Instruktionsbok K 1600 GTL
|
|
- Vilhelm Sandström
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Instruktionsbok K 1600 GTL BMW Motorrad När du älskar att köra
2 Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer Registreringsdatum Registreringsnummer Återförsäljarens adress/telefon (firmastämpel)
3 Välkommen till BMW Vi gratulerar till ditt val av en motorcykel från BMW och hälsar dig välkommen som BMW-förare. Ju bättre du känner din motorcykel, desto säkrare blir du i trafiken. Läs denna bruksanvisning innan du startar din nya BMW. Med hjälp av boken lär du snabbt känna din BMW-motorcykel. Dessutom får du anvisningar om underhåll och skötsel, som hjälper dig att bibehålla drift- och trafiksäkerheten och det höga andrahandsvärdet. Din BMW Motorrad-återförsäljare står alltid till tjänst med att svara på frågor angående motorcykeln. Vi önskar dig mycket nöje med din BMW och säker och trevlig körning. BMW Motorrad.
4 Innehållsförteckning Med hjälp av det alfabetiska registret i slutet av instruktionsboken kan du slå upp det du söker. 1 Allmänna anvisningar... 5 Översikt Förkortningar och symboler Utrustning Tekniska data Aktualitet Översikt... 9 Sidovy vänster Sidovy höger Kombikontakt vänster Kombikontakt höger Under sadeln Kombiinstrument Indikeringar Multifunktionsdisplay Symbolens betydelse Räckvidd Yttertemperatur Däcktryck Oljenivåindikering Serviceindikering Varnings- och kontrollampor Varningsindikeringar Manövrering Styr-/tändlås Elektronisk körspärr (EWS) Multifunktionsdisplay Färddator Kilometerräknare Ljus Blinker Varningsblinker Nödströmbrytare Handtagsvärme Sadelvärme Dynamisk traktionskontroll DTC Körläge Sadel Vindruta Vindskydd Farthållare Förvaringsfack Koppling Broms Växling Speglar Fjäderförspänning Dämpning Elektronisk chassiinställning ESA Centrallås Stöldskyddssystem DWA Däck Körning Säkerhetsanvisningar Checklista Start Inkörning Bromsar Parkera motorcykeln
5 Tanka Sätta fast motorcykeln för transport Teknik i detalj Körläge Bromsar med BMW Motorrad Integral ABS Motorstyrning med BMW Motorrad DTC Däcktryckskontroll RDC Electronic Suspension Adjustment ESA II Tillbehör Allmänna anvisningar Eluttag Navigationsutrustning Väskor Toppbox Underhåll Allmänna anvisningar Standardverktygssats Motorolja Bromssystem Kylvätska Koppling Fälgar och däck Hjul Framhjulsstöd Starthjälp Lampor Batteri Säkringar Vård Vårdprodukter Tvätt av motorcykeln Rengöra känsliga motorcykeldelar Lackvård Konservering Ställa av motorcykeln Idrifttagning av motorcykeln Tekniska data Felsökningsschema Skruvförband Motor Bränsle Motorolja Koppling Växellåda Bakhjulsdrivning Chassi Bromsar Hjul och däck Elsystem Stöldskyddssystem Ram Mått Vikter Körvärden Service BMW Motorrad Service BMW Motorrad Mobilitetstjänster Servicearbeten Servicebekräftelser Servicebekräftelser Alfabetiskt register
6
7 z Allmänna anvisningar Allmänna anvisningar Översikt Förkortningar och symboler Utrustning Tekniska data Aktualitet
8 1 6 Allmänna anvisningar z Översikt I kapitel 2 av denna instruktionsbok finns en första överblick över din motorcykel. I kapitel 11 dokumenteras alla genomförda service- och reparationsarbeten. Bevisen på att servicearbetena har genomförts är förutsättning för goodwillarbeten. Tänk på att lämna med instruktionsboken om du säljer din BMW. Den hör till motorcykeln. Förkortningar och symboler Står för varningsanvisningar som du ovillkorligen ska beakta - för din egen säkerhet, för andras säkerhet och för att undvika skador på din motorcykel. Särskilda anvisningar för bättre hantering vid manöver-, kontroll- och justeringsprocedurer samt underhåll av motorcykeln. Betecknar slutet på en anvisning. Åtgärdsanvisning. Åtgärdsresultat. Hänvisning till en sida med fortsatt information. Markerar slutet på tillbehörs- resp utrustningsrelaterad information. Åtdragningsmoment. Tekniskt datum. FE Tbh EWS Fabriksmonterad extrautrustning BMW extrautrustningarna monteras redan vid tillverkningen av motorcykeln. Tillbehör BMW tillbehör kan beställas och eftermonteras hos din BMW Motorradåterförsäljare. Startblockering DWA Stöldlarm ABS DTC ESA Låsningsfria bromsar Dynamisk väggreppskontroll. Electronic Suspension Adjustment Elektronisk chassiinställning.
