Instruktionsbok R 1200 GS



Relevanta dokument
Instruktionsbok K 1300 S

Bruksanvisning K 1300 GT

Instruktionsbok R 1200RT

Bruksanvisning R 1200 GS

Bruksanvisning K 1300 R

Bruksanvisning K 1300 S

Instruktionsbok F 800 GT

Instruktionsbok S 1000 RR

Instruktionsbok F 800 GS Adventure

Bruksanvisning F 800 GS

Instruktionsbok K 1600 GTL

Instruktionsbok R 1200GS

Bruksanvisning S 1000 RR

Instruktionsbok K 1600 GTL

Instruktionsbok R 1200 GS Adventure

Bruksanvisning F 800 R

Bruksanvisning F 800 ST

Instruktionsbok C 650 GT

Instruktionsbok S 1000R

Bruksanvisning F 800 R

Instruktionsbok K 1300 R

Instruktionsbok S 1000RR

Instruktionsbok R 1200 RT

Instruktionsbok F 700 GS

Instruktionsbok F 650 GS

Bruksanvisning R 1200 RT

Din manual BMW G 650 GS

Instruktionsbok K 1200 R

Instruktionsbok K 1300 S

Bruksanvisning F 800 R

Instruktionsbok F 800 GS

Instruktionsbok F 700 GS

Instruktionsbok F 650 GS

Instruktionsbok F 800 S

Instruktionsbok K 1600 GT

Instruktionsbok F 800 R

Instruktionsbok F 800 GS

Instruktionsbok F 800 R

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Depåstöd Sport 2

Instruktionsbok C 600 Sport

Instruktionsbok F 800 GS

Tilläggsanvisning Parkoppling

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Innehållsförteckning

Instruktionsbok R 1200R

Din manual BMW G 450 X

Instruktionsbok K 1600GT

Tilläggsanvisning Parkoppling

Instruktionsbok C 600 Sport

Instruktionsbok Stöldskyddssystemet DWA 5.1

Instruktionsbok F 800 GS Adventure

Instruktionsbok R 1200GS

Instruktionsbok G 450 X

Instruktionsbok F 800 GS Adventure

Instruktionsbok S 1000RR KidsBike

Instruktionsbok R 1200RT

SNABBGUIDE. Nishiki Pro SLE REGLAGE & DISPLAY / BATTERI & LADDNING MBK SNABBGUIDE 1

Instruktionsbok R 1200RT

Din manual BMW F 800 S

Instruktionsbok K 1600 GTL Exclusive

Din manual BMW F 800 R

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Verkstadslyft

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A.

Din manual BMW K 1600 GTL

Instruktionsbok R 1200 GS Adventure

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

& SÄKERHETSÅTGÄRDER innan du använder detta fordon, läs denna bruksanvisning noggrant för att bekanta dig med hur golfcruisern fungerar.

Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual.

Instruktion EL SE

Bäste ESHO el-scooterägare, FörSiktigHEtSåtgärdEr För SäkEr åkning Kläder Körning När du kör med last/passagerare Kontroller före körning

ANVÄNDARMANUAL E-GREEN MEDIO: P SERIE

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Instruktionsbok HP4

medemagruppen Styrspak DX2-REM420 Bruksanvisning P Q ver November 2013

Instruktionsbok R 1200 GS Adventure

Manual Förflytta defekt fordon

Manual el assisterad cykel

Bruksanvisning Anton

ANVÄNDARMANUAL E-GREEN S SERIE

Instruktionsbok G 650 GS Sertão

Instruktionsbok Envimove

Före du använder din pedometer

Bruksanvisning Kommunikationssystem för BMW Motorrad

Läs den här handboken noga innan fordonet används. ÄGARENS HANDBOK VMX17 2S3-F8199-M0

Säkerhetskontroll. - Checklistan med instruktioner

Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel. - Manual -

Baotian Diablo 50cc Användarmanual

Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus

Introduktion INTRODUKTION. Varning, Försiktighet och Observera. Försiktighet. Varning

Bruksanvisning K 1300 R

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Tankväska

Bruksanvisning Innehållsförteckning

Introduktion INTRODUKTION. Varning, Försiktighet och Observera. Försiktighet. Varning

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Instruktionsbok

Handbok. Batteridriven borrmaskin/ skruvdragare DE3-1920V

Instruktionsbok R 1200RT

Monteringsguide Racercykel

Batteriladdare , A, B

Bruksanvisning K 1300 S


Transkript:

Instruktionsbok R 1200 GS BMW Motorrad När du älskar att köra

Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer Registreringsdatum Registreringsnummer Återförsäljarens adress/telefon (firmastämpel)

Välkommen till BMW Vi gratulerar till ditt val av en motorcykel från BMW och hälsar dig välkommen som BMW-förare. Ju bättre du känner din motorcykel, desto säkrare blir du i trafiken. Läs denna bruksanvisning innan du startar din nya BMW. Med hjälp av boken lär du snabbt känna din BMW-motorcykel. Dessutom får du anvisningar om underhåll och skötsel, som hjälper dig att bibehålla drift- och trafiksäkerheten och det höga andrahandsvärdet. Din BMW Motorrad-återförsäljare står alltid till tjänst med att svara på frågor angående motorcykeln. Vi önskar dig mycket nöje med din BMW och säker och trevlig körning. BMW Motorrad. 01 45 8 525 775 *01458525775*

Innehållsförteckning Med hjälp av det alfabetiska registret i slutet av instruktionsboken kan du slå upp det du söker. 1 Allmänna anvisningar... 5 Översikt...................... 6 Förkortningar och symboler............................ 6 Utrustning.................... 7 Tekniska data................ 7 Aktualitet..................... 7 2 Översikt... 9 Sidovy vänster.............. 11 Sidovy höger................ 13 Kombikontakt vänster....... 14 Styrarmatur höger........... 15 Under sadeln................ 16 Kombiinstrument............ 17 3 Indikeringar... 19 Multifunktionsdisplay........ 20 Indikeringarnas betydelse........................ 21 Varnings- och kontrollampor.......................... 21 Serviceindikering............ 22 Räckvidd.................... 22 Yttertemperatur............. 23 Däcktryck................... 23 Oljenivåindikering............ 24 Varningsindikeringar......... 24 4 Manövrering... 39 Styr-/tändlås................. 40 Elektronisk körspärr (EWS)....................... 41 Klocka....................... 41 Indikering.................... 43 Ljus......................... 44 Blinker....................... 46 Varningsblinker.............. 46 Nödströmbrytare............ 47 Handtagsvärme............. 47 BMW Motorrad Integral ABS......................... 48 Automatisk stabilitetskontroll ASC......................... 49 Koppling.................... 51 Broms....................... 52 Speglar...................... 52 Vindruta..................... 53 Styre........................ 53 Fjäderförspänning........... 53 Dämpning................... 55 Elektronisk chassiinställning ESA......................... 56 Däck........................ 58 Strålkastare.................. 59 Förar- och passagerarsadel.......................... 60 Hjälmkrokar................. 62 5 Körning... 63 Säkerhetsanvisningar........ 64 Checklista................... 66 Start......................... 66 Inkörning.................... 69

