minsta behandlingstryck. Luftfuktighetsnivå Patienten kan justera fuktighetsnivån när som helst för att finna den inställning som känns mest behaglig. S9 Essentials Climate Control När ClimateLine eller ClimateLine MAX uppvärmda luftslang är ansluten och när Climate Control har aktiverats kan patienten justera lufttemperaturen för att finna den inställning som känns mest behaglig. Vid Auto-inställning, hindrar Climate Control kondens genom att bibehålla 80 % relativ fuktighet i den tillförda luften. Om Climate Control har ställts in till Manuell, kan fuktighetsnivån och temperaturen i den uppvärmda slangen ställas in oberoende av varandra. Masktillpassning Masktillpassning är konstruerad för att hjälpa patienter att passa in masken på korrekt sätt. Masktillpassningsfunktionen ger CPAP-tryck i en period på tre minuter innan behandling påbörjas. Under denna tid kan masken justeras för att minimera läckage. Att använda masktillpassning: 1. Passa in masken enligt bruksanvisningen för masken. 2. Tryck på i minst tre sekunder. En av MASKPASS-bilderna visas (såsom visas till vänster). 3. Justera vid behov masken, mjukdelen och huvudbandet tills masken sitter stadigt och bekvämt. Efter tre minuter, återgår trycket till det inställda trycket och behandlingen påbörjas. Du kan avsluta masktillpassningen när som helst genom att trycka på. När S9 Essentials har aktiverats kan patienten enkelt starta och stoppa behandlingen, komma åt maskanpassning och justera ramp, fuktighet och Climate Control. 15 Svenska

20 Granska behandlingsskärmarna Beroende på hur systemet har konfigurerats och vilken funktion som har valts, kommer du att se en av följande bildskärmsexempel (visas i ST-funktion nedan) när utrustningen är igång: 99 H5i befuktare 99 H5i befuktare 99 ClimateLine/ClimateLine MAX 99 Climate Control Auto 99 H5i befuktare 99 ClimateLine/ClimateLine MAX 99 Climate Control Manuell 99 Behandlingsdata utan tillvals- tillbehören 99 Oximetridata över oximetriadaptern Tryck på på din hemskärm för att växla mellan behandlingsskärmarna. 99 Behandling med utrustningstriggade (Tidsin.) och utrustningscyklade (Tidsin., Ti Max eller Ti Min) andningsindikatorer 99 Behandling med spontant triggade och cyklade utandningar 99 Behandling med alarmfunktion Tryckfält: I bilevelfunktioner är tryckfältet markerat med fasta vertikala linjer som anger utandnings- och inandningstrycken. När behandlingen stegras (angiven med en orange rampikon) eller är varierande, visas orangefärgade tryckvärden. När ett inställt tryck nås visas dessa värden i vitt. I CPAP-funktionen visas enbart ett inställt tryck. 16

21 Behandlingsbildskärmens parametrar Parameter Funktioner Beskrivning CPAP S ST T PAC Läckage ü ü ü ü ü Uppskattning av den totala mängden luft som försvinner på grund av läckage genom munnen och oavsiktligt maskläckage uttryckt i l/min (5-andetag glidande medelvärde). Minutventilation (MV) ü ü ü ü ü Volym av luft som andats in eller andats ut inom en period på 60 sekunder uttryckt i l/min (5-andetag glidande medelvärde). Andningsfrekvens (AF) ü ü ü ü ü Andningsfrekvens, uttryckt som antal andetag per minut (5-andetag glidande medelvärde). Tidalvolym (Vt) ü ü ü ü ü Inandad eller utandad luftvolym under en andningscykel (andetag), uttryckt i ml (5-andetag glidande medelvärde). Tryckstöd (PS) ü ü ü ü Skillnaden mellan IPAP och EPAP. Syrgasmättnad (SpO 2 )* ü ü ü ü ü Mätning av blodhemoglobinets mättnad med syrgas, uttryckt i procent (uppmätt varje sekund). Puls* ü ü ü ü ü Antal hjärtslag inom en tidsram på 60 sekunder (uppmätt varje sekund). Ti ü ü ü ü ü Inandningens varaktighet (dvs. det respiratoriska flödet in i lungorna) uttryckt i sekunder (5-andetag glidande medelvärde). I:E ü ü ü ü ü Förhållandet inandning mot utandning uppmätt av utrustningen (5-andetag glidande medelvärde). Ti Max ü ü Maximal inandningstid i sekunder. Ti Min ü ü Minsta inandningstid i sekunder. % spontan triggning eller cykling (%Spont Trig eller %Spont Cycle) Triggning-/ cyklingindikatorer (Tidsin., Ti Max eller Ti Min) ü ü ü Procent av andetag som är spontant triggade eller cyklade (medelvärde på de senaste 20 andetagen). Det finns ingen spontan cykling i PAC-funktion. ü ü ü ü Indikerar ett patient- eller utrustningstriggat/-cyklat andetag. I ST-funktionen är indikatorntidsin. inte markerad om det är ett spontant andetag. * Endast tillgänglig över oximeteradaptern. 17 Svenska

22 Inställningsmeny Inställningsmenyn består av: Patientens inställningsmeny ger patienten möjlighet att optimera komfortinställningar och också ändra typ av mask eller slang. Klinisk inställningsmeny ger dig möjlighet att ställa in alla parametrar som gäller patientens behandling. Patientens inställningsmeny Bara inställningar som är relevanta för patienten visas i patientens inställningsmeny. Beroende på hur utrustningen har konfigurerats för patienten i den kliniska inställningsmenyn, kan följande bilder visas: Slang visas endast om ClimateLine eller ClimateLine MAX inte är ansluten. Om ClimateLine eller ClimateLine MAX är ansluten behövs ingen inställning. Climate Ctrl visas endast om ClimateLine eller ClimateLine MAX är ansluten och också inställd på PATIENT i den kliniska inställningsmenyn. Mask finns alltid. MaskPass finns alltid. SmartStart visas endast om inställd på PATIENT i den kliniska inställningsmenyn. + Klinisk inställningsmeny För att komma åt den kliniska inställningsmenyn trycker du och håller nere installationsknappen och tryckknappen i tre sekunder. Det finns fyra bildskärmar tillgängliga från den kliniska inställningmenyn så som visas i ST-funktionen nedan: Inställningar Visar parametrar som direkt påverkar patientens behandling. Obs! Kliniska menyer identifieras genom det gula öppna låset i det övre högra hörnet. Där det finns ytterligare alternativ på en skärm anges din position inom dessa alternativ genom det blåa rullningsverktyget längs med skärmens högra sida. Alternativ Visar parametrar som påverkar patientens komfort, återkoppling om behandlingen och compliance-rapportering. Påminnelser Visar parametrar för tillbehör som behöver bytas ut. Konfigurering Visar allmänna alternativ för inställning och återställning av utrustningen. 18

23 Parametrar för klinisk inställningsmeny 1 Parameter Funktioner Standard Intervall Beskrivning CPAP S ST T PAC Inställningar Funktion ü ü ü ü ü ST CPAP/S/ST/T/ PAC Ställer in den behandlingsfunktion som finns på utrustningen. Inställt tryck ü 8 cm H 2 O 4 20 cm H 2 O Ställer in det fasta behandlingstrycket. IPAP ü ü ü ü 10 cm H 2 O 4 30 cm H 2 O Ställer in trycket som ska tillföras patienten när utrustningen triggas till inandning. EPAP ü ü ü ü 4 cm H 2 O 3 25 cm H 2 O Ställer in trycket som ska tillföras patienten när utrustningen cyklas till utandning. Beroende på IPAP. Andningsfrekvens ü ü ü 10 BPM 5-50 BPM Ställer in andetag per minut (BPM) eller backup-frekvens. Ti Max ü ü 2 sek 0,3 4,0 sek Ställer in det maximala gränsvärdet för den tid som utrustningen spenderar i IPAP. Beroende på andningsfrekvens. Ti Min ü ü 0,3 sek 0,1 4,0 sek Ställer in det minsta gränsvärdet för den tid som utrustningen spenderar i IPAP. Beroende på Ti Max. Ti ü ü 2 sek 0,3 4,0 sek Ställer in varaktigheten på inandningen genom tidsinställda andetag. Beroende på andningsfrekvens. Stigtid ü ü ü ü 150 ms Min/ ms Trigger ü ü ü Med Mkt låg/låg/ Med/Hög/ Mkt hög Cykel ü ü Med Mkt låg/låg/ Med/Hög/ Mkt hög Ställer in tiden det tar för utrustningen att nå IPAP. Beroende på Ti Max och Ti. Ställer in den nivå för inandningsflöde ovanför vilken utrustningen övergår från EPAP till IPAP. Ställer in den nivå för inandningsflöde under vilken utrustningen övergår från IPAP till EPAP. Max ramp ü ü ü ü ü Av Av 45 min Begränsar den ramptid som patienten kan välja. Starttryck ü 4 cm H 2 O 4 inställt tryck Ställer in trycket vid rampstart upp till det fasta behandlingstrycket. Start EPAP ü ü ü ü 4 cm H 2 O 4 EPAP Ställer in trycket vid rampstart upp till det minsta behandlingstrycket. 1 Standardinställningarna kan vara olika i andra länder 19 Svenska