9 z Allmänna anvisningar RDC Däcktryckskontroll Utrustning Du har blivit ägare till en BMWmotorcykel med individuell utrustning. Denna bruksanvisning beskriver de fabriksmonterade extrautrustningar (FE) som erbjuds av BMW och ett urval av tillbehör (Tbh). Det är därför möjligt att även utrustningsvarianter beskrivs, som inte motsvarar din motorcykel. Det är också möjligt att vissa landsutföranden inte exakt motsvarar den avbildade motorcykeln. Om din BMW skulle ha utrustningar som inte beskrivs i denna instruktionsbok, beskrivs de i en separat bok. Tekniska data Alla mått-, vikt- och effektuppgifter i bruksanvisningen är uppmätta enligt DIN med hänsyn till tillåtna toleranser. Beroende på landsutförande kan avvikelser förekomma. Aktualitet BMW-motorcyklarnas höga säkerhets- och kvalitetsnivå garanteras av den ständiga tekniska vidareutvecklingen av konstruktioner och utrustningsdetaljer. På grund av detta kan avvikelser mellan denna instruktionsbok och din motorcykel förekomma. BMW Motorrad kan inte heller utesluta felaktigheter. Sådana felaktigheter i uppgifter, avbildningar och beskrivningar kan inte läggas till grund för krav mot BMW Motorrad. 1 7
10 1 8 Allmänna anvisningar z
11 z Översikt Översikt Sidovy vänster Sidovy höger Kombikontakt vänster Kombikontakt höger Under sadeln Kombiinstrument
12 2 10 z Översikt
13 z Översikt Sidovy vänster 1 Kopplingsvätskebehållare ( 112) 2 Bränslepåfyllningsöppning ( 82) 3 Manöverenhet för audiosystemet (se separat bruksanvisning) 4 Sadellås ( 57) 5 Manövrering av passagerasadelvärme ( 54) 6 Lasttabell Däcktryckstabell 7 Ställa in fjäderförspänning ( 63) 8 Ställa in dämpningen ( 64) 9 Förvaringsfack ( 61) 10 Inställningsbar växelväljare ( 62) 11 Vindskydd ( 58) 2 11
14 2 12 z Översikt
15 z Översikt Sidovy höger 1 Ramnummer (ovanför påfyllningsöppningen för motorolja ) 2 Eluttag ( 94) 3 Bromsvätskebehållare fram ( 110) 4 Kylvätskenivåindikering (bakom sidokåpan) ( 112) 5 Typskylt (på framhjulsstyrningen) 6 Vindskydd ( 58) 7 Påfyllningsöppning för motorolja och oljesticka ( 106) 8 Förvaringsfack för audiosystemet ( 61) 9 Bromsvätskebehållare bak ( 111) 2 13
16 2 14 z Översikt Kombikontakt vänster 1 Helljus och ljustuta ( 50) 2 med extra strålkastare LED FE Manövrera extra strålkastare ( 51) 3 Manövrera farthållaren ( 59) 4 Varningsblinker ( 52) 5 Manövrera vindrutan ( 58) 6 Manövrera blinker ( 52) 7 Signalhorn 8 Multireglage och MENUknapp Manövrera multifunktionsdisplayen ( 43) Manövrera audiosystemet (se separat bruksanvisning) med dynamisk traktionskontroll (DTC) FE Manövrera DTC ( 55) med Electronic Suspension Adjustment (ESA) FE Manövrera ESA ( 64)
17 z Översikt 9 Välja meny-favorit. ( 47). 2 15
18 2 16 z Översikt Kombikontakt höger 1 med centrallås FE Manövrera centrallåset ( 66) 2 Val av körläge ( 56) 3 Nödströmbrytare ( 53) 4 Starta motorn ( 78)
19 z Översikt Under sadeln 1 Instruktionsbok 2 Säkringar ( 127) 3 Batteri ( 125) 4 Standardverktygssats ( 106) 2 17
20 2 18 z Översikt Kombiinstrument 1 Hastighetsmätare 2 Upplåsning för navigationsutrustningens öppning 3 Varnings- och kontrollampor ( 25) 4 med navigationssystem Tbh Navigationsutrustning ( 95) 5 Omgivningsljussensor (för anpassning av instrumentbelysningens ljusstyrka) 6 Varvräknare 7 Manövrera trippmätare ( 49) 8 Multifunktionsdisplay ( 20) Ljusstyrkan för varningsoch kontrollampor, display samt belysning för visare och visartavla anpassas automatiskt till omgivningsljusstyrkan.
21 Indikeringar Multifunktionsdisplay Symbolens betydelse Räckvidd Yttertemperatur Däcktryck Oljenivåindikering Serviceindikering Varnings- och kontrollampor Varningsindikeringar Indikeringar z
22 3 20 Indikeringar z Multifunktionsdisplay 1 Körläge ( 56) 2 Kylvätsketemperatur 3 Område för varningsindikeringar ( 26) 4 Menyområde ( 43) Audiosystemets indikeringsområde 5 Färddatorns indikeringsområde ( 48) med däcktryckskontroll (RDC) FE RDC-indikering 6 Statusindikering för sadelvärme ( 54) Statusindikering för handtagsvärme ( 53) med Electronic Suspension Adjustment (ESA) FE ESA-inställningar 7 Trippmätare ( 49) 8 Total kilometerställning 9 Klocka ( 47) 10 Bränslemängd
23 11 Växelindikering, i friläge visas "N" Symbolens betydelse Yttertemperatur ( 22) 3 Däcktryck ( 23) 21 Betydelse hos symbolerna i position 1: Genomsnittsförbrukning 1 och 2 sedan senaste återställningen ( 48) Räckvidd med befintlig bränslemängd ( 22) Stoppur ( 48) Restider ( 49) Datum (visningen beror på inställt tidsformat) ( 47) Oljenivå ( 23) Indikeringar z Genomsnittshastighet sedan senaste återställningen ( 48)
24 3 22 Indikeringar z 2 Passagerarsadelvärme tillkopplad 3 Handtagsvärme tillkopplad 4 Förarsadelvärme tillkopplad med Electronic Suspension Adjustment (ESA) FE 5 Dämpning 6 Last Räckvidd Räckvidden anger hur lång sträcka som kan köras med den återstående bränslemängden. Genomsnittsförbrukningen för beräkning av räckvidden visas inte och kan avvika från den visade genomsnittsförbrukningen. Man måste tanka minst fem liter bränsle för att den nya nivån ska kunna identifieras. Annars kan räckviddsindikeringen inte uppdateras. Om motorcykeln står på sidostödet, kan bränslemängden inte beräknas korrekt på grund av det sneda läget. Därför kan räckvidden bara beräknas när sidostödet är infällt. Den återstående körsträckan är endast ett ungefärligt värde. BMW Motorrad rekommenderar därför att du inte kör ända till sista kilometern. Yttertemperatur När motorcykeln står stilla kan motorvärmen påverka mätningen av yttertemperaturen. Vid för hög motorvärme visas tillfälligt--. Om yttertemperaturen sjunker under 3 C, visas den här isvarningen. Första gången denna temperatur underskrids
25 skiftar displayen oberoende av inställning automatiskt till temperaturindikeringen. Däcktryck med däcktryckskontroll (RDC) FE De indikerade däcktrycken gäller för däcktemperatur 20 C. Värdet till vänster 1 anger däcktrycket för framhjulet, värdet till höger 2 anger däcktrycket för bakhjulet. Omedelbart efter att tändningen kopplats till indikeras "----", lufttrycksvärdena visas först vid hastigheter över 30 km/h. Vid ett kritiskt däcktryck är visningen röd. Dessutom visas däckvarningssymbolen. Den allmänna varningslampan blinkar rött. Ytterligare information om BMW Motorrad RDC finns på sidan ( 91). Oljenivåindikering Oljenivåindikeringen informerar om oljenivån i motorn. Förutsättningar för oljenivåindikering: Motorn är driftvarm. Motorn har gått på tomgång i minst tio sekunder. Sidostödet infällt. Ställ motorcykeln lodrätt. Indikeringarna betyder: OK: Korrekt oljenivå CHECK!: Kontrollera oljenivån vid nästa tankning. : Ingen mätning möjlig (ovanstående villkor uppfylls inte). Serviceindikering Om det är tid för service, visas i samband med Pre- Ride Check servicesymbolen en kort tid, och istället för den totala kilometerställningen visas tidpunkten för service. Om tidpunkt för service har passerat, lyser den allmänna varningslampan gul en 3 23 Indikeringar z
26 3 24 kort tid och servicesymbolen visas konstant. Indikeringar z Om det återstår mindre än en månad till nästa service, visas servicedatumet 1. För motorcyklar som körs många mil per år, kan servicen eventuellt behöva genomföras tidigare. Om kilometerställningen ligger inom 1000 km, visas det återstående kilometerantalet 2. Om serviceindikeringen visas mer än en månad före servicedatumet måste det datum som ställts in på kombiinstrumentet ställas in. Denna situation kan uppkomma om batteriet har kopplats loss.