Terrängkörning.............. 69 Bromsar..................... 70 Parkera motorcykeln........ 71 Tanka....................... 72 Sätta fast motorcykeln för transport.................... 73 6 Teknik i detalj... 75 Bromsar med BMW Motorrad Integral ABS............. 76 Motorstyrning med BMW Motorrad ASC............... 78 Däcktryckskontroll RDC..... 79 Elektronisk chassiinställning ESA......................... 80 7 Tillbehör... 83 Allmänna anvisningar........ 84 Eluttag...................... 84 Väskor....................... 85 Toppbox.................... 87 Bagagehållare............... 90 8 Underhåll... 93 Allmänna anvisningar........ 94 Verktygsutrustning.......... 94 Motorolja.................... 95 Bromssystem............... 96 Koppling.................. 100 Fälgar och däck........... 101 Hjul........................ 102 Framhjulsstöd............. 107 Lampor.................... 109 Luftfilter................... 114 Starthjälp.................. 117 Batteri..................... 118 9 Vård... 123 Vårdprodukter............. 124 Motorcykeltvätt............ 124 Rengöra känsliga fordonsdelar....................... 124 Lackvård.................. 125 Konservering.............. 126 Ställa av motorcykeln...... 126 Ta motorcykeln i drift..... 126 10 Tekniska data... 127 Felsökningsschema....... 128 Skruvförband.............. 129 Motor..................... 131 Bränsle.................... 132 Motorolja.................. 133 Koppling.................. 134 Växellåda.................. 134 Bakhjulsdrivning........... 135 Chassi..................... 135 Bromsar................... 136 Hjul och däck............. 137 Elsystem.................. 138 Ram....................... 140 Mått....................... 140 Vikter...................... 141 Körvärden................. 141 11 Service... 143 BMW Motorrad Service... 144 BMW Motorrad Mobilitetstjänster.................... 144 Servicearbeten............ 144 Servicebekräftelser........ 146 Servicebekräftelser........ 151 12 Alfabetiskt register... 153

z Allmänna anvisningar Allmänna anvisningar Översikt.............................. 6 Förkortningar och symboler.......... 6 Utrustning........................... 7 Tekniska data........................ 7 Aktualitet............................ 7 1 5

1 6 Allmänna anvisningar z Översikt I kapitel 2 av denna instruktionsbok finns en första överblick över din motorcykel. I kapitel 11 dokumenteras alla genomförda service- och reparationsarbeten. Bevisen på att servicearbetena har genomförts är förutsättning för goodwillarbeten. Tänk på att lämna med instruktionsboken om du säljer din BMW. Den hör till motorcykeln. Förkortningar och symboler Står för varningsanvisningar som du ovillkorligen ska beakta - för din egen säkerhet, för andras säkerhet och för att undvika skador på din motorcykel. Särskilda anvisningar för bättre hantering vid manöver-, kontroll- och justeringsprocedurer samt underhåll av motorcykeln. Betecknar slutet på en anvisning. Åtgärdsanvisning. Åtgärdsresultat. Hänvisning till en sida med fortsatt information. Markerar slutet på tillbehörs- resp utrustningsrelaterad information. Åtdragningsmoment. Tekniskt datum. FE Tbh EWS Fabriksmonterad extrautrustning BMW extrautrustningarna monteras redan vid tillverkningen av motorcykeln. Tillbehör BMW tillbehör kan beställas och eftermonteras hos din BMW Motorradåterförsäljare. Startblockering DWA Stöldlarm ABS ASC ESA Låsningsfria bromsar Automatisk stabilitetskontroll. Electronic Suspension Adjustment Elektronisk chassiinställning.

z Allmänna anvisningar RDC Däcktryckskontroll Utrustning Du har blivit ägare till en BMWmotorcykel med individuell utrustning. Denna bruksanvisning beskriver de fabriksmonterade extrautrustningar (FE) som erbjuds av BMW och ett urval av tillbehör (Tbh). Det är därför möjligt att även utrustningsvarianter beskrivs, som inte motsvarar din motorcykel. Det är också möjligt att vissa landsutföranden inte exakt motsvarar den avbildade motorcykeln. Om din BMW skulle ha utrustningar som inte beskrivs i denna instruktionsbok, beskrivs de i en separat bok. Tekniska data Alla mått-, vikt- och effektuppgifter i bruksanvisningen är uppmätta enligt DIN med hänsyn till tillåtna toleranser. Beroende på landsutförande kan avvikelser förekomma. Aktualitet BMW-motorcyklarnas höga säkerhets- och kvalitetsnivå garanteras av den ständiga tekniska vidareutvecklingen av konstruktioner och utrustningsdetaljer. På grund av detta kan avvikelser mellan denna instruktionsbok och din motorcykel förekomma. BMW Motorrad kan inte heller utesluta felaktigheter. Sådana felaktigheter i uppgifter, avbildningar och beskrivningar kan inte läggas till grund för krav mot BMW Motorrad. 1 7

1 8 Allmänna anvisningar z

z Översikt Översikt Sidovy vänster...................... 11 Sidovy höger........................ 13 Kombikontakt vänster............... 14 Styrarmatur höger.................. 15 Under sadeln....................... 16 Kombiinstrument................... 17 2 9

2 10 z Översikt

z Översikt Sidovy vänster 1 Inställning av fjäderförspänning fram ( 53) 2 Inställning av vindruta ( 53) 3 Ljusviddsinställning (nedanför kombiinstrumentet) ( 59) 4 Kopplingsvätskebehållare ( 100) 5 Typskylt (på ramen bakom sidolocket) 6 Sadellås ( 60) 7 Eluttag ( 84) 8 Inställning av dämpning bak ( 55) 9 Motoroljenivåindikering ( 95) 2 11

2 12 z Översikt

z Översikt Sidovy höger 1 Inställning av fjäderförspänning bak ( 53) 2 Bränslepåfyllningsöppning ( 72) 3 Bromsvätskebehållare fram ( 98) 4 Ramnummer (på styrhuvudets lager) 5 Luftfilter (bakom höger sidokåpa) ( 114) 6 Motoroljepåfyllningsöppning ( 96) 7 Bromsvätskebehållare bak ( 99) 2 13

2 14 z Översikt Kombikontakt vänster 1 Välja indikering ( 43). med färddator FE Nollställa genomsnittsvärden ( 44). 2 med BMW Motorrad Integral ABS Generation II FE Manövrera ABS ( 48) med automatisk stabilitetskontroll FE Manövrera ASC ( 49) 3 med Electronic Suspension Adjustment (ESA) FE Manövrera ESA ( 56) 4 Signalhorn 5 Blinker vänster ( 46) Varningsblinker ( 46) 6 Helljus och ljustuta ( 45)

z Översikt Styrarmatur höger 1 Nödströmbrytare ( 47) 2 Startknapp ( 66) 3 med värmehandtag FE Manövrera handtagsvärmen ( 47) 4 Blinker höger ( 46) Varningsblinker ( 46) 5 Blinker från ( 46) Varningsblinker från ( 46) 2 15

2 16 z Översikt Under sadeln 1 Bruksanvisning 2 Batteri ( 118) 3 Standardverktygssats ( 94) Lasttabell (i verktygsfacket) Däcktryckstabell (i verktygsfacket) 4 Hjälmkrokar ( 62)

z Översikt Kombiinstrument 1 Hastighetsmätare 2 Varvräknare 3 Varnings- och kontrollampor ( 21) 4 Multifunktionsdisplay ( 20) 5 Omgivningsljussensor (för anpassning av instrumentbelysningens ljusstyrka) med stöldlarm (DWA) FE Stöldlarmskontrollampa (se bruksanvisning för stöldlarm) 6 Manövrera kilometerräknare ( 43) Ställa in klocka ( 41) 2 17

