ENDODONTISK PREPARATION FÖR ACCESS BRUKSANVISNING

Relevanta dokument
0) Utförande Den skärande delen av dessa instrument är tillverkad i en nickel-titan legering.

PROULTRA ULTRASONIC SURGICAL TIPS

ProTaper Universal - Treatment

BRUKSANVISNING Gutta-Condensor REF A A 0244

PROULTRA Ultrasonic Non Surgical Endo Tips

Maillefer Instruments 1 / 5 CH 1338 Ballaigues Switzerland. BRUKSANVISNING PROULTRA NON SURGICAL Användning av ultrasonic icke-kirurgiska Endo

BRUKSANVISNING ProRoot TM MTA Carrier A A0408

Rengöring och sterilisering för instrument och insatser

Big Apical Files. Tillverkare. Förpackningsenhet (0) Får inte återanvändas. Lotnummer. Läs bruksanvisningen

S5 Rotary Files. only. Tillverkare. Förpackningsenhet. Lotnummer. Endast för yrkesmässig användning (0)

SAMMANSÄTTNING De skärande delarna hos alla instrument är tillverkade i en nickeltitanlegering.

Big Apical Files STERILE Tillverkare

HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED

Endo IQ Tillbehör. Bruksanvisning

Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC

Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstyckesladd Piezotome SATELEC

NYCKLAR: Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av SATELEC-nycklar

FÖR EFFEKTIV ENDODONTI

Bruksanvisning. Flow handstycket är avsett för uppvärmning och inserering av guttaperka i rotkanalen under utbackning ur kanalen.

ProTaper Gold Behandling

DESINFEKTIONSMEDEL FÖR INSTRUMENT

Följande språk ingår i detta paket:

HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK Följande språk ingår i detta paket:

flexible performance *

Hygienkrav i salonger och vid åtgärder som genomtränger huden. Miljöhälsovårdens regionala utbildningsdagar Tammerfors Pia Ratilainen

ORIGINALET! EMS PIEZON STANDARDSPETSAR

ASEPTISKT ARBETSSÄTT STERILTEKNISK ENHET ORENT OMRÅDE

Visuellt rena femur raspar

Förberedelseanvisning

SKÖTSELANVISNING. Omni-Tract Haksystem

Vi ska berätta om: Hantering av instrument på vårdavdelning/mottagning

Användarinstruktioner

Renhetsgrader och Förråd. Camilla Artinger - Hygiensjuksköterska

Rengöring och desinficering

Protokoll för fördesinficering, rengöring och sterilisering

Handinstrument. Diagnostik Parodontologi Restaurationer Skötsel. Hur du använder och sköter dina instrument på bästa sätt

Innehållsförteckning. Syfte 4. Omfattning 4. Viktig information 4. Terminologi 4. Avlämningsställen och procedurer 5

REN ViNST. Ett smart sätt att öka lönsamheten. REN ViNST

INSTRUMENT Följande språk ingår i detta paket:

Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning

Spol- och diskdesinfektorer Kvalitetssäkring samt egenkontrollprogram

Information om anmälningspliktiga hygienlokaler

Som fågel Fenix ur askan det regenerativa NiTi-instrumentet!

Boazuls rullmanschetter är ett komplett system för att åstadkomma och bibehålla blodtomhet i armar och ben vid operationer i blodtomt fält.

Endo IQ ipad Mini skyddshylsa. Bruksanvisning

Filter/Ventil Set PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D0205-B-12/06

Tanden i sitt sammanhang

Temporära fyllningar Puts av fyllning

Rengöringskontroll på tillagningskök inom skolor, förskolor, äldreboende och sjukhus i Varbergs kommun 2012, uppföljning

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

Alfa Lavals rengöringsmetoder for värmeväxlare.