27 Varnings- och kontrollampor 1 ABS-varningslampa ( 34) 2 med dynamisk traktionskontroll (DTC) FE DTC-kontrollampa ( 35) 3 Kontrollampa för vänster blinker 4 Varningslampa för bränslereserv ( 31) 5 Kontrollampa för friläge 6 Kontrollampa för helljus 7 Kontrollampa för höger blinker 8 Varningslampa för motorelektroniken 9 med stöldskyddssystem (DWA) FE Kontrollampa för stöldskyddssystemet ( 69) 10 med extra strålkastare LED FE Kontrollampa för extra strålkastare ( 51) 3 25 Indikeringar z
28 Kontrollampa för farthållare ( 59) 12 Allmän varningslampa för varningsmeddelandena på displayen ( 26) Varningsindikeringar Indikering Varningar visas med respektive varningslampa. varningslampan används för den viktigaste varningen. En översikt över alla varningar finns på följande sidor. Indikeringar z Varningar som inte har någon egen varningslampa, återges med den allmänna varningslampan 1 i kombination med en varningssymbol, som t ex 2 på multifunktionsdisplayen. Beroende på hur allvarlig varningen är lyser den allmänna varningslampan röd eller gul. Upp till fyra varningssymboler kan visas samtidigt. Den allmänna
29 Varningsöversikt Varningslampa Displayindikeringar Betydelse Lyser gul visas EWS aktiv ( 31) 3 27 Lyser Lyser röd Bränslenivåindikeringen blir gul Temperaturvisningen blir röd Bränslereserv ( 31) Lyser Motorfel ( 31) För hög kylvätsketemperatur ( 31) Indikeringar z Blinkar Allvarligt motorfel ( 32) visas Motorns oljenivå för låg ( 32) Lyser röd visas Otillräcklig batteriladdning ( 32) visas Fordonets nätspänning låg ( 33)
30 3 28 Varningslampa Displayindikeringar Betydelse Lyser gul visas Fordonets nätspänning kritisk ( 33) Lyser gul visas Bakljusbortfall ( 33) Indikeringar z Lyser gul visas Framljusbortfall ( 33) Lyser gul visas Ljusbortfall ( 34) visas Halkvarning ( 34) Blinkar ABS-självdiagnosen inte avslutad ( 34) Lyser ABS-fel ( 34) Blinkar snabbt DTC-ingrepp ( 35) Blinkar långsamt DTC-självdiagnosen inte avslutad ( 35)
31 Varningslampa Displayindikeringar Betydelse Lyser DTC frånkopplad ( 35) 3 29 Lyser DTC-Fel ( 35) Blinkar röd + Däcktrycket i rött Däcktrycket utanför det tillåtna toleransvärdet ( 35) + "--" eller "-- --" visas Lyser gul + "--" eller "-- --" visas Överföringsfel ( 36) Sensor defekt eller systemfel ( 36) Lyser gul visas Däcktryckssensorns batteri svagt ( 37) Indikeringar z Lyser röd visas Halvljusets ljusriktning okänd ( 37) Blinkar gul visas Ljusräckviddsreglering för halvljuset begränsad ( 38) visas Strålkastarinställningar ändrade ( 38)
32 3 30 Varningslampa Displayindikeringar Betydelse visas Stöldskyddsystemets batteri svagt ( 38) Lyser gul visas Stöldskyddssystemets batteri tomt ( 38) Indikeringar z Lyser gul en kort tid visas Centrallås låst ( 39) visas Service passerad ( 39)
33 EWS aktiv Den allmänna varningslampan lyser gul. Nyckel visas. Möjlig orsak: Motorcykeln kan inte startas med den använda nyckeln eller förbindelsen mellan nyckeln och motorelektroniken är störd. Ta bort andra nycklar från tändningsnyckelns nyckelknippa. Använd reservnyckeln. Byt ut den defekta nyckeln hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Bränslereserv Bränslereservsymbolen tänds Bränslenivåindikeringen blir gul. Bränslebrist kan förorsaka förbränningsmissar och oväntat motorstopp. Förbränningsmissar kan skada katalysatorn och oväntat motorstopp kan leda till olyckor. Kör inte tills tanken är tom. Möjlig orsak: I bränsletanken finns maximalt reservmängd kvar. ca 4 l Bränslereservmängd Tanka ( 82). För hög kylvätsketemperatur Den allmänna varningslampan lyser röd. Temperaturvisningen är röd. Om du kör vidare med överhettad motor, kan motorn skadas. Iaktta nedanstående åtgärder. Möjlig orsak: Kylvätsketemperaturen är för hög. Kör om möjligt i dellastområdet så att motorn svalnar. Stäng av motorn vid trafikstockningar, men låt tändningen vara tillslagen, så att kylarfläkten fungerar. Om kylvätsketemperaturen ofta är för hög, bör du snarast möjligt låta åtgärda felet hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Motorfel Motorsymbolen tänds. Möjlig orsak: Motorstyrenheten har diagnostiserat ett fel Indikeringar z