2 18 z Översikt

Indikeringar Multifunktionsdisplay................ 20 Indikeringarnas betydelse........... 21 Varnings- och kontrollampor........ 21 Serviceindikering.................... 22 Räckvidd............................ 22 Yttertemperatur..................... 23 Däcktryck........................... 23 Oljenivåindikering................... 24 Varningsindikeringar................ 24 3 19 Indikeringar z

3 20 Indikeringar z Multifunktionsdisplay 1 Tvärstaplarna visar resterande bränslemängd. 2 Växelindikering, vid tomgång visas "N". 3 Område för varningsindikeringar ( 24) 4 med automatisk stabilitetskontroll FE Varnings- och kontrollindikeringar för ASC ( 33) 5 Varningsindikeringar ( 24) 6 Stolparna visar motortemperaturen. 7 med färddator FE Indikeringar för färddatorn ( 21) 8 med Electronic Suspension Adjustment (ESA) FE ESA-inställning ( 56) 9 Kilometerräknare ( 43)

10 Klocka ( 41) med färddator FE Värdeområde för färddatorn ( 43) Indikeringarnas betydelse med färddator FE Varnings- och kontrollampor 3 21 CLOCK: Klockslag TEMP: Omgivningstemperatur ( 23) Ø SPEED: Genomsnittshastighet sedan senaste nollställning Ø FUEL: Genomsnittsförbrukning sedan senaste nollställning RANGE: Räckvidd med återstående bränslemängd ( 22) OIL: Oljenivåindikering ( 24) med däcktryckskontroll (RDC) FE RDC P: Däcktryck ( 23) 1 Kontrollampa för vänster blinker 2 Kontrollampa för helljus 3 Allmän varningslampa, i kombination med varningsmeddelanden på displayen ( 24) 4 Kontrollampa för friläge 5 med BMW Motorrad Integral ABS Generation II FE ABS-varningslampa ( 33) Indikeringar z

3 22 Indikeringar z 6 Kontrollampa för höger blinker ABS-symbolen kan se olika ut beroende på land. Serviceindikering Om den återstående tiden till nästa service är kortare än en månad, visas servicedatumet 1 en kort stund efter Pre-Ride Check. I detta exempel visar displayen "mars 2012". För motorcyklar som körs många mil per år, kan servicen eventuellt behöva genomföras tidigare. När det återstår mindre än 1000 km till den tidigarelagda servicen, räknas den återstående sträckan nedåt 2 i steg på 100 km och indikeras en kort stund efter Pre- Ride Check. Om tidpunkten för service har överskridits, lyser förutom datum- eller kilometerindikeringen dessutom den allmänna varningslampan gul. Servicetexten visas hela tiden. Om serviceindikeringen visas mer än en månad före servicedatumet måste det datum som ställts in i instrumentkombinationen ställas in. Denna situation kan uppstå om batteriet har varit lossat en längre tid. Vänd dig till en auktoriserad verkstad för att få datumet inställt, helst till en BMW Motorrad-återförsäljare. Räckvidd Räckvidden anger hur lång sträcka som kan köras med den återstående bränslemängden. Beräkningen görs med hjälp av genomsnittsförbrukningen och bränslenivån. Om du tankar när reservmängden har underskridits, måste den totala mängden vara större än reservmängden för att den nya nivån ska registreras. Annars kan räckviddsindikeringen inte uppdateras.

Om motorcykeln står på sidostödet, kan bränslemängden inte beräknas korrekt på grund av det sneda läget. Därför kan räckvidden bara beräknas när sidostödet är infällt. Den återstående körsträckan är endast ett ungefärligt värde. BMW Motorrad rekommenderar därför att du inte kör ända till sista kilometern. utan färddator FE Räckvidden visas inte förrän bränslereserven har nåtts. med färddator FE Genomsnittsförbrukningen för beräkning av räckvidden visas inte och kan avvika från den visade genomsnittsförbrukningen. Yttertemperatur med färddator FE När motorcykeln står stilla kan motorvärmen påverka mätningen av yttertemperaturen. Vid för hög motorvärme visas tillfälligt--. Om yttertemperaturen sjunker under 3 C, blinkar temperaturindikeringen för att varna för möjlig halka. Första gången denna temperatur underskrids skiftar displayen oberoende av inställning automatiskt till temperaturindikeringen. Däcktryck med däcktryckskontroll (RDC) FE De indikerade däcktrycken gäller för en däcktemperatur på 20 C. Värdet till vänster 1 anger däcktrycket för framhjulet, värdet till höger 2 anger däcktrycket för bakhjulet. Omedelbart efter att tändningen kopplats till visas-- --, eftersom lufttrycksvärdena visas först vid hastigheter över 30 km/h. Om även symbolen 3 visas rör det sig om ett varningsmeddelande. Det kritiska lufttrycket blinkar. Om det kritiska värdet ligger på gränsen till den tillåtna to- 3 23 Indikeringar z

3 24 Indikeringar z leransen lyser dessutom den allmänna varningslampan gul. Ligger däcktrycket utanför den tillåtna toleransen blinkar den allmänna varningslampan röd. Ytterligare information om BMW Motorrad RDC finns på sidan ( 79). Oljenivåindikering med färddator FE endast visas när motorcykeln står stilla. Förutsättningar för oljenivåindikering: Motorn är driftvarm. Motorn har gått på tomgång i minst tio sekunder. Sidostödet uppfällt. Ställ motorcykeln lodrätt. Indikeringarna betyder: OK: Korrekt oljenivå. CHECK: Kontrollera oljenivån vid nästa tankning. ---: Ingen mätning möjlig (ovanstående villkor uppfylls inte). Nästa gång tändningen kopplas till, indikeras senaste status i fem sekunder. Varningsindikeringar Indikering Varningar visas med respektive varningslampa. Oljenivåindikeringen 1 informerar om oljenivån i motorn. Den kan Om en annan information aktiveras i färddatorn, visas fortfarande denna symbol, tills oljenivån åter identifieras som korrekt. Varningar som inte tilldelats någon egen varningslampa visas med den allmänna varningslampan 1 i kombination med ett varningsmeddelande, exempelvis 2 eller en varningssymbol, exempelvis 3 på multifunktionsdis-

playen. Beroende på hur allvarlig varningen är lyser den allmänna varningslampan röd eller gul. Föreligger flera varningar, indikeras alla motsvarande varningslampor och varningssymboler, varningsmeddelandena visas omväxlande. En översikt över de möjliga varningarna finns på följande sida. 3 25 Indikeringar z

3 26 Varningsöversikt Varningslampa Displayindikeringar Betydelse Lyser gul EWS! visas EWS aktiv ( 30) Indikeringar z Lyser gul FUEL! visas Bränslereserv ( 30) Lyser gul visas Motorn i nödprogram ( 30) Blinkar röd visas För lågt motoroljetryck ( 30) Lyser röd visas Otillräcklig batteriladdning ( 31) Lyser gul LAMPR! visas Bakljus defekt ( 31) LAMPF! visas Strålkastar- eller blinkerlampa defekt ( 31) Lyser gul LAMPS! visas Lampdefekt ( 32)

