Perspektiv på lexikografi, grammatik och språkpolitik i Norden



Relevanta dokument
Perspektiv på lexikografi, grammatik och språkpolitik i Norden

LexicoNordica. Svenska Akademiens ordlista genom 140 år: mot fjortonde upplagan. Kilde: LexicoNordica 21, 2014, s

Perspektiv på lexikografi, grammatik och språkpolitik i Norden


Att skriva vetenskapliga rapporter och uppsatser

Grammatik för språkteknologer

Hammarbyskolan Reviderad februari 2009 Lokal kursplan i svenska/svenska som andra språk

GYMNASIEARBETET - ATT SKRIVA VETENSKAPLIGT

Mina frågor om SDs språkpolitiska program

Utbildningen i engelska har dessutom som syfte att vidga perspektiven på en växande engelsktalande omvärld med dess mångskiftande kulturer.

BLOCK 1. 1A. Att komma igång

EN FUNKTIONELL TRADITION?

Matris i engelska, åk 7-9

Arbetsplan i Thailändska

Reflexioner kring självbedömning

SLALOMINGÅNGAR hur svårt kan det vara?

Perspektiv på lexikografi, grammatik och språkpolitik i Norden

Hip Hip hora Ämne: Film Namn: Agnes Olofsson Handledare: Anna & Karin Klass: 9 Årtal: 2010

Mål som eleverna skall ha uppnått i slutet av år 5 enligt nationella kursplanen

Kursplan i svenska. Mål att sträva mot för år F-5

Argumenterande text Insändare

grammatik Ordklasser, nominalfraser, substantiv

Röda tråden i svenska har vi delat in i fem större delmoment:

känner igen ordbilder (skyltar) ser skillnad på ord med olika längd och som börjar på samma bokstav (bi-bil)

Metoduppgift 4: Metod-PM

Morfologiska kriterier. Svenska adjektiv har två slags böjningar: kongruensböjning och komparationsböjning.

12 Programstege Substantiv

Individuellt PM3 Metod del I

Kapitel 5. Scanlon bemöter delvis invändningen genom att hävda att kontraktualistiskt resonerande är holistiskt.

Perspektiv på lexikografi, grammatik och språkpolitik i Norden

Vid läsning av berättande texter handlar förutsägelserna om vad som kommer att hända senare i berättelsen.

Terminsplanering i Svenska årskurs 9 Ärentunaskolan

Exempel på gymnasiearbete inom humanistiska programmet språk

Ett dockhem Arbetsmaterial för läsaren Författare: Henrik Ibsen

Arbetet med Svensk ordbok utgiven av Svenska Akademien (2009)

Annonsen Arbetsmaterial för läsaren Författare: Gull Åkerblom

Det kanske inte är en fråga om tycke och smak; semi kolon kanske handlar om mod.

Läsårsplanering i Svenska som andraspråk årskurs 9 Ärentunaskolan

Historia Årskurs 9 Vårterminen 2014

Grim. Några förslag på hur du kan använda Grim. Version 0.8

Retorik - våra reflektioner. kring. Rätt sagt på rätt sätt, Berättarens handbok samt

Får jag använda Wikipedia?

Svenskans struktur, 7,5 hp Tentamensexempel 1

Kopieringsunderlag Your place or mine? Frågor till avsnittet

Mål som eleverna skall ha uppnått i slutet av femte skolåret Eleverna skall:

Väl godkänt (VG) Godkänt (G) Icke Godkänt (IG) Betyg

KRITERIER FÖR REELL KOMPETENS I HUVUDOMRÅDE ARABISKA, JAPANSKA, KINESISKA OCH RYSKA

Tre misstag som äter upp din tid och hur kan göra någonting åt dem

Grammatiska morfem kan också vara egna ord, som t ex: och på emellertid

Riktlinjer för bedömning av examensarbeten

Aristi Fernandes Examensarbete T6, Biomedicinska analytiker programmet

Svenska - Läxa ORD att kunna förklara

Lexikon: ordbildning och lexikalisering

Block 8. Sverige. 8A. Sverige och obesvarad kärlek. 8B. Två svenska musiker

Sök artiklar i databaser för Vård- och hälsovetenskap

Harry Potter och De Vises Sten, den spännande ungdomsboken, skriven av den engelska författaren J.K. Rowling, har blivit en succé över hela världen.

FOR BETTER UNDERSTANDING. Snabbguide.