34 3 32 Indikeringar z Motorn går på nödprogram. Avvikande köregenskaper kan uppkomma. Anpassa körsättet. Undvik kraftig acceleration och omkörningar. Räkna med att motoregenskaperna kan vara avvikande vid fortsatt färd (låg effekt, dålig reaktionsförmåga, abrupta stopp och dylikt.) Åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Allvarligt motorfel Motorsymbolen blinkar. Möjlig orsak: Motorstyrenheten har diagnostiserat ett allvarligt fel. Ett motorfel som kan orsaka allvarliga följdfel har identifierats. Anpassa körsättet. Kör långsamt, undvik att accelerera och köra om. Ordna om möjligt med hämtning av motorcykeln. Räkna med att motoregenskaperna kan vara avvikande vid fortsatt färd (låg effekt, dålig reaktionsförmåga, abrupta stopp och dylikt.) Åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Motorns oljenivå för låg Oljekannesymbolen visas. Möjlig orsak: Den elektroniska oljenivåsensorn har fastställt för låg motoroljenivå. Kontrollera motoroljenivån med mätstickan vid nästa tankstopp: Kontrollera motoroljenivån ( 106). Vid för låg oljenivå: Fylla på motorolja ( 108). Otillräcklig batteriladdning Den allmänna varningslampan lyser röd. Batterisymbolen visas. Om batteriet är urladdat fungerar inte olika system, som t ex belysning, motor och ABS. Detta kan medföra farliga situationer. Kör om möjligt inte vidare. Batteriet laddas inte. Vid fortsatt körning urladdas batteriet av elektroniken. Möjlig orsak: Generator eller generatordrivning defekt Åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare.
35 Fordonets nätspänning låg Den uppdelade batterisymbolen visas. Generatoreffekten räcker nätt och jämnt till för att försörja alla förbrukare och ladda batteriet. Möjlig orsak: För många förbrukare är tillkopplade samtidigt. Fordonets nätspänning sjunker därför, framför allt vid låga varvtal och under tomgång. Vid låga varvtal ska man koppla ifrån de förbrukare som inte är nödvändiga för körsäkerheten (t ex värmeväst och extra strålkastare). Fordonets nätspänning kritisk Den allmänna varningslampan lyser gul. Den uppdelade batterisymbolen visas. Generatoreffekten räcker inte längre till för att försörja alla förbrukare och ladda batteriet. För att bibehålla start- och körförmågan kopplar fordonselektroniken ifrån eluttagen och de extra strålkastarna. I extrema fall kan även sadel- och handtagsvärmen kopplas ifrån. Möjlig orsak: För många förbrukare är tillkopplade samtidigt. Fordonets nätspänning sjunker därför, framför allt vid låga varvtal och under tomgång. Vid låga varvtal ska man koppla ifrån de förbrukare som inte är nödvändiga för körsäkerheten (t ex värmeväst och extra strålkastare). Bakljusbortfall Den allmänna varningslampan lyser gul. Lampsymbolen med en bakåtriktad pil visas. Möjlig orsak: Bakljus, bromsljus eller blinker bak defekt. Diodbakljuset måste bytas. Vänd dig till en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Framljusbortfall Den allmänna varningslampan lyser gul. Lampsymbolen med en framåtriktad pil visas. Möjlig orsak: Halvljus, helljus, parkeringsljus eller blinker fram defekt. Om halvljus eller LED-blinker måste bytas, ska man vända 3 33 Indikeringar z
36 3 34 Indikeringar z sig till en auktoriserad verkstad, helst till en BMW Motorradverkstad. Byte av helljuslampa ( 122). Ljusbortfall Den allmänna varningslampan lyser gul. Lampsymbolen med två pilar visas. Möjlig orsak: En kombination av flera ljusbortfall föreligger. Vänd dig till en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Halkvarning Snöflingesymbolen visas. Möjlig orsak: Den vid motorcykeln uppmätta yttertemperaturen ligger under 3 C. Halkvarningen utesluter inte att isfläckar kan förekomma även vid temperaturer över 3 C. Om yttertemperaturen är låg, se särskilt upp för isfläckar på broar och skuggiga vägsträckor. Kör uppmärksamt. ABS-självdiagnosen inte avslutad ABS-varningslampan blinkar. Möjlig orsak: ABS fungerar inte, eftersom självdiagnosen inte har avslutats. För att ABS-självdiagnosen ska kunna avslutas, måste motorcykeln köras i minst 5 km/h. Kör långsamt. Tänk på att ABS inte fungerar förrän självdiagnosen är klar. ABS-fel ABS-varningslampan lyser. Möjlig orsak: ABS-styrenheten har identifierat ett fel. ABS-funktionen står inte till förfogande. Motorcykeln kan köras vidare med hänsyn till att det inte finns någon ABS-funktion. Observera ytterligare information om situationer, som kan leda till ett ABS-fel ( 88). Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare.