Varningslampa Displayindikeringar Betydelse visas För låg motoroljenivå ( 32) 3 27 Check Oil visas visas Halkvarning ( 32) Blinkar ABS-självdiagnosen inte avslutad ( 33) Lyser ABS frånkopplat ( 33) Lyser ABS-fel ( 33) Indikeringar z visas ASC-reglering ( 33) Blinkar gul snabbt visas Terräng-ASC-ingrepp ( 33) Blinkar långsamt ASC-självdiagnosen inte avslutad ( 34)

3 28 Varningslampa Displayindikeringar Betydelse Blinkar långsamt ASC-självdiagnos i terrängläge inte avslutad ( 34) visas ASC frånkopplat ( 34) Indikeringar z Lyser gul visas ASC-fel ( 34) Lyser gul visas Däcktrycket på gränsen till tillåten tolerans ( 35) Det kritiska lufttrycket blinkar Blinkar röd visas Däcktrycket utanför det tillåtna toleransvärdet ( 35) Det kritiska lufttrycket blinkar "--" eller "-- --" visas Överföringsfel ( 36) Lyser gul visas Sensor defekt eller systemfel ( 36)

Varningslampa Displayindikeringar Betydelse "--" eller "-- --" visas Sensor defekt eller systemfel ( 36) Lyser gul RDC! visas Däcktryckssensorns batteri svagt ( 36) DWALO! visas Stöldskyddsystemets batteri svagt ( 37) Lyser gul DWA! visas Stöldskyddssystemets batteri tomt ( 37) 3 29 Indikeringar z

3 30 Indikeringar z EWS aktiv Den allmänna varningslampan lyser gult. EWS!visas. Möjlig orsak: Motorcykeln kan inte startas med den använda nyckeln eller så är kommunikationen mellan nyckeln och motorelektroniken störd. Ta bort andra nycklar från tändningsnyckelns nyckelknippa. Använd reservnyckeln. Byt ut den defekta nyckeln hos en BMW Motorrad-återförsäljare. torn och oväntat motorstopp kan leda till olyckor. Kör inte tills tanken är tom. Möjlig orsak: I bränsletanken finns maximalt reservmängd kvar. ca 4 l Bränslereservmängd Tanka ( 72). Motorn i nödprogram Den allmänna varningslampan lyser gult. Möjlig orsak: Motorstyrenheten har diagnostiserat ett fel. I sällsynta fall stängs motorn av och kan inte startas igen. Annars går motorn på nödprogram. Du kan köra vidare, men möjligtvis är motoreffekten sämre än vanligt. Undvik om möjligt höga belastnings- och varvtalsområden. Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare. Bränslereserv Den allmänna varningslampan lyser gult. FUEL! visas. Bränslebrist kan förorsaka förbränningsmissar och oväntat motorstopp. Förbränningsmissar kan skada katalysa- Motorsymbolen visas. Motorn går på nödprogram. Avvikande köregenskaper kan uppkomma. Anpassa körsättet. Undvik kraftig acceleration och omkörningar. För lågt motoroljetryck Den allmänna varningslampan blinkar rött. Oljekannesymbolen visas. Oljetrycket i smörjoljesystemet är för lågt. Stanna omedelbart och stäng av motorn.

Varningen "otillräckligt motoroljetryck" är ingen oljenivåkontrollfunktion. Korrekt motoroljenivå kan endast läsas av via oljenivågivaren. Möjlig orsak: Motoroljenivån är för låg. Kontrollera motoroljenivån ( 95). Vid för låg oljenivå: Fyll på motorolja. Möjlig orsak: Motoroljetrycket är otillräckligt. Körning med otillräckligt motoroljetryck kan förorsaka motorskador. Kör inte vidare. Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare. Otillräcklig batteriladdning Den allmänna varningslampan lyser röd. Batterisymbolen visas. Om batteriet är urladdat fungerar inte olika system, som t ex belysning, motor och ABS. Detta kan medföra farliga situationer. Kör om möjligt inte vidare. Batteriet laddas inte. Vid fortsatt körning urladdas batteriet av elektroniken. Möjlig orsak: Fel på generatorn eller generatorremmen Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare. Bakljus defekt Den allmänna varningslampan lyser gult. LAMPR! visas. Ett lampfel på motorcykeln är en säkerhetsrisk, eftersom andra trafikanter har svårt att se dig och ditt fordon. Byt ut defekta lampor så snabbt som möjligt. Möjlig orsak: Fel på en bakljuslampa eller bromsljuslampa. Diodbakljuset måste bytas. Vänd dig till en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Strålkastar- eller blinkerlampa defekt LAMPF! visas. Ett lampfel på motorcykeln är en säkerhetsrisk, ef- 3 31 Indikeringar z

3 32 Indikeringar z tersom andra trafikanter har svårt att se dig och ditt fordon. Byt ut defekta lampor snarast möjligt. Det bästa är att alltid ta med reservlampor. Möjlig orsak: En strålkastar- eller blinkerlampa är defekt. Byte av halvljus- och helljuslampa ( 109). Byte av parkeringsljuslampa ( 110). Byte av blinkerlampor fram och bak ( 111). Lampdefekt Den allmänna varningslampan lyser gult. LAMPS! visas. Ett lampfel på motorcykeln är en säkerhetsrisk, eftersom andra trafikanter har svårt att se dig och ditt fordon. Byt ut defekta lampor snarast möjligt. Det bästa är att alltid ta med reservlampor. Möjlig orsak: En kombination av flera lampfel föreligger. Läs de nedanstående felbeskrivningarna. För låg motoroljenivå med färddator FE Oljenivåsymbolen visas. Check Oil visas. Möjlig orsak: Den elektroniska oljenivåsensorn har fastställt för låg motoroljenivå. Vid nästa tankning: Kontrollera motoroljenivån ( 95). Vid för låg oljenivå: Påfyllning av motorolja ( 96). Vid korrekt oljenivå Kontakta en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Halkvarning med färddator FE Iskristallsymbolen visas. Möjlig orsak: Den vid motorcykeln uppmätta yttertemperaturen ligger under 3 C. Halkvarningen utesluter inte att isfläckar kan förekomma även vid temperaturer över 3 C. Om yttertemperaturen är låg, se särskilt upp för isfläckar på broar och skuggiga vägsträckor. Kör uppmärksamt.

ABS-självdiagnosen inte avslutad med BMW Motorrad Integral ABS Generation II FE ABS-varningslampan blinkar. Möjlig orsak: ABS fungerar inte, eftersom självdiagnosen inte har avslutats. För att ABS-självdiagnosen ska kunna avslutas, måste motorcykeln köras i minst 5 km/h. Kör långsamt. Tänk på att ABS inte fungerar förrän självdiagnosen är klar. ABS frånkopplat med BMW Motorrad Integral ABS Generation II FE ABS-varningslampan lyser. Möjlig orsak: ABS-systemet har kopplats från av föraren. Koppla till ABS-funktion ABS-fel med BMW Motorrad Integral ABS Generation II FE ABS-varningslampan lyser. Möjlig orsak: ABS-styrenheten har identifierat ett fel. ABS fungerar inte. Du kan köra vidare, men måste tänka på att ABS inte fungerar. Observera ytterligare information om situationer, som kan leda till ett ABS-fel ( 77). Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare. ASC-reglering med automatisk stabilitetskontroll FE ASC-symbolen visas. ASC har identifierat instabilitet i bakhjulet och reducerar vridmomentet. Varningslampan blinkar längre än ASC-regleringen dröjer. På så sätt kan föraren även efter den kritiska situationen se att regleringen har genomförts. Terräng-ASC-ingrepp med automatisk stabilitetskontroll FE Den allmänna varningslampan blinkar snabbt gult. Terräng-ASC-symbolen visas. Terräng-ASC har identifierat instabilitet i bakhjulet och reducerar vridmomentet. Varningslampan blinkar längre än ASC- 3 33 Indikeringar z