24 Parameter Funktioner Standard Intervall Beskrivning CPAP S ST T PAC Krets Masktyp ü ü ü ü ü Full Face Full Face/Nasal/ Kuddar/Nasal Ultra/Pediatrisk Slang ü ü ü ü ü Standard SlimLine/ Standard/3 m Väljer patientens masktyp. Visar vilken luftslang som patienten använder. AB filter ü ü ü ü ü Nej Nej/Ja Aktiverar eller deaktiverar antibakteriefilter. Extern befuktare Alarm Se Arbeta med larm. Alternativ Climate Control ü ü ü ü ü Nej Nej/Ja Aktiverar eller deaktiverar extern befuktare. ü ü ü ü ü Auto Auto/Manuell/ Patient Ställer in typ av Climate Control. Sömnkvalitet ü ü ü ü ü Användn På/Användn Ställer in Sömnkvalitet till Användning eller På. Bekräfta stopp ü ü ü ü Av På/Av Ställer in ett bekräftelsemeddelande när behandlingen stoppas SmartStart ü ü ü ü ü Av På/Av/Patient Aktiverar eller deaktiverar SmartStart. Behandllings- LED ü ü ü ü ü Av På/Av Aktiverar eller deaktiverar den blå LED-lampan. Tillgång ü ü ü ü ü Full Full/Begränsad Aktiverar eller avaktiverar S9 Essentials Om den ställs in på Begränsad avaktiveras knapparna på informations- och inställningsmenyn. Det här betyder att patienten enkelt kan starta eller stoppa terapin och justera ramp, fuktighet eller Climate Control. Kombinerade knapptryckningar förblir aktiverade. Datum ü ü ü ü ü DD Mmm YYYY Ställer in dagens datum eller Tid ü ü ü ü ü 00:00 (24 tim.) tid. Om du ställer in nytt värde för datum eller tid i det förflutna visas meddelandet: Dag/tid ogiltig, data finns för perioden. Innan du utför ändringen raderar du compliance-data finns i Konfigureringsmenyn. 20

25 Parameter Funktioner Standard Intervall Beskrivning CPAP S ST T PAC Påminnelser Mask ü ü ü ü ü 12 månader Sjudagarsintervaller En tidsinställd påminnelse för patienten att byta ut masken. (med start från Vattenbehållare för patienten att byta ut ü ü ü ü ü Av En tidsinställd påminnelse aktuellt inställt datum) med vattenbehållaren. upprepningsperiod på en till En tidsinställd påminnelse för Slang ü ü ü ü ü Av 24 månader. patienten att byta ut slangen. Filter ü ü ü ü ü 6 månader En tidsinställd påminnelse för patienten att byta ut luftfiltret. SD-kort ü ü ü ü ü Av En tidsinställd påminnelse för patienten att ta bort SD-kortet och returnera det till dig så att du kan fastställa compliance. Service ü ü ü ü ü 24 månader En tidsinställd påminnelse för patienten att det är dags att lämna in utrustningen på service. Anpassade meddelanden (Anpas 1, Anpas 2) ü ü ü ü ü Av Speciella påminnelser t.ex. att lämna tillbaka utrustningen eller att ringa en viss person eller ett visst nummer. Anpassad påminnelsetext kan vara upp till 32 tecken, genom ett PC-program. Se manualen för PC-programmet för mer information. Konfigurering Språk ü ü ü ü ü English English / Svenska / Norsk / Dansk / Suomi / Türkçe / Polski / Русский Ställer in bildskärmsspråket. Obs! Alla språk finns inte i alla regioner. ü ü ü ü ü Ja/Nej Återställer maskinens standardinställningar (med undantag för språk, datum och tid). Radera data ü ü ü ü ü Ja/Nej Gör att du kan radera all data som är lagrad i enheten och på SD-kortet (utom utrustningens körtimmar). Inställningar, datum och tid påverkas inte. Tryckenheter ü ü ü ü ü cm H 2 O cm H 2 O/hPa Inställd tryckenhet. Återställ till fabriksinställningarna Temperaturenheter ü ü ü ü ü C F/ C Ställer in temperaturenhet. 21 Svenska

26 Påminnelsemeny Tillträde till påminnelser går via den kliniska inställningsmenyn > Påminnelser. Välj den påminnelse som behövs och ändra inställningen efter behov. Du kan använda påminnelsemenyn för att göra patienten uppmärksam på speciella händelser, som t.ex. när filtret bör bytas ut (visas nedan) eller när SD-kortet ska sättas in. När påminnelsen blir aktuell visas ett meddelande på LCD-skärmen, som fortsätter att visas när utrustningen inte är i behandlingsfunktion. LCDbelysningen blinkar när ett meddelande visas. Om fler än en påminnelse för en patient har programmerats in för samma dag, kommer alla programmerade påminnelser att visas. Patienterna kan radera varje meddelande genom att trycka på valfri knapp (utom Start/Stopp knappen). Info-meny Info-menyn består av: Standard info-menyn ger patienterna information om compliance (följsamhet), behandling och inställningar. Avancerad info-menyn ger dig ytterligare behandlingsinställningar och compliance-information. Standard info-menyn Från standard info-menyn kan patienterna kontrollera sömnkvalitet, sömnrapport och serviceinformation. Sömnkvalitet På När Sömnkvalitet ställts på På (via Installation > Klinisk inställning > Alternativ), kan data om tidigare användning (för upp till 365 dagar), MaskPass och AHI visas. Sömnkvalitet Användning När Sömnkvalitet är inställd på Användning, visas bara data om tidigare användning. Sömnrapport För Sömnrapport kan endast perioden ändras andra värden är skrivskyddade. Service För Serviceinformation visas utrustningens körtimmar och identifiering av programvaran. 22

27 + Avancerad Info-meny För att komma åt den avancerade info-menyn trycker du och håller nere info- och installationsknapparna i tre sekunder. Denna meny tillhandahåller ytterligare information om inställningar och sömnrapport. Användning, MaskPass och AHI visas alltid även när Sömnkvalitet är inställd på Användning. Klinisk info-meny Den kliniska info-menyn som du kommer till genom den kliniska inställningsmenyn tillhandahåller samma bilder som visas på den avancerade info-menyn på den föregående sidan, men är försedd med en ljusare grön bakgrund och symbolen för olåst. Parametrar för info-menyn Parameter Sömnkvalitet Period Användning Masktillpassning AHI Sömnrapport Period Dag använ Dag>4 tim Snitt använd Beskrivning Visar följande information om den föregående nattens användning, masktillpassning och AHI. Tidsperiod visad som föregående natt (senaste session). Antal timmar som utrustningen användes under den senaste sessionen. Indikerar Bra om 70:e percentilens läckage är mindre än 24 l/min. Apnéer och hypopnéer uppmätta per timme under en dag. En apné är när det respiratoriska flödet minskar med mer än 75 % under minst 10 sek. En hypopné är när det respiratoriska flödet minskar till 50 % under minst 10 sek. Apné-indexet (AI) och apné-/hypopné-indexet (AHI) beräknas genom att dividera det totala antalet inträffade händelser, med den totala behandlingsperioden med masken på i timmar. Visar ytterligare behandlingsinställningar och compliance-information Ställer in tidsperioden på en dag, vecka, månad (1, 3 eller 6) och år för att visa tillgänglig data. Denna period är den enda du kan ändra i Sömnrapporten andra visade parametrar är skrivskyddade. Antalet dagar som utrustningen har använts under den valda perioden eller sedan de sista compliance-data återställdes. Antalet dagar som utrustningen har använts i mer än 4 timmar under den valda perioden eller sedan de sista compliance-data återställdes. Det genomsnittliga antalet timmar per dag som utrustningen har använts under den valda perioden. 23 Svenska

28 Parameter Använd-tim Inandningstryck Utandningstryck Läckage Vt AF MV %Spont T eller %Spont C AHI Totalt AI Visa inställningar Service Körtimmar SW BID VID RID AID HID Beskrivning Antalet timmar som utrustningen har använts under den valda perioden eller sedan de sista compliance-data återställdes. Genomsnittligt inandningstryck under den valda perioden (95:e percentilen för varje dag; genomsnittet av det 95:e percentilvärdet för perioder > 1 dag). Genomsnittligt utandningstryck under den valda perioden (95:e percentilen för varje dag; genomsnittet av det 95:e percentilvärdet för perioder > 1 dag). Genomsnitt för de 95:e percentilvärden för läckage under den valda perioden för dagar med endast användning. Genomsnitt för det 50:e percentilvärdet för tidalvolym under den valda perioden för dagar med endast användning. Genomsnitt för de 50:e percentilvärden för andningsfrekvens under den valda perioden för dagar med endast användning. Genomsnitt för de 50:e percentilvärden för minutvolym under den valda perioden för dagar med endast användning. Procent av andetag som är spontant triggade eller cyklade under den valda perioden för dagar med endast användning. Apné-/hypopné-index AHI-medelvärde under den valda perioden. AHI och AI beräknas endast för tidsperioder med lågt läckage. Apnéindex medelvärde på totalt AI under den valda perioden. Visar parameterinställningar efter behandlingsfunktion. Obs! Skärmarna visar samma parametrar som visas på inställningsskärmen I inställningsmenyn. Visar utrustningens körtimmar, programversion och versionen på andra komponenter. Visar det totala antalet timmar som utrustningen har använts inklusive tiden för befuktarens uppvärmning och avkylning. Det påverkas inte av den valda perioden. Detta är den enda datafunktionen som inte återställs när data raderas. Visar aktuell programversion. Visar bootloader-id. Visar variantens ID. Visar den regionala variantens ID. Visar program-id för alarmet. Visar program-id för befuktaren. 24

29 Hantera Climate Control Climate Control Auto är idealisk för de flesta patienter och levererar automatiskt ett konstant värde av absolut fuktighet samtidigt som kondens förhindras. För ökad flexibilitet kan Climate Control ställas på Manuell antingen i patientens inställningsmeny (när den är aktiverad) eller i den kliniska inställningsmenyn. När Climate Control ställs på Manuell deaktiveras den automatiska fuktighetskontrollen och tillåter patienten att ställa in fuktighets- och temperaturnivåer oberoende av varandra. Kondensskyddet är emellertid inte aktiverat när Climate Control är inställd på Manuell. Funktion Climate Control Auto Konstant absolut fuktighet (beroende på temperaturinställning) Fuktighet Temperatur Inställningsområde Standardinställningar Inställningsområde Standardinställningar Climate Control Av*, 16 ºC 30 ºC 27 ºC Climate Control Manuell Luftfuktighetsnivå Uppvärmd slang Av 6,0 (0,5 intervall) 3 Av, 16 ºC 30 ºC 27 ºC * När temperaturen är inställd på Av, kommer slangen inte att värma upp luften och befuktaren värmer inte heller vattnet för att befukta luften. 25 Svenska

30 Arbeta med alarm VPAP ST-A är försett med en alarmmodul som kontinuerligt bevakar både behandlings- och utrustningstillstånd. Alarm är endast aktiverade när behandling pågår. Ett alarmtillstånd indikeras av en ljudsignal, en blinkande gul LED-lampa och ett meddelande på skärmen. Obs! Alarmen ska testas på den slutliga systemkonfigurationen för att säkerställa att alarmen fungerar på det sätt som krävs. Alarminställningar Alarm ställs in via den kliniska inställningsmenyn. 99 Alarm aktiverat 99 Alarm raderat Raderar alarmmeddelandet När ett alarm aktiveras, visas ett motsvarande alarmmeddelande. Om flera alarm är aktiverade visas det senaste alarmmeddelandet och allt eftersom dessa raderas kan varje meddelande läsas. Tryck på för att radera ett alarmmeddelande. Det gör att du kan återgå till den tidigare visade skärmen. Om alarmtillståndet kvarstår kommer alarmet att utlösas igen. Obs! Alarm om strömavbrott och alarmfel raderas genom att trycka på. Tysta alarmet Tryck en gång på för att tysta ett alarm i två minuter. Om problemet kvarstår kommer alarmet att ljuda igen efter två minuter. Tryck en gång till på för att sätta på alarmet igen. LED-lampan för alarm förblir tänd så länge tillståndet föreligger. Granska alarmlistan Granska listan med alarmmeddelanden genom att gå till behandlingsskärmen och tryck på tills behandlingsskärm 3 visas. 99 Enkelt alarm 99 Flera alarm Inga alarm

31 Alarmmeny Fasta alarm Utrustningens förinställda alarm är: Strömavbrott Blockerad slang* Slang bortkopplad Befuktarens lock är öppet Systemfel (systemfel). Justerbara larm Alarm som kan ställas in är: Hög läcka Oventilerad mask Låg minutventilation Apné Lågt SpO 2 (när oximetern är ansluten). * Alarm om blockerad slang triggas endast tillförlitligt för tryck over 10 cm H 2 O. Obs! Alarmen i ovanstående tabell kan även klassificeras som: Kliniska alarm låg minutventilation, apné och lågt SpO 2 Patientkretsalarm blockerad slang, bortkopplad slang, befuktarens lock är öppet, hög läcka och oventilerad mask Systemalarm strömavbrott och systemfel. Justerbara alarminställningar Alarminställning Standard Intervall Beskrivning Hög läcka Av På/Av Aktiverar eller deaktiverar alarmfunktionen om Hög läcka. Vid aktivering resulterar läckage > 40 l/min (0,7 l/sek) under > sekunder i ett alarm.* Oventilerad mask Av På/Av Ställer in alarmet Oventilerad mask. Aktiveras inom sekunder när en oventilerad mask ansluts under behandling. Obs! Användning av extra syrgas med en ventilerad mask kan resultera i falsk triggning av alarmet om oventilerad mask. Låg MV Av Av/1 10 l, 1 l/minintervaller Låg SpO 2 Av Av/70-95 %, 1 % intervaller Apnéalarm Av Av/ sek, 1 sek-intervaller Ställer in alarmet Låg minutventilation. Aktiveras inom sek när den uppmätta nivån kvarstår under det inställda gränsvärdet. Ställer in alarmet Låg SpO 2 Aktiveras när SpO 2 värdet är under det inställda värdet i sekunder. Endast tillgänglig när en oximeter är ansluten. Ställer in Apnéalarmet. Aktiveras när ingen inandningstrigger (antingen patient- eller maskintriggad) detekteras från föregående inandning för det inställda intervallet. Två på varandra följande inandningar (antingen patienteller maskintriggad) återställer apnéalarmet. Alarmvolym Med Låg/Med/Hög Ställer in ljudalarmets volym. * När alarmen Hög läcka eller Låg MV är på, deaktiveras SmartStop automatiskt. 27 Svenska

32 Alarmtestning När utrustningen är på kommer LED-lampan för alarm att blinka och alarmet kommer att ljuda för att bekräfta att alarmet fungerar. Testa alarmen manuellt eller justera alarmvolymen med hjälp av menyerna genom att gå till inställningsmenyn (klinisk eller patient), och därefter Alarm Vol/test. När inställningen är införd och bekräftad kommer alarmet att ljuda och alla LED-lampor tänds. Initial inställning 1. Stäng av alla justerbara alarm. 2. Ställ in utrustningen med kopplad luftslang, men utan mask. 3. Ställ in Ramp till Av. 4. Ställ in SmartStart/Stop till Av. Alarmen ska testas varje vecka. Följ procedurerna som beskrivs nedan för att testa några av alarmtillstånden. När det är klart ska alla inställningar återställs till ursprungsinställningarna som är lämpliga för patienten innan behandlingen ges. Strömavbrott 1. Tryck på Start/Stopp-knappen för att starta behandlingen. 2. Koppla bort likströmskontakten från nätadaptern på utrustningens baksida. Alarmet aktiveras omedelbart. 3. Koppla in likströmskontakten igen. Alarmet upphör. Blockerad slang 1. Ställ in trycket över 12 cm H 2 O i CPAP-funktion. Obs! Alarm om blockerad slang aktiveras endast över 10 cm H 2 O. 2. Tryck på Start/Stopp-knappen för att starta behandlingen. 3. Blockera luftslangen med din hand. Alarmet aktiveras när slangen är blockerad under sekunder. Slangen har lossnat 1. Koppla bort luftslangen vid utrustningens luftutsläpp. 2. Tryck på Start/Stopp-knappen för att starta behandlingen. Alarmet aktiveras efter 3 7 sekunder. Hög läcka 1. Ställ in alarmet Hög läcka till På. 2. Lämna den öppna änden av slangen oblockerad. 3. Tryck på Start/Stopp-knappen för att starta behandlingen. Alarmet aktiveras efter sekunder. Oventilerad mask 1. Ställ alarmet för oventilerad mask på På. 2. Blockera ventilhålen med din hand. 3. Tryck på Start/Stopp-knappen för att starta behandlingen. Alarmet aktiveras inom sekunder. Låg minutventilation 1. Ställ alarmet för låg MV på 10 l/min. 2. Tryck på Start/Stopp-knappen för att starta behandlingen. 3. Blockera delvis slangens öppna ände med handen och behåll MV under 10 l/min. Alarmet aktiveras inom sekunder. 28

33 Apnéalarm 1. Ställ in apparaten på CPAP-funktion. 2. Ställ in Apnéalarm på 10 sekunder. 3. Blockera slangens öppna ände delvis med handen. Alarmet aktiveras inom sekunder. Vanliga alarm och lösningar Om systemet inte är korrekt monterat kommer utrustningen att trigga ett alarm. Kontrollera att luftslangen har satts fast ordentligt på utrustningen och masken (och befuktaren, om den används). Obs! Nedanstående alarmåtgärder förutsätter att alarminställningarna lämpar sig för patientens behandling. Bekräfta alarminställningarna på nytt efter det att ett justerbart alarm har aktiverats. Alarmloggen och alarminställningarna bevaras när utrustningen stängs av och i händelse av strömavbrott. Alarm kommer inte att loggas när SD-kortet inte finns i utrustningen. Säkerställ att SD-kortet är korrekt införd i utrustningen. Alla alarm på apparaten är av medelprioritet. Prova följande förslag om ett alarmproblem uppstår. Kontakta utrustningsleverantören eller ResMed om problemet inte kan lösas. Försök inte öppna utrustningens hölje. Problem/möjlig orsak Lösning Alarmet är aktiverat och LCD-displayskärmen försvinner Strömavbrott. Ta bort patientens mask tills strömmen är återställd. Strömsladden är bortkopplad eller huvudströmbrytaren är avstängd under behandling. Kontrollera att strömsladden är inkopplad och huvudströmbrytaren (om tillgänglig) är på. Visar meddelande: Hög läcka, kolla systeminstallation och alla kopplingar Alltför stort läckage. Justera maskpositionen och huvudbandet. Koppla fast luftslangen stadigt vid båda ändarna. Visar meddelande: Ingen slang, kolla att slangen är inkopplad Flödet är högt eftersom luftslangen inte är ordentligt inkopplad. Koppla fast luftslangen stadigt vid båda ändarna. Obs! Kontrollen av slanganslutningen kommer inte att fungera när ett antibakteriellt filter används. Visar meddelande: Blockerad slang, kolla slang Stopp i luftslangen. Kontrollera luftslangen och ta bort eventuella stopp. Koppla bort nätsladden och koppla sedan in den igen för att starta om apparaten. Visar meddelande: Stäng H5i svänglock, fäst slangen och tryck på någon tangent H5i svänglock är inte stängt. Stäng svänglocket och se till att det klickar in sig i rätt läge. Luftslangen är inte korrekt Koppla fast luftslangen stadigt vid båda ändarna. inkopplad. Visar meddelande: Inga SpO2-data, kontrollera oxi-sensorfästen vid modul/finger Oximetersensorn sitter inte fast ordentligt. Säkerställ att oximetersensorn sitter fast ordentligt på modulen och på patientens finger. 29 Svenska

34 Problem/möjlig orsak Det kan vara fel på oximetersensorn. Lösning Om meddelandet visas upprepade gånger men oximetern sitter fast ordentligt på modulen och på patientens finger kan det vara fel på oximetersensorn. Kontakta klinikern eller byt ut oximetern. Visar meddelande: Ovent. mask, använd vent. mask eller deblockera maskventilerna Ovent. mask används. Maskventiler kan vara blockerade. En låg EPAP tillsammans med extra syrgas kan resultera i falsk triggning av detta alarm på en vent. mask. Använd endast en vent. mask. Kolla om det är tillräcklig ventilation. Deblockera maskventiler vid behov. Öka EPAP. Visar meddelandet: Ingen oximeter, kontrollera/koppla in oximeteradapter Oximeteradaptern är inte fäst ordentligt. Det kan vara fel på oximeteradaptern. Kontrollera att oximeteradaptern sitter fast ordentligt. Om meddelandet visas upprepade gånger men oximeteradaptern sitter fast ordentligt kan det vara fel på oximeteradaptern. Kontakta klinikern. Visar meddelandet: Fel på alarmmodul, kontakta klinikern Allmänt fel på utrustningen och/eller alarmmodulen. Behandling kan inte påbörjas igen. Kontakta klinikern omedelbart. Visar meddelandet: Fel på befuktaren, byt ut befuktare Utrustningen har lämnats i en varm omgivning. Det finns ett fel i din befuktare. Påfyllning av befuktaren med kallt vatten medan befuktaren fortfarande är varm efter behandling. Fylla befuktaren med iskallt vatten på en varm dag eller med hett vatten. Låt den svalna innan den används på nytt. Koppla bort nätsladden och koppla sedan in den igen för att starta om utrustningen. Avbryt användningen av din befuktare och kontakta klinikern. Låt den svalna innan den används på nytt. Säkerställ att befuktaren är fylld med vatten innan behandlingen startar, för att undvika att vattnet tar slut under behandlingen. Använd rumstempererat vatten. 30

35 Behandling 1. Kontrollera att strömmen är på. 2. Se till att patientinställningarna är korrekta. Justera ramptiden eller luftfuktighetsnivån vid behov. 3. Säg till patienten att sätta på sig masken enligt anvisningarna i bruksanvisningen. 4. Säg till patienten att för att starta behandlingen ska hon/han andas in i masken och/eller trycka på. 5. Säg till patienten att lägga sig ner och placera luftslangen så att den kan röra sig fritt om hon/han vänder sig i sömnen. 6. Säg till patienten att hon/han kan avbryta behandlingen när som helst genom att ta bort masken och/eller trycka på. Om du aktiverar SmartStart kommer utrustningen att starta automatiskt när patienten andas in i masken och stanna automatiskt när patienten tar bort masken. När behandlingen påbörjats visas en behandlingsbild. Utrustningen fortsätter att blåsa ut luft under upp till en timme efter avslutad behandling för att hjälpa till att kyla ner värmeplattan. Du kan emellertid när som helst dra ur utrustningen från strömuttaget och låta värmeplattan svalna utan luftflöde, eller trycka på för att aktivera sparläget. Obs! Om strömmen bryts under behandlingen startar utrustningen automatiskt behandlingen igen när strömmen är återställd. Ge extra syrgas Din apparat är konstruerad för att vara kompatibel med extra syrgas upp till 15 l/min. Vid en fast syrgasflödeshastighet kommer den inandade syrgaskoncentrationen att variera beroende på tryckinställningarna, patientens andningsmönster, maskval och graden av läckage. Obs! Extra syrgas kan påverka tillfört tryck och noggrannheten på visat läckage och minutventilation. Innan du tillför extra syrgas bör du och patienten gå igenom de speciella varningar som gäller vid användning av extra syrgas. Varningarna finns i slutet av denna handledning. 31 Svenska

AutoSet CS-A. Welcome Guide. Svenska. ADAptive servo-ventilator

AutoSet CS-A. Welcome Guide. Svenska. ADAptive servo-ventilator AutoSet CS-A ADAptive servo-ventilator Welcome Guide Välkommen Tack för att du valt AutoSet CS-A. Innan du börjar använda produkten läs igenom välkomst- och informationsguiderna helt och hållet. Luftutsläpp

Läs mer

VPAP ST with ivaps. Welcome Guide. Making quality of care easy. Svenska Respiratory Care Solutions NONINVASIVE VENTILATOR

VPAP ST with ivaps. Welcome Guide. Making quality of care easy. Svenska Respiratory Care Solutions NONINVASIVE VENTILATOR VPAP ST with ivaps NONINVASIVE VENTILATOR Welcome Guide Svenska Respiratory Care Solutions Making quality of care easy Respiratory Care Solutions Making quality of care easy Välkommen Tack för att du har

Läs mer

AutoSet CS POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Welcome Guide. Svenska

AutoSet CS POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Welcome Guide. Svenska AutoSet CS POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE Welcome Guide Svenska Välkommen Tack för att du valt AutoSet CS. Läs välkomst- och informationsguiderna helt och hållet innan du använder apparaten. Modul-/adapterport

Läs mer

AutoSet & Elite. Welcome Guide. Svenska. POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICEs

AutoSet & Elite. Welcome Guide. Svenska. POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICEs AutoSet & Elite POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICEs Welcome Guide Svenska Välkommen Tack för att du har valt en S9 AutoSet eller S9 Elite. Läs välkomst- och informationsguiderna helt och hållet innan du

Läs mer

S9 Escape. Welcome Guide. Svenska POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE

S9 Escape. Welcome Guide. Svenska POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE S9 Escape POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE Welcome Guide Svenska Välkommen Tack för att du har valt S9 Escape. Läs välkomst- och informationsguiderna helt och hållet innan du använder apparaten. 8 Luftutsläpp

Läs mer

Klinisk guide. Svenska

Klinisk guide. Svenska Klinisk guide Svenska Innehåll Välkommen... 1 Indikationer... 1 Lumis 150 VPAP ST-A... 1 Lumis 100 VPAP ST-A... 1 Kontraindikationer... 1 Biverkningar... 1 I sammanfattning... 1 Om din apparat... 2 Om

Läs mer

VPAP ST-A with ivaps VPAP ST-A

VPAP ST-A with ivaps VPAP ST-A VPAP ST-A with ivaps VPAP ST-A NONINVASIVE VENTILATOR Welcome Guide Svenska Respiratory Care Solutions Making quality of care easy Respiratory Care Solutions Making quality of care easy Välkommen Tack

Läs mer

VPAP ST VPAP S POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Welcome Guide. Svenska

VPAP ST VPAP S POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Welcome Guide. Svenska VPAP ST VPAP S POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE Welcome Guide Svenska Välkommen Tack för att du valt VPAP S eller VPAP ST. Läs välkomst- och informationsguiderna helt och hållet innan du använder apparaten.

Läs mer

AutoSet CS. H5i. Klinisk handledning. Svenska ÖVERTRYCKSAPPARAT UPPVÄRMD BEFUKTARE

AutoSet CS. H5i. Klinisk handledning. Svenska ÖVERTRYCKSAPPARAT UPPVÄRMD BEFUKTARE AutoSet CS ÖVERTRYCKSAPPARAT H5i UPPVÄRMD BEFUKTARE Klinisk handledning Svenska Innehåll Välkommen... 1 Användningsindikationer för AutoSet CS... 1 AutoSet CS kontraindikationer... 1 AutoSet CS biverkningar...

Läs mer

AutoSet & Elite. H5i. Klinisk guide. Svenska ÖVERTRYCKSAPPARATER UPPVÄRMD BEFUKTARE

AutoSet & Elite. H5i. Klinisk guide. Svenska ÖVERTRYCKSAPPARATER UPPVÄRMD BEFUKTARE AutoSet & Elite ÖVERTRYCKSAPPARATER H5i UPPVÄRMD BEFUKTARE Klinisk guide Svenska Innehåll Välkommen... 1 S9 AutoSet indikationer... 1 S9 Elite indikationer... 1 S9 kontraindikationer... 1 S9 biverkningar...

Läs mer

heated humidifier H5i Welcome Guide Svenska

heated humidifier H5i Welcome Guide Svenska H5i heated humidifier Welcome Guide Svenska Välkommen Tack för att du har valt H5i. Läs välkomst- och informationsguiderna helt och hållet innan du använder H5i. Tätning till lock Luftutsläpp Lock ClimateLine/

Läs mer

VPAP III ST-A Klinisk bruksanvisning

VPAP III ST-A Klinisk bruksanvisning VPAP III ST-A Klinisk bruksanvisning Svenska 248157/2 08 10 248157/2 08 10 VPAP III ST-A CLINICAL ROW SWE Global leaders in sleep and respiratory medicine www.resmed.com B BEFUKTARE D INSTALLERA VPAP III

Läs mer

VPAP ST-A + ivaps / VPAP ST-A ICKE-INVASIV VENTILATOR. Information Guide

VPAP ST-A + ivaps / VPAP ST-A ICKE-INVASIV VENTILATOR. Information Guide VPAP ST-A + ivaps / VPAP ST-A ICKE-INVASIV VENTILATOR Information Guide Svenska Läs hela informations- och välkomstguiderna före användning av VPAP ST-A eller VPAP ST-A + ivaps (härefter kallat "VPAP ST-A").

Läs mer

Stellar 100 Stellar 150

Stellar 100 Stellar 150 Stellar 100 Stellar 150 Invasiv och non-invasiv ventilator Datahanteringsguide Svenska Följande tabell visar var data från Stellar-apparaten kan visas. Data som visas i ResScan kan laddas ner via Resmed

Läs mer

Klinisk guide. Svenska

Klinisk guide. Svenska Klinisk guide Svenska Innehåll Välkommen... 1 Indikationer... 1 AirSense 10 AutoSet... 1 AirSense 10 Elite... 1 Kontraindikationer... 1 Biverkningar... 1 I sammanfattning... 2 Om kontrollpanelen... 3 Behandlingsinformation...

Läs mer

Svenska Läs igenom både informationsguiden och välkommen-guiden innan du börjar använda din utrustning.

Svenska Läs igenom både informationsguiden och välkommen-guiden innan du börjar använda din utrustning. VPAP ST med ivaps ICKE-INVASIV VENTILATOR Informationsguide Svenska Läs igenom både informationsguiden och välkommen-guiden innan du börjar använda din utrustning. Indikationer VPAP ST är avsedd att ge

Läs mer

User guide User guide Svenska

User guide User guide Svenska User guide Svenska SVENSKA Om din ClimateLineAir ClimateLineAir är en uppvärmd luftslang som ger önskad temperatur vid masken. ClimateLineAir Oxy är en konfiguration av ClimateLineAir som har en inbyggd

Läs mer

Stellar 100 Stellar 150

Stellar 100 Stellar 150 Stellar 100 Stellar 150 Invasiv och non-invasiv ventilator Datahanteringsguide Svenska Följande tabell visar var data från Stellar-apparaten kan visas. Data som visas i ResScan kan laddas ner via Resmed

Läs mer

Astral. Frihet att välja. ResMed.com/Astral

Astral. Frihet att välja. ResMed.com/Astral Astral. Frihet att välja. I Astral-serien finns produkter för både akut- och långtidsvård av patienter som får livsuppehållande behandling på sjukhus eller i hemmet. Astral underlättar effektiv behandling

Läs mer

VPAP IV ST APPARAT FÖR POSITIVT TRYCK I LUFTVÄGARNA

VPAP IV ST APPARAT FÖR POSITIVT TRYCK I LUFTVÄGARNA VPAP IV ST APPARAT FÖR POSITIVT TRYCK I LUFTVÄGARNA Nu introduceras det senaste tillskottet i ResMeds VPAP-sortiment totallösningen inom högeffektiv bilevelterapi VPAP IV ST Bekväm, kompakt och tyst Huvudegenskaper

Läs mer

LIVE LAGRADE LAGRADE LAGRADE

LIVE LAGRADE LAGRADE LAGRADE S9 serien VA Adapt / AutoSet CS / Auto 25 / V-Auto / VA S / VA ST / VA ST-A / VA Adapt (acewave ) / AutoSet CS (acewave ) / AutoSet CS-A (acewave ) / VA ST (ivas) / VA ST-A (ivas) Datahanteringsguide Svenska

Läs mer

Ventilatorer för vuxna och barn. Snabbinställningsguide. Svenska

Ventilatorer för vuxna och barn. Snabbinställningsguide. Svenska Ventilatorer för vuxna och barn Snabbinställningsguide Svenska Inställning Icke-invasiv använding AC-sladd Mask Stellar 2 Luftslang 3 4 5 1 AC-nätsladd AC-låsclips H4i befuktare med uppvärmningsfunktion

Läs mer

Svenska Läs igenom både informationsguiden och välkommen-guiden innan du börjar använda din utrustning.

Svenska Läs igenom både informationsguiden och välkommen-guiden innan du börjar använda din utrustning. VPAP ST/VPAP S UTRUSTNING FÖR ÖVERTRYCKSBEHANDLING Informationsguide Svenska Läs igenom både informationsguiden och välkommen-guiden innan du börjar använda din utrustning. Indikationer för VPAP ST S9

Läs mer

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden Elektronisk timer SE 1 aktuell tid/normalläge (manuellt) 2 minus (-) 3 plus (+) När apparaten har anslutits till elnätet visas siffrorna 0 00 i displayen. Tryck på knapp 1. Du ställer in aktuell tid genom

Läs mer

Min BiPAP-ventilator. Min hjälpguide

Min BiPAP-ventilator. Min hjälpguide Min BiPAP-ventilator Min hjälpguide Inandning. Utandning. Och allt däremellan. Hur fungerar det? Kort översikt Lungorna är vitala organ som för in friskt syre i kroppen och avlägsnar koldioxid och andra

Läs mer

Dator i BC2.5-serien. BRUKSANVISNING Reebok-BC2.5-2110719

Dator i BC2.5-serien. BRUKSANVISNING Reebok-BC2.5-2110719 SV Dator i BC2.5-serien BRUKSANVISNING Reebok-BC2.5-2110719 Funktioner och egenskaper: 1. START: Efter att ha tryckt på knappen Enter, kommer 0:00 att börja blinka. Då kan du ställa in tiden med knapparna

Läs mer

REV 3. Användarmanual

REV 3. Användarmanual REV 3 Användarmanual Allmänt Metic räknar pulser från ett hjul som snurrar i fas med det material som man drar igenom. Hjulet är kalibrerat för att visa mm i displayen. Hjulet räknar i båda riktningarna

Läs mer

Gäller fr o m: 2011-11-07. Gäller t o m: 2012-10-06 Utgåva: 2. BilevelPAP

Gäller fr o m: 2011-11-07. Gäller t o m: 2012-10-06 Utgåva: 2. BilevelPAP 1/4 är ett ventilationssystem som ger patienten ett positivt tryck i luftvägarna under hela andningscykeln, med möjlighet att variera trycket mellan in- och utandning. Genom att hålla ett högre tryck på

Läs mer

Användarmenyn. S k r i v d i n k o d...

Användarmenyn. S k r i v d i n k o d... Användarmanual Användarmenyn När larmsystemet är i frånkopplat läge kan användarmenyn nås genom att en användare skriver in sin PIN-kod. Från användarmenyn kan larmsystemet sedan larmas på, sättas i skalskyddsläge,

Läs mer

Bruksanvisning Kopplingsur 19 164 70

Bruksanvisning Kopplingsur 19 164 70 Bruksanvisning Kopplingsur 19 164 70 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom hela bruksanvisningen innan installation. 2. Installation skall göras av behörig elektirker. 3. Bryt strömmen innan installation.

Läs mer

ResMed Hospital Nasal Mask

ResMed Hospital Nasal Mask ResMed Hospital Nasal Mask RESMED HOSPITAL NASAL MASK är avsedd att användas av en enda vuxen patient (>30 kg) som har ordinerats CPAP (continuous positive airway pressure) behandling eller bilevelbehandling

Läs mer

User guide User guide Svenska

User guide User guide Svenska User guide Svenska SVENSKA Välkommen AirSense 10 AutoSet och AirSense 10 Elite är ResMeds förstklassiga apparater med autojusterande tryck och kontinuerligt positivt luftvägstryck (Continuous Positive

Läs mer

User guide User guide Svenska

User guide User guide Svenska User guide Svenska SVENSKA Välkommen AirSense 10 AutoSet for Her är en förstaklassig automatiskt justerande tryckenhet. VARNING Läs hela bruksanvisningen innan du använder apparaten. Använd apparaten enligt

Läs mer

Min CoughAssist. Patienthandbok för CoughAssist E70

Min CoughAssist. Patienthandbok för CoughAssist E70 Min CoughAssist Patienthandbok för CoughAssist E70 En naturlig del av livet Att hosta. Vi ser ofta en hostning som ett symptom på en förkylning eller ett sätt att rensa halsen. Sanningen är att förmågan

Läs mer

Mojo VENTILERAD hel ansiktsmask med bruksanvisning för Mojo maskhållare

Mojo VENTILERAD hel ansiktsmask med bruksanvisning för Mojo maskhållare Mojo VENTILERAD hel ansiktsmask med bruksanvisning för Mojo maskhållare 0123 90195 Rev. D SleepNet Corporation 5 Merrill Industrial Drive Hampton, NH 03842 USA Tel: (603) 758-6600 Fax: (603) 758-6699 Toll

Läs mer

Rider 60. Stopp ( /BACK/ / ) LAP PAGE. Rider 60 levereras med en pekskärm. Tryck på på skärmen eller maskinvaruknappen för att använda enheten.

Rider 60. Stopp ( /BACK/ / ) LAP PAGE. Rider 60 levereras med en pekskärm. Tryck på på skärmen eller maskinvaruknappen för att använda enheten. Snabbstartguide Rider Rider levereras med en pekskärm. Tryck på på skärmen eller maskinvaruknappen för att använda enheten. 1 BACK 2 4 LAP PAGE 3 1 Ström/Bakåt/Paus/ Stopp ( /BACK/ / ) 2 Håll intryckt

Läs mer

Non-invasiv ventilation (NIV) - Användarbeskrivning för Philips V60 ventilator

Non-invasiv ventilation (NIV) - Användarbeskrivning för Philips V60 ventilator Dok-nr 20496 Författare Version Anne Eriksson, överläkare, Medicinska och geriatriska akutkliniken 1 Godkänd av Giltigt fr o m Kerstin Arbring, verksamhetschef, Medicinska och geriatriska akutkliniken

Läs mer

1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9. 8.

1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9. 8. Galcon 6051, 6054 1. Sprängskiss 1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9 8. Bajonett 10 9. Pil vattenriktning 10. Ventilhus

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK. Fjärrkontroll BRC315D7

ANVÄNDARHANDBOK. Fjärrkontroll BRC315D7 ANVÄNDARHANDBOK 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 TACK FÖR ATT DU KÖPT DEN HÄR FJÄRRKONTROLLEN. LÄS HANDBOKEN NOGA INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN. SPARA HANDBOKEN

Läs mer

Rotronic CP11 CO2-logger

Rotronic CP11 CO2-logger Rotronic CP11 CO2-logger Teknisk data Mätområde, noggrannhet: Koldioxid 0...5000ppmCO2 ± 30ppmCO2 ± 5% av mätvärdet Relativ fukt 0.1...99.95%RF ± 2,5%RF (10...90%RF) Temperatur -20...60 C ± 0,3 C (vid

Läs mer

Installationsmanual Multiläsare 2000 användare 12V DC Revidering 1.00

Installationsmanual Multiläsare 2000 användare 12V DC Revidering 1.00 ML 1540 Installationsmanual Multiläsare 2000 användare 12V DC Revidering 00 Innehåll Översikt... 3 Produktbeskrivning... 3 Utmärkande egenskaper... 3 Användning... 3 Larmfunktion... 4 Återställning larm...

Läs mer

Bruksanvisning Klimatanläggning

Bruksanvisning Klimatanläggning Bruksanvisning Klimatanläggning Snabbguide Sätt i batterierna: Öppna locket på baksidan. Sätt i AAA eller R03 batterier. Sätt på locket. Ställ klockan Tryck på Clock Ställ in tiden. Bekräfta SET Välj önskat

Läs mer

Svenska Läs igenom både informationsguiden och välkommen-guiden innan du börjar använda din utrustning.

Svenska Läs igenom både informationsguiden och välkommen-guiden innan du börjar använda din utrustning. AutoSet CS-A ADAPTIV SERVO-VENTILATOR Informationsguide Svenska Läs igenom både informationsguiden och välkommen-guiden innan du börjar använda din utrustning. Indikationer AutoSet CS-A är avsedd för att

Läs mer

RADIOMOTTAGARE RGBW SOM STYR EN GEMENSAM ANOD FÖR LED-strip

RADIOMOTTAGARE RGBW SOM STYR EN GEMENSAM ANOD FÖR LED-strip TELECO AUTOMATION SRL - Via dell Artigianato, - 0 Colle Umberto (TV) ITALIEN TELEFON: ++9.0.5 FAX: ++9.0.5 - www.telecoautomation.com Det här dokumentet tillhör Teleco Automation Srl som förbehåller sig

Läs mer

BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN

BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN På kommande sidor följer en kortfattad bruksanvisning som beskriver handhavandet av framkallningsmaskinen CEAPRO. Bruksanvisningen är till största delen en ren

Läs mer

IQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ

IQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ IQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ 3 Point Headgear IQ Näsmask med bruksanvisning för IQ 3-punkts maskhållare Lokal representant: Aiolos Medical AB Fjärrviksvägen 4 653 50 Karlstad Tel. 054-53

Läs mer

Behandlingsguide. En enkel guide för att sköta din behandling av obstruktiv sömnapné

Behandlingsguide. En enkel guide för att sköta din behandling av obstruktiv sömnapné Behandlingsguide En enkel guide för att sköta din behandling av obstruktiv sömnapné Behandlingsguide för OSA: sköt din behandling effektivt a Du har fått diagnosen obstruktiv sömnapné (OSA) b Vad är obstruktiv

Läs mer

Användarhandbok. Luftavfuktare Arctus Fenja 10

Användarhandbok. Luftavfuktare Arctus Fenja 10 Användarhandbok Luftavfuktare Arctus Fenja 10 Innehållsförteckning Viktiga säkerhetsföreskrifter Användningsområde Produkten och dess delar Användarhandledning Knappar och dess funktion Automatisk avfrostning

Läs mer

Bruksanvisning Operatörspanel ER-ipx12

Bruksanvisning Operatörspanel ER-ipx12 Bruksanvisning Operatörspanel ER-ipx12 Elektro Relä AB Sördalavägen 22 SE-141 60 Huddinge Telefon +46 (0)8-774 88 00 Telefax +46 (0)8-774 88 14 E-post: info@elektro-rela.se www.erab.com Obs! Operatörspanelen

Läs mer

Kortinfo. Tryckavlastning: Ersättningsmadrass och Bäddmadrass. OBS! Läs igenom bruksanvisning 56-895-A1 innan produkten tas i bruk.

Kortinfo. Tryckavlastning: Ersättningsmadrass och Bäddmadrass. OBS! Läs igenom bruksanvisning 56-895-A1 innan produkten tas i bruk. Kortinfo 56-895-K1 Brukarvikt 0-230 kg Air Express Tryckavlastning: Ersättningsmadrass och Bäddmadrass OBS! Läs igenom bruksanvisning 56-895-A1 innan produkten tas i bruk. Återförsäljare i Sverige: Gate

Läs mer

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381R812-A. Bruksanvisning RCR-5

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381R812-A. Bruksanvisning RCR-5 FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381R812-A Bruksanvisning S RCR-5 Viktiga säkerhetsinstruktioner 1. Läs denna bruksanvisning. 2. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. 3. Följ alla varningsföreskrifter.

Läs mer

Astral-enheten. Läs igenom hela Astral användarguide eller klinisk guide före användning.

Astral-enheten. Läs igenom hela Astral användarguide eller klinisk guide före användning. Snabbguide Svenska Läs igenom hela Astral användarguide eller klinisk guide före användning. Astral-enheten 1. Adapter port Kan utrustas med en adapter för enkelslang, adapter för enkelslang med läckage

Läs mer

Honeywell Rondostat Elektronisk radiatorreglerare

Honeywell Rondostat Elektronisk radiatorreglerare Honeywell Rondostat Elektronisk radiatorreglerare Klar att använda efter tre steg: 1. Sätt i batterierna 2. Ställ in datum och tid 3. Montera enheten Klar! Kontrollera vid uppackningen att: Förpackningen

Läs mer

ENA Appendix. Instruktioner för installation och drift. Flamco

ENA Appendix. Instruktioner för installation och drift. Flamco ENA 50-60 Appendix installation och drift Flamco www.flamcogroup.com Utgåva 2010 /SE Innehåll Sida 1. Igångkörning 3 1.1. Igångkörning av ENA 50/60 3 1.2. Parametrar för igångkörning 3 2. Poster på utrustnings-

Läs mer

Optiflow, högflödesbehandling med grimma (Airvo 2)

Optiflow, högflödesbehandling med grimma (Airvo 2) Riktlinje Process: 3.0.2 RGK Styra Område: Respirationsinsufficiens Faktaägare: Christian Granberg, Verksamhetschef Infektionskliniken Fastställd av: Stephan Quittenbaum, Ordförande medicinska kommittén

Läs mer

DeVilbiss FlexSet Näsmask Användarintruktioner för FlexSet

DeVilbiss FlexSet Näsmask Användarintruktioner för FlexSet DeVilbiss FlexSet Näsmask Användarintruktioner för FlexSet Lokal representant: Aiolos Medical AB Fjärrviksvägen 4 653 50 Karlstad Tel. 054-53 48 05 Fax. 054-53 47 87 air@aiolos.se www.aiolos.se VIKTIGA

Läs mer

S9 AutoSet & S9 Elite POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICES

S9 AutoSet & S9 Elite POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICES S9 AutoSet & S9 Elite POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICES Information Guide Svenska Svenska S9 AutoSet indikationer S9 AutoSet självjusterande system indikeras för behandling av OSA (obstruktiv sömnapné)

Läs mer

S9 Escape. Information Guide. Svenska POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE

S9 Escape. Information Guide. Svenska POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE S9 Escape POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE Information Guide Svenska Svenska S9 Escape indikationer S9 Escape CPAP-system indikeras för behandling av obstruktiv sömnapné (OSA) hos patienter som väger mer

Läs mer

S9 Auto 25 POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Information Guide Svenska

S9 Auto 25 POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Information Guide Svenska S9 Auto 25 POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE Information Guide Läs igenom både informationsguiden och välkommen-guiden innan du börjar använda din utrustning. Indikationer S9 Auto 25 indikeras för behandling

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340191 / 1340193) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340191 / 1340193). Värmevakten

Läs mer

Instruktion Basketboll

Instruktion Basketboll Page: 1 of 9 Instruktion för resultattavla multisport och Basic LED- och elektromekaniska versioner Page: 2 of 9 Innehållsförteckning Instruktion... 1 Installation... 3 Detta bör du veta... 3 Display-översikt...

Läs mer

ATU. Användarmanual. Larmöverföringsenhet Firmware 2.9.4. Version 2014.58-003

ATU. Användarmanual. Larmöverföringsenhet Firmware 2.9.4. Version 2014.58-003 ATU Larmöverföringsenhet Firmware 2.9.4 Användarmanual Version 2014.58-003 Läs igenom hela användarhandledningen innan produkten används! Viktigt :ATU använder radiosignaler för att kommunicera och är

Läs mer

Programmering av Tidur E 18 978 85

Programmering av Tidur E 18 978 85 Programmering av Tidur E 18 978 85 Programmering av Tidur E 18 978 85... 1 1 Funktion... 2 2 Programmering... 2 2.1 Inställning av aktuella data... 2 2.1.1 Inställning sommar-/vintertid... 2 2.1.2 Inställning

Läs mer

Klinisk guide. Svenska

Klinisk guide. Svenska Klinisk guide Svenska Innehåll Välkommen... 1 Indikationer... 1 Lumis 100 VPAP S... 1 Lumis 100 VPAP ST... 1 Lumis 150 VPAP ST... 1 Kontraindikationer... 1 Biverkningar... 2 I sammanfattning... 2 Om din

Läs mer

BiPAP Synchrony. Snabbinställningsguide

BiPAP Synchrony. Snabbinställningsguide BiPAP Synchrony Snabbinställningsguide Några definitioner IPAP Inspiratoriskt tryck EPAP PEEP = Positivt endexpiratoriskt tryck PS Tryckunderstöd = IPAP EPAP Ti Inspirationstid för de kontrollerade andetagen

Läs mer

ResMed Hospital Full Face Mask

ResMed Hospital Full Face Mask ResMed Hospital Full Face Mask RESMED HOSPITAL FULL FACE MASK är avsedd att användas av en vuxen patient (>30 kg) som har ordinerats CPAP (continuous positive airway pressure) behandling eller bilevelbehandling

Läs mer

SPARK. Bilkontakt Typ 1. PIN-kod. Väggkontakt typ Schuko CEE7/7 16A. 7,5/10 m 6/10/16 A 100-240 VAC. 1,6 kg -30 /+40.

SPARK. Bilkontakt Typ 1. PIN-kod. Väggkontakt typ Schuko CEE7/7 16A. 7,5/10 m 6/10/16 A 100-240 VAC. 1,6 kg -30 /+40. Användarmanual SPARK 1 Laddhandtagets delar 2 Starta och stoppa laddning 3 PIN-kod 4 Säkerhetsföreskrifter 5 Vanliga frågor och svar 7 Återvinning 7 Kontaktinformation 7 SPARK Vi på Charge Amps är övertygade

Läs mer

BiPAP ASV Advanced System One. Snabbinställningsguide

BiPAP ASV Advanced System One. Snabbinställningsguide BiPAP ASV Advanced System One Snabbinställningsguide Beskrivning av frontpanel Inställningar för luftfuktarvärde Luftfuktarikon LCDbildskärm Larmavstängningsknapp Kontrollvred/Tryckknapp Rampknapp 1. När

Läs mer

DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP

DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP Tekniska data Produkten levereras med aktuellt datum och klockslag inställt. Automatisk växling vinter-/sommartid. Programmeringsknapp - för förbikoppling

Läs mer

Min BiPAP-ventilator. Min hjälpguide

Min BiPAP-ventilator. Min hjälpguide Min BiPAP-ventilator Min hjälpguide Inandning. Utandning. Och allt däremellan. Hur fungerar det? Kort översikt Lungorna är vitala organ som för in friskt syre i kroppen och avlägsnar koldioxid och andra

Läs mer

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Med förbehåll för ändringar av tekniska specifikationer, funktioner och deras användning. 3511045 Version 1.0 1201 Daglig användning 3 När du är färdig med installationen

Läs mer

Logga in... 3. Översikt/Dashboard... 4. Avvikande produkter... 4. Arbeten misslyckades... 4. Senaste gjorda... 4. Systemmeddelanden...

Logga in... 3. Översikt/Dashboard... 4. Avvikande produkter... 4. Arbeten misslyckades... 4. Senaste gjorda... 4. Systemmeddelanden... Innehållsförteckning Logga in... 3 Översikt/Dashboard... 4 Avvikande produkter... 4 Arbeten misslyckades... 4 Senaste gjorda... 4 Systemmeddelanden... 4 Användare... 6 Lägg till ny användare... 6 Redigera/radera

Läs mer

www.kylkom.se info@kylkom.se EVCO Instrumentbeskrivning EVK241

www.kylkom.se info@kylkom.se EVCO Instrumentbeskrivning EVK241 EVCO Instrumentbeskrivning EVK241 Generella data *Mått front 75 x 33 mm, djup 59 mm *Spänning 230 VAC *Programmering sker från instrumentets framsida *Styr kompressor 16A/250VAC *Mätområde NTC 40.0 till

Läs mer

EVCO instrumentbeskrivning EVK242

EVCO instrumentbeskrivning EVK242 EVCO instrumentbeskrivning EVK242 Generella data *Mått front 75 x 33 mm, djup 59 mm *Spänning 230Vac eller 12-24Vac *Programmering sker från instrumentets framsida *Två relä, 16A/250VAC och 8A/250VAC *Mätområde

Läs mer

LUFTKONDITIONERING PORTABLA AGGREGAT DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION

LUFTKONDITIONERING PORTABLA AGGREGAT DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION Flipperice 0307 EG 1. FÖRSTA STARTEN Vi gratulerar till Ert val av FRAL luftkonditionering. UPPACKNING. FRAL s portabla luftkonditionering levereras i fabrikspackad kartong,

Läs mer

Bruksanvisning GSM ON / OFF

Bruksanvisning GSM ON / OFF Fjärrströmbrytaren GSM ON/OFF har på fabriken konfigurerats för manövrering via SMS. Om apparaten används för manövrering via uppringning måste den ovillkorligen personaliseras (punkt D och E). Bruksanvisning

Läs mer

Bruksanvisning Fördelar med Vision II Plus

Bruksanvisning Fördelar med Vision II Plus Bruksanvisning Fördelar med Vision II Plus Dubbla Bevattningsprogram med: - Tre starttider per dag - 1 minut till 9 timmars bevattningstid Batteri backup uppladdningsbart Ni-MH Automatisk pumpstart Säsongs

Läs mer

Förpackningens innehåll. Ordlista. Powerline Adapter

Förpackningens innehåll. Ordlista. Powerline Adapter Powerline Adapter OBS! Utsätt inte Powerline Adapter för extrema temperaturer. Placera inte enheten i direkt solljus eller i närheten av värmeelement. Använd inte Powerline Adapter i extremt fuktiga eller

Läs mer

Knappfunktioner. SWE Rider 20 Rider 20 har tre knappar som kan användas för flera ändamål. Tillbehör UPP (1)

Knappfunktioner. SWE Rider 20 Rider 20 har tre knappar som kan användas för flera ändamål. Tillbehör UPP (1) Snabbstartguide Rider Rider har tre knappar som kan användas för flera ändamål. Knappfunktioner 1 UPP (1) NER (3) Tryck länge för att tända eller släcka I mätvyn, tryck kort för att bläddra i bakgrundsbelysningen.