37 DTC-ingrepp med dynamisk traktionskontroll (DTC) FE DTC-kontrollampan blinkar snabbt. DTC känner av instabilitet i bakhjulet och minskar vridmomentet. Kontrollampan blinkar en stund efter att DTC-ingreppet upphört. På så sätt kan föraren även efter den kritiska situationen se att regleringen har genomförts. DTC-självdiagnosen inte avslutad med dynamisk traktionskontroll (DTC) FE DTC-kontrollampan blinkar långsamt. Möjlig orsak: DTC fungerar inte, eftersom självdiagnosen inte har avslutats. För att DTC-självdiagnosen ska kunna avslutas, måste motorn gå och motorcykeln köras i minst 5 km/h. Kör långsamt. Tänk på att DTC inte fungerar förrän självdiagnosen är klar. DTC frånkopplad med dynamisk traktionskontroll (DTC) FE DTC-kontrollampan lyser. Möjlig orsak: DTC-systemet har kopplats från av föraren. Koppla till DTC. DTC-Fel med dynamisk traktionskontroll (DTC) FE DTC-kontrollampan lyser. Möjlig orsak: DTC-styrenheten har identifierat ett fel. DTC fungerar inte. Du kan köra vidare. Tänk på att DTC inte fungerar. Var uppmärksam på ytterligare information om situationer som kan leda till ett DTC-fel ( 90). Åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Däcktrycket utanför det tillåtna toleransvärdet med däcktryckskontroll (RDC) FE Den allmänna varningslampan blinkar röd. + Det kritiska däcktrycket visas i rött Indikeringar z
38 3 36 Indikeringar z Möjlig orsak: Det uppmätta lufttrycket i däcket ligger utanför det tillåtna toleransvärdet. Kontrollera att däcket inte är skadat och att du kan köra vidare med det. Om du kan köra vidare med däcket: Felaktigt lufttryck i däcken försämrar motorcykelns köregenskaper. Tänk alltid på att anpassa körstilen till det felaktiga däcktrycket. Justera lufttrycket i däcket vid nästa tillfälle. Observera informationerna om temperaturkompensation och anpassning av däcktrycket i kapitlet "Teknik i detalj", innan du justerar däcktrycket. Låt en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare kontrollera om däcket är skadat. Om du är osäker på om däcket fortfarande kan användas: Kör inte vidare. Informera bärgningstjänsten. Överföringsfel med däcktryckskontroll (RDC) FE + "--" eller "----" visas. Möjlig orsak: Hastigheten har ännu inte överskridit ca 30 km/h. RDC-sensorerna sänder sin signal först när denna hastighet har överskridits första gången ( 91). Iaktta RDC-indikeringen vid en högre hastighet. Först när den allmänna varningslampan tänds föreligger ett permanent fel. Om så är fallet: Låt en auktoriserad verkstad åtgärda felet, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Möjlig orsak: Radioförbindelsen till RDC-sensorerna är störd. En möjlig orsak är radiotekniska anläggningar i närheten, som stör förbindelsen mellan RDC-styrenheten och sensorerna. Iaktta RDC-indikeringen i ett annat område. Först när den allmänna varningslampan tänds, föreligger ett permanent fel. Om så är fallet: Låt åtgärda felet hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Sensor defekt eller systemfel med däcktryckskontroll (RDC) FE
39 Den allmänna varningslampan lyser gul. + "--" eller "----" visas. Möjlig orsak: De monterade hjulen har inga RDC-sensorer. Eftermontera en hjulsats med RDC-sensorer. Möjlig orsak: En eller två RDC-sensorer fungerar inte. Låt åtgärda felet hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Möjlig orsak: Det föreligger ett fel i systemet. Låt åtgärda felet hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Däcktryckssensorns batteri svagt med däcktryckskontroll (RDC) FE Den allmänna varningslampan lyser gul. RDC-batterisymbolen visas. Detta felmeddelande visas endast efter pre-ride check under en kort stund. Möjlig orsak: Däcktryckssensorns batteri har inte längre full kapacitet. Däcktryckskontrollen fungerar endast en begränsad tid. Kontakta en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Halvljusets ljusriktning okänd Den allmänna varningslampan lyser röd. Strålkastaren med frågetecken visas. Vägen lyses inte upp optimalt, eventuellt bländas mötande trafik. Möjlig orsak: Ljusriktning och ljusräckvidd för halvljuset är okända, justering kan inte ske. Vid mörker ska man om möjligt ska låta fordonet stå eller se till att det hämtas. Låt en auktoriserad verkstad åtgärda felet snarast möjligt, helst en BMW Motorrad-återförsäljare Indikeringar z
40 3 38 Indikeringar z Ljusräckviddsreglering för halvljuset begränsad Den allmänna varningslampan blinkar gult. Strålkastaren med noll visas. Vägen lyses inte upp optimalt. Möjlig orsak: Ljusriktningen och ljusräckvidden för halvljuset kan bara anpassas i begränsad omfattning. Låt en auktoriserad verkstad åtgärda felet, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Strålkastarinställningar ändrade med adaptivt kurvljus FE visas. Kurvanpassningen för halvljuset är frånkopplad. Möjlig orsak: Strålkastarinställningarna har ändrats i förhållande till leveransstatus. Ställa in höger-/vänstertrafik. ( 50). Stöldskyddsystemets batteri svagt med stöldskyddssystem (DWA) FE DWA-batterisymbolen visas. Detta felmeddelande visas endast efter pre-ride check under en kort stund. Möjlig orsak: Stöldlarmsbatteriet har inte längre full kapacitet. När motorcykelbatteriet är lossat, fungerar stöldlarmet endast under en begränsad tid. Kontakta en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Stöldskyddssystemets batteri tomt med stöldskyddssystem (DWA) FE Den allmänna varningslampan lyser gul. DWA-batterisymbolen visas. Detta felmeddelande visas endast efter pre-ride check under en kort stund. Möjlig orsak: Stöldlarmsbatteriet har ingen kapacitet längre. När motorcykelbatteriet är lossat, fungerar inte stöldlarmet längre. Kontakta en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare.