3 34 Indikeringar z regleringen pågår. På så sätt kan föraren även efter den kritiska situationen se att regleringen har genomförts. ASC-självdiagnosen inte avslutad med automatisk stabilitetskontroll FE ASC-symbolen blinkar långsamt. Möjlig orsak: Det finns ingen ABS-funktion, eftersom självdiagnosen inte har avslutats. För kontroll av hjulsensorerna måste motorcykeln köras fortare än 5 km/h i några meter. Kör långsamt. Efter några meter ska ASC-varningslampan slockna. Om ASC-varningslampan fortsätter att blinka: Kontakta en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. ASC-självdiagnos i terrängläge inte avslutad med automatisk stabilitetskontroll FE Symbolen för terräng-asc blinkar långsamt. Möjlig orsak: Det finns ingen ABS-funktion, eftersom självdiagnosen inte har avslutats. För kontroll av hjulsensorerna måste motorcykeln köras fortare än 5 km/h i några meter. Kör långsamt. Efter några meter ska ASC-varningslampan slockna. Om ASC-varningslampan fortsätter att blinka: Kontakta en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. ASC frånkopplat med automatisk stabilitetskontroll FE ASC-symbolen visas. Möjlig orsak: ASC-systemet har kopplats från av föraren. Koppla till ASC-funktionen. ASC-fel med automatisk stabilitetskontroll FE Den allmänna varningslampan lyser gult. ASC-symbolen visas. Möjlig orsak: ASC-styrenheten har identifierat ett fel. ASC och terräng-asc är ur funktion. Du kan köra vidare. Tänk på att ASC inte fungerar. Obser-

vera ytterligare information om situationer som kan leda till ett ASC-fel ( 78). Åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad -återförsäljare. Däcktrycket på gränsen till tillåten tolerans med däcktryckskontroll (RDC) FE Den allmänna varningslampan lyser gult. Däcksymbolen visas. Det kritiska lufttrycket blinkar. Möjlig orsak: Det uppmätta lufttrycket i däcket ligger på gränsen till det tillåtna toleransvärdet. Justera lufttrycket i däcken enligt uppgifterna på baksidan till instruktionsboken. Observera informationerna om temperaturkompensation och anpassning av däcktrycket i kapitlet "Teknik i detalj", innan du justerar däcktrycket. Däcktrycket utanför det tillåtna toleransvärdet med däcktryckskontroll (RDC) FE Den allmänna varningslampan blinkar rött. Däcksymbolen visas. Det kritiska lufttrycket blinkar. Möjlig orsak: Det uppmätta lufttrycket i däcket ligger utanför det tillåtna toleransvärdet. Kontrollera att däcket inte är skadat och att du kan köra vidare med det. Om du kan köra vidare med däcket: Felaktigt lufttryck i däcken försämrar motorcykelns köregenskaper. Tänk alltid på att anpassa körstilen till det felaktiga däcktrycket. Justera lufttrycket i däcket vid nästa tillfälle. Observera informationerna om temperaturkompensation och anpassning av däcktrycket i kapitlet "Teknik i detalj", innan du justerar däcktrycket. Låt en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad -återförsäljare, kontrollera om däcket är skadat. Om du är osäker på om däcket fortfarande kan användas: Kör inte vidare. Kontakta bärgningstjänsten. 3 35 Indikeringar z

3 36 Indikeringar z Överföringsfel med däcktryckskontroll (RDC) FE "--" eller "----" visas. Möjlig orsak: Hastigheten har ännu inte överskridit ca 30 km/h. RDC-sensorerna sänder sin signal först när denna hastighet har överskridits första gången ( 79). Iaktta RDC-indikeringen vid en högre hastighet. Först när den allmänna varningslampan tänds, föreligger ett permanent fel. Om så är fallet: Låt åtgärda felet hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Möjlig orsak: Radioförbindelsen till RDC-sensorerna är störd. En möjlig orsak är radiotekniska anläggningar i närheten, som stör förbindelsen mellan RDC-styrenheten och sensorerna. Iaktta RDC-indikeringen i ett annat område. Först när den allmänna varningslampan tänds, föreligger ett permanent fel. Om så är fallet: Låt åtgärda felet hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Sensor defekt eller systemfel med däcktryckskontroll (RDC) FE Den allmänna varningslampan lyser gult. Däcksymbolen visas. "--" eller "----" visas. Möjlig orsak: De monterade hjulen har inga RDC-sensorer. Eftermontera en hjulsats med RDC-sensorer. Möjlig orsak: En eller två RDC-sensorer fungerar inte. Låt åtgärda felet hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Möjlig orsak: Det föreligger ett fel i systemet. Låt åtgärda felet hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Däcktryckssensorns batteri svagt med däcktryckskontroll (RDC) FE

Den allmänna varningslampan lyser gult. RDC!visas. Detta felmeddelande visas endast efter pre-ride check under en kort stund. Möjlig orsak: Däcktryckssensorns batteri har inte längre full kapacitet. Däcktryckskontrollen fungerar endast en begränsad tid. Kontakta en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Stöldskyddsystemets batteri svagt med stöldlarm (DWA) FE DWALO! visas. Detta felmeddelande visas endast efter pre-ride check under en kort stund. Möjlig orsak: Stöldlarmsbatteriet har inte längre full kapacitet. När motorcykelbatteriet är lossat, fungerar stöldlarmet endast under en begränsad tid. Kontakta en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Stöldskyddssystemets batteri tomt med stöldlarm (DWA) FE Den allmänna varningslampan lyser gult. DWA!visas. Detta felmeddelande visas endast efter pre-ride check under en kort stund. Möjlig orsak: Stöldlarmsbatteriet har ingen kapacitet längre. När motorcykelbatteriet är lossat, fungerar inte stöldlarmet längre. Kontakta en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. 3 37 Indikeringar z

3 38 Indikeringar z

z Manövrering Manövrering Styr-/tändlås........................ 40 Elektronisk körspärr (EWS).......... 41 Klocka.............................. 41 Indikering........................... 43 Ljus................................. 44 Blinker.............................. 46 Varningsblinker..................... 46 Nödströmbrytare.................... 47 Handtagsvärme..................... 47 BMW Motorrad Integral ABS....... 48 Automatisk stabilitetskontroll ASC................................ 49 Koppling............................ 51 Broms.............................. 52 Speglar............................. 52 Vindruta............................. 53 Styre................................ 53 Fjäderförspänning................... 53 Dämpning.......................... 55 Elektronisk chassiinställning ESA................................ 56 Däck................................ 58 Strålkastare......................... 59 Förar- och passagerarsadel......... 60 Hjälmkrokar......................... 62 4 39

4 40 z Manövrering Styr-/tändlås Nycklar Du får två huvudnycklar och en reservnyckel. Reservnyckeln är liten och lätt för att den ska kunna förvaras i t ex en plånbok. Man kan använda den om ingen av huvudnycklarna finns till hands, men den är inte avsedd för långvarig användning. Läs anvisningarna för startblockeringen ( 41) om du blir av med en nyckel. Samma nyckel passar till styr-/ tändlåset, tanklocket och sadellåset. med väskor Tbh med toppbox Tbh Om så önskas kan samma nyckel även användas till väskorna och toppboxen. Vänd dig i så fall till en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad -återförsäljare. Tillkoppling av tändning Vrid nyckeln till läge 1. Parkeringsljuset och alla funktionskretsar tillkopplade. Motorn kan startas. Pre-ride-kontroll genomförs. ( 67) med BMW Motorrad Integral ABS Generation II FE ABS-självdiagnos genomförs. ( 68) med automatisk stabilitetskontroll FE ASC-självdiagnos genomförs. ( 68) Frånkoppling av tändning Vrid nyckeln till läge 2. Ljuset släckt. Styrlåset inte låst. Nyckeln kan dras ur. Anslutna extraapparater fungerar fortfarande under en viss tid. Batteriet kan laddas via eluttaget. Låsa styrlåset När motorcykeln står på sidostödet, beror det på underlaget om det är bättre att vrida styret åt vänster eller höger. På

z Manövrering plant underlag står motorcykeln emellertid stabilare med styret vridet åt vänster än åt höger. Vrid alltid styret åt vänster för att låsa styrlåset när motorcykeln står på plant underlag. Vrid styret åt vänster eller höger. Elektronisk körspärr (EWS) Motorcykelns elektronik utvärderar datainformationen i fordonsnyckeln via en ringantenn i tändningslåset. Först när en nyckel känns igen som behörig ger motorstyrenheten klarsignal om att motorn kan startas. Om en reservnyckel är fäst vid tändningsnyckeln, kan elektroniken bli "irriterad" och ingen klarsignal för motorstarten avges. På multifunktionsdisplayen visas varningen EWS. Förvara därför alltid reservnyckeln åtskild från tändningsnyckeln. men en spärrad nyckel kan aktiveras på nytt. Reserv- och extranycklar kan du endast få hos en BMW Motorrad -återförsäljare. Där är man skyldig att kontrollera din legitimation, eftersom nycklarna är en del av ett säkerhetssystem. Klocka Inställning av klocka Om du ställer in klockan när du kör, kan du förorsaka en olycka. Ställ endast in klockan när motorcykeln står stilla. Koppla till tändningen. 4 41 Vrid nyckeln till läge 3 och rör samtidigt lite på styret. Tändning, ljus och alla funktionskretsar frånkopplade. Styrlåset är låst. Nyckeln kan dras ur. Tappar du en nyckel kan få den spärrad hos din BMW Motorrad -återförsäljare. Du måste då ta med alla andra nycklar som hör till motorcykeln. Motorn går inte längre att starta med en nyckel som spärrats,

4 42 utan färddator FE utan däcktryckskontroll (RDC) FE med färddator FE eller med däcktryckskontroll (RDC) FE z Manövrering Tryck på knappen 1 eller 2 tills vägmätarställningen visas. Tryck flera gånger på knappen 2, tills klockan indikeras. Håll knappen intryckt tills timmarna 3 blinkar. Tryck på knappen tills timmarna som ska ställas in visas. Håll knappen intryckt tills minuterna 4 blinkar. Tryck på knappen tills minuterna som ska ställas in visas. Håll knappen intryckt tills minuterna slutar blinka. Inställningen är klar.

z Manövrering Indikering Välja indikering Koppla till tändningen. utan färddator FE utan däcktryckskontroll (RDC) FE Återstående körsträcka (när reservmängd finns kvar) med färddator FE eller med däcktryckskontroll (RDC) FE 4 43 Tryck på knappen 1 eller knappen 2 för att välja en kilometerräknare i området 3. Följande värden kan visas: Total kilometerställning Trippmätare 1 (Trip I) Trippmätare 2 (Trip II) Tryck på knappen 2 för att välja en kilometerräknare i området 3. Följande värden kan visas: Total kilometerställning Trippmätare 1 (Trip I) Trippmätare 2 (Trip II) Tryck på knappen 1 för att välja indikering i området 4. med färddator FE Följande värden kan visas: Klocka (CLOCK) Omgivningstemperatur (TEMP) Genomsnittshastighet (ØSPEED) Genomsnittsförbrukning (ØFUEL) Räckvidd (RANGE) Oljenivåindikering (OIL) med däcktryckskontroll (RDC) FE Följande värden kan visas:

4 44 z Manövrering Däcktryck (RDC P) Nollställa trippmätare Koppla till tändningen. Välj önskad trippmätare. utan färddator FE utan däcktryckskontroll (RDC) FE Håll ner knappen 1 eller knappen 2 tills trippmätaren i området 3 nollställs. med färddator FE eller med däcktryckskontroll (RDC) FE Håll ner knappen 2 tills trippmätaren i området 3 nollställs. Nollställa genomsnittsvärden med färddator FE Koppla till tändningen. Välj genomsnittsförbrukning eller genomsnittshastighet. Håll ner knappen 1 tills värdet i området 4 nollställs. Ljus Parkeringsljus Parkeringsljuset tänds automatiskt när tändningen kopplas till. Parkeringsljuset belastar batteriet. Låt därför inte tändningen vara tillkopplad för länge.

z Manövrering Halvljus Halvljuset tänds automatiskt när motorn startas. Du kan tända ljuset när motorn är avstängd genom att med tändningen tillkopplad tända helljuset eller använda ljustutan. Helljus och ljustuta Tryck upptill på omkopplaren 1 för att koppla till helljuset. Tryck nedtill på omkopplaren 1 för att manövrera ljustutan. Positionsljus Koppla från tändningen. Slå av tändningen och tryck genast ner knappen 1 och håll den i det läget tills parkeringsljuset tänds. Slå på och av tändningen för att släcka parkeringsljuset. Extra strålkastare med extra strålkastare Tbh Koppla till vänster brytare 1 för att slå på de extra strålkastarna. Koppla till höger brytare 1 för att slå av de extra strålkastarna. De extra strålkastarna med LED-teknik är utrustade med överhettningsskydd. Om en viss temperatur överskrids minskas strålkastarnas ljusstyrka och i extrema fall släcks de. När de svalnat finns full ljusstyrka igen. 4 45

4 46 Blinker Manövrering av blinker Koppla till tändningen. manövreras, aktiveras åter varningsblinkerfunktionen. z Manövrering Efter ca tio sekunders körning och en sträcka på ca 300 m kopplas blinkerlamporna ifrån automatiskt. Tryck på knappen 2 för att aktivera höger blinker. Tryck på knappen 3 för att slå av blinkern. Varningsblinker Manövrera varningsblinker Koppla till tändningen. Tryck samtidigt på knapparna 1 och 2 för att aktivera varningsblinkern. Tändningen kan kopplas ifrån. Tryck på knappen 1 för att aktivera vänster blinker. Varningsblinkern belastar batteriet. Tänd varningsblinkern endast en kort stund. Manövreras en blinkerknapp när tändningen är tillkopplad, blinkar blinkern i stället för varningsblinkern. När blinkerknappen inte längre

z Manövrering Nödströmbrytare 4 47 Tryck på knappen 3 för att avaktivera varningsblinkern. 1 Nödströmbrytare Om nödströmbrytaren för tändning manövreras under körning kan bakhjulet låsas och motorcykeln välta. Manövrera inte nödströmbrytaren för tändning under körning. Med hjälp av nödströmbrytaren kan man snabbt och enkelt stänga av motorn. a b Driftläge Motorn avstängd. Motorn kan endast startas i körläget. Handtagsvärme med värmehandtag FE Manövrera handtagsvärme Starta motorn. Handtagsvärmen fungerar endast när motorn går.

4 48 z Manövrering Den högre strömförbrukningen kan medföra att batteriet urladdas vid körning på låga varvtal. Vid låg batteriladdning kopplas handtagsvärmen från för att säkerställa att motorn kan startas. Styrhandtagen kan värmas upp i två steg. Det andra steget är för snabb uppvärmning av greppet. När det har blivit varmt bör du växla tillbaka till det första steget. Handtagsvärmen fungerar endast när motorn går. BMW Motorrad Integral ABS med BMW Motorrad Integral ABS Generation II FE Koppla ifrån ABSfunktionen Stanna motorcykeln eller koppla till tändningen om motorcykeln redan står stilla. Välj önskat värmeläge med brytaren 1. 2 ingen punkt syns: värmen är frånkopplad. 3 en punkt syns: 50 % värmeeffekt. 4 tre punkter syns: 100 % värmeeffekt. Håll knappen 1 intryckt, tills indikeringen av ABS-varningslampan ändras.

z Manövrering med automatisk stabilitetskontroll FE Först ändras indikeringen av ASC-symbolen. Håll knappen 1 intryckt, tills ABS-varningslampan reagerar. I detta fall ändras inte ASC-inställningen. ABS-varningslampan lyser. Släpp knappen 1 inom två sekunder. ABS-varningslampan fortsätter att lysa. ABS-funktionen frånkopplad, integralfunktionen är fortfarande aktiverad. Körförhållande med frånkopplat ABS-system När ABS-funktionen är frånkopplad, avaktiveras först endast regleringen vid framhjulet. Om motorcykeln därefter endast bromsas med handbromsen, sker fortfarande en ABS-reglering av bakhjulet som bromsas via integralfunktionen. Först när bromspedalen används, kopplas även ABS-regleringen för bakhjulet från. Tillkoppling av ABSfunktion Håll knappen 1 intryckt, tills indikeringen av ABS-varningslampan ändras. ABS-varningslampan slocknar men börjar blinka om självdiagnosen inte avslutas. Släpp knappen 1 inom två sekunder. ABS-varningslampan är släckt el. fortsätter att blinka. ABS-funktionen är tillkopplad. Alternativt kan du även koppla från och till tändningen. Om ABS-lampan fortsätter att lysa när tändningen har kopplats från och till, föreligger ett ABS-fel. Automatisk stabilitetskontroll ASC med automatisk stabilitetskontroll FE Manövrering BMW Motorrad ASC kan kopplas från och till och även kopplas om till ett terrängläge ( 78) för grovt grus och lös sand. 4 49

4 50 z Manövrering När ingen ASC-symbol visas, är ASC-funktionen aktiverad. När denna symbol visas, är terräng-asc-funktionen aktiverad. När denna symbol visas, är ASC-funktionen frånkopplad. Kopplingsföljd: Omkoppling till terräng-asc Frånkoppling av ASC Tillkoppling av ASC Om- och frånkoppling av ASC-funktion Koppla till tändningen. ASC-funktionen kan också kopplas från under körningen. För att slå om till terräng-asc, håll in knappen 1 tills ASCsymbolen har ändrat indikeringsbeteende. Terräng-ASC-symbolen visas, vid ej avslutad självdiagnos blinkar symbolen för terräng-asc. Släpp knappen 1 inom två sekunder. Symbolen för terräng-asc visas fortfarande eller fortsätter att blinka. Terräng-ASC-funktionen är tillkopplad. För att slå av ASC, håll in knappen 1 tills ASC-symbolen har ändrat indikeringsbeteende på nytt. ASC-symbolen visas. Släpp knappen 1 inom två sekunder. ASC-symbolen visas fortfarande. ASC-funktionen är frånkopplad.

z Manövrering Tillkoppling av ASCfunktion Håll knappen 1 intryckt, tills indikeringen av ASC-symbolen ändras. ASC-symbolen visas inte längre, vid ej avslutad ASCsjälvdiagnos blinkar ASC-symbolen. Släpp knappen 1 inom två sekunder. ASC-symbolen visas inte längre el. fortsätter att blinka. ASC-funktionen tillkopplad. Alternativt kan du även koppla från och till tändningen. Om ASC-varningslampan fortfarande lyser när tändningen har kopplats från och åter till och motorcykeln körts i en hastighet över 5 km/h, föreligger ett ASC-fel. Koppling Inställning av kopplingshandtag Om kopplingsvätskebehållarens läge förändras, kan det komma in luft i kopplingssystemet. Vrid inte handtagsenheten eller styret. Inställning av kopplingshandtaget under körning kan förorsaka en olycka. Ställ endast in kopplingshandtaget när motorcykeln står stilla. Vrid justerskruven 1 medurs för att öka avståndet mellan kopplingsspaken och styrhandtaget. Vrid justerskruven 1 moturs för att minska avståndet mellan kopplingsspaken och styrhandtaget. Inställningsskruven kan lättare vridas om du samtidigt trycker kopplingshandtaget framåt. 4 51

4 52 z Manövrering Broms Inställning av bromshandtag Om bromsvätskebehållarens läge förändras, kan det komma in luft i bromssystemet. Vrid inte handtagsenheten eller styret. Inställning av handbromsspaken under körning kan förorsaka en olycka. Ställ endast in handbromsspaken när motorcykeln står stilla. bromsspaken och styrhandtaget. Vrid justerskruven 1 moturs för att minska avståndet mellan handbromsspaken och styrhandtaget. Inställningsskruven kan lättare vridas om du samtidigt trycker handbromshandtaget framåt. Speglar Inställning av speglar Inställning av spegelarm Skjut upp skyddskåpan 1 på spegelarmens skruvfäste. Lossa muttern 2. Vrid spegelarmen till önskat läge. Dra åt muttern till angivet åtdragningsmoment samtidigt som du håller fast spegelarmen. Spegel på adapter Vrid justerskruven 1 medurs för att öka avståndet mellan hand- Ställ in speglarna genom att vrida dem till önskat läge. 22 Nm Dra ned skyddskåpan över skruvfästet.

z Manövrering Vindruta Ställ in vindrutan Styre Inställning av styre Styrets avstånd till föraren kan ställas in genom att klämhållarna vrids 180. 4 53 Lossa spännskruvarna 1 på vänster och höger sida. Ställ in vindrutan i önskat läge genom att vrida den framåt eller bakåt. Kontrollera att vindrutans inställning är lika på vänster och höger sida. Skruva fast vänster och höger fästskruv. Styret närmare föraren. Styret längre bort från föraren. Vänd dig till en auktoriserad verkstad för att få styret inställt, helst till en BMW Motorrad-återförsäljare. Fjäderförspänning Inställning Framhjulets fjäderförspänning måste anpassas till förhållandena i terrängen. Ojämn terräng kräver en hög fjäderförspänning, jämn terräng en lägre fjäderförspänning.

4 54 z Manövrering Bakhjulets fjäderförspänning måste anpassas till motorcykelns last. Vid tyngre last måste den ökas, vid mindre vikt måste den minskas motsvarande. Inställning av framhjulets fjäderförspänning Vid icke anpassad inställning av fjäderförspänning och dämpning försämras motorcykelns körförhållande. Anpassa dämpningen till fjäderförspänningen. Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. För att minska fjäderförspänningen, vrid fjäderbrickan 1 med verktyget i riktning a. Öka fjäderförspänningen genom vrida fjäderbrickan i riktning b med verktyget från verktygssatsen. Fjäderförspänning vid framhjulet Fjäderförspänning vid framhjulet Fjäderförspänning på steg 3 (Vid körning på grusvägar eller liknande och med bagage) Fjäderförspänning på steg 5 (Vid terrängkörning) Inställning av bakhjulets fjäderförspänning Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. utan Electronic Suspension Adjustment (ESA) FE Fjäderförspänning på steg 2 (Vid körning på vanliga vägar)

z Manövrering Vid icke anpassad inställning av fjäderförspänning och dämpning försämras motorcykelns körförhållande. Anpassa dämpningen till fjäderförspänningen. Inställning av fjäderförspänningen under körning kan förorsaka en olycka. Ställ endast in fjäderförspänningen när motorcykeln står stilla. Öka fjäderförspänningen genom att vrida ratten 1 i pilriktningen HIGH. Grundinställning av fjäderförspänning bak utan Electronic Suspension Adjustment (ESA) FE Vrid inställningshjulet till anslaget i riktning Low, förspänn sedan fjädern med 10 klick. (Fulltankad, med förare 85 kg) talet synliga skåror (fem vid LOW-ändläget). Dämpning Inställning Dämpningen måste anpassas till vägbanans beskaffenhet och fjäderförspänningen. På ojämn vägbana behövs mjukare dämpning än på slät väg. När fjäderförspänningen ökas, behövs det en hårdare dämpning och när fjäderförspänningen minskas krävs en mjukare dämpning. Inställning av bakhjulets dämpning Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. 4 55 Minska fjäderförspänningen genom att vrida ratten 1 i pilriktningen LOW. Den aktuella inställningen kan bestämmas med hjälp av an-

4 56 z Manövrering Vid inställning av dämpningen när ljuddämparen är het föreligger risk för brännskador. Använd en skruvmejslseförlängning och handskar. Ställ in dämpningen via ställskruven 1 med verktyget från verktygssatsen. För mjukare dämpning ska ställskruven 1 vridas i pilriktningen S. För hårdare dämpning ska ställskruven 1 vridas i pilriktningen H. Bakhjulsdämpningens grundinställning utan Electronic Suspension Adjustment (ESA) FE Vrid ställskruven till ändläge i pilriktningen H och vrid den därefter ett och ett halvt varv i pilriktningen S. (Fulltankad, med förare 85 kg) Bakhjulsdämpningens grundinställning med sänkt chassi FE utan Electronic Suspension Adjustment (ESA) FE Vrid ställskruven till ändläge i pilriktningen H och vrid den därefter trekvarts varv i pilriktningen S. (Fulltankad, med förare 85 kg) Elektronisk chassiinställning ESA med Electronic Suspension Adjustment (ESA) FE Inställningar Med hjälp av den elektroniska fjädringsinställningen ESA kan du bekvämt anpassa din motorcykel till lasten och väglaget. Inställningen kan göras både för vägoch terrängkörning.

z Manövrering För stadskörning kan tre fjäderförspänningssteg kombineras med vardera tre dämpningsinställningar och för terrängkörning två fjäderförspänningssteg med vardera tre dämpningsinställningar. Ytterligare information om den elektroniska chassiinställningen ESA finner du från och med sidan ( 80). Visa chassiinställning Koppla till tändningen. Den valda dämpningen visas i området 1 på multifunktionsdisplayen, fjäderförspänningen i området 2. Vid stadskörning har indikeringarna följande betydelser: COMF: komfortabel dämpning NORM: normal dämpning SPORT: sportig dämpning Solokörning Körning med passagerare (och bagage) Vid terrängkörning har indikeringarna följande betydelser: SOFT: liten dämpning NORM: normal dämpning HARD: stor dämpning Övervägande jämn terräng Ojämn terräng Visningen döljs igen efter en kortare tid. Ställa in chassi Koppla till tändningen. 4 57 Solokörning med bagage Tryck på knappen 1 för att visa aktuell inställning.

4 58 z Manövrering Tryck på knappen 1 en gång för att visa aktuell inställning. För att ställa in dämpningen: Gör flera korta tryck på knappen 1 tills önskad inställning visas. Dämpningen kan ställas in under körningen. Inställningsmöjlighterna för dämpningen är beroende av den inställda fjäderförspänningen. För att ställa in fjäderförspänningen: Starta motorn: Fjäderförspänningen kan inte ställas in under körningen. Gör flera långa tryck på knappen 1 tills önskad inställning visas. Vänta tills inställningen är avslutad innan du fortsätter köra. Om knappen 1 inte trycks in på en längre stund, ställs dämpningen och fjäderförspänningen in enligt indikeringen. ESA-indikeringen blinkar under inställningen. Vid mycket låga temperaturer ska motorcykeln avlastas innan fjäderförspänningen ökas. Låt en eventuell passagerare stiga av. När inställningen är avslutad döljs ESA-indikeringen. Däck Kontroll av lufttryck i däcken Felaktigt lufttryck i däcken försämrar motorcykelns köregenskaper och reducerar däckens livslängd. Kontrollera att däcken har rätt lufttryck. Vid höga hastigheter kan lodrätt monterade ventilinsatser öppnas på grund av centrifugalkrafterna. För att undvika en plötslig tryckförlust i däcket, bör du använda en ventilhatt med gummipackning på bakhjulet och skruva fast den ordentligt. Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Kontrollera lufttrycket i däcken med hjälp av följande värden.

z Manövrering Däcktryck fram 2,2 bar (Solokörning, med kallt däck) 2,5 bar (Körning med passagerare och/eller last, med kallt däck) Däcktryck bak Strålkastare Inställning höger-/ vänstertrafik Vid körning i länder med vänstertrafik, bländar det asymmetriska halvljuset mötande trafik. Låt ställa in strålkastaren hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Ljusviddsinställning 4 59 2,5 bar (Solokörning, med kallt däck) 2,9 bar (Körning med passagerare och/eller last, med kallt däck) Vid otillräcklig lufttryck: Justera däcktrycket. Ljusvidd och fjäderförspänning Ljusvidden hålls i regel konstant genom att fjäderförspänningen anpassas till lasten. Endast vid mycket tung last, är det möjligt att fjäderförspänningen inte är tillräcklig. Ljusvidden måste då anpassas till vikten. 1 Ljusviddsinställning Vid mycket tung last, är det möjligt att fjäderförspänningen inte är tillräcklig. Du kan ändra ljusvidden genom att ställa in svängspaken så att mötande trafik inte bländas. Kontakta en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare, om du inte är säker på att ljusvidden är rätt inställd.

4 60 z Manövrering a b Neutralt läge Läge vid tung last Förar- och passagerarsadel Demontera passagerarsadeln Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Vrid sadellåset 1 till höger med fordonsnyckeln och håll kvar det där, tryck samtidigt passagerarsadelns 2 främre del nedåt. Lyft upp passagerarsadelns främre del och släpp nyckeln. Ta loss passagerarsadeln och lägg den med klädseln nedåt på en ren yta. Vrid sadellåset 1 till vänster med fordonsnyckeln och håll kvar det där, tryck samtidigt förarsadelns 3 bakre del nedåt. Lyft upp förarsadelns bakre del och släpp nyckeln. Ta loss förarsadeln och lägg den med klädseln nedåt på en ren yta. Demontera förarsadeln Demontera passagerarsadeln ( 60).