Nadia Bednarek Politices Kandidat programmet LIU. Metod PM

Terminsplanering i svenska årskurs 8 Ärentunaskolan

Kapitel 5. En annan väldigt viktig punkt om skäl att förkasta principer är att de måste vara personliga.

Kapitel 4. Scanlon tar också upp problemet om moralens omfång d.v.s. frågan om vilka varelser som vi har moraliska skyldigheter mot.

Att skriva en ekonomisk, humanistisk eller samhällsvetenskaplig rapport

LPP ENGELSKA LAG NORD ÅK 7 MAKING A NEWSPAPER

Hemtentamen, politisk teori 2

Mälardalens högskola

Kritiskt tänkande HTXF04:3 FTEB05. Rekonstruktion av argument

Skriva berättande texter

Praktisk Svenska 2. Jag kan Skapa och använda olika minnesknep Studieteknik 1

Kapitel 4. Scanlon svarar genom att förneka att han skulle mena något sådant. (Se också introduktionen.)

Kapitel 5. Tie-breaker-argumentet fungerar dock endast i fall där likvärdiga anspråk står mot varandra.

*För examensarbeten som skrivs inom ämnena engelska / moderna språk ska examensarbetet skrivas på målspråk

SVENSKA SOM ANDRASPRÅK

Juridiska fakultetsnämnden vid Stockholms universitet, som anmodats yttra sig i rubricerat ärende, får härmed anföra följande.

Hej, snälla! ORDLISTA CHRISTINA WAHLDÉN ARBETSMATERIAL FÖR LÄSAREN

Bedömning av Examensarbete (30 hp) vid Logopedprogrammet Fylls i av examinerande lärare och lämnas i signerad slutversion till examinator

ÄMNETS UPPBYGGNAD OCH KARAKTÄR

Slutrapport Projekt Internet i Sverige

ENSPRÅKIGA OCH TVÅSPRÅKIGA ORDBÖCKER - En undersökning om hur språkinlärare i svenska som andraspråk använder sig av ordböcker

Perspektiv på lexikografi, grammatik och språkpolitik i Norden

Studiebrev 12. Háskóli Íslands Svenska lektoratet Höstterminen. Grammatik I (2,5 p) H [ects: 5] Lärare: Maria Riska mar@hi.

Varianter: 20 p. D-nivå (för magisterexamen) 10 p. C-nivå (för kandidatexamen) 10 p. C-nivå + 10 p. D-nivå (för magisterexamen) Delar:

Språkguide kap centrum, datum, forum Främmande ord som slutar på -um och som föregås av en konsonant böjs enligt svenskt mönster.

Hemtenta Vad är egentligen demokrati?

Din väg till svenskan

översikt som visar centralt innehåll i GY 11 i relation till innehåll Ämnets syfte 1 SVENSKA RUM 3

KLASSISK GREKISKA SPRÅK OCH KULTUR

Använd WordFinder från Mac App Store optimalt! Snabbguide med nyttiga tips och trix.

LADDA NER LÄSA. Beskrivning. Svenska Akademiens grammatik PDF LÄSA ladda ner

Hare Del II (Metod) kunskap om hur det skulle vara för mig att befinna mig i deras. "reflektionsprincipen" (dock ej av H). Den säger följande: för att

ENGELSKA. Årskurs Mål att uppnå Eleven skall:

NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI

Mål- och bedömningsmatris Engelska, år 3-9

Svensk grammatik Ordklasser!

LexicoNordica. Kilde: LexicoNordica 6, 1999, s URL: LexicoNordica og forfatterne

Sammanställning av Kursutvärdering V11 (BU Distans KBH) Vetenskaplig teori och metod

Arbetsmaterial LÄSAREN Kära Ruth Författare: Bente Bratlund.

Röda tråden i engelska har vi delat in i fem större delmoment: Mål som eleverna skall ha uppnått i slutet av det femte skolåret.