41 Centrallås låst med centrallås FE Låssymbolen visas. Alla centrallås är låsta. Service passerad visas. Den allmänna varningslampan lyser gul en kort tid efter Pre-Ride Check. Möjlig orsak: Nödvändig service har ännu inte utförts. Låt en auktoriserad verkstad utföra service snarast möjligt, helst en BMW-Motorrad-återförsäljare Indikeringar z
42 3 40 Indikeringar z
43 z Manövrering Manövrering Styr-/tändlås Elektronisk körspärr (EWS) Multifunktionsdisplay Färddator Kilometerräknare Ljus Blinker Varningsblinker Nödströmbrytare Handtagsvärme Sadelvärme Dynamisk traktionskontroll DTC Körläge Sadel Vindruta Vindskydd Farthållare Förvaringsfack Koppling Broms Växling Speglar Fjäderförspänning Dämpning Elektronisk chassiinställning ESA Centrallås Stöldskyddssystem DWA Däck
44 4 42 z Manövrering Styr-/tändlås Nycklar Du får två huvudnycklar och en reservnyckel. Reservnyckeln är liten och lätt för att den ska kunna förvaras i t ex en plånbok. Man kan använda den om ingen av huvudnycklarna finns till hands, men den är inte avsedd för långvarig användning. Läs anvisningarna för startblockeringen ( 43) om du blir av med en nyckel. Samma nyckel används för styr- /tändlås, tanklås, förvaringsfack, sadellås och väska. Koppla till tändningen Vrid nyckeln till läge 1. Parkeringsljuset och alla funktionskretsar är tillkopplade. Motorn kan startas. Pre-Ride Check genomförs. ( 78) ABS-självdiagnos genomförs. ( 79) med dynamisk traktionskontroll (DTC) FE DTC-självdiagnos genomförs. ( 79) Koppla ifrån tändningen Vrid nyckeln till läge 2. Ljuset är släckt. Styrlåset är inte låst. Nyckeln kan dras ur. Vindrutan körs automatiskt till nedre ändläget. Låsa styrlåset När motorcykeln står på sidostödet, beror det på underlaget om det är bättre att vrida styret åt vänster eller höger. På plant underlag står motorcykeln emellertid stabilare med styret vridet åt vänster än åt höger.
45 z Manövrering Vrid alltid styret åt vänster för att låsa styrlåset när motorcykeln står på plant underlag. Vrid styret åt vänster eller höger. Vrid nyckeln till läge 3 och rör samtidigt lite på styret. Tändning, ljus och alla funktionskretsar frånkopplade. Styrlåset är låst. Nyckeln kan dras ur. Elektronisk körspärr (EWS) Motorcykelns elektronik utvärderar datainformationen i fordonsnyckeln via en ringantenn i tändningslåset. Först när en nyckel känns igen som behörig ger motorstyrenheten klarsignal om att motorn kan startas. Om en reservnyckel är fäst vid tändningsnyckeln, kan elektroniken bli "irriterad" och ingen klarsignal för motorstarten avges. På multifunktionsdisplayen visas varningen EWS. Förvara därför alltid reservnyckeln åtskild från tändningsnyckeln. Tappar du en nyckel kan få den spärrad hos din BMW Motorrad -återförsäljare. Du måste då ta med alla andra nycklar som hör till motorcykeln. Motorn går inte längre att starta med en nyckel som spärrats, men en spärrad nyckel kan aktiveras på nytt. Reserv- och extranycklar kan du endast få hos en BMW Motorrad -återförsäljare. Där är man skyldig att kontrollera din legitimation, eftersom nycklarna är en del av ett säkerhetssystem. Multifunktionsdisplay Välja meny Med knapp 2 väljer man meny, där meny Info kommer först. Varje gång man trycker på knappen igen öppnas 2 en ny meny, 4 43
46 4 44 z Manövrering antalet menyer beror på motorcykelns utrustning. Med knapp 3 går det att komma direkt till en valbar meny. Förutom i området Audio kan menyn Settings bara användas när fordonet står stilla. I position 1 visas typen av meny, markören 2 visar aktuellt val. Varje streck 3 står för en valbar meny. Strecket för den aktuella menyn döljs, så att man kan se dess position i listan över alla menyer. En översikt över alla menyer finns i den separata kortfattade anvisningen. Välja menyalternativ Markören flyttas inne i menyn med hjälp av multireglaget 1. En pil 1 på den övre eller undre displaykanten visar att man kan komma till ytterligare menyalternativ genom att dra multireglaget i motsvarande riktning. Om pilen 2 visas i markören, öppnar man en undermeny genom att dra multireglaget åt höger (avvikande innebörd när det gäller genomsnittsvärden och listval, se ( 45)).
47 z Manövrering Göra inställning 4 45 Direkt val: Om man placerar markören vid ett menyalternativ som inte kräver några ytterligare inställningar, aktiveras detta val direkt. Nollställa värden: Om ett genomsnittsvärde är markerat med en pil 1, kan man nollställa det genom en lång tryckning av multireglaget åt höger. Välja från en lista: Om de valbara alternativen är markerade med en cirkel 2, rör det sig om en urvalslista. Aktuellt val är markerat med en punkt inne i cirkeln. För att ändra valet måste man välja ett alternativ i listan med markören och aktivera resp avaktivera det genom att trycka multireglaget åt höger.
48 4 46 Lämna meny z Manövrering Ställa in siffervärden: Om det finns ett eller flera siffervärden mellan pilarna 3, så kan man öka det/dem genom att dra multireglaget uppåt och minska det/dem genom att dra den nedåt. Genom att trycka multireglaget åt höger resp vänster kan man växla mellan värdena. Ställa in relativa värden: För att göra en inställning mellan två gränsvärden används en stapel. Genom att dra multireglaget uppåt ökar man det inställda värdet och genom att dra den nedåt minskar man värdet. Inne i undermenyerna visas pilen 3.