Läs mer

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt

Läs mer

TES Mobil. Användarmanual. Användarmanual TES Mobil Dok.nr. 32-019-03-02 v8

TES Mobil. Användarmanual. Användarmanual TES Mobil Dok.nr. 32-019-03-02 v8 1 TES Mobil Användarmanual 2 Innehållsförteckning 1 Introduktion... 3 1.1 Vad kan man göra med TES Mobil?... 3 1.2 Vad är en RFID-tag?... 3 1.3 Olika hantering på olika mobiltelefoner... 3 1.4 Rekommendationer

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold

ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold 1.0 ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold INNEHÅLLSFÖRTECKNING Teckenfönstrets symboler...2 Kontroller...2 Mottagarsymboler...3 Slå på mottagaren...5 Stänga av mottagaren...5 Ta emot och läsa meddelanden...6 Använda

Läs mer

Elisée 350 Klinisk bruksanvisning Svenska

Elisée 350 Klinisk bruksanvisning Svenska Elisée 35 Klinisk bruksanvisning Svenska ResMed's ventilationslösningar Ger hög behandlingskvalitet ResMed's ventilationslösningar Ger hög behandlingskvalitet Förord Definitioner Bruksanvisningen innehåller

Läs mer

Drift- och skötselinstruktion

Drift- och skötselinstruktion Portabel luftkonditionering Drift- och skötselinstruktion För KCC Gratulerar till ett bra val av utrustning för att skapa ett gott klimat i din bostad, fritidsstuga eller på din arbetsplats. Utrustningen

Läs mer

Bruksanvisning Bi-Tronic Control 2 Konservering

Bruksanvisning Bi-Tronic Control 2 Konservering Bruksanvisning Bi-Tronic Control 2 Konservering Spara för framtida bruk Dokumentversioner Nr Datum Typ av ändring Reviderad av 1 2014/10/20 Första redigering av dokumentet YM / SG 2 Innehåll 1 - ÖVERSIKT...

Läs mer

Leva med övertrycksbehandling

Leva med övertrycksbehandling Leva med övertrycksbehandling Leva med övertrycksbehandling 3 4 Innehåll Goda råd vid övertrycksbehandling 6 Vad är snarkning och vad är skillnaden mellan snarkning och sömnapné? 7 Varför blir svalget

Läs mer

Manual Uppdaterad UDR-plus. Axema Access Control AB Box Stockholm, Sweden

Manual Uppdaterad UDR-plus. Axema Access Control AB Box Stockholm, Sweden Manual Uppdaterad 2018-07-31 UDR-plus Axema Access Control AB Box 90215 120 23 Stockholm, Sweden 08-722 34 40 info@axema.se www.axema.se UDR-plus Beskrivning 3 Inkoppling och konfiguration 3 In-/utgångar

Läs mer

Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020

Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020 Mobil Aircondition Svensk Bruksanvisning Best.nr. 5020 Innehållsförteckning Instruktion 1 Kontrollpanel - funktioner 2 Fjärrkontroll 4 Rengörning - förvaringsfack 5 Felsökningsguide 6 Installationsinstruktioner

Läs mer

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A. Bruksanvisning RCR-22

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A. Bruksanvisning RCR-22 FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A Bruksanvisning S RCR-22 Viktiga säkerhetsinstruktioner 1. Läs denna bruksanvisning. 2. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. 3. Följ alla varningsföreskrifter.

Läs mer

CLIMA CANAL HYBRID CLIMA CANAL

CLIMA CANAL HYBRID CLIMA CANAL CLIMA CANAL HYBRID CLIMA CANAL Läs monteringsanvisningen noga innan installation. Observera att en felaktig installation kan påverka funktion och ljudnivå negativt. Monteringsanvisning www.epecon.se Huvudkontor

Läs mer

VPAP IV VPAP IV ST Övertrycksapparat Datahanteringsguide Svenska

VPAP IV VPAP IV ST Övertrycksapparat Datahanteringsguide Svenska VA IV VA IV ST Övertrycksapparat Datahanteringsguide Svenska Följande tabell visar var data från VA flödesgeneratorer kan visas. Data som visas i ResScan kan laddas ned via: kabel direkt från flödesgeneratorn

Läs mer

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22 DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22 3 VID FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut apparaten till elnätet. På modeller med elektroniskt övervakningssystem

Läs mer

6. BRUKSANVISNING MILLENIUM PLC

6. BRUKSANVISNING MILLENIUM PLC 6. BRUKSANVISNING MILLENIUM PLC 1. Allmänt 2. Knappfunktion 3. Ställa in Värde 3.1. Datum och Tid 3.2. Drifttid 3.3. Min Temp Tilluft 3.4. Börvärde Frånluft 3.5. Blockering Nattkyla 3.6. Börvärde rum natt

Läs mer

BiPAP S/T Klinikmanual

BiPAP S/T Klinikmanual BiPAP S/T Klinikmanual Viktigt! Avlägsna den här manualen innan apparaten överlämnas till patienten. Endast medicinsk personal får justera tryckinställningarna. Obs! Om det krävs av läkaren, säkerställ

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning STYRENHET FRITÖS METOS EVO VC-250 T, EVO VC-400T, EVO VC-2200 T EVO VC-250 T/P, EVO VC-400T/P, EVO VC-2200 T/P EVO VC-250 T/P/L, EVO VC-400T/P/L, EVO VC-2200 T/P/L Installations- och bruksanvisning 4153980,

Läs mer

Laddningsregulator 12/24V 10A. Bruksanvisning

Laddningsregulator 12/24V 10A. Bruksanvisning Laddningsregulator 12/24V 10A Bruksanvisning 1 Inledning Denna laddningsregulator har statusdisplay och 3-stegs PWM laddningsfunktion. Den har också två USB uttag för laddning av mindre apparater. 2 Anslutningsdiagram

Läs mer

OptiCell 3 Dynamisk växeltrycksmadrass

OptiCell 3 Dynamisk växeltrycksmadrass Återförsäljare i Sverige: Bromsvägen 3, 891 60 ÖRNSKÖLDSVIK Tel: +46 660 22 28 50 OptiCell 3 Dynamisk växeltrycksmadrass Bruksanvisning Art nr.: OC3-085200, OC3-090200, OC3-105200 Datum: 2013-11-01 Art

Läs mer

CT900LED-BED LS900. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR MJUKVARUVERSION 1.9. KNOP Rehatek AB

CT900LED-BED LS900. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR MJUKVARUVERSION 1.9. KNOP Rehatek AB DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR MJUKVARUVERSION 1.9 Bruksanvisning för CT900LED-BED LS900 KNOP Rehatek AB Kristinebergsvägen 17 302 41 Halmstad Mail: knop@knop.se Web: www.knop.se Tel: 020-12 12 34 Innehåll

Läs mer

Lenco L-69 USB SKIVSPELARE. Svensk Bruksanvisning. Direct Encoding Turntable

Lenco L-69 USB SKIVSPELARE. Svensk Bruksanvisning. Direct Encoding Turntable Lenco L-69 USB SKIVSPELARE Direct Encoding Turntable Svensk Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. VARNING: Användning

Läs mer

Kalenderangivelse (veckodag, datum och månad) Alarm snooze funktion Tidzonsinställning Temperaturangivelse i grader Celsius LED bakgrundsljus

Kalenderangivelse (veckodag, datum och månad) Alarm snooze funktion Tidzonsinställning Temperaturangivelse i grader Celsius LED bakgrundsljus Radiostyrt projektorklocka med digital termometer Instruktion Introduktion Gratulerar till Ert val av projektorklocka med radiostyrd DCF-77 tidsangivelse. Produkten är enkel att använda. Läs anvisningen

Läs mer