RENGÖRING OCH HANTERING AV INSTRUMENT FRÅN WRIGHT Följande språk ingår i detta paket:

Bruksanvisning. Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500

Renhetsgrader Desinfektionsmetoder Förrådshantering Diskussion

Saromica Perkolator, kaffemaskin

SOSFS 2006:4 (M) Allmänna råd. Yrkesmässig hygienisk verksamhet. Socialstyrelsens författningssamling

BRUKSANVISNING Calypso Trend

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

Svensk bruksanvisning

Guide för desinfektion och sterilisering

C1250 ANVÄNDARINSTRUKTIONER. Elektroniska

BRUKSANVISNING. Omni-Tract Snabbsystem Wishbone Haksystem

Som fågel Fenix ur askan det regenerativa NiTi-instrumentet!

PROFYLAX OCH TANDSANERING

Rensningstekniker vid endodontisk behandling

ENFILSSYSTEM FÖR MODERN ENDODONTI SMART VINKELSTYCKE MED RECIPROKERANDE RÖRELSE

Propex IQ apexlokalisator. Komma igång Bara några bilder för att hjälpa dig att enkelt ställa in din apexlokalisator och få ut mesta möjliga av den.

Vårdhygienisk rutin för: kvalitetssäkrad instrumenthantering för sterila medicintekniska. produkter (MTP). Sammanfattning. Innehållsförteckning


Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Rengöring, desinfektion och sterilisering. +Förrådshantering!!!!

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer

Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna finns alltid tillgänglig online.

Universal Haksystem. Monteringsanvisning och Skötselinstruktioner. Modell 8030

Bruksanvisning. Svenska Swedish. Wash Assist. Tryckluftsslangsystem

j^fiibcbo=swn sáåâéäëíóåâé _êìâë~åîáëåáåö= pîéåëâ~

NOVIPro TELESKOPSTEGE

MASTERtorque LUX M9000 LS För Sirona click and go-koppling. maxlängd 19 mm. 3-hålsspray för kylning. Ytskikt Plasmatec för bästa grepp.

Lathund Korrosionsskador och missfärgningar på kirurgiska instrument

Tillsyn av anmälningspliktiga hygienverksamheter i Haninge, Nynäshamn och Tyresö kommuner

ComfortSystem. Bruksanvisning för SimCair självuppblåsande bäddmadrass. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. vår erfarenhet din trygghet

Working for life

Användning av autoklav för livsmedel. Christophe Picard, huvudansvarig för centrets utbildningar och lärare på livsmedelskurser

Små och stora NiMH-batteripaket REF och REF

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E ,

X-Smart IQ. Komma igång Bara några bilder för att hjälpa dig att enkelt ställa in din motor och få ut mesta möjliga av den.

Rekommendationer för tvätt, dekontaminering och sterilisering av Swemacs instrument.

Information om anmälningspliktiga hygienlokaler

Medicintekniska produkter

VORTEX. Non Electrostatic Holding Chamber

Vårdhandboken Lokal anvisning (tillägg till Vårdhandboken/Desinfektion)

Sterilservice. Kundhandbok

RENGÖRING OCH DESINFEKTION AV STRYKER STERNUMSSÅG

Guide för desinfektion och sterilisering

Finns det smuts i hakars leder och kan det i så fall läcka ut?

Version SE_ AE Date February 16, Viktig information. (med rengörings- och steriliseringsinstruktioner)

K 185P. Bruksanvisning

Transkript:

Cavity Access Set SV ENBART FÖR DENTALT BRUK ENDODONTISK PREPARATION FÖR ACCESS BRUKSANVISNING 1) INDIKATIONER Dessa produkter måste användas i sjukhusmiljö, kliniker eller tandläkarpraktiker av kvalificerad dental personal. Applikationens fält: Ett set av roterande skärande instrument för inledande, gradvis expanderande och därefter följande finishering av den endodontiska preparationen för access. Fullständig access ger förbättrad diagnostik, rotkanals behandling eller framgångsrik återbehandling. Målsättning En kavitet för access skall vara så preparerad att alla restaurationsmaterial, all tandstruktur, inklusive kronpulpan, skall vara avlägsnad. Kavitets väggarna utvidgas lateralt så att rotkanalsöppningen(arna) är precis inom det planerade behandlingsområdet. Access är bekräftad när alla rotkanalöppningarna kan ses samtidigt visuellt utan att röra munspegeln. 2) KONTRAINDIKATIONER Inga kända. 3) VARNINGAR Instrumenten får inte vara helt nedsänkta i 5 % natrium hypoklorid lösning längre tid än 5 minuter. Instrumenten i bruk skall inte ligga längre tid än 15 minuter i ett steriliseringsbad. 4) FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Kontrollera noggrant olika horisontellt vinklade röntgenbilder för att se förhållandet mellan den kliniska kronan och underliggande rötter. Försök att åskådliggöra storleken och djupet på pulpakammaren och om det finns några stenar. Hjälpmedel för förstoring och belysning, som mikroskop för dentalt bruk, ger säker och effektiv förutsättning för framgångsrik behandling. Använd nya borr, och när det är tillämpligt, med vatten spray för att förbättra den taktila kontrollen, reducera värme uppbyggnad och potentialen för kliniska misstag. Använd ett stöd vid avverkningen för att undvika hopp och olyckshändelser i proceduren. Det längre runda hårdmetallborret kan användas som skärande instrument i sidled vid trånga utrymmen ocklusalt. Använd det långa konformade diamant borret (Cavity Access Set) eller Endo-Z (Cavity Access Z Set) för att platta ut, flamforma och finishera kavitetsväggarna, den runda spetsen med slipmedel på det konformade diamantborret ger dessutom en precis finishering av det pulpala golvet. Använd X-Gates instrument, med en borstande rörelse vid tillbaka dragandet, för att avsiktligt styra rotkanalen bort från fara för furkation. F190342.SV / 08 / 2005 - updated 10/2015 1/7

5) NEGATIVA REAKTIONER Ett felaktigt beslut beroende på bristande anatomiska kunskaper eller klinisk träning eller felaktig användning av ett roterande instrument kan bidra till felbehandling. 6) INSTRUKTION STEG FÖR STEG Pålitlig, framgångsrik endodonti börjar med total access. Kontrollera fullständig access visuellt och välj rätt roterande instrument för varje steg för steg moment för förbättrad diagnostik, behandling och framgångsrik återbehandling. 6.1) Val av roterande instrument Inspektera noggrant tanden som skall genomgå endodonti behandling för att avgöra om kronan är naturlig och intakt, kan karies diagnostiseras eller är kronan uppbyggd av metall eller tandfärgat restaurationsmaterial. Valet av roterande instrument baseras på den typ av material som skall avlägsnas. 6.2) Tandfärgad restauration Använd en rund diamant med en lätt borst-skärande rörelse och vattenspray för att gradvis putsa och avlägsna den tandfärgade restaurationen. 6.3) Metall restorationer Arbetsdelen av Transmetall borret användes initialt för att skära ett mindre fönster genom metall. Optimalt användes den laterala sidan av detta instrument för att minska värmeutvecklingen, reducera vibrationer och förbättra effektiv avverkning. 6.4) Avlägsnande av tandstruktur, karies eller mindre restaurationer Använd generellt de längre hårdmetall rund borren för access till framtänder och premolarer; men däremot, använd långa, hårdmetall rundborr av större storlek för access till molarer. Dessa längre borr får bort handstycket mer ocklusalt vilket ger förbättrad visibilitet. Använd dessa borr med en lätt borst-skärande rörelse för att gradvis gå ned djupare i krondelen, gå in i pulpahålan, avlägsna allt dentin, över kronpulpan, som är utan förankring. 6.5) Utvidgning av access preparationen Välj det kirurgiska koniska diamant borret för att expandera, flamforma och finishera kavitetsväggarna så att de mjukt går över från det pulpala golvet till det ocklusala hålrummets yta. Viktigt, använd den paraboliska arbetsdelen, i lågfart, för att precist putsa bort och selektivt avlägsna dentin för att blotta dolda skåror och rotkanalsöppningar. Endo-Z har en icke averkande del som möjliggör att man kan bevara det ursprungliga pulpa golvets morfologi utan risk för penetration. 2/7 F190342.SV / 08 / 2005 - updated 10/2015

6.6) Flamformning och avsiktlig förflyttning av rotkanalsöppningen Använd X-Gates i en borst-skärande rörelse, i 500-800 rpm, för att flamforma och förena rotkanalsöppningen med kavitetsväggarna. Viktigt, skaftet på X-Gates skall röra sig i ett cirkelbåge mönster så att skärbladen skär dentin selektivt vid utdragandet med avsikt att omplacera rotkanalen bort från den yttre rot konkaviteten. 7) DESINFEKTION, RENGÖRING OCH STERILISERING Åtgärder för återanvändning av dentala instrument. I - FÖRORD Av hygieniska, sanitära och säkerhetsskäl, skall alla dental instrument rengöras, desinficeras och steriliseras före varje användning för att förhindra all kontaminering. Detta gäller första användningen så väl som de följande. Instrument som är märkta sterila kräver inte någon särskild behandling innan de används för första gången, men måste utsättas för dessa åtgärder för all vidare användning om de inte är märkta med för engångsbruk. II - APPLIKATIONSOMRÅDE Desinfektion och sterilisering före varje användning (förutom vid första användning av sterila instrument) och åtgärder för återanvändning som gäller: DESINFEKTION OCH STERILISERING A. Apparat A1. Instrument Instrument med skärande avverkan, (med handtag för bruk för hand alternativt vst fattning för mekaniskt bruk) som: Endodonti instrument (rotkanalsfilar, extraktorer, reamers, Hedströms filar, endodonti borr); Roterande skärande instrument (Diamant borr, hårdmetall borr, stål borr, kolstål borr, reamers). Rotkanal fyllnads instrument (Rotkanal stoppare, spreaders, kompaktorer). Handinstrument, klammers och kofferdamtillbehör (Rubber Dam). A2. Tillbehör: Ställ, set, system för organisering av instrument och andra tillbehör. ENDAST DESINFEKTION B. Fyllnadsmaterial och kalcinerbara plaststift Endast kemisk desinfektion (ej sterilisering) Guttaperka, obturatorer, Uniclip och Mooser kalcinerbara plaststift. F190342.SV / 08 / 2005 - updated 10/2015 3/7

DENNA ÅTGÄRD ÅR INTE TILLÄMPLIG C. Undantag Utrustningar som motor, apex lokalisator och andra enheter, där åtgärder för åter användning är inkluderade i den individuella bruksanvisningen. MTA, Glyde, Topseal, pappersspetsar, Rubber Dam (kofferdam). III - ALLMÄNNA REKOMMENDATIONER 1) Använd enbart desinficerande vätskor som är godkända för sin effektivitet (VAH/DGHM-listade, CE märkta, FDA godkända) och i enlighet med respektive tillverkares bruksanvisning. För alla instrument rekommenderas det att använda desinfektions- och rengöringsmedel som innehåller rostskyddsinhibitor. 2) För er egen säkerhet, använd personlig skyddsutrustning, som skyddshandskar, skyddsglasögon och munskydd. 3) Användaren är ansvarig för produktens sterilisering och desinfektion i den första produktcykeln och för all fortsatt användning såväl som för användning av skadade och/eller kontaminerade instrument om tillämpligt efter sterilisering. 4) Det är säkrast för utövaren att använda våra instrument endast en gång. Skulle våra instrument återanvändas, rekommenderar vi att alltid noga inspektera dem före användning: uppkomsten av defekter som sprickor, deformationer (böjda, vridna), korrosion, förlust av färgkodning eller märkning, är indikationer på att enheterna inte kan uppfylla avsedd användning med den säkerhetsnivå som krävs och måste därför kasseras. I alla fall rekommenderar vi att inte överskrida följande maximala antal användningar för våra instrument för rotkanalsformining: Typ av rotkanal extremt böjd (>30 ) eller S-formad kanal Instrument i rostfritt stål med en diameter ISO 015 Instrument i rostfritt stål med en diameter >ISO 015 NiTi instrument 1 kanal max 2 kanaler max 2 kanaler max måttligt böjd kanal (10 till 30 ) 1 kanal max 4 kanaler max 4 kanaler max något böjd (<10 ) eller rak kanal 1 kanal max 8 kanaler max 8 kanaler max 5) Apparater som är märkta för engångsbruk får ej återanvändas. 6) Vattenkvaliteten måste uppfylla de lokala föreskrifterna, speciellt för sköljningsproceduren, eller om en disk desinfektor användes. 7) Hårdmetallborr, plastställ, handinstrument och NiTi instrument bryts ned av väteperoxid lösningar (H 2 O 2 ). 8) Endast den aktiva delen av NiTi-instrument bör nedsänkas i en NaOCl-lösning på högst 5%. 9) Använd inte sura (ph < 6) eller alkaliska (ph > 8) lösningar till aluminiuminstrument. Dessa instrument bryts ned vid kontakt med kaustik soda lösningar med kvicksilversalt. 10) Användning av diskdesinfektor rekommenderas inte för apparater tillverkade i hårdmetall eller aluminium. 4/7 F190342.SV / 08 / 2005 - updated 10/2015

IV - ÅTGÄRDER STEG FÖR STEG A. Instrument A3. Vinkelstycke A1. Instrument Efterföljande användningar A2 Rotkanalstift Första användningen Åtgärd Tillvägagångssätt Varning 1. Demontering - Demontera instrumenten om så är nödvändigt. - Silikon stoppen måste tas bort. X 2. För-Desinfektion - Lägg ned alla instrument eller enheter omedelbart efter användning i en rengöringsvätska kombinerad med proteinfritt enzym om möjligt. - Följ instruktionerna och observera de av fabrikanten angivna koncentrationerna och nedsänkningstiden i desinfektionsvätskan (för hög koncentration kan orsaka korrosion eller andra defekter på instrumenten). - Vätskan skall vara fri från aldehyd (för att undvika bindning av orent blod) och fri från di- eller trietanolaminer som korrosions inhibator - Använd inte vätskor som innehåller fenol eller några andra produkter som inte är kompatibla med instrumenten (Se allmänna rekommendationer). - Vid synliga föroreningar på instrumenten rekommenderas en första rengöring med en mjuk borste. 3. Sköljning - Skölj rikligt (i minst 1 min.). - Använd vatten av god kvalitet i enlighet med lokala föreskrifter. - I de fall då fördesinfektions vätskan innehåller en korrosions inhibator rekommenderas en sköljning av instrumenten precis före rengöringen. 4a Ao 4b Automatisk rengöring med diskdesinfektor Manuell rengöring och med ultraljudsbad - Placera instrumenten i ett set, ställ eller behållare, för att undvika all kontakt mellan instrument och förankringsstift. - Kör dem i diskdesinfektorn (i minst 5 min i 90 C), eller Ao värde > 3000. - Placera instrumenten i ett set, ställ eller behållare, för att undvika all kontakt mellan instrument och förankringsstift. - Lägg ned dem i en desinficeringslösning med rengörande egenskaper, i ett ultraljuds bad om så är lämpligt. - Kasta alla instrument med tydliga och uppenbara defekter (brutna, böjda). - Undvik all kontakt mellan instrumenten vid placeringen i diskdesinfektorn. Använd kit, ställ eller behållare. - Följ instruktionerna och observera koncentrationerna angivna av tillverkaren (se också de allmänna rekommendationerna). - Använd enbart godkänd diskdesinfektor i enlighet med EN ISO 15883, underhåll och kalibrera den regelbundet. - Inga synliga orenheter skall synas på instrumenten. - Kasta instrument med tydliga och uppenbara defekter (brutna, böjda, och vridna). - Följ bruksanvisningen och observera koncentrationen och tiden som anges av tillverkaren (se också allmänna rekommendationer). - Vätskan skall vara fri från aldehyd (för att undvika bindning av orent blod) och fri från di- eller trietanolaminer som korrosions inhibator. 5. Sköljning - Skölj rikligt (i minst 1 min.). - Använd vatten av god kvalitet i enlighet med lokala föreskrifter. - I de fall då fördesinfektions vätskan innehåller en korrosions inhibator rekommenderas en sköljning av instrumenten precis före autoklaveringen. - Låt torka på en non-woven duk, eller i en tork, eller med filtrerad tryckluft. 6. Inspektion. - Inspektera enheterna och sortera ut de som är defekta. - Sätt ihop enheterna (stopps). - Smutsiga instrument måste rengöras och desinficeras igen. - Kasta instrument med eventuella defekter såsom beskrivs i de allmänna rekommendationerna ovan. - Skydda kolstålsborr med korrosions inhibator före förpackning. - För vinkelstycken: smörj instrumentet med av tillverkaren rekommenderad spray innan det förpackas. X X X X X X F190342.SV / 08 / 2005 - updated 10/2015 5/7

7. Förpackning - Placera instrumenten i ett set, ställ eller behållare, för att undvika all kontakt mellan instrument och förankringsstift och packa enheterna i sterilpåsar. 8. Sterilisering - Autoklavera i 134 C under 18 min. 9. Förvaring - Förvara enheterna i sin sterilförpackning i en torr och ren miljö. - Undvik all kontakt mellan instrument eller förankringsstift under steriliseringen, använd set, ställ eller behållare. - Kontrollera den av tillverkaren angivna livslängden på steril påsarna. - Använd sterilpåsar som är resistenta mot temperaturer upp till 141 C och i enlighet med EN ISO 11607. - Instrument, rotkanalstift och plastställ måste steriliseras enligt etiketten på förpackningen. - Använd vakuum autoklav med för och eftervakuum (i enlighet med EN 13060, EN 285). - Använd validerad steriliseringsprocess i enlighet med ISO 17665-1:2006 - Följ noga fabrikantens anvisningar för underhållet av autoklaven. - Använd enbart listade steriliseringsprocedurer. - Kontrollera effektiviteten (förpackningens täthet, ingen fukt, färg förändringar på autoklav indikatorerna, fysisktkemiska integratorer, digitala minnen för autoklavcyklarnas parameter). - Lagringsmöjlighet och möjlighet att ta fram tidigare körda autoklaverings program för kontroll. - Steriliteten kan inte garanteras om förpackningen är öppen, skadad eller fuktig. - Kontrollera förpackningen och de autoklaverade instrumenten före användning (sterilpåsens täthet, ingen fukt, samt validitets perioden). B. Fyllnadsmaterial och kalcinerbara plaststift Åtgärd Tillvägagångssätt Varning 1. Desinfektion - Lägg ned obturatorerna i NaOCl(2,5%) i 5 mn. vid rumstemperatur. - Använd inte vätskor som innehåller Fenol eller någon annan komponent som inte är kompatibelt med behandlingen av fyllnadsmaterialet (Se Allmänna Rekommendationer). Symboler SV xxxx-xxxx min. -1 Rekommender at varvtal Se bruksanvisningen Öppnade förpackningar kan inte returneras Tillverknings nummer Sáljes inte separat D Diamant P Plast 6/7 F190342.SV / 08 / 2005 - updated 10/2015

Symboler SV SSt Rostfrit stål WC Hårdmetall (wolfram karbid) Tillverkaren 135 C Steriliserbar vid den angivna temperaturen Tillverkaren Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger, 3 CH-1338 Ballaigues Schweiz F190342.SV / 08 / 2005 - updated 10/2015 7/7