49 z Manövrering Genom att trycka multireglaget 1 åt vänster går man till närmaste högre meny, genom att trycka på MENU-knappen 2 kommer man till huvudmenyn. För att dölja menyn, måste man trycka multireglaget 1 åt vänster medan man står i en huvudmeny. Välja meny-favorit Välj önskad huvudmeny. Håll knappen 3 intryckt. Till höger om menybeteckningen visas en ruta. Varje gång man sedan trycker på knappen 3 öppnas vald meny. Anpassa visning Koppla till tändningen. Öppna menyn Settings och välj menyalternativet User. Följande inställningar kan göras: Language: Visningsspråk (tyska, engelska, spanska, italienska, franska, nederländska, portugisiska) Time format - 12h/24h: Klockslag i 12 timmars-format (12 h) eller i 24 timmars-format (24 h) Time format - Date format: Datum i formatet dag.månad.år (dd.mm.yy) eller i formatet månad/dag/år (mm/dd/yy) Time format - GPS time: Överföring av GPS-tid och GPSdatum från det installerade navigationssystemet (On), (Off) Brightness: Ljusstyrka för display och visare Start logo: Visning av startlogotyp efter tillkoppling av tändningen (On), (Off) Fact. settings: Upprätta leveransstatus 4 47
50 4 48 z Manövrering (om Reset! visas, håll multireglaget tryckt åt höger) Gör önskade inställningar med multireglaget. Färddator Välja indikering Öppna menyn Info, välj sedan önskad information. Följande information kan visas i området 3: ØConsump.1: Genomsnittsförbrukning 1 ØConsump.2: Genomsnittsförbrukning 2 Range: Räckvidd med återstående bränsle ØSpeed: Genomsnittshastighet Temperature: Omgivningstemperatur Tire pressure: Däcktryck Stopwatch: Stoppur Travel times: Restider Date: Aktuellt datum Oil level: Motoroljenivå Off: Ingen visning Nollställa genomsnittsvärden Öppna menyn Info, välj sedan det genomsnittsvärde som ska nollställas. Håll multireglaget intryckt åt höger tills genomsnittsvärdet nollställs. Manövrera stoppur Öppna menyn Info och välj sedan menyalternativet Stopwatch. När stoppuret står stilla, tryck multireglaget 1 åt höger för att starta det. Stoppuret fortsätter att gå även om en annan visning väljs eller tändningen kopplas ifrån. När stoppuret är i gång, tryck multireglaget 1 åt höger för att stoppa det.
51 z Manövrering Håll multireglaget 1 tryckt åt höger, för att nollställa stoppuret. Mäta restider Öppna menyn Info och välj sedan menyalternativet Travel times. Tid som motorcykeln har stått stilla sedan den senaste nollställningen. Kilometerräknare Välja kilometerräknare Koppla till tändningen. automatiskt åtta timmar efter frånkoppling av tändningen) Nollställa trippmätare Koppla till tändningen. Välj önskad trippmätare Håll multireglaget 1 tryckt åt höger, för att nollställa restiden. Tidmätningen fortsätter även om en annan visning väljs eller tändningen kopplas ifrån. Tid som motorcykeln körts sedan den senaste nollställningen. Använd knappen 1 för att välja önskad kilometerräknare 2. Följande mätare kan visas: Trippmätare 1 (Trip 1) Trippmätare 2 (Trip 2) Automatisk trippmätare (Trip A, återställs Håll knappen 1 nedtryckt tills räknaren nollställs. Ljus Parkeringsljus Parkeringsljuset tänds automatiskt när tändningen kopplas till.
52 4 50 z Manövrering Parkeringsljuset belastar batteriet. Låt därför inte tändningen vara tillkopplad för länge. Halvljus Halvljuset tänds automatiskt när motorn startas. Helljus och ljustuta Helljuset kan även kopplas till när motorn är frånkopplad. Parkeringsljus Koppla ifrån tändningen. Ställa in höger-/ vänstertrafik med adaptivt kurvljus FE Koppla till tändningen. Öppna menyn Settings, välj sedan menyalternativet Vehicle - Headlight. Tryck omkopplaren 1 framåt för att slå på helljuset. Dra omkopplaren 1 bakåt för att blinka med helljuset. Koppla ifrån tändningen och tryck genast knappen 1 åt vänster och håll den i det läget tills parkeringsljuset tänds. Koppla till och sedan ifrån tändningen för att släcka parkeringsljuset. R-hand traffic: För länder med högertrafik. L-hand traffic: För länder med vänstertrafik. Gör önskad inställning.
53 z Manövrering visas. Kurvljusfunktionen är inte aktiv under pågående omställning. Ljusvidd Xenonstrålkastaren är utrustad med en permanent ljusräckviddsreglering, som håller ljusräckvidden konstant oberoende av köroch lastförhållanden. Manövrera extra strålkastare med extra strålkastare LED FE Tryck på knappen 1 för att aktivera de extra strålkastarna. Kontrollampan lyser. Om denna varningssymbol visas är fordonets nätspänning för låg. Eventuellt har de extra strålkastarna kopplats ifrån tillfälligt. Tryck på knappen 1 igen för att stänga av de extra strålkastarna. Manövrera markbelysning med markbelysning Tbh Koppla till tändningen. Öppna menyn Settings, välj sedan menyalternativet Vehicle - Ground light. On: Markbelysningen tänds en kort stund efter frånkoppling av tändningen. Off: Markbelysningen tänds inte efter frånkoppling av tändningen. 4 51
54 4 52 med centrallås FE Om markbelysningen har kopplats ifrån enligt beskrivningen ovan, kopplas den till igen genom att man öppnar centrallåset. z Manövrering Blinker Manövrera blinker Koppla till tändningen. Efter ca tio sekunders körning och en sträcka på ca 300 m kopplas blinkerlamporna ifrån automatiskt. Tryck knappen 1 åt vänster för att koppla till vänster blinker. Tryck knappen 1 åt höger för att koppla till höger blinker. Ställ knappen 1 i mittläget för att stänga av blinkern. Varningsblinker Tryck på knappen 1 för att aktivera varningsblinkern. Tändningen kan kopplas ifrån. För att koppla ifrån varningsblinkern: Koppla till tändningen och tryck på knappen 1. Manövrera varningsblinker Koppla till tändningen. Varningsblinkern belastar batteriet. Tänd varningsblinkern endast en kort stund.
55 z Manövrering Nödströmbrytare Nödströmbrytare Om nödströmbrytaren för tändning manövreras under körning kan bakhjulet låsas och motorcykeln välta. Manövrera inte nödströmbrytaren för tändning under körning. Med hjälp av nödströmbrytaren kan man snabbt och enkelt stänga av motorn. a b Motorn avstängd Driftläge Handtagsvärme Manövrera handtagsvärme Starta motorn. Handtagsvärmen fungerar endast när motorn går. Öppna menyn Handle heat.. Handtagen kan värmas upp i fem steg. Det femte steget är för snabb uppvärmning av handtagen. När de har blivit varma bör du växla tillbaka till ett lägre steg. Välj önskat värmeläge.