Språkteknologi och Open Source

Transkript:

Redaktörer Caroline Sandström Ilse Cantell Eija-Riitta Grönros Pirkko Nuolijärvi Eivor Sommardahl Perspektiv på lexikografi, grammatik och språkpolitik i Norden Institutet för de inhemska språken

Särtryck ur Perspektiv på lexikografi, grammatik och språkpolitik i Norden, red. av Caroline Sandström, Ilse Cantell, Eija-Riitta Grönros, Pirkko Nuolijärvi och Eivor Sommardahl. Institutet för de inhemska språken 39. S. 161 168. URL: http://scripta.kotus.fi/www/verkkojulkaisut/julk39/antologi2015.pdf Institutet för de inhemska språken och författarna Helsingfors 2015 URN:NBN: 978-952-5446-85-2 ISSN: 2323-3370 Grafisk utformning och ombrytning: Olli Miettinen

Ett par finländska SAOL-recensioner och deras genomslag Sven-Göran Malmgren Sverige är ett litet land, och det svenska forskarsamhället är inte heller särskilt stort. När tidskriften LexicoNordica startade för 20 år sedan, stod det snart klart att det svenska lexikograf samhället var extremt litet och att svenska lexikografer i stor utsträckning samarbetade eller kände varandra. När nya svenska ordböcker kom ut var det därför tacknämligt att det fanns en given möjlighet att söka recensenter utanför Sveriges gränser, i första hand på andra sidan Östersjön. Det kunde gälla Nationalencykopledins ordbok, Svensk ordbok utgiven av Svenska Akademien eller Norstedts första svenska ordbok. Eller de två upplagor av Svenska Akademiens ordlista (SAOL), den 12:e och den 13:e, som publicerades 1998 respektive 2006. De båda SAOL-upplagornas recensionsexemplar hamnade på dåvarande Forskningscentralen för de inhemska språken, hos Mikael Reuter respektive Nina Martola. Det är lätt att konstatera att Reuters och Martolas recensioner hör till de mest inträngande och genomarbetade texter som har skrivits om SAOL. En helt annan fråga är emellertid om recensionerna fick genomslag, det vill säga om de påverkade följande den följande upplagan (eller de följande upplagorna). Den här lilla uppsatsen är ett försök att besvara den frågan. Det ligger då i sakens natur, att jag i första hand kommer att ta Sven-Göran Malmgren / Ett par finländska SAOL-recensioner och deras genomslag 161

upp punkter där de båda recensenterna är kritiska eller åtminstone föreslår alternativa lösningar. Det bör därför först som sist understrykas, att båda recensionerna som helhet är tämligen positiva. 1 Mikael Reuters recension av SAOL 12 (reuter 1999) SAOL 12 var den första SAOL-upplagan med rent alfabetisk lemma uppställning. Det innebar, som Reuter framhåller i sin recension, att det blev lättare för användarna att hitta i ordlistan, samtidigt som en del semantisk information försvann sambandet mellan sammansättningsförled och deras grundord föll bort. Reuter är i stort sett positiv till reformen men påpekar att den inte varit gratis: som exemplet sexmästare, okommenterat i SAOL 12, visar behöver förleden i många sammansättningar disambigueras (i det aktuella fallet hör den till ordet sexa fest ; i tidigare upplagor hade ordet sexmästare stått i samma så kallade nisch som sexa). Problemet har givetvis generell räckvidd, men Reuter är ändå ganska överseende; i en recension av Carl-Erik Lundbladh (Lundbladh 2000) ses informationsbortfallet som en betydligt allvarligare brist. Varken Reuters påpekande eller Lundbladhs kritik fick något egentligt genomslag i SAOL 13, bortsett från att sexmästare försågs med en definition och att ett fåtal hänvisningar tillfogades. Det generella problemet kvarstod men fick sin lösning i SAOL 14, där inte bara förled utan också efterled vid behov har försetts med disambiguerande hänvisningar (jämför nedan och Malmgren 2014). I viss mån bidrog Reuters påpekande om sexmästare till detta. En annan nyhet i SAOL 12 var de så kallade ordledsmarkeringarna, dels stora (för gränsen mellan förled och efterled i sammansättningar), dels små (för andra morfemgränser). Ett ord med båda typerna av ordledsmarkeringar är frisk för klar ing. Även denna reform, som i viss mån kompenserar det nämnda informationsbortfallet, välkomnas i princip av Reuter, som framhåller att gränsmarkeringarna i många fall kan underlätta användarnas tolkning av orden. Men det är också mot en av de tänkta tillämpningarna av ordledsmarkeringarna som Reuter riktar den hårdaste kritiken i sin recension. Sven-Göran Malmgren / Ett par finländska SAOL-recensioner och deras genomslag 162

Saken var den att SAOL 12 förordade en konsekvent morfologisk avstavning, som alternativ till den traditionella mekaniska ( en konsonant till nästa rad ). Även den dåvarande Svenska språknämnden förordade i och för sig en moderat variant av morfo logiskt baserad avstavning. Men Språknämnden ville göra undantag i särskilt svårartade fall, till exempel seglare, där en morfologisk analys skulle ge segl-are. Enligt rekommendationerna i SAOL 12 skulle man även i sådana fall avstava rent morfologiskt. Språknämnden rekommenderade således avstavningen seg-lare, SAOL 12 segl-are. I sin recension ställde sig Reuter helt på Språknämndens sida och argumenterade kraftfullt mot SAOL 12:s radikala morfologiska avstavning. Som det starkaste argumentet såg han möjligen i motsats till vissa andra kritiker det faktum att man kan hindras i läsningen om raden slutar till exempel med segl-. Uppenbarligen engagerade hela frågeställningen honom starkt och han ägnade flera sidor åt sin argumentation. Reuters och andras, bland annat Lundblads (2000) kritik bidrog troligen till att sambandet mellan ordledsmarkeringarna och avstavning tonades ner i SAOL 13. I autentiska texter har avstavningar av typen segl-are varit mycket sällsynta såväl före som efter 1998. Det innebär ingalunda att ordledsmarkeringarna i SAOL saknar värde vilket Reuter inte heller hävdade. I SAOL 14 har de dessutom fått en ny, kanske oväntad funktion och bidragit till konsekventare uttalsangivelser. Principen är att förkortade uttalsangivelser (till exempel -a l till final) alltid ska motsvaras av hela ordled (jämför fin al). På det sättet undviks tidigare inkonsekvenser som angivelsen -le -] vid juvelerare mot angivelsen [-e r-] vid minerare jämför juvel er are och min er are. Juvelerare får sålunda i SAOL 14, liksom minerare, uttalsangivelsen [-e`r-]; tonaccentangivelser är en annan nyhet i SAOL 14. Reuter tar också upp ett antal enskilda stavnings- och böjnings frågor, i de flesta fall sådana där han har en mening som avviker från SAOL:s rekommendation. Det kan gälla allt från användningen av engelskt plural-s till genus av vissa lånord eller pluralformen media. Nästan alla Reuters synpunkter av detta slag beaktades i SAOL 13, något som också Nina Martola konstaterar i sin recension (Martola 2007: 246). Sammanfattningsvis får det sägas, att Reuters recension Sven-Göran Malmgren / Ett par finländska SAOL-recensioner och deras genomslag 163

påverkade den följande upplagan av SAOL i ganska stor utsträckning. I någon mån påverkade den också den därpå följande upplagan, SAOL 14. 2 Nina Martolas recension av SAOL 13 (Martola 2007) Martola disponerar sin recension kring två huvudfrågor: 1) Vad är ett (uppslags)ord? och 2) Vilken är SAOL:s funktion? (Martola 2007: 246). Den första frågan kokar i stort sett ner till frågan om tvåordslemman ( uppslagsord som består av flera ord) i SAOL; det är nämligen lätt att konstatera att sådana lemman är sällsynta. Detta leder snart fram till höjdpunkten i Martolas recension, en diskussion av behandlingen av partikelverben, såväl de fast samman satta som de löst förbundna (utkomma / komma ut). Som Martola konstaterar har SAOL traditionellt bara tagit upp fast sammansatta partikelverb som uppslagsord. Läsaren har kunnat hitta lemmat utkomma, men lemmat komma ut har lyst med sin frånvaro. Eller rättare sagt: det löst förbundna partikelverbet har levt ett skuggliv genom att det har funnits en svårtolkad upplysning, ett så kallat transponaturtecken, i artikeln utkomma som talat om att även varianten komma ut är möjlig. Det har emellertid inte funnits någon antydan om detta i anslutning till lemmat komma. Vidare har partikelverb som saknar den fast sammansatta varianten, till exempel hålla med och ligga i, inte kommit med i SAOL. Och det kanske allvarligaste problemet är, som Martola framhåller, att svenskan har förändrats under 1900-talet många fast sammansatta partikelverb är numera starkt stilmarkerade, näst intill obrukliga: Om jag av någon anledning skulle vilja slå upp torka av skulle jag knappast kontrollera under avtorka, och jag tror inte heller att jag skulle slå upp sammansatta verb som påtrycka, tillsäga, tillropa eller tillväxla i en modern ordbok. (Martola 2007: 252.) Diskussionen leder fram till tre alternativa förslag: Att ansätta [löst förbundna] partikelverb som lemman skulle utöka lemmabeståndet betydligt. En kompromiss vore att i högre grad ha med förbindelser som språkexempel och då med betonings angivelse. Ytterligare en möjlighet vore att överväga Sven-Göran Malmgren / Ett par finländska SAOL-recensioner och deras genomslag 164

något slag av sublemman. I vart fall borde ett mycket påtagligt fenomen i svenska språket på något vis göras större rättvisa. ( Martola 2007: 249f.) I arbetet på SAOL 14 stod det från början klart att Martolas synpunkter på behandlingen av partikelverben var mycket väsentliga. Av hennes tre förslag förkastades det mellersta, bland annat därför att det är svårt att ange betoning i språkexempel. Dessutom genererar vissa verb, till exempel komma, en stor uppsättning partikel verb och sådana artiklar skulle lätt bli svåröverskådliga. I valet mellan de båda andra förslagen stannade vi till sist för sublemmalösningen, som har den fördelen att en hel del information, bland annat böjningsinformation, inte behöver upprepas. Alla löst förbundna partikelverb som hör ihop med ett visst grundverb samlas i en nisch under det enkla verbet, där uttals- och böjningsuppgifterna (som gäller för alla sublemman i nischen) ges. De särskilda betoningsförhållandena hos partikelverben avhandlas i inledningen. Om en av de båda verbvarianterna, till exempel den fasta sammansättningen, är klart ovanligare än den andra, så anges det på båda ställena (jämför artikeln torka av nedan). Så här kan det se ut i en verbartikel med tillhörande partikelverbsnisch: 2 torka v. ~ de ~ t få att bli torrare torka av torka ordentligt: t. el. (sällan) avtorka bordet torka in 1 fastna efter att ha torkat 2 <vard.> bli inställd: festen torkade in torka inne <vard.> bli inställd torka upp torka ordentligt Sammanlagt tas drygt 2000 löst förbundna partikelverb och reflexiva verb upp som sublemman i SAOL 14. Bland dem finns ett litet antal vars partikel kan vara obetonad (det vill säga att den är snarast preposition), något som också berörs i Martolas recension. Detta anges i förekommande fall. I båda de länkade artiklarna vidröra och röra vid ges informationen I röra vid är vid vanl. obetonat. Det återstår att se hur den nya behandlingen av partikelverben tas emot, men det torde vara svårt att förneka att reformen innebär ett avsevärt informationstillskott. Tankar på en Sven-Göran Malmgren / Ett par finländska SAOL-recensioner och deras genomslag 165

uppgradering av de löst förbundna partikelverben i SAOL hade nog funnits tidigare, men ingen hade presterat en teoretiskt lika välgrundad argumentation som Martola. I ett mycket väsentligt avseende fick hennes recension därför en avgörande betydelse för SAOL 14. Den andra huvuddelen av Martolas recension handlar om SAOL:s funktion. Här ställer hon en intrikat fråga utifrån de många självklara sammansättningarna: Hur många SAOLanvändare kan exempelvis tänkas slå upp ord som bildörr, grantopp, isbit eller skoldag? (Martola 2007: 257.) Det finns inga betydelse angivelser att hämta, stavningen och uttalet vållar inga problem och böjningen finns angiven för respektive efterled. Hon drar därför följande slutsats: I själva verket får sammansättningarna / / antas finnas med i deskriptivt syfte, och därmed kan de anses mer motiverade än om man betonar det normativa. (Martola 2007: 257.) Och senare i recensionen utvecklas resonemanget: En viktig mission för SAOL är att ge en förhållandevis representativ översikt över svenskans centrala ordförråd som det ser ut vid tiden för redigeringen. (Martola 2007: 263.) Det ligger mycket i detta, men exempel som bildörr och grantopp kan ändå väcka tankar kring SAOL:s lemmauppsättning. Och vad menas med svenskans centrala ordförråd? Kan det avgränsas uteslutande på grundval av frekvenskriterier? I arbetet på SAOL 14 har vi haft tillgång till förnämliga hjälpmedel med vars hjälp vi snabbt har kunnat ta fram nya sammansättningar med given efterled eller förled med högre frekvens än sammansättningar som redan varit upptagna i SAOL 13. Betyder det att de frekventare sammansättningarna ska tas med i SAOL 14 och de mindre frekventa eventuellt utmönstras? Helt säkert inte automatiskt; många av de nya, frekventa sammansättningarna kanske inte ger något egentligt nytt, och gamla, mindre frekventa samman sättningar kanske har en oväntad betydelse. Som exempel kan nämnas sammansättningar med efterleden -verksamhet. Många av dem, också nya sådana, visade sig mycket frekventa men ratades likväl eftersom de inte gav något egentligt nytt. Även många gamla sammansättningar med -verksamhet utmönstrades. Något liknande skedde för övrigt mellan nionde och tionde och mellan tionde och elfte upplagan av SAOL, då nära nog tiotusentals triviala sammansättningar utmönstrades. Sven-Göran Malmgren / Ett par finländska SAOL-recensioner och deras genomslag 166

För att sammanfatta: Martolas ursprungliga fråga om berättigandet av uppslagsord som bildörr och grantopp var relevant, även om det svar hon själv kom fram till kanske inte var det sista ordet i frågan. Men hennes resonemang ledde till diskussioner och påverkade nog i viss mån lemmaurvalet i SAOL 14. Mer i förbigående kommer Martola också in på layoutfrågor. Eftersom varje uppslagsord i SAOL 13 stod på en egen rad och sammansättningarna vanligen saknade andra uppgifter än ordklassangivelser, kunde det uppstå stora blanka ytor när många sammansättningar råkade komma i svit. Det problemet har faktiskt fått något av en lösning, men mest som en bieffekt av en egentligen orelaterad nyhet: alla substantiv, verb och adjektiv, även sammansättningarna, har försetts med böjningsuppgifter i SAOL 14. Viktigare är, slutligen, Martolas synpunkter på betydelseangivelserna i SAOL 13. Väl medveten om att dessa med nödvändighet måste vara korta och ofta förenklade, och att mycket välkända ord helt legitimt kan sakna definition, efterlyser hon någon form av principer för när och hur förklaringar ges (Martola 2007: 258ff.). Här återstår säkert en del att göra även efter SAOL 14, men två förändringar som ligger i linje med Martolas diskussion kan nämnas. Den första har redan berörts: alla sammansatta ord med flertydig för- och/eller efterled disambigueras, vanligen genom en hänvisning. Den andra förändringen gäller framför allt enkla (och välkända) ord. Här gäller den principen, att om orden kan anses entydiga (eventuellt bortsett från uppenbara bildliga användningar, som musik), så kan förklaringen utelämnas, men om de har flera betydelser, hur välkända dessa än är (till exempel affär), så förklaras de, och förklaringarna delas vanligen upp på två eller flera betydelsemoment. Detta är givetvis relaterat till den första punkten: uppdelningen på flera betydelsemoment möjliggör disambiguering genom hänvisningar. (Det bör dock framhålla, att riktigt komplicerade verb, till exempel gå och göra som Martola lyfter fram, fortfarande får en mer rudimentär beskrivning i SAOL 14.) Som helhet kan det utan vidare sägas, att Martolas recension av SAOL 13 har haft stor betydelse för SAOL 14. Sven-Göran Malmgren / Ett par finländska SAOL-recensioner och deras genomslag 167

3 Sammanfattning och slutord Båda de finländska SAOL-recensioner som har diskuterats i artikeln har avsevärt påverkat den följande SAOL-upplagan (i ett fall de följande SAOL-upplagorna). Det är givetvis precis vad man bör kunna förvänta sig: en utförlig ordboksrecension i en seriös tidskrift bör begrundas noga av ordboksredaktionen och i bästa fall leda till förbättringar i nästa upplaga. Denna upplaga kan då kanske inspirera till en recension på ännu högre lexikografisk nivå, och så vidare i en positiv forskningsspiral. LItteratur Lundbladh, Carl-Erik (2000): Ord- och ordledsidentifiering i SAOL 12. I: Språkvård 1 s. 6 14. Malmgren, Sven-Göran (2014): Svenska Akademiens ordlista genom 140 år: mot fjortonde upplagan. I: LexicoNordica 21 s. 81 98. Martola, Nina (2007): Den trettonde upplagan av SAOL. I: LexicoNordica 14 s. 245 266. Reuter, Mikael (1999): SAOL 12. I: LexicoNordica 6 s. 211 226. SAOL 12 = Svenska Akademiens ordlista. 12 uppl. Stockholm 1998. SAOL 13 = Svenska Akademiens ordlista. 13 uppl. Stockholm 2006. SAOL 14 = Svenska Akademiens ordlista. 14 uppl. Stockholm 2015. Sven-Göran Malmgren / Ett par finländska SAOL-recensioner och deras genomslag 168