Explosionsskyddade växlar Serierna R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Explosionsskyddade växlar Serierna R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W"

Transkript

1 Explosionsskyddade växlar Serierna R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W 04/2000 Utgåva 11/2002 Montage- och driftsinstruktion / SV

2 SEW-EURODRIVE

3 Innehållsförteckning 1 Viktiga anvisningar Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar vid normal drift (ej Ex-område) Säkerhetsanvisningar vid användning inom Ex-område Checklistor Växeluppbyggnad Principiell uppbyggnad av raka kuggväxlar Principiell uppbyggnad av flatväxlar Principiell uppbyggnad av vinkelväxlar Principiell uppbyggnad av snäckväxlar Principiell uppbyggnad av SPIROPLAN -växlar Märkskylt, typbeteckning Mekanisk installation Erforderliga verktyg och hjälpmedel Innan arbetet påbörjas Inledande arbete Montering av växeln Växel med massiv axel Installation av växlar i explosionsfarlig omgivning Växlar och växelmotorer i kategori II2G och II2D Montering av vridmomentstag för axelmonterade växelenheter Montering/demontering av axelmonterade växelenheter med kilspår eller splines Montering/demontering av axelmonterade växelenheter och skyddskåpor Montering av koppling till adapter AM Montage av koppling till adapter AQA Montering på drivsidans lock AD I 0 5 Idrifttagning Kontrollera oljenivån på växlar med oljenivåskruv Kontroll av oljenivå på växlar utan oljenivåskruv Kontroll av oljenivå på växlar utan oljenivåskruv och monteringslock Mätning av yt- och oljetemperatur Idrifttagning av snäck- och Spiroplan -W-växlar Idrifttagning av raka kuggväxlar samt flat- och vinkelväxlar Idrifttagning av växlar / växelmotorer inom Ex-område Inspektion och underhåll Inspektions- och underhållsintervall Intervall för smörjmedelsbyte Inspektions- och underhållsarbeten på växlar Inspektions- och underhållsarbeten på adapter AM / AQA Inspektions- och underhållsarbeten på adapter AD Inspektions- och underhållsarbeten på adapter AR / AL Montage- och driftsinstruktion Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 3

4 Innehållsförteckning 7 Driftstörningar Störningar på växlar Störningar på adapter AM / AQA Störningar på adapter AD Störningar på adapter AR / AL M1 M6 M6 8 Byggformer Allmänna anvisningar för byggformer Förklaringar till byggformsblad Byggformer för raka kuggväxlar Byggformer för flatväxlar Byggformer för vinkelväxlar Byggformer för snäckväxlar Byggformer för Spiroplan -W-växlar Smörjmedel EG-överensstämmelseförklaring Växelmotorer i kategori II2G och II2D Växlar i kategori II2G och II2D med adapter AM, AQA, AL, AD Växlar i kategori II3G och II3D med adapter AR Sakregister Adressförteckning Montage- och driftsinstruktion Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

5 Viktiga anvisningar 1 1 Viktiga anvisningar Säkerhets- och varningsanvisnin gar Dessa säkerhets- och varningsanvisningar måste ovillkorligen följas! Elektrisk fara. Möjliga följder: Olycksfall med dödlig utgång eller svåra skador. Livsfara. Möjliga följder: Olycksfall med dödlig utgång eller svåra skador. Farlig situation. Möjliga följder: Lätta eller obetydliga skador. Skadlig situation. Möjliga följder: Skador på apparat eller omgivning. Viktiga anvisningar för explosionsskydd Användartips och nyttig information. För problemfri drift och för att eventuella garantianspråk skall gälla måste instruktionerna och anvisningarna i denna montage- och driftsinstruktion följas. Läs därför montage- och driftsinstruktionen, innan du börjar arbeta med växlarna! Montage- och driftsinstruktionen innehåller viktiga anvisningar för service. Förvara den därför nära växeln. Återvinning (Följ gällande bestämmelser): Växelhusdelar, kugghjul, axlar och rullningslager skall hanteras som stålskrot. Detta gäller även delar av gjutgods, såvida dessa inte tas om hand separat. Snäckhjul kan innehålla mässing eller koppar och skall tas om hand på motsvarande sätt. Gammal olja skall tas om hand enligt gällande föreskrifter. Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 5

6 2 Säkerhetsanvisningar 2 Säkerhetsanvisningar 2.1 Säkerhetsanvisningar vid normal drift (ej Ex-område) Anmärkningar Följande säkerhetsanvisningar avser i första hand användning av växlar. Vid användning av växelmotorer skall även säkerhetsanvisningarna för motorer i tillhörande driftsinstruktion följas. Följ även de kompletterande säkerhetsanvisningarna i de olika kapitlen i denna montage- och driftsinstruktion. Allmänt Under och efter drift har växelmotorer, växlar och motorer spänningsförande och rörliga delar-ivissafallävenhetaytor. Allt arbete med transport, förvaring, uppställning/montering, anslutning, idrifttagning, underhåll och reparation måste utföras av kvalificerad och behörig fackpersonal och under beaktande av: Tillhörande utförliga montage- och driftsinstruktioner samt kopplingsscheman Varnings- och säkerhetsskyltar på växeln/växelmotorn Gällande anläggningsspecifika föreskrifter och krav Gällande nationella/lokala föreskrifter för säkerhet och förebyggande av olycksfall Svåra person- och materielskador kan inträffa på grund av: felaktig användning felaktig installation eller hantering att kåpor eller erforderliga skydd tas bort Avsedd användning Dessa växlar/växelmotorer är avsedda för industriella anläggningar. De motsvarar gällande normer och föreskrifter och uppfyller kraven enligt rådets direktiv 94/9/EG (ATEX 100a). Tekniska data och uppgifter om tillåtna förhållanden finns på märkskylten och i dokumentationen. Alla uppgifter måste ovillkorligen beaktas! Transport Kontrollera omedelbart vid varje leverans om några transportskador har inträffat. Informera i så fall genast transportföretaget om detta. Vid skador får apparaten inte tas i drift. Inskruvade transportöglor skall dras åt ordentligt. De är endast avsedda för växelmotorns eller växelns egenvikt. Ingen ytterligare last får anbringas. De inbyggda ringskruvarna uppfyller DIN 580. Därangivna maximalabelastningar och föreskrifter skall alltid följas. Om det finns två lyftöglor eller ringskruvar på växelmotorn skall båda användas vid transport. Lyftanordningens kraftriktning får enligt DIN 580 inte avvika mer än 45 från vertikallinjen. Vid behov skall lämpliga transportmedel med tillräcklig kapacitet användas. Ta bort transportsäkringarna före idrifttagning. 6 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

7 Säkerhetsanvisningar 2 Långtidsförvaring av växlar Växlar i utförande Långtidsförvaring har vid syntetolja (CLP HC) en byggformsanpassad driftklar oljefyllning. Kontrollera trots detta oljenivån före idrifttagning (se avsnittet "Inspektion och underhåll" / "Inspektions- och underhållsarbete"). Vid syntetisk olja (CLP PG) delvis högre oljenivå. Korrigera oljenivån före idrifttagning (se avsnittet "Inspektion och underhåll" / "Inspektions- och underhållsarbete"). Observera förvaringsvillkoren i följande tabell före långtidsförvaring: Klimatzon Emballage 1) Förvaringsplats Förvaringstid Tempererat klimat (Europa, USA, Kanada, Kina och Ryssland med undantag för tropiska zoner) Tropiskt klimat (Asien, Afrika, Mellan- och Sydamerika, Australien, Nya Zeeland med undantag för tempererade områden) I behållare med torkmedel och fuktindikator samt i svetsad folieförpackning. Öppen I behållare med torkmedel och fuktindikator samt i svetsad folieförpackning. Kemisk skyddsbehandling mot insektsangrepp och mögelsvampbildning. Öppen Övertäckt, skyddad mot regn och snö samt vibrationsfritt. Övertäckt och försluten vid konstant temperatur och luftfuktighet (5 C < ϑ <60 C,<50%relativ luftfuktighet) Inga plötsliga temperaturvariationer. Styrd ventilation med filter (smuts- och dammfritt). Inga aggressiva gaser och inga vibrationer. Övertäckt, skyddad mot regn samt vibrationsfritt. Övertäckt och försluten vid konstant temperatur och luftfuktighet (5 C < ϑ <60 C,<50%relativ luftfuktighet) Inga plötsliga temperaturvariationer. Styrd ventilation med filter (smuts- och dammfritt). Inga aggressiva gaser och inga vibrationer. Skydd mot insektsangrepp Max. 3 år, förutsatt regelbundna kontroller av emballage och fuktighetsindikator (rel. luftfuktighet < 50%). 2 år och längre förutsatt regelbunden inspektion. Kontrollera renhet och frihet från mekaniska skador vid inspektion. Kontrollera att korrosionsskyddet är opåverkat. Max. 3 år, förutsatt regelbundna kontroller av emballage och fuktighetsindikator (rel. luftfuktighet < 50%). 2 år och längre förutsatt regelbunden inspektion. Kontrollera renhet och frihet från mekaniska skador vid inspektion. Kontrollera att korrosionsskyddet är opåverkat. 1) Emballeringen måste utföras av erfaren personal och med det förpackningsmaterial som uttryckligen specificerats för ändamålet. Uppställning / montering Idrifttagning/drift Följ anvisningarna i avsnitten "Uppställning" och "Montering/Demontering"! Kontrollera att rotationsriktningen är korrekt innan apparaten ansluts till den drivna utrustningen (vrid manuellt och ge akt på onormalt ljud som kan tyda på att delarna kärvar). Vid provkörning utan kraftöverföringskomponenter skall kilen fixeras. Övervakningsoch skyddsanordningar måste vara i funktion även under provkörningen. Vid oväntade avvikelser från normal drift (t ex förhöjd temperatur, oljud, vibrationer) skall växelmotorn stängas av. Ta reda på orsaken och kontakta eventuellt SEW- EURODRIVE. Inspektion och underhåll Följ anvisningarna i kapitlet "Inspektion och underhåll"! Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 7

8 2 Säkerhetsanvisningar 2.2 Säkerhetsanvisningar vid användning inom Ex-område Explosionsfarliga gasblandningar eller stoftkoncentrationer kan, tillsammans med heta, spänningsförande eller rörliga komponenter på växlar och växelmotorer, ge upphov till svåra skador och dödsfall. Montage, anslutning och idrifttagning samt underhålls- och reparationsarbeten på växel/växelmotor och elektrisk tilläggsutrustning får endast utföras av kompetent personal och under beaktande av: Denna instruktion Varnings- och anvisningsskyltarna på växel/växelmotor Alla övriga projekteringsunderlag, idrifttagningsanvisningar och kopplingsscheman som hör till produkten För anläggningen gällande bestämmelser och krav Gällande nationella och regionala föreskrifter (Explosionsskydd, säkerhet, förebyggande av olycksfall) Avsedd användning Växlarna och växelmotorerna är avsedda för yrkesmässig användning och får endast användas i enlighet med anvisningarna i dokumentationen från SEW-EURODRIVE och uppgifterna på märkskylten. De motsvarar gällande normer och föreskrifter och uppfyller kraven enligt rådets direktiv 94/9/EG. En till växeln ansluten drivmotor får användas endast under de förutsättningar som specificeras i avsnittet "Driftsättning av växlar / växelmotorer inom Ex-område". En till växeln ansluten motor får matas via frekvensomformare endast under förutsättning att data på växelns märkskylt efterföljs. Om en växel används i kombination med en variator måste montage- och driftsinstruktionen för variatorn beaktas speciellt. 8 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

9 Säkerhetsanvisningar Checklistor Före idrifttagning Idennachecklistaanges alla momentsom måste utförasföre idrifttagning av en växel i enlighet med ATEX 100a, inom Ex-område. Kontrollera följande före idrifttagning inom Ex-område Kontrollera omedelbart vid varje leverans om några transportskador har inträffat. Informera i så fall genast transportföretaget om detta. Vid skador får apparaten inte tas i drift. Ta bort transportsäkringarna före idrifttagning. Överensstämmer informationen på växelns märkskylt med lokalt tillåtet användningsområde för explosionsskyddad utrustning. Apparatklass Ex-kategori Ex-zon Temperaturklass Maximal yttemperatur Kontrol lerat Information i avsnitt och 4.7 Det är säkerställt att det inte förekommer någon explosionsfarlig atmosfär, oljor, syror, gaser, ångor eller 4.2 strålning vid installation av växeln. Uppfyller omgivningstemperaturen kraven enligt smörjmedelstabellen? 9 Det är säkerställt att växeln får tillräcklig ventilation och att det inte förekommer någon extern värmetillförsel 4.4 och 4.7 (t.ex. via kopplingar). Kyllufttemperaturen får inte överstiga 40 C. Överensstämmer byggformen med den som anges på växelns märkskylt? 4.4 Observera följande: Ändring av byggform tillåts endast efter samråd med SEW-EURODRIVE. I annat fall upphör ATEX-tillståndet att gälla! Överensstämmer den byggformsberoende oljenivån med den påfyllningsmängd som anges på växelns 4.4 märkskylt? Är alla nivå- och utloppsskruvar samt alla avluftningsskruvar och -ventiler åtkomliga? 4.4 Är alla tillbehör och anslutande drivkomponenter ATEX-godkända? 4.5 Är det säkerställt att enkeldrivsystem med adapter eller skyddskåpa på den ingående sidan inte används på 5.7 ett sätt som går utöver vad som anges på märkskylten? Vid montering av växlar med hålaxel och krympförband: 4.10 Är skyddskåpan korrekt monterad? Vid montering av koppling till adapter AM, AQA: 4.11 och 4.12 Distanshylsor får inte användas som monteringshjälpmedel! Vid montering av en motor på drivsidans kåpa AD: 4.13 Har remmen mellan den ingående axelns ände och motoraxeln tillräckligt resistans < 10 9 Ω? Före montering av en skyddskåpa: Har tillverkaren av skyddskåpan genomfört en riskanalys som bevisar att det inte kan uppstå några antändningskällor (t.ex. gnistor från friktion mot kåpan)? Vid nätmatade motorer: Kontrollera att data på växelns och motorns märkskyltar överensstämmer med miljöförhållandena på installationsplatsen Vid omformarmatade växelmotorer: Kontrollera om växelmotorn är godkänd för omformardrift Parametersättningen av omformaren måste förebygga överbelastning av växeln ( växelns märkskylt) Under idrifttagning I denna checklista anges alla moment som måste utföras under idrifttagning av en växel i enlighet med ATEX100A, inom Ex-område. Kontrollera följande under idrifttagning inom Ex-område Efter ca. 3 timmar: mät yttemperaturen. Yttemperaturen får inte överstiga omgivningstemperaturen med mer än 70 K. Vid ett värde > 70 K, stoppa omedelbart drivenheten och kontakta SEW-EURODRIVE! Mät oljetemperaturen. Lägg 10 K till uppmätt värde. Använd detta värde för att fastställa intervall för smörjmedelsbyte. Vid växlar med adapter AM eller lock AD med backspärr RS på drivsidan, beakta följande: Det lägsta spärrvarvtalet för backspärren får inte underskridas vid märkdrift. Kontroll erat Informationi avsnitt och 4.13 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 9

10 3 Växeluppbyggnad 3 Växeluppbyggnad Följande illustrationer är principiella. De är endast avsedda för att ge orientering i reservdelslistorna. Avvikelser kan förekomma för olika växelstorlekar och -utföranden! 3.1 Principiell uppbyggnad av raka kuggväxlar bild 1: Principiell uppbyggnad av raka kuggväxlar Förklaringar 03438AXX 1 Drev 19 Kil 42 Rullningslager 507 Shims 2 Kugghjul 20 Urluftningsventil 43 Kil 508 Shims 3 Drivaxel 22 Växelhus 45 Rullningslager 515 Shims 4 Kugghjul 24 Ringskruv 47 Låsring 516 Shims 5 Drivaxel 25 Rullningslager 59 Skruv 517 Shims 6 Kugghjul 30 Rullningslager 88 Låsring 521 Shims 7 Utgående axel 31 Kil 100 Lock 522 Shims 8 Kil 32 Distansrör 101 Sexkantskruv 523 Shims 9 Axeltätning 34 Rullningslager 102 Tätning 11 Rullningslager 37 Rullningslager 131 Lock 12 Låsring 39 Låsring 181 Lock 17 Distansrör 41 Låsring 506 Shims 10 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

11 Växeluppbyggnad Principiell uppbyggnad av flatväxlar bild 2: Principiell uppbyggnad av flatväxlar 05676AXX Förklaringar 1 Drev 22 Växelhus 91 Låsring 506 Shims 2 Kugghjul 25 Rullningslager 92 Bricka 507 Shims 3 Drivaxel 30 Rullningslager 93 Låsbricka 508 Shims 4 Kugghjul 31 Kil 94 Sexkantskruv 515 Shims 5 Drivaxel 32 Distansrör 100 Lock 516 Shims 6 Kugghjul 37 Rullningslager 101 Sexkantskruv 517 Shims 7 Hålaxel 39 Låsring 102 Tätning 521 Shims 9 Axeltätning 41 Låsring 131 Lock 522 Shims 11 Rullningslager 42 Rullningslager 160 Plugg 523 Shims 14 Sexkantskruv 43 Kil 161 Lock 16 Utgående fläns 45 Rullningslager 165 Plugg 17 Distansrör 59 Skruv 181 Lock 19 Kil 81 O-ring 183 Axeltätning 20 Urluftningsventil 88 Låsring Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 11

12 3 Växeluppbyggnad 3.3 Principiell uppbyggnad av vinkelväxlar (116) bild 3: Principiell uppbyggnad av vinkelväxlar 05675AXX Förklaringar 1 Drev 25 Rullningslager 102 Häft- och tätningsmedel 522 Shims 2 Kugghjul 30 Rullningslager 113 Spårmutter 523 Shims 3 Drivaxel 31 Kil 114 Säkringsplåt 533 Shims 4 Kugghjul 37 Rullningslager 116 Gängsäkring 534 Shims 5 Drivaxel 39 Låsring 119 Distansrör 535 Shims 6 Kugghjul 42 Rullningslager 131 Lock 536 Shims 7 Utgående axel 43 Kil 132 Låsring 537 Shims 8 Kil 45 Rullningslager 133 Stödbricka 538 Shims 9 Axeltätning 59 Skruv 135 Nilos-ring 542 Shims 11 Rullningslager 83 Nilos-ring 161 Lock 543 Shims 12 Låsring 84 Nilos-ring 506 Shims 544 Shims 17 Distansrör 88 Låsring 507 Shims 19 Kil 89 Lock 508 Shims 20 Urluftningsventil 100 Lock 521 Shims 22 Växelhus 101 Sexkantskruv 521 Shims 12 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

13 Växeluppbyggnad Principiell uppbyggnad av snäckväxlar bild 4: Principiell uppbyggnad av snäckväxlar 50884AXX Förklaringar 1 Drev 20 Urluftningsventil 88 Låsring 518 Shims 2 Kugghjul 22 Växelhus 89 Lock 519 Shims 5 Snäckskruv 25 Rullningslager 100 Lock 520 Shims 6 Snäckhjul 30 Rullningslager 101 Sexkantskruv 521 Shims 7 Utgående axel 37 Rullningslager 102 Gummitätning 522 Shims 9 Axeltätning 39 Låsring 131 Lock 523 Shims 11 Rullningslager 43 Kil 137 Stödbricka 12 Låsring 59 Skruv 506 Shims 19 Kil 61 Låsring 507 Shims Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 13

14 3 Växeluppbyggnad 3.5 Principiell uppbyggnad av SPIROPLAN -växlar bild 5: Principiell uppbyggnad av SPIROPLAN -växlar 05674AXX Förklaringar 1 Drev 19 Kil 88 Låsring 251 Låsring 6 Kugghjul 22 Växelhus 89 Lock 518 Shims 7 Utgående axel 25 Rullningslager 100 Lock 519 Shims 8 Kil 65 Axeltätning 101 Sexkantskruv 520 Shims 9 Axeltätning 66 Rullningslager 102 Tätning 521 Shims 11 Rullningslager 71 Stödbricka 132 Låsring 522 Shims 12 Låsring 72 Låsring 183 Axeltätning 523 Shims 17 Distansrör 143 Stödbricka 250 Låsring 14 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

15 Växeluppbyggnad Märkskylt, typbeteckning Märkskylt (exempel) Bruchsal / Germany Typ RF47 / A / II2G Nr IM M1 na 1/min 113 n e max 1/min 1400 IP 65 Ma Nm 186 M e max Nm 14,6 kg _ 37 F Ra max N 2820 F Re max N i = 12,54 M R Nm M RS Nm fb = 1,05 Bedienungsanleitung muss beachtet werden II 2G EEx c,k T3 Schmierstoff CLP HC 220 Synth. Öl 0,7l Made in Germany ADE Förklaringar f b Driftsfaktor F Ramax [N] max utgående tvärkraft F Remax [N] max ingående tvärkraft (med lock AD på drivsidan) i Utväxling IM Beteckning för byggform IP.. Skyddsgrad n emax [1/min ] max ingående varvtal n a [1/min] Utgående varvtal M e [Nm] Ingående vridmoment M a [Nm] Utgående vridmoment M R [Nm] Slirmoment vid användning av adapter AR M RS [Nm] Spärrmoment för backspärr Typbeteckning Exempel: Raka kuggväxlar kategori II2G RF 47 / A / II2G Ex-utförande enligt ATEX100a För direkt montering på motor Byggstorlek för växlar Serie raka kuggväxlar (flänsutförande) Exempel: Tillverkningsnummer Tillverkningsårets två sista siffror (2 positioner) Löpnummer (4 positioner) Ordernummer (10 positioner) Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 15

16 4 Mekanisk installation 4 Mekanisk installation 4.1 Erforderliga verktyg och hjälpmedel Toleranser vid monteringsarbete Sats fasta nycklar Momentnyckel (vid krympskivor, motoradapter AQH, drivsidans lock med flänscentrering) Pådragare Ev. anpassningskomponenter (shims och distanshylsor) Fästanordningar för in-/ och utgående drivkomponenter Glidmedel (t.ex. NOCO -Fluid) Medel för skruvsäkring (vid drivsidans lock med flänscentrering) t ex Loctite 243. Axelände Diametertolerans enligt DIN 748 ISO k6 vid massiv axel med 50 mm ISO m6 vid massiv axel med >50mm ISO H7 vid hålaxlar Centreringshål enligt DIN 332, form DR.. Fläns Centrertolerans enligt DIN ISO j6 vid b1 230 mm ISO h6 vid b1>230 mm 4.2 Innan arbetet påbörjas Motorn får bara monteras under förutsättning att informationen på växelns märkskylt överensstämmer med lokalt tillåtet användningsområde för explosionsskyddad utrustning (apparatklass, kategori, zon, temperaturklass och maximal yttemperatur) drivenheten är oskadad (inga skador från transport eller förvaring) man har konstaterat att följande villkor är uppfyllda: ingen explosionsfarlig atmosfär (oljor, syror, gaser, ångor, strålning etc) finns vid monteringsplatsen vid standardväxlar: omgivningstemperatur enligt smörjmedelstabell i avsnittet "Smörjmedel" vid snäck-/spiroplan -W-växlar: Inga stora externa masströghetsmoment som kan belasta växeln i backriktning [vid η (bakåtdrivande) = 2-1/η < 0,5 självhämmning] 4.3 Inledande arbete Utgående axlar och flänsytor måste rengöras noga från rostskyddsmedel och smuts (använd i handeln förekommande lösningsmedel). Lösningsmedel får inte tränga in i axeltätningarnas tätningsläppar - risk för materialskador! 16 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

17 Mekanisk installation Montering av växeln Växeln resp växelmotorn får endast installeras/monteras i angiven byggform (SPIROPLAN -växlar är oberoende av byggform), på plant 1, vibrationsdämpande och vridstyvt underlag. Husets fötter och flänsarna får därvid inte spännas mot varandra. Observera maximalt tillåtna tvär- och axialkrafter! Vid montering av växlar och växelmotorer skall i princip skruvar av hållfasthetsklass 8.8 användas. För att överföra märkvridmomenten måste följande raka kuggväxelmotorer i flänsutförande (RF..) och i fot-/flänsutförande (R..F) monteras med skruvar i hållfasthetsklass 10.9 vid flänsmontering i kundens anläggning: RF37, R37F med fläns- 120 mm RF47, R47F med fläns- 140 mm RF57, R57F med fläns- 160 mm Oljenivå-, avtappnings- och urluftningsskruvar måste vara åtkomliga! Kontrollera före idrifttagning att oljefyllningen motsvarar aktuell byggform! ( avsnittet "Smörjmedel" och informationen på märkskylten) Växlarna levereras från fabrik med rätt oljemängd. Mindre, byggformsbetingade, avvikelser hos oljenivån kan förekomma inom ramen för gällande toleranser. Växlar i utförande "Långtidsförvaring" har i vissa fall högre oljenivå. Korrigera oljenivån före idrifttagning ( avsnittet "Inspektion och underhåll"). Ändring av byggform tillåts endast efter samråd med SEW-EURODRIVE. I annat fall upphör ATEX-tillståndet att gälla! Vid risk för elektrokemisk korrosion mellan drivsystem och driven maskin (kontakt mellan olika metaller som t.ex. gjutjärn/syrafast stål) skall mellanlägg av plast användas (2-3 mm tjockt)! Förse även skruvarna med distansbrickor av plast! Plasten måste ha en elektrisk resistans < 10 9 Ω. Växelhuset skall i princip jordas. Vid växelmotorer skall dessutom motorns jordningsskruvar användas. Se till att kylluft kan cirkulera fritt och att inte varm frånluft från andra maskiner kan sugas in. Kyllufttemperaturen får inte överstiga 40 C. Installation i våtutrymmen eller utomhus För användning i våtutrymmen eller utomhus kan drivenheter levereras i korrosionsskyddat utförande. Eventuella lackskador (t ex på urluftningsventilen) måste bättras i efterhand. 1. Maximalt tillåten jämnhetsavvikelse för flänsmontering (riktvärden enl DIN ISO 1101): vid fläns mm max. fel 0,2... 0,5 mm Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 17

18 4 Mekanisk installation Urluftning av växeln För följande växlar är ingen urluftning nödvändig: R17, R27 och F27 i byggformerna M1, M3, M5 och M6 SPIROPLAN -växlar W20 och W30 Alla andra växlar levereras från SEW-EURODRIVE i korrekt byggform med monterad och aktiverad urluftningsventil. Undantag: Växlar för långtidsförvaring och för montering i snett läge levereras med skruv i urluftningshålet. Före idrifttagningen måste användaren individuellt byta ut den högst placerade skruven mot den medföljande urluftningsventilen Vid växelmotorer för långtidsförvaring och för montering i snett läge finns den medföljande urluftningsventilen i motorns anslutningslåda. Vid påbyggnadsväxlar som skall urluftas på den ingående sidan medföljer en urluftningsventil i en plastpåse. Växlar i slutet utförande levereras utan urluftningsventil. Aktivering av luftningsventilen Som regel är urluftningsventilen aktiverad vid leverans från fabrik. Skulle inte detta vara fallet måste urluftningsventilens transportsäkring avlägsnas innan växeln tas i drift! 1. Urluftningsventil med transportsäkring 2. Ta bort transportsäkringen 02053BXX Lackering av växeln BXX 3. Aktiverad urluftningsventil 02055BXX Om drivenheten lackeras om eller efterlackeras delvis, måste man tänka på att noga tejpa över luftningsventilen och axeltätningsringarna. Ta bort tejpen när lackeringsarbetet är klart. Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

19 Mekanisk installation Växel med massiv axel Montering av inoch utgående transmissionselement Följande bild visar ett exempel på en pådragare för montering av kopplingar eller nav på växel- eller motoraxel. Eventuellt kan pådragarens axiallager uteslutas. 1) Växelaxelände 2) Axiallager 3) Kopplingsnav 03371BXX Följande bild visar korrekt monteringb av ett kugg- eller kedjehjul för att undvika otillåtet höga tvärkrafter. 1=nav A = ogynnsamt B=rätt 03369BXX Endast in- och utgående kraftöverföringskomponenter med ATEX-godkännande får användas. Montera in- och utgående kraftöverföringskomponenter endast med hjälp av pådragare. Använd centrumgängan i axeländen för att sätta an pådragaren. Remskivor, kopplingar, drev etc får ej monteras på axeländen med hammarslag, eftersom lager, växelhus och axel då kan skadas. Vid montering av remskivor skall korrekt remspänning beaktas (enligt uppgifter från leverantören). Endast remmar med tillräckligt hög elektrisk resistans < 10 9 Ω får användas. Monterade element på växel- och motoraxel skall balanseras så att de inte orsakar otillåtna radial- eller axialkrafter (tillåtna värden anges i katalogen "Växelmotorer"). Att tänka på: Monteringen underlättas om komponenten först förses med glidmedel eller snabbt värms till mellan 80 och 100 C. Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 19

20 4 Mekanisk installation Montering av kopplingar Vid montering av kopplingar skall respektive kopplingsleverantörs anvisningar för justering följas: a) Max- och minavstånd b) Axialförskjutning c) Vinkelförskjutning a) b) c) bild 6: Avstånd och förskjutning vid kopplingsmontering 03356AXX In- och utgående element som remskivor, kopplingar osv måste förses med beröringsskydd! 20 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

21 Mekanisk installation Installation av växlar i explosionsfarlig omgivning Vid installation av växeln i explosionsfarlig omgivning, följ noggrant säkerhetsanvisningarna i kapitel 2! 4.7 Växlar och växelmotorer i kategori II2G och II2D Explosionsskyddade växlar och växelmotorer i serie R, F, K, W och S uppfyller konstruktionsföreskrifterna för apparatgrupp II, Kategori 2G (Ex-atmosfär gas) och 2D (Ex-atmosfär damm). De är avsedda för användning i zon 1 och 21. Växlar och växelmotorer i serie R07.. och W10.. får inte användas i explosionsfarligt område. Omgivningstemp eratur Växlar i kategori II2G och II2D får endast användas vid omgivningstemperaturer från 20 C till +40 C. Vid avvikande omgivningstemperaturer, kontakta SEW-EURODRIVE! Temperaturklass Nätmatade växlar / växelmotorer i kategori II2G (Ex-atmosfär gas) är varvtals-, utväxlings- och byggformsberoende godkända för temperaturklasserna T3 till T6. Temperaturklassen för växeln framgår av märkskylten. Enskilda växlar och omriktarmatade växelmotorer (endast 4- och 6-poliga) fastställs i samråd med SEW- EURODRIVE, beroende på aktuell tillämpning. Yttemperatur Yttemperaturen hos växlar i kategori II2D beror på varvtal, utväxling och byggform. Den uppgår maximalt till 120 C eller 140 C. Högre yttemperaturer kan tillåtas endast efter samråd med SEW-EURODRIVE och måste i så fall anges på märkskylten. Det ankommer på anläggningsägaren att se till att eventuella dammavlagringar inte kommer att överskrida tjockleken 5 mm enligt EN Skyddsgrad Samtliga växelutföranden uppfyller skyddsgrad IP65 enligt EN Miljövillkor Det måste vara säkerställt att växlarna får tillräcklig ventilation och att det inte förekommer någon extern värmetillförsel (t.ex. via kopplingar). Utgående driveffekt och - vridmoment Specialkonstrukti oner Det måste vara säkerställt att tillåtna värden för utgående vridmoment och tvärkrafter inte överskrids. Specialkonstruktioner (t.ex. modifierad utgående axel) får användas inom Ex-områden endast efter samråd med SEW-EURODRIVE. Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 21

22 4 Mekanisk installation 4.8 Montering av vridmomentstag för axelmonterade växelenheter Flatväxlar Undvik förspänningar vid monteringen av vridmomentstag! bild 7: Momentarm för flatväxlar 01029BXX Vinkelväxlar Lagra bussningen i båda ändarna (1) Montera anslutningssidan spegelvänt mot A bild 8: Momentarm för vinkelväxel 01030CXX 22 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

23 Mekanisk installation 4 Snäckväxel Lagra bussningen i båda ändarna (1) bild 9: Momentarm för snäckväxel 01031CXX SPIROPLAN W-växlar Lagra bussningen i båda ändarna (1) 45 (1) bild 10: Momentarm för SPIROPLAN -W-växlar 02050CXX Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 23

24 4 Mekanisk installation 4.9 Montering/demontering av axelmonterade växelenheter med kilspår eller splines Vid konstruktion av kundaxel, följ konstruktionsanvisningarna i katalogen Explosionsskyddade drivenheter! Monteringsanvis ningar 1. Påstrykning av NOCO -Fluid NOCO FLUI NOCO FLUI 02042BXX 2. Fördela NOCO -Fluid noggrant 02043AXX 3. Montera växeln och säkra den axiellt (monteringen går lättare med en pådragare) 3A: Montering vid standardleverans A 1 Kort fästskruv (ingår i standardleverans) 2 Fjäderbricka 3 Bricka 4 Låsring 6 Kundaxel BXX 24 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

25 Mekanisk installation 4 3B: Montering med SEWs monterings-/demonteringssats ( Sidan 27) Kundaxel med ansats B 1 Fästskruv 2 Fjäderbricka 3 Bricka 4 Låsring 6 Kundaxel med ansats BXX 3C: Montering med SEWs monterings-/demonteringssats ( Sidan 27) Kundaxel utan ansats C 5 1 Fästskruv 2 Fjäderbricka 3 Bricka 4 Låsring 5 Distanshylsa 6 Kundaxel utan ansats AXX 4. Dra åt fästskruven med motsvarande åtdragningsmoment (se tabell). Skruv Åtdragningsmoment [Nm] M5 5 M6 8 M10/12 20 M16 40 M30 80 M AXX Att tänka på: För att undvika nötningskorrosion rekommenderar vi att kundaxeln rensvarvas mellan de båda bärande ytorna! Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 25

26 4 Mekanisk installation Demonteringsanv isningar Beskrivningen gäller bara när växeln har monterats med SEWs monterings-/ demonteringssats ( Sdan 27) (se tidigare beskrivning, punkt 3B eller 3C) 1. Lossa fästskruven Ta bort delarna 2 till 4, om dessa finns på plats, samt distanshylsan Fästskruv 2 Fjäderbricka 3 Bricka 4 Låsring 5 Distanshylsa 6 Kundaxel AXX 3. Sätt in avtryckningsskivan 8 och låsmuttern 7, ur SEWs monterings-/ demonteringssats, mellan kundaxeln 6 och låsringen Sätt åter in låsringen Dra åt fästskruven 1 på nytt. Det går nu att trycka av växeln från axeln genom åtdragning av skruven Fästskruv 4 Låsring 6 Kundaxel 7 Låsmutter 8 Avtryckningsskiva AXX 26 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

27 Mekanisk installation 4 SEW-monterings- / demonteringssat s SEWs monterings-/demonteringssats kan beställas under angivet artikelnummer ( följande tabell) bild 11: SEWs monterings-/demonteringssats 03394CXX 1 Fästskruv 7 Låsmutter för demontering 8 Avtryckningsskiva Typ D H7 [mm] M 1) C4 [mm] C5 [mm] C6 [mm] U -0.5 [mm] T -0.5 [mm] D3-0.5 [mm] L4 [mm] Artikelnummer för monterings- / demonteringss ats WA,,20 18 M ,5 5,5 20,5 17, X WA,,20, WA,,30, SA,,37 20 M ,5 5,5 22,5 19, FA,,27, SA,,47 25 M , , FA,,37, KA,,37, SA,,47, SA,,57 30 M , , FA,,47, KA,,47, SA,,57 35 M , , FA,,57, KA,,57, FA,,67, KA,,67, SA,,67 40 M ,5 41,9 39, SA,,67 45 M ,5 13,5 48,5 44, FA,,77, KA,,77, SA,,77 50 M ,5 13,5 53,5 49, FA,,87, KA,,87, SA,,77, SA,,87 60 M , , FA,,97, KA,,97, SA,,87, SA,,97 70 M ,5 19,5 74,5 69, FA,,107, KA,,107, SA,,97 90 M , , FA,,127, KA,, M , , FA,,157, KA,, M , ) Fästskruv Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 27

28 4 Mekanisk installation 4.10 Montering/demontering av axelmonterade växelenheter och skyddskåpor Monteringsanvis ningar Dra inte åt spännskruvarna utan inmonterad axel hålaxeln kan deformeras! 1. Lossa spännskruvarna några varv (skruva inte ur dem helt!). 2. Avfetta hålaxeln och den ingående axeln noggrant. A B 51092AXX 51093AXX 3. Avfettad hålaxel/ingående axel 4. Lägg på NOCO -Fluid i området kring bussningen på den ingående axeln 1) AXX 51095AXX 1) Det får under inga omständigheter komma fett på krympförbandets inspänningsområde! Därför får NOCO -Fluid aldrig läggas på direkt på bussningen eftersom pastan kan komma in i krympförbandets inspänningsområde vid påsättningen av den ingående axeln. 28 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

29 Mekanisk installation 4 5. Montera in den ingående axeln. Se till att krympförbandets ytterring blir planparallell 2). Vid växelhus med axelkant, montera krympförbandet mot anslaget på axelkanten. Vid växelhus utan axelkant, montera krympförbandet 1 till 2 mm från växelhuset. Dra åt spännskruvarna efter varandra i flera omgångar (ej korsvis) med hjälp av en momentnyckel, tills skruvarna inte kan dras åt hårdare. Åtdragningsmoment, se följande tabell. 1-2mm s>1mm 51096AXX 2) Efter montering måste det mellan ytterringarna finnas en restspalt på s > 1 mm. bör hålaxelns ytterytor vid krympförbandet fettas in för att ge skydd mot korrosion. Växeltyp Skruv Nm max. 1) SH37 M5 5 KH FH SH M6 12 KH87/97 FH87/97 SH87/97 M8 30 KH107 FH107 M KH127/157 FH127 M KH167 M KH187 M ) Maximal åtdragningsvinkel per varv Demonteringsanv isning för krympförband 1. Lossa spännskruvarna jämnt och i turordning. För att inte ytterringen skall komma snett får spännskruvarna bara lossas ett kvarts varv i början. Skruva inte ut spännskruvarna helt! 2. Demontera axeln eller dra av navet från axeln (ev. rostbildning framför navdelen måste först avlägsnas). 3. Dra av krympförbandet från navet. Varning! Vid felaktig demontering av krympförbandet finns risk för skador! Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 29

30 4 Mekanisk installation Rengöring och smörjning av krympförbandet Skivorna på krympförbandet behöver inte tas isär från varandra och inte smörjas in på nytt före förnyad inspänning. Bara om krympförbandet är smutsigt skall det rengöras och smörjas in på nytt. På de koniska ytorna skall ett av nedanstående fasta smörjmedel användas. Smörjmedel (Mo S2) Molykote 321 (glidlack) Molykote Spray (pulver-spray) Molykote G Rapid Aemasol MO 19P AemasolDIO-sétral 57 N (glidlack) Handelsform Spray Spray Spray eller pasta Spray eller pasta Spray Spännskruvarna skall fettas in med ett universalfett som t.ex. Molykote BR 2 eller liknande. Montering av skyddskåpa Observera före montering korrekt limförband mellan tätning och skyddskåpa att hålen i tätningen och skyddskåpan överensstämmer För att fixera skyddskåpan, ta bort plastpluggarna från växelhuset ( bild 1) 2. Fixera skyddskåpan vid växelhusetmeddemedföljandeskruvarna( bild 2) 51100AXX 30 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

31 Mekanisk installation Montering av koppling till adapter AM IEC-adapter AM / NEMA-adapter AM A 51171AXX 1. Rengör motoraxeln (1) och flänsytorna på motor och adapter. 2. Ta bort kilen från motoraxeln (1) och sätt in den medföljande kilen (484). 3. Värm upp kopplingshalvan (479) till ca C och skjut på den på motoraxeln. IEC-adapter: Till anslag mot motoraxelns ansats. NEMA-adapter: till avståndet "A" ( avsnittet "Inställningsmått A, åtdragningsmoment för NEMA-adapter AM.."). 4. Lås kilen och kopplingshalvan (479) med stoppskruven (481) på motoraxeln (1). 5. Montera motorn på adaptern. Kopplingsklorna på adapteraxeln måste gå i ingrepp med nockringen av plast. Distanshylsor får inte användas som monteringshjälpmedel! Att tänka på: För att undvika nötningskorrosion rekommenderar vi att Noco -Fluid appliceras på motoraxeln före montering av kopplingshalvan. Inställningsmått A, åtdragningsmoment för NEMA-adapter AM.. NEMA-adapter Typ Avstånd "A" [mm] Åtdragningsmoment T A [Nm] Gänga AM56 45,8 1,5 M4 AM143/145 42,95 1,5 M4 AM182/ ,8 M6 AM213/215 63,5 4,8 M6 AM254/256 78,5 10 M8 AM284/286 85,5 10 M8 AM324/ ,5 17 M10 AM364/ ,5 17 M10 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 31

32 4 Mekanisk installation IEC-adapter AM250/AM A CXX 1. Rengör motoraxeln (1) och flänsytorna på motor och adapter. 2. Endast byggstorlek AM280: Ta bort kilen från motoraxeln (1) och sätt in den medföljande kilen. 3. Värm kopplingshalvan (479) (80 C C), skjut den på motoraxeln (1) och driv upp den till avstånd "A" ( avsnittet "Inställningsmått A, åtdragningsmoment för IECadapter AM.."). 4. Lås kopplingshalvan med stoppskruven (2) och kontrollera positionen (avstånd "A"). 5. Montera motorn på adaptern. Kopplingsklorna på de båda kopplingshalvorna måste gå i ingrepp med nockringen av plast. Distanshylsor får inte användas som monteringshjälpmedel! Att tänka på: För att undvika nötningskorrosion rekommenderar vi att Noco -Fluid appliceras på motoraxeln före montering av kopplingshalvan. Inställningsmått A, åtdragningsmoment för IEC-adapter AM.. IEC-adapter Typ Avstånd "A" [mm] Åtdragningsmoment T A [Nm] Gänga AM63/71 24,5 1,5 M4 AM80/90 31,5 1,5 M4 AM100/112 41,5 4,8 M6 AM ,8 M6 AM160/ M8 AM200/225 78/93 17 M10 AM250/ M10 32 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

33 Mekanisk installation 4 Tillåten belastning Belastningsdata enligt följande tabell får inte överskridas genom påbyggnad av en motor. X Fq 51102AXX Adaptertyp F q 1) [N] IEC NEMA x 1) [mm] IEC-adapter NEMA-adapter AM63/71 AM AM80/90 AM143/ AM100/112 AM182/ AM132 2) AM213/215 2) AM132.. AM213/ AM160/180 AM254/ AM200/225 AM324-AM AM250/ ) Maximalt tillåten tyngdkraft från den påbyggda motorn, F qmax, skall reduceras linjärt genom ökning av tyngdspunktsavståndet x. Vid minskning av tyngdpunktsavståndet x får maximalt tillåten tyngdkraft F qmax inte ökas. 2) Diameter hos adapterns utgående fläns: 160 mm Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 33

34 4 Mekanisk installation Adapter AM med backspärr AM../RS Före installation eller idrifttagning måste drivenhetens rotationsriktning kontrolleras. Vid felaktig rotationsriktning, kontakta SEW-EURODRIVE. Backspärren är underhållsfri och fordrar inga ytterligare åtgärder. Backspärrarna har, beroende på byggstorlek, specifika lägsta spärrvarvtal ( följande tabell). Om det lägsta spärrvarvtalet underskrids slirar backspärren, varvid friktionen ökar temperaturen. Typ AM80/90/RS, AM143/145/RS AM100/112/RS, AM182/184/RS AM132/RS, AM213/215/RS AM160/180/RS, AM254/286/RS AM200/225/RS, AM /RS Max spärrmoment för backspärr [Nm] Lägsta spärrvarvtal [1/min] Det lägsta spärrvarvtalet för backspärren får inte underskridas vid märkdrift. Det lägsta spärrvarvtalet får underskridas endast under accelerations- och bromsförloppen. 34 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

35 Mekanisk installation Montage av koppling till adapter AQA A CXX 1. Rengör motoraxeln (1) och flänsytorna på motor och adapter. 2. Värm kopplingshalvan (479) (80 C C), skjut den på motoraxeln (1) och driv upp den till avståndet "A" ( avsnittet "Inställningsmått A, åtdragningsmoment för IEC-adapter AM.."). 3. Lås kopplingshalvan (479) med stoppskruven (2). Dra åt stoppskruven (2) till angivet åtdragningsmoment ( avsnittet "Inställningsmått, åtdragningsmoment"). 4. Kontrollera kopplingshalvans (479) position (avståndet "A" avsnittet "Inställningsmått, åtdragningsmoment"). Montera motorn på adaptern. Klorna i de båda kopplingshalvorna måste gripa in i varandra. Den erforderliga insättningskraften för sammanfogning av de båda kopplingshalvorna neutraliseras efter slutmonteringen och utgör ingen risk för axiell belastning på angränsande lager Adaptrar AQH får inte användas inom Ex-område! Distanshylsor får inte användas som monteringshjälpmedel! Att tänka på: För att undvika nötningskorrosion rekommenderar vi att Noco -Fluid appliceras på motoraxeln före montering av kopplingshalvan. Inställningsmått, åtdragningsmom ent Typ Kopplingsstorlek Avstånd "A" [mm] Gänga Åtdragningsmoment T A [Nm] AQA80 /1/2/3 44,5 AQA100 /1/ /24 AQA100 /3/4 53 M5 2 AQA115 /1/2 62 AQA115 / /28 AQA140 /1/2 62 M5 2 AQA140 /3 74,5 28/38 AQA190 /1/2 76,5 M8 10 AQA190 /3 38/ M8 10 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 35

36 4 Mekanisk installation 4.13 Montering på drivsidans lock AD Lock med motorgrundplatta AD../P Vid montering av transmissionselement, se avsnitten om "Montering av in- och utgående transmissionselement". Montering av motor och justering av motorgrundplatta 1 Motorgrundplatta 2 Gängad bult (endast AD6/P / AD7/P) 3 Stöd (endast AD6/P / AD7/P) 4 Mutter 5 Gängad stång 03519BXX Endast AD6/P och AD7/P: 1. Ställ in motorgrundplattan till önskad monteringsposition genom jämn åtdragning av ställmuttrarna. Vid rak kuggväxel skall eventuella ringskruvar/transportöglor tas bort för lägsta position. Skadade lackytor skall bättringsmålas. 2. Rikta upp motorn på grundplattan (axeländarna måste ligga i linje) och spänn fast. 3. Montera transmissionselement på den ingående axelns ände och på motoraxeln, och rikta upp dem mot varandra. Korrigera motorpositionen vid behov. 4. Montera transmissionselement (rem, kedja...) och justera med hjälp av motorgrundplattan till lämplig förspänning av elementen. De gängförsedda tapparna och motorgrundplattan får ej dras mot varandra. 5. Säkra de gängförsedda tapparna med de muttrar som inte är avsedda för justering. Lossa muttrar och stödbultar före återjustering så att stödbultarna kan förskjutas fritt i axiell riktning. Dra åt muttrarna när den rätta positionen är injusterad. Justera inte motorgrundplattan med hjälp av stödbultarna. Endast remmar med tillräckligt hög elektrisk resistans (< 10 9 Ω) får användas. Före montering av skyddskåpan, genomför en riskanalys som bevisar att det inte kan uppstå några antändningskällor (t.ex. gnistor från friktion mot kåpan). Riskanalysen skall utföras av tillverkaren av skyddskåpan. 36 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

37 Mekanisk installation 4 Utförande med flänscentrering AD../ZR Montering av komponenter på drivsidans lock med flänscentrering 1. För att säkra de monterade komponenterna, måste skruvar finnas tillgängliga i lämplig längd. Längden l på de nya skruvarna ges av: l=t+a t Inskruvningsdjup (se tabell) a Komponentens tjocklek s Gängat hål (se tabell) 02725CXX Den beräknade skruvlängden skall rundas av till närmast mindre standardlängd. 2. Lossa fästskruvarna från flänsen. 3. Rengör anliggningsytan och centreringsflänsen. 4. Rengör gängorna på de nya skruvarna och fukta den första gängan med skruvlåsningsmedel (t ex Loctite 243). 5. Montera komponenten på flänscentreringen och fäst skruvarna med åtdragningsmoment T A (se tabell ). Typ Skruvlängd t Gänga s Åtdragningsmoment T A [Nm] AD2/ZR 25,5 M8 25 AD3/ZR 31,5 M10 48 AD4/ZR 36 M12 86 AD5/ZR 44 M12 86 AD6/ZR 48,5 M AD7/ZR 49 M AD8/ZR 42 M12 86 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 37

38 4 Mekanisk installation Tillåten belastning Belastningsdata enligt följande tabell får inte överskridas. x Z f 5 b 2 e 1 s 1 s 2 Z l 5 c 1 a F q 51103AXX Typ b 2 1) [mm] f 5 [mm] 1) Centrerlinjetolerans b 2 ISO h6 c 1 2) [mm] e 1 [mm] l 5 2) [mm] s 1 [mm] s 2 [mm] T A 3) [Nm] 2) Den nödvändiga skruvlängden l för att fixera kundtillämpningar med tjockleken a ges ur ekvationen l = l 5 + c 1 + a. Den beräknade skruvlängden skall rundas av till närmast mindre standardlängd. 3) Åtdragningsmoment för sammanhållningsskruvar med hållfasthetsklass 8.8. x 4) [mm] AD2/ZR , M AD3/ZR , M AD4/ZR 5) ,5 M AD4/ZR 3300 AD5/ZR ,5 M AD6/ZR , ,5 M AD7/ZR M AD8/ZR , ,5 13,5 M ) Maximala belastningsvärden för sammanhållningsskruvar med hållfasthetsklass 8.8. Maximalt tillåten tyngdkraft från den påbyggda motorn, F qmax, skall reduceras linjärt genom ökning av tyngdspunktsavståndet x. Vid minskning av tyngdpunktsavståndet x får F qmax inte ökas. 5) Diameter hos adapterns utgående fläns: 160 mm F q 4) [N] 38 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

39 Mekanisk installation 4 Lock med backspärr AD../ RS Före installation eller idrifttagning måste drivenhetens rotationsriktning kontrolleras. Vid felaktig rotationsriktning, kontakta SEW-EURODRIVE. Backspärren är underhållsfri och fordrar inga ytterligare åtgärder. Backspärrarna har, beroende på byggstorlek, specifika lägsta spärrvarvtal ( följande tabell). Om det lägsta spärrvarvtalet underskrids slirar backspärren, varvid friktionen ökar temperaturen. Typ Max spärrmoment för backspärr [Nm] Lägsta spärrvarvtal [1/min] AD2/RS AD3/RS AD4/RS AD5/RS AD6/RS AD7/RS AD8/RS De lägsta spärrvarvtalen får inte underskridas vid märkdrift. De lägsta spärrvarvtalen får underskridas endast under accelerations- och bromsförloppen. Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 39

40 5 I 0 Idrifttagning 5 Idrifttagning Före idrifttagning måsta angiven byggformsberoende oljenivå kontrolleras. Alla nivå- och utloppsskruvar samt alla avluftningsskruvar och -ventiler måste vara åtkomliga. 5.1 Kontrollera oljenivån på växlar med oljenivåskruv Dubbelväxlarna i serie R../R.. i byggformerna M1 och M2 F../R.. i byggform M3 har en högre oljenivå för att garantera tillräcklig smörjning. Därför får de befintliga oljenivåskruvarna inte användas. Kontakta i sådana fall SEW-EURODRIVE. 1. Gör växelmotorn spänningslös och säkra den mot oavsiktlig återinkoppling! 2. Ta bort oljenivåskruven. Kontrollera oljenivån i oljenivåhålet (3) med hjälp av den mätsticka (1) som medföljer montage- och driftsinstruktionen. Var vid mätningen noga med att hjälpbygeln (2) på oljemätstickan (1) alltid pekar lodrät uppåt ( följande bild). Oil X max. min. Ø min. = max _ X bild 12: Kontrollera oljenivån 51080AXX Max oljenivå (max.): Oljenivåhålets underkant (3) Min. oljenivå (min.): Max oljenivå (max.): minus det av diametern ( ) hos oljenivåhålet (3) beroende värdet "x" ( följande tabell). Oljenivåhål Minsta oljenivå = x [mm] = markering på oljemätstickan M10 x 1 1,5 M12x1,5 2 M22x1,5 3 M33 x 2 4 M42 x Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

41 Idrifttagning I 0 5 Korrekt lägsta oljenivå i enlighet med tabell (värdet "x") motsvarar markeringarna på oljemätstickan ( följande bild) 1, AXX 3. Korrigera oljenivån vid behov. Skruva tillbaka oljenivåskruven. 5.2 Kontroll av oljenivå på växlar utan oljenivåskruv Följande växelserier saknar oljenivåskuv: R17, R27 R47 och R57 i byggform M5 F27 W20, W30 För ovannämnda växelserier kontrolleras oljenivån via monteringslockets öppning. 1. Gör växelmotorn spänningslös och säkra den mot oavsiktlig återinkoppling! 2. Ställ upp växeln i byggform M1 ( följande bild), dvs. alltid med monteringslocket uppåt. Undantag: Växlar i serie F27 ställs upp i byggform M3. 3. Lossa skruvarna (1) i locket (2) Ta bort locket (2) med tillhörande tätning (3) ( följande bild) AXX Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 41

Montage- och driftsinstruktion. Explosionsskyddade växlar Serierna R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W. Utgåva 05/2004 A6.

Montage- och driftsinstruktion. Explosionsskyddade växlar Serierna R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W. Utgåva 05/2004 A6. Växelmotorer \ Industriväxlar \ Drivsystemteknik \ Drivsystemautomation \ Service Explosionsskyddade växlar Serierna R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W A6.E02 Utgåva 05/2004 11281472 / SV Montage- och

Läs mer

Montage- och driftsinstruktion. Växlar, serierna R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Utgåva 05/2004 A6.B / SV

Montage- och driftsinstruktion. Växlar, serierna R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Utgåva 05/2004 A6.B / SV Växelmotorer \ Industriväxlar \ Drivsystemteknik \ Drivsystemautomation \ Service Växlar, serierna R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W A6.B01 Utgåva 05/2004 11226870/ SV Montage- och driftsinstruktion

Läs mer

Montage- och driftsinstruktion. Växlar, serierna R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Utgåva 02/ / SV

Montage- och driftsinstruktion. Växlar, serierna R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Utgåva 02/ / SV Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Service Växlar, serierna R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Utgåva 02/2008 11691077 / SV Montage- och driftsinstruktion SEW-EURODRIVE

Läs mer

Montage- och driftsinstruktion. Explosionsskyddade växlar, serierna R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Utgåva 02/2009 16773276 / SV

Montage- och driftsinstruktion. Explosionsskyddade växlar, serierna R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Utgåva 02/2009 16773276 / SV Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Service Explosionsskyddade växlar, serierna R..7, F..7, K..7, S..7, Utgåva 02/2009 16773276 / SV Montage- och driftsinstruktion SEW-EURODRIVE

Läs mer

Montage- och driftsinstruktion

Montage- och driftsinstruktion Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Service Montage- och driftsinstruktion Explosionsskyddade växlar Serierna R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Utgåva 09/2012 20050593 /

Läs mer

Montage- och driftsinstruktion

Montage- och driftsinstruktion Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Service Montage- och driftsinstruktion Växlar i serierna R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Utgåva 03/2012 19336861 / SV SEW-EURODRIVE

Läs mer

Monterings- och driftsinstruktion

Monterings- och driftsinstruktion Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Service Monterings- och driftsinstruktion Explosionsskyddade växlar Serierna R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Utgåva 07/2011 17012465

Läs mer

Växlar Serierna R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W

Växlar Serierna R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W Växlar Serierna R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W 04/2000 Utgåva 07/2002 Montage- och driftsinstruktion 1055 2766 / SV SEW-EURODRIVE Innehållsförteckning 1 Viktiga anvisningar... 4 2 Säkerhetsanvisningar...

Läs mer

Planetväxlar Typserie P..RF.., P..KF.. Montage- och driftsinstruktion 12/2002. Utgåva 10552960/SV

Planetväxlar Typserie P..RF.., P..KF.. Montage- och driftsinstruktion 12/2002. Utgåva 10552960/SV Planetväxlar Typserie P..RF.., P..KF.. Utgåva 12/2002 Montage- och driftsinstruktion 10552960/SV SEW-EURODRIVE Innehållsförteckning 1 Viktiga anvisningar... 4 2 Säkerhetsanvisningar... 5 2.1 Långtidsförvaring...

Läs mer

Ändringar. Industriväxlar Kuggväxlar och vinkelkuggväxlar serie X.. Vridmomentklasser från 6,8 knm 475 knm * _1214*

Ändringar. Industriväxlar Kuggväxlar och vinkelkuggväxlar serie X.. Vridmomentklasser från 6,8 knm 475 knm * _1214* Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *21334250_1214* Ändringar Industriväxlar Kuggväxlar och vinkelkuggväxlar serie X.. Vridmomentklasser från 6,8 knm 475 knm Indikering

Läs mer

Montage- och driftsinstruktion

Montage- och driftsinstruktion Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Service Montage- och driftsinstruktion Kuggväxlar Planetväxelmotorer Byggstorlek P.002 P.102 Vridmomentklasser från 24 till 500 knm Utgåva

Läs mer

Monteringsbox VM Beskrivning. Varianter. stål DN PN 10 fläns

Monteringsbox VM Beskrivning. Varianter. stål DN PN 10 fläns Beskrivning Monteringsbox för vätskor. Monteras mellan armatur och rörfläns för att underlätta montering respektive demontering. För justering av avståndet mellan ventil och rör med max ±20 mm för DN 50-150

Läs mer

Kuggväxelmotorer, 3-fas 200W / 30Nm GGM Motor Co., Ltd. Komponenter för automation. Nordela V19.05

Kuggväxelmotorer, 3-fas 200W / 30Nm GGM Motor Co., Ltd. Komponenter för automation. Nordela V19.05 Kuggväxelmotorer, 3-fas 200W / 30Nm GGM Motor Co., Ltd. Komponenter för automation En kort presentation GGM Co., Ltd. grundat 1979, är beläget i Sydkorea. Man är helt fokuserad på att konstruera och producera

Läs mer

SNÄCKVÄXLAR TYP BSV Med tillbehör

SNÄCKVÄXLAR TYP BSV Med tillbehör 120 SNÄCKVÄXLAR TYP BSV Med tillbehör Hålaxel Utgående axel Momentstag Utgående Fläns Extern ingående axel Skyddslock Typ Pris/st (Option) Enkel AS Dubbel AD TA F,, FB, FC, FD, FE C Ø mm Pris/st Pris/st

Läs mer

CLAMPEX KTR 603 Användarhandbok/Monteringsanvisning

CLAMPEX KTR 603 Användarhandbok/Monteringsanvisning CLAMPEX KTR 60 CLAMPEX KTR 60 1 av 9 Der CLAMPEX -Spännelement är en slirningsfri, demonterbar axel/nav förbindelse för cylindriska axlar och axelhål utan kilar. Innehållsförteckning 1 Tekniska data 2

Läs mer

Industriväxlar serie MC.. Montage- och driftsinstruktion 07/2003 1056 0068 / SV

Industriväxlar serie MC.. Montage- och driftsinstruktion 07/2003 1056 0068 / SV Industriväxlar serie MC.. 04/2000 Utgåva 07/2003 Montage och driftsinstruktion 1056 0068 / SV SEWEURODRIVE Innehållsförteckning 1 Viktiga anvisningar...4 2 Säkerhetsanvisningar...5 2.1 Transport av industriväxlar...6

Läs mer

Skjutdrivning 2SB5. Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5. Ändringar förbehålls!

Skjutdrivning 2SB5. Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5. Ändringar förbehålls! Skjutdrivning 2SB5 Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5 Utgåva 03.13 Ändringar förbehålls! Innehåll Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5 Innehåll Innehåll 1 Grunder... 3 1.1 Anvisningar beträffande

Läs mer

SNÄCKVÄXLAR TYP FRS, FRT Med tillbehör

SNÄCKVÄXLAR TYP FRS, FRT Med tillbehör 96 SNÄCKVÄXLAR TYP FRS, FRT Med tillbehör Hålaxel Utgående axel Momentstag Reservdelar Kopplingar Rek. max Typ Snäckväxel (Option) Enkel AS Dubbel AD BR/V, BTV Fot F, FL, FV-fläns Motorfläns G3 G5 G6 motorvikt

Läs mer

Montage- och driftsinstruktion Växelserie BS.F.., PS.F.. och PS.C..

Montage- och driftsinstruktion Växelserie BS.F.., PS.F.. och PS.C.. Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Service Montage- och driftsinstruktion Växelserie BS.F.., PS.F.. och PS.C.. Utgåva 08/2009 16806476 / SV SEW-EURODRIVE Driving the world

Läs mer

Kuggväxelmotorer, 3-fas GGM - Gugje Geared Motor Co., Ltd. Komponenter för automation. Nordela V13.06

Kuggväxelmotorer, 3-fas GGM - Gugje Geared Motor Co., Ltd. Komponenter för automation. Nordela V13.06 Kuggväxelmotorer, 3-fas GGM - Gugje Geared Motor Co., Ltd. Komponenter för automation En kort presentation GGM Co., Ltd. grundat 1979, är beläget i Sydkorea. Man är helt fokuserad på att konstruera och

Läs mer

Växlar Typ R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W 05/2001. Driftsinstruktion 10503099 / SV

Växlar Typ R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W 05/2001. Driftsinstruktion 10503099 / SV Välar Typ R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W 04/2000 Utgåva 05/2001 Driftsinstruktion 10503099 / SV SEW-EURODRIVE Innehållsförteckning 1 Viktiga anvisningar... 4 2 Säkerhetsanvisningar... 5 3 Väeluppbyggnad...

Läs mer

Ändringar. Explosionsskyddade växlar Serierna R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Ändringar. Explosionsskyddade växlar Serierna R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219* Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *25951920_0219* Ändringar Explosionsskyddade växlar Serierna R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Utgåva 02/2019 25951920/SV

Läs mer

Monteringsanvisning Sektoriserad värmeväxlare

Monteringsanvisning Sektoriserad värmeväxlare Monteringsanvisning Sektoriserad värmeväxlare IM_RotaryHE_SE-0 Innehåll Innan installation, läs noggrant igenom anvisningen och förvissa dig om att du förstår innehållet. Vid frågor, var vänlig kontakta

Läs mer

Montage- och driftsinstruktion Växlar i serie BS.F.., PS.F.. och PS.C..

Montage- och driftsinstruktion Växlar i serie BS.F.., PS.F.. och PS.C.. Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Montage- och driftsinstruktion Växlar i serie BS.F.., PS.F.. och PS.C.. Utgåva 08/2010 16982061 / SV SEW-EURODRIVE Driving the world Innehållsförteckning

Läs mer

Slusslucka VM 2011 Fabrikat KWT KSA-MD-0. Montageanvisning Uppdaterad

Slusslucka VM 2011 Fabrikat KWT KSA-MD-0. Montageanvisning Uppdaterad Montageanvisning Uppdaterad 2012-06-01 Slusslucka VM 2011 Fabrikat KWT KSA-MD-0 Ventim Ventil & Instrument AB Flygplatsvägen 19 391 27 Kalmar 0480-42 91 00 info@ventim.se Innehållsförteckning Innehållsförteckning...

Läs mer

Snäckväxelmotorer, 1-fas GGM Motor Co., Ltd. Komponenter för automation. Nordela V18.02

Snäckväxelmotorer, 1-fas GGM Motor Co., Ltd. Komponenter för automation. Nordela V18.02 Snäckväxelmotorer, 1-fas GGM Co., Ltd. Komponenter för automation En kort presentation GGM Co., Ltd. grundat 1979, är beläget i Sydkorea. Man är helt fokuserad på att konstruera och producera motorer och

Läs mer

VÄXLAR SNÄCKVÄXLAR, KUGGVÄXLAR OCH KUGVÄXELMOTORER

VÄXLAR SNÄCKVÄXLAR, KUGGVÄXLAR OCH KUGVÄXELMOTORER VÄXLAR SNÄCKVÄXLAR, KUGGVÄXLAR OCH KUGVÄXELMOTORER 158 KORT OM VÄXLAR KORT OM VÄXLAR SNÄCKVÄXLAR Snäckväxlar är en enkel typ av växel där den ingående axeln är en stålskruv som skruvar på ett bronshjul.

Läs mer

GESTRA. GESTRA Steam Systems BK 46. Bruksanvisning 818437-00 Kondensatavledare BK 46

GESTRA. GESTRA Steam Systems BK 46. Bruksanvisning 818437-00 Kondensatavledare BK 46 GESTRA GESTRA Steam Systems BK 46 Bruksanvisning 818437-00 Kondensatavledare BK 46 1 Innehåll Viktig information Sidan Avsedd användning... 7 Säkerhetsanvisningar... 7 Information om risker... 7 Kommentarer

Läs mer

Tillägg till montage- och driftsinstruktionen

Tillägg till montage- och driftsinstruktionen Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *22141464_0615* Tillägg till montage och driftsinstruktionen SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone

Läs mer

BUSCK SNÄCKVÄXLAR. Busck Snäckväxlar

BUSCK SNÄCKVÄXLAR. Busck Snäckväxlar Busck Snäckväxlar BUSCK SNÄCKVÄXLAR ALLMÄNT Busck Snäckväxel är en extremt prisvärd snäckväxel för lätta till normala driftsförhållanden. Växelhuset storlek SB025 - SB090 är i aluminium och SB110 SB150

Läs mer

Drift- och skötselinstruktion

Drift- och skötselinstruktion DI-BA55D000-0407-S Drift- och skötselinstruktion ERHARD - backventil Med hävarm och motvikt Sida 1 av 11 Innehållsförteckning Denna driftinstruktion gäller tillsammans med DI-BA01D001 1 Produkt- och funktionsbeskrivning

Läs mer

KUGGVÄXLMOTORER.

KUGGVÄXLMOTORER. KUGGVÄXLMOTORER 226 KUGGVÄXELMOTORER Premium Stephans kuggväxelserie M är den tredje generationen kuggväxlar. Den är förfinad och effektiviserad för att vara en produkt som är tillgänglig utöver det vanliga.

Läs mer

HOPSÄTTNINGS OCH INSTALLATIONSANVISNING SPILLTRANSPORTÖR

HOPSÄTTNINGS OCH INSTALLATIONSANVISNING SPILLTRANSPORTÖR Anvisningar Följande anvisningar är uppdelade i två avsnitt. Spilltransportören kan levereras antingen helt omonterad i lösa delar eller i förmonterade sektioner färdiga för installation på plats. Första

Läs mer

ETP-EXPRESS För snabb montering och kompakt inbyggnad. ETP-EXPRESS R Rostfritt. ETP-EXPRESS C Nickelbelagd

ETP-EXPRESS För snabb montering och kompakt inbyggnad. ETP-EXPRESS R Rostfritt. ETP-EXPRESS C Nickelbelagd Översikt... ETP-EXPRESS För snabb montering och kompakt inbyggnad ETP-EXPRESS R Rostfritt Ytterst snabb montering/demontering med endast EN skruv. Radiell åtkomst av skruven, spar plats längs axeln. Ytterst

Läs mer

Snäckväxel GS 50.3 GS 250.3 med fot och hävarm

Snäckväxel GS 50.3 GS 250.3 med fot och hävarm Snäckväxel GS 50.3 GS 250.3 med fot och hävarm Snabbinstruktionen får inte användas utan driftinstruktionen! Snabbinstruktionen ersätter INTE driftinstruktionen. Den är endast avsedd för personer som är

Läs mer

Serviceinstruktion för Disperator Glaskross. 500 EXCELLENT Serien. Modell GKF550

Serviceinstruktion för Disperator Glaskross. 500 EXCELLENT Serien. Modell GKF550 Serviceinstruktion för Disperator Glaskross 500 EXCELLENT Serien Modell GKF550 Disperator AB Mälarvägen 9 SE-141 71 Segeltorp SWEDEN Tel : +46 8 724 01 60 Fax: +46 8 724 60 70 E-mail: info@disperator.se

Läs mer

IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner

IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner Installationsinstruktioner Installationsinstruktioner 1.0 Allmän information Användandet av dessa instruktioner förutsätter att användaren är väl bekant med handhavandet av både blockenheten och hydraulsystemet

Läs mer

SUPERBOLT åtdragningssystem

SUPERBOLT åtdragningssystem SE P&S Vorspannsysteme AG Rickenstrasse 55 CH-8735 St.Gallenkappel Switzerland Tel. +41-(0)55 284 64 64 Fax +41-(0)55 284 64 69 Internet: www.p-s.ch E-Mail: info@p-s.ch SUPERBOLT åtdragningssystem Anvisningar

Läs mer

Underhåll Vridspjäll Serie 14b / 14c / 74b

Underhåll Vridspjäll Serie 14b / 14c / 74b Underhåll Vridspjäll Serie 14b / 14c / 74b Fig. 1 Avanceerade vridspjäll serie 14b 0. Innehåll 1. Introduktion 2 2. Design, drift och dimensioner 2 3. Installation, igångsättning och underhåll 2 4. Montering

Läs mer

GESTRA Steam Systems AK 45. Svenska. Bruksanvisning 810544-01 Uppstarts-/dräneringsventil AK 45

GESTRA Steam Systems AK 45. Svenska. Bruksanvisning 810544-01 Uppstarts-/dräneringsventil AK 45 GESTRA Steam Systems SV Svenska Bruksanvisning 810544-01 Uppstarts-/dräneringsventil Innehåll Viktiga anvisningar Sidan Ändamålsenlig användning...4 Säkerhetsanvisning...4 Fara...4 Observera...4 DGRL (tryckkärlsdirektiv)...5

Läs mer

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 (Swedish) DM-FC0001-00 Försäljarens bruksanvisning FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 VIKTIGT MEDDELANDE Denna återförsäljarmanual är främst avsedd för att användas av professionella cykelmekaniker. Användare

Läs mer

AC - Kuggväxelmotorer GGM - Gugje Geared Motor Co., Ltd. Komponenter för automation. Nordela V07.01

AC - Kuggväxelmotorer GGM - Gugje Geared Motor Co., Ltd. Komponenter för automation. Nordela V07.01 C - Kuggväxelmotorer GGM - Gugje Geared Co., Ltd. Komponenter för automation En kort presentation GGM Co., Ltd. grundat 1979, är beläget i Sydkorea. Man är helt fokuserad på att konstruera och producera

Läs mer

Vid beställning av växelmotorer behöver vi följande uppgifter:

Vid beställning av växelmotorer behöver vi följande uppgifter: Beställning av produkter Beställningen skickas till : kundservice@sew.se Vid beställning av växelmotorer behöver vi följande uppgifter: Kompletta växelmotorer Typbeteckning Info Växelvarvtal eller utväxling

Läs mer

AK 45 Monteringsanvisning

AK 45 Monteringsanvisning AK 45 Monteringsanvisning 810544-00 Uppstarts-/dräneringsventil AK 45 Flöden 1000 800 600 500 400 1 300 Flödesmängd [kg/h] 200 100 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1 2 Differanstryck [bar] 1 Maximal flödesmängd

Läs mer

UBK 46 Monteringsanvisning

UBK 46 Monteringsanvisning UBK 46 Monteringsanvisning 810545-00 Termisk kondensatavledare UBK 46 Flöden, öppningstemperaturer Drifttryck [bar] 1 2 4 8 12 16 20 26 32 Öppningstemperatur vid fabriksinställning [ C] 72 74 78 85 89

Läs mer

SV B 1000. Växel. Drifts-och monteringsanvisning

SV B 1000. Växel. Drifts-och monteringsanvisning SV B 1000 Växel Drifts-och monteringsanvisning Växel Drifts-och monteringsanvisning Allmänna säkerhets- och användningsanvisningar 1. Allmänt Maskinen kan utifrån sin skyddsklass ha spänningsförande, blanka,

Läs mer

Vriddon DAPS..R..-F..

Vriddon DAPS..R..-F.. Vriddon DAPS..R..-F.. Festo AG & Co. KG Postfach D-73726 Esslingen +49 711 347-0 www.festo.com (sv) Bruksanvisning 8023618 1211f [8023611] Original: de Vriddon DAPS..R..-F..... Svenska 1 Manöverdon och

Läs mer

Sfäriska axialrullager

Sfäriska axialrullager Sfäriska axialrullager Utföranden... 878 Utförande SKF Explorer... 878 Lagerdata allmänt... 879 Mått... 879 Toleranser... 879 Snedställning... 879 Driftstemperaturens inverkan på lagermaterial... 879 Minsta

Läs mer

Överströmmare Typ 44-6 B. Bild 1 Typ 44-6 B. Monterings- och bruksanvisning EB SV

Överströmmare Typ 44-6 B. Bild 1 Typ 44-6 B. Monterings- och bruksanvisning EB SV Överströmmare Typ 44-6 B Bild 1 Typ 44-6 B Monterings- och bruksanvisning EB 2626-2 SV Utgåva juli 2000 .RQVWUXNWLRQRFKIXQNWLRQ 1. Konstruktion och funktion Överströmmaren består huvudsakligen av ventil

Läs mer

Låsmuttrar. Muttrar med låsbricka eller låskrampa Låsmuttrar med inbyggd låsanordning Låsmuttrar med låsskruv...

Låsmuttrar. Muttrar med låsbricka eller låskrampa Låsmuttrar med inbyggd låsanordning Låsmuttrar med låsskruv... Låsmuttrar Muttrar med låsbricka eller låskrampa... 1010 Låsmuttrar med inbyggd låsanordning... 1020 Låsmuttrar med låsskruv... 1022 Precisionslåsmuttrar med låstappar... 1024 Produkttabeller... 1012 Muttrar

Läs mer

KUGGVÄXLMOTORER.

KUGGVÄXLMOTORER. KUGGVÄLOTO PIU STPH KUGGVÄLOTO KUGGVÄLOTO Premium Stephans kuggväxelserie är den tredje generationen kuggväxlar. en är förfinad och effektiviserad för att vara en produkt som är tillgänglig utöver det

Läs mer

LANDSVÄG Framnav/Frinav 11-delat

LANDSVÄG Framnav/Frinav 11-delat (Swedish) DM-HB0003-04 Återförsäljarmanual LANDSVÄG Framnav/Frinav 11-delat HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 VIKTIGT MEDDELANDE Denna återförsäljarmanual är främst avsedd för att användas

Läs mer

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter

Läs mer

Modellnr. Kategori Referens Tillverkningsår Maxtemperatur

Modellnr. Kategori Referens Tillverkningsår Maxtemperatur (Sidan 1 av 6) och ES Storlekar 2-140 Originaldokumentet är på engelska Beteckningen ATEX (Atmosphere Explosibles) har blivit etablerat för de nya riktlinjerna. ATEX 100a styr alla föreskrifter för tillstånd

Läs mer

Montageanvisning. Georg Fischer. MULTI/JOINT 3000 Plus

Montageanvisning. Georg Fischer. MULTI/JOINT 3000 Plus Georg Fischer MULTI/JOINT 3000 Plus Georg Fischer AB Box 113, S-125 23 Älvsjö Tel 08-506 77 500, Fax 08-7492370 E: info.se.ps@georgfischer.com www.georgfischer.se MULTI/JOINT 3000 Plus 1 2 3 Uni/Fleks

Läs mer

KUGGVÄXELMOTORER. Premium Stephans kuggväxelserie M är den. och effektiviserad för att vara en produkt som är tillgänglig utöver det vanliga.

KUGGVÄXELMOTORER. Premium Stephans kuggväxelserie M är den. och effektiviserad för att vara en produkt som är tillgänglig utöver det vanliga. KUGGVÄXELMOTORER Premium Stephans kuggväxelserie M är den och effektiviserad för att vara en produkt som är tillgänglig utöver det vanliga. STANDARD Premium Stephan serie M har byggmått och axeldimensioner

Läs mer

KUGGVÄXELMOTORER. Premium Stephans kuggväxelserie M är den. och effektiviserad för att vara en produkt som är tillgänglig utöver det vanliga.

KUGGVÄXELMOTORER. Premium Stephans kuggväxelserie M är den. och effektiviserad för att vara en produkt som är tillgänglig utöver det vanliga. KUGGVÄXELMOTORER Premium Stephans kuggväxelserie M är den och effektiviserad för att vara en produkt som är tillgänglig utöver det vanliga. STANDARD Premium Stephan serie M har byggmått och axeldimensioner

Läs mer

M - Pump Installation- och servicemanual

M - Pump Installation- och servicemanual M - Pump Installation- och servicemanual Läntinen Pitkäkatu 33, 20100 Turku Puh: 02 250 3444 Fax: 02 251 8470 nautikulma@kolumbus.fi www.kolumbus.fi Installation Förberedning 1. OBS! Elmotorn är vid leverans

Läs mer

ATEX, IECEx Frågeformulär och checklista för explosionsskyddade växelmotorer

ATEX, IECEx Frågeformulär och checklista för explosionsskyddade växelmotorer Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Service ATEX, IECEx Frågeformulär och checklista för explosionsskyddade växelmotorer Utgåva 10/2012 19498861 / SV SEW-EURODRIVE Driving

Läs mer

Vibranivo. Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Bruksanvisning

Vibranivo. Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Bruksanvisning Vibranivo Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Bruksanvisning 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Läs mer

LAGERSKYDD. Lagerskydd. Garlock Guardian metalliska lagerskydd

LAGERSKYDD. Lagerskydd. Garlock Guardian metalliska lagerskydd 164 Lagerskydd Allmänt om lagerskydd Lagerskydd är den gemensamma benämningen på olika former av kontaktlösa tätningar för lagerhus. Inom gruppen ryms tätningar som baseras på labyrintteknologi. Denna

Läs mer

Kuggväxlar MAS Drivutrustningar för högsta driftsäkerhet TRANSMISSIONER

Kuggväxlar MAS Drivutrustningar för högsta driftsäkerhet TRANSMISSIONER 135 Kuggväxlar MAS 2000 Finns även i ATEX-godkänt utförande Drivutrustningar för högsta driftsäkerhet CD-skiva med 2D - 3D-ritningar på kuggväxelserien MAS 2000 kan erhållas vid önskemål. Kontakta BEVI

Läs mer

Kondensatavledare BK 212.. BK 212-ASME S V. Bruksanvisning 810777-01. S v e n s k a

Kondensatavledare BK 212.. BK 212-ASME S V. Bruksanvisning 810777-01. S v e n s k a Kondensatavledare BK 212.. BK 212-ASME S V S v e n s k a Bruksanvisning 810777-01 Innehåll Sidan Viktiga anvisningar Ändamålsenlig användning... 3 Säkerhetsanvisning... 3 Fara... 3 Observera... 3 Direktiv

Läs mer

Centriflow Plus GPEB Installation, drift och skötsel

Centriflow Plus GPEB Installation, drift och skötsel Centriflow Plus GPEB Installation, drift och skötsel Allmänt Denna instruktion är avsedd för användning av professionell drifts- och underhållspersonal. Installation, igångkörning och drift av fläktarna

Läs mer

SE... Fristående justerbart skensystem. Vers. 5.00

SE... Fristående justerbart skensystem. Vers. 5.00 SE.... Fristående justerbart skensystem Vers. 5.00 Fristående justerbart skensystem Artikelnr: 553000 556000 556297 1.00.... Syfte och användning.... 3 1.01...Tillverkare...3 1.02...Avsedd användning och

Läs mer

Leveransinformation. Godskontroll. Garanti. CE-märke. EG-försäkran. KTIFb

Leveransinformation. Godskontroll. Garanti. CE-märke. EG-försäkran. KTIFb MONTERINGSANVISNING I-LINE KTIFb ZMA03613SE 2012-12-01 Leveransinformation Godskontroll Kontrollera att antalet kolli stämmer överens med följesedeln och att emballaget och godset är oskadat. Notera eventuella

Läs mer

ProMinent. Driftinstruktion Omrörare

ProMinent. Driftinstruktion Omrörare Driftinstruktion Alla former av återgivning får endast ske medtillverkarens tillstånd.. ProMinent DIN EN ISO 9001 70 100 M 502 Var vänlig läs igenom driftinstruktionen helt före idrifttagning av denna

Läs mer

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL 4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL LÄS IGENOM DENNA INSTRUKTIONSMANUAL NOGA FÖRE ANVÄNDNING VIKTIGT LÄS IGENOM DENNA INSTRUKTION NOGA. OBSERVERA SÄKERHETSINSTRUKTIONERNA OCH VARNINGARNA.

Läs mer

Drifts- och skötselanvisningar

Drifts- och skötselanvisningar Pneumatiskt ställdon Typ 812 flerfjädertyp utan handratt Generella anvisningar Ritning nr. MF1 204736 Fjäder stänger MF1 204743 Fjäder öppnar MF3 206722 Fjäder stänger MF3 206736 Fjäder öppnar Utskriftsdatum:

Läs mer

KLA-RW6464. Spjällbackventil KLA-RW6464. Storlek DN40 - DN600 Trycklass: PN6, PN10, PN25, PN40, PN64, ASA150, ASA300

KLA-RW6464. Spjällbackventil KLA-RW6464. Storlek DN40 - DN600 Trycklass: PN6, PN10, PN25, PN40, PN64, ASA150, ASA300 _spjallbackventil_130722 Sida 1(7) Storlek DN40 - DN600 Trycklass: PN6, PN10, PN25, PN40, PN64, ASA150, ASA300 Beskrivning Universellt användbar spjällbackventil för inspänning mellan flänsar. Enkelt montage

Läs mer

Montage- och driftsinstruktion. Industriväxlar i serie M.. Vertikala växlar M.PV../M.RV.. Utgåva 08/2004 D6.C / SV

Montage- och driftsinstruktion. Industriväxlar i serie M.. Vertikala växlar M.PV../M.RV.. Utgåva 08/2004 D6.C / SV Växelmotorer \ Industriväxlar \ Drivsystemteknik \ Drivsystemautomation \ Service Industriväxlar i serie M.. Vertikala växlar M.PV../M.RV.. D6.C00 Utgåva 08/2004 11280867 / SV Montage- och driftsinstruktion

Läs mer

SV B 2000. Explosionsskyddade växlar. Drifts-och monteringsanvisning

SV B 2000. Explosionsskyddade växlar. Drifts-och monteringsanvisning SV B 2000 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning Allmänna säkerhets- och användningsanvisningar 1. Allmänt Maskinen kan utifrån

Läs mer

E-twin. Kompletterande monteringsanvisning. i denna bruksanvisning

E-twin. Kompletterande monteringsanvisning. i denna bruksanvisning Kompletterande monteringsanvisning E-twin Läs denna bruksanvisning och den ordinarie bruksanvisningen innan utrustningen tas i bruk. Bruksanvisningen innehåller varningsföreskrifter. Varning. Risk för

Läs mer

Bruksanvisning skjutspjällventil VM 2002

Bruksanvisning skjutspjällventil VM 2002 Bruksanvisning skjutspjällventil VM 2002 Fabrikat Orbinox typ EB Skjutspjällventil i gjutjärn, för inspänning mellan flänsar, med icke stigande spindel, fullt genomlopp och utbytbart säte för till exempel

Läs mer

Installationsanvisning

Installationsanvisning Installationsanvisning För installatör Installationsanvisning VWZ EH SE Innehållsförteckning Innehållsförteckning Information om dokumentationen...3. Förvaring av dokumentation...3.2 Använda symboler...3.3

Läs mer

Multi Dragstång. Monteringsanvisning/Reservdelslista 2002-10-14 38-150902c

Multi Dragstång. Monteringsanvisning/Reservdelslista 2002-10-14 38-150902c Multi Dragstång Monteringsanvisning/Reservdelslista 00-0- 8-5090c Beskrivning VBG Multi Dragstång består av ett antal olika skänklar, framdelar och bakre fästen som monteras samman med bultförband. Delarna

Läs mer

Monteringsanvisning Audi A6 Limousine (4G) 2011

Monteringsanvisning Audi A6 Limousine (4G) 2011 Service Monteringsanvisning Audi A Limousine (4G) 2011 Audi Original Tillbehör Lasthållare 4G5.071. Utgåva 01.2011 Kundtjänst. Teknisk information Service Innehållsförteckning 1 Allmänna instruktioner.............................................................................

Läs mer

Instruktionsmanual HAITIMA. Smutsfilter Y-format EGO 2049 / 2049F. HIM-07 Version:

Instruktionsmanual HAITIMA. Smutsfilter Y-format EGO 2049 / 2049F. HIM-07 Version: HITIM Instruktionsmanual Smutsfilter Y-format EGO : B Kontor : 8F, Nr.201, Tiding Blvd. Sec.2, Taipei, 114, Taiwan Webb-sida: www.haitima.com.tw Fax: +886-2-2658-3830, 2658-2266 Tel:+886-2-2658-5800 E-post:

Läs mer

Monteringsanvisningar och skötselinstruktioner

Monteringsanvisningar och skötselinstruktioner Teknik för nyttofordon och industri Monteringsanvisningar och skötselinstruktioner Kardanaxlar från ELBE Tillverkning Utbyte Reparation K3-0262/0909 Monteringsanvisningarr transport och förvaring Våra

Läs mer

Skivbromsnav för cykling på väg

Skivbromsnav för cykling på väg (Swedish) DM-HB0004-01 Återförsäljarmanual Skivbromsnav för cykling på väg HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 VIKTIGT MEDDELANDE Denna återförsäljarmanual är främst avsedd för att användas av professionella

Läs mer

Synglas Vaposkop VK 14 VK 16. Översättning av original bruksanvisning Svenska

Synglas Vaposkop VK 14 VK 16. Översättning av original bruksanvisning Svenska Synglas Vaposkop VK 14 VK 16 SV Svenska Översättning av original bruksanvisning 818581-02 1 Innehåll Viktiga anvisningar Sidan Ändamålsenlig användning...4 Säkerhetsanvisning...4 Fara...4 Observera...4

Läs mer

Instruktion Fläktar RGF

Instruktion Fläktar RGF 2009 In Instruktion Fläktar RGF Instruktionen ger information och dokumentation om fläktarnas teknik och skötsel. Den ska läsas av ansvarig personal och servicepersonal Åsa Grönberg Åkerstedts Verkstads

Läs mer

Tillägg till montage- och driftsinstruktionerna

Tillägg till montage- och driftsinstruktionerna Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Service Tillägg till montage och driftsinstruktionerna SEWEURODRIVE AB Gnejsvägen 68 55303 JÖNKÖPING Tel +46 3634 42 00 Fax +46 3634 42

Läs mer

DC - Kuggväxelmotorer. 12, 24V / 200 W / 30 Nm GGM Motor Co., Ltd. Komponenter för automation V Nordela

DC - Kuggväxelmotorer. 12, 24V / 200 W / 30 Nm GGM Motor Co., Ltd. Komponenter för automation V Nordela DC - Kuggväxelmotorer 12, 24V / 200 / 30 Nm GGM Co., Ltd. Komponenter för automation En kort presentation GGM Co., Ltd. grundat 1979, är beläget i Sydkorea. Man är helt fokuserad på att konstruera och

Läs mer

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt

Läs mer

CFSQ - Gångjärn med inbyggd säkerhetsbrytare

CFSQ - Gångjärn med inbyggd säkerhetsbrytare El-maskin Mekanik Gångjärn Säkerhetsgångjärn CFSQ - Gångjärn med inbyggd säkerhetsbrytare Bryter strömmen automatiskt Självslocknande material IP67 www.oemautomatic.se, info@aut.oem.se, Tel: 075-242 41

Läs mer

SV B 1050. Industriväxlar. Drifts-och monteringsanvisning

SV B 1050. Industriväxlar. Drifts-och monteringsanvisning SV B 1050 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Allmänna säkerhets- och användningsanvisningar 1. Allmänt Maskinen kan utifrån sin skyddsklass ha spänningsförande,

Läs mer

Bruksanvisning. Operating Instructions BOCKWOLDT GETRIEBEMOTORENWERK. Cylindriska kuggväxlar Raka kuggväxlar Snäckväxlar Koniska växlar.

Bruksanvisning. Operating Instructions BOCKWOLDT GETRIEBEMOTORENWERK. Cylindriska kuggväxlar Raka kuggväxlar Snäckväxlar Koniska växlar. Svenska (S) Bruksanvisning Cylindriska kuggväxlar Raka kuggväxlar Snäckväxlar Koniska växlar Bockwoldt GmbH & Co. KG Sehmsdorfer Str. 43 53 D 23843 Bad Oldesloe Telefon : + 49 4531 8906 0 Fax : + 49 4531

Läs mer

Skjutspjällventil VM 2002 Fabrikat Orbinox typ EB. Bruksanvisning Uppdaterad

Skjutspjällventil VM 2002 Fabrikat Orbinox typ EB. Bruksanvisning Uppdaterad Bruksanvisning Uppdaterad 2016-06-27 Skjutspjällventil VM 2002 Fabrikat Orbinox typ EB Ventim Ventil & Instrument AB Flygplatsvägen 19 391 27 Kalmar 0480-42 91 00 info@ventim.se Innehållsförteckning Introduktion...3

Läs mer

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar Januari 2014 Innehåll 1. Generell information 1.1 Dokumentation 1.2 Användningsområde cylinder 1.3 Transport 1.4 Lagring 2. Idrifttagande och

Läs mer

Simogear. Marknadens modernaste kuggväxelserie. Hög tillgänglighet från eget montage.

Simogear. Marknadens modernaste kuggväxelserie. Hög tillgänglighet från eget montage. Simogear Marknadens modernaste kuggväxelserie. Hög tillgänglighet från eget montage. Simogear Simogear En av marknadens modernaste och mest mångsida kuggväxelserie. Finns både i kompaktmotorutförande samt

Läs mer

THR880i Ex. Säkerhetsanvisningar

THR880i Ex. Säkerhetsanvisningar THR880i Ex Säkerhetsanvisningar 1 Innehållsförteckning 1 Användning... 3 2 Säkerhetsinformation... 3 3 Säkerhetsbestämmelser... 3 4 Batteriluckans skydd... 5 4.1 För att skruva upp batteriluckan... 5

Läs mer

ENTREPRENAD ANLÄGGNING. Drift & underhåll underhåll Helautomatisk pumpanläggning AQUALIFT HUS/DEL

ENTREPRENAD ANLÄGGNING. Drift & underhåll underhåll Helautomatisk pumpanläggning AQUALIFT HUS/DEL TTM 2003-07-04 OBJEKT ENTREPRENAD Installation ANLÄGGNING Drift & HUS/DEL Drift & underhåll underhåll Helautomatisk pumpanläggning AQUALIFT PRODUKTBESKRIVNING TTM AQUALIFT är en helautomatisk pumpanläggning

Läs mer

Ventiljustering, Honda CRF 450R

Ventiljustering, Honda CRF 450R Ventiljustering, Honda CRF 450R Honda Mc Svenska AB April 2002 22 Allmänt om ventiljusteringen En fyrtaktsmotor har ventiler som öppnas av en kamaxel. Denna kamaxel drivs med hjälp av en kedja från vevaxeln.

Läs mer

Tryckluftsdriven Fettspruta

Tryckluftsdriven Fettspruta Användningsinstruktion Innehåll: 1. Allmänna uppgifter 1.1 Ändamålsenlig användning 1.2 Konstruktions- och funktionsbeskrivning 1.3 Tekniska data 1.4 Användningsområde 2. Allmänna säkerhetshänvisningar

Läs mer

Bruksanvisning för mobila filterkretsar

Bruksanvisning för mobila filterkretsar Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter

Läs mer

Senaste revision Senaste revision av denna anvisning kan rekvireras från e-post: tekadm.krn@lkab.com

Senaste revision Senaste revision av denna anvisning kan rekvireras från e-post: tekadm.krn@lkab.com TEKNISK ANVISNING LKT 1550.540.001 1 8 av Titel Teknikområde Beroende till/från annat dokument Ersatt av Leverantör Arbetsprocess Drift-och underhåll, projektering, inköp Nyckelord Anvisning, instruktion

Läs mer

Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen.

Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄNT... 3 BESKRIVNING AV ANVÄNDNINGSOMRÅDE... 3 SYMBOLER...

Läs mer

MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD

MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD Glasfasad Skjutdörr S70 Santex System AB, Montörgatan 9, 301 80 Halmstad, Sverige Tel. +46 35 17 23 00 Fax +46 35 12 50 23 e-mail: info@santex.se - 1 - INNEHÅLL Avsnitt

Läs mer

Bruksanvisning Väggsåg WSE1217

Bruksanvisning Väggsåg WSE1217 Bruksanvisning Index 000 Originalbruksanvisning 10993146 sv / 2011-04-25 Vi gratulerar! Du har valt en beprövad TYROLIT Hydrostress-apparat och därmed en tekniskt ledande standard. Bara original TYROLIT

Läs mer