56 4 54 Öppna menyn Seat heating. z Manövrering Tillkopplad handtagsvärme indikeras med symbolen 1. Om denna varningssymbol visas är fordonets nätspänning för låg. Eventuellt har handtagsvärmen kopplats ifrån tillfälligt. Sadelvärme Förarsadelvärme Starta motorn. Förarsadeln kan värmas upp i fem steg. Det femte steget är för snabb uppvärmning av sadeln. När den har blivit varm bör du växla tillbaka till ett lägre steg. Välj önskat värmeläge. Tillkopplad sadelvärme indikeras med symbolen 1. Om denna varningssymbol visas är fordonets nätspänning för låg. Eventuellt har sadelvärmen kopplats ifrån tillfälligt. Passagerarsadelvärme Starta motorn. Sadelvärmen fungerar endast när motorn går. Sadelvärmen fungerar endast när motorn går.
57 z Manövrering Välj önskat värmeläge med brytaren 1. du växla tillbaka till det första steget. 2 Kontakt i mittläge: uppvärmning från. 3 Kontakten manövrerad till en punkt: 50 % värmeeffekt. 4 Kontakten manövrerad till två punkter: 100 % värmeeffekt. Dynamisk traktionskontroll DTC med dynamisk traktionskontroll (DTC) FE Koppla till/från DTCfunktion Koppla till tändningen. Öppna menyn Settings, välj sedan menyalternativet DTC. Denna meny kan inte öppnas under pågående körning Tillkopplad passagerarsadelvärme indikeras med symbolen 1. Passagerarsadeln kan värmas upp i två steg. Det andra steget är för snabb uppvärmning av sadeln. När det har blivit varmt bör Om denna varningssymbol visas är fordonets nätspänning för låg. Eventuellt har sadelvärmen kopplats ifrån tillfälligt.
58 4 56 z Manövrering VäljOff(once) för att koppla ifrån DTC en enda gång fram tills nästa tillkoppling av tändningen. Om den dynamiska traktionskontrollen har kopplats ifrån, lyser DTC-varningslampan. VäljOn för att koppla till DTC. Alternativ: koppla tändningen Från och sedan Till igen. DTC-varningslampan slocknar, vid ej avslutad självdiagnos börjar DTC-varningslampan blinka. Körläge Ställa in körläge Koppla till tändningen. Tryck på knappen 1. Mer information om tillgängliga körlägen finns i kapitlet "Teknik i detalj". ring visas vid position 3 ett av de möjliga körlägena. Tryck flera gånger på knappen tills önskat körläge indikeras. När motorcykeln står stilla aktiveras valt körläge efter en kort tid. Aktivering av det nya körläget under körning kan endast ske under följande förutsättningar: Bromsen ej ilagd Gashandtaget helt tillbakavridet Koppling manövrerad När det nya körläget aktiverats stängs urvalsmenyn. Det inställda körläget, med tillhörande anpassning av motorkaraktäristiken och DTC, är kvar även när tändningen kopplas ifrån. Vid position 2 visas aktuell inställning, med varje knappmanövre-
59 z Manövrering Sadel Demontera sadeln Montera sadeln 4 57 Lås upp sadellåset 1 med fordonsnyckeln och lyft upp sadeln baktill. Lossa kontaktanslutningen 2 till sadelvärmen och ta av sadeln. Lägg sadeln med klädseln nedåt på en ren yta. Stäng kontaktanslutningen 2 till sadelvärmen. Sätt i sadeln med hållarna 3 i gummibuffertarna 4 till vänster och höger.
60 4 58 z Manövrering Fäll sadeln bakåt och tryck i den i låsningen. Vindruta Ställ in vindrutan Koppla till tändningen. När man börjar köra förs vindrutan automatiskt till den senaste positionen den hade innan tändningen kopplades ifrån. Koppla ifrån tändningen. Vindrutan körs automatiskt till nedre ändläget. Om vindrutan möter ett hinder innan den når ändläget, aktiveras klämskyddet. Vindrutan stoppas och körs en aning uppåt. Efter några sekunder försöker vindrutan att nå det nedre ändläget igen. Om en vindruta som inte godkänts av BMW Motorrad är monterad, kan inga garantier för ett felfritt fungerande klämskydd ges. I detta fall måste man kontrollera att vindrutan har fri gång innan man kopplar ifrån tändningen. Vindskydd Ställa in vindströmningsfördelare Om du ställer in vindströmningsfördelaren när du kör, kan du förorsaka en olycka. Vindströmningsfördelaren får därför endast ställas in när motorcykeln står stilla. Tryck på övre delen av knappen 1 för att höja vindrutan. Tryck på nedre delen av knappen 1 för att sänka vindrutan. Dra vindströmningsfördelaren 1 inåt eller utåt, för att ställa in vindströmmen för föraren. Ge akt på det yttre ändläget.
61 z Manövrering Farthållare Tillkoppling av farthållare Programmering av hastighet Acceleration 4 59 Skjut kontakten 1 åt höger. Knappen 2 kan manövreras. Tryck knappen 2 framåt helt kort. Farthållningen kan användas inom ett hastighetsområde på 30 km/h till 220 km/h. Kontrollampan för farthållaren lyser. Den aktuella hastigheten hålls konstant och lagras. Tryck knappen 2 framåt helt kort. Varje gång du trycker på knappen ökas hastigheten med ca 1 km/h. Håll knappen 2 tryckt framåt. Hastigheten ökar steglöst. Om du inte trycker mer på knappen 2 hålls den uppnådda hastigheten och sparas.
62 4 60 Sänka hastigheten grundläget) för att avaktivera farthållaren. Kontrollampan för farthållaren släcks. Återinställning av tidigare hastighet Kontrollampan för farthållaren lyser. Frånkoppling av farthållare z Manövrering Tryck knappen 2 bakåt helt kort. Varje gång du trycker på knappen sänks hastigheten med cirka 1 km/h. Håll knappen 2 tryckt bakåt. Hastigheten minskas steglöst. Om du inte trycker mer på knappen 2 hålls den uppnådda hastigheten och sparas. Avaktivering av farthållare Tryck på broms, koppling eller gashandtag (vrid tillbaka förbi Tryck knappen 2 bakåt en kort stund för att återgå till den lagrade hastigheten. Farthållaren avaktiveras inte när du ger gas. När du släpper gashandtaget, sänks hastigheten endast till det lagrade värdet, även om du egentligen vill sänka den ytterligare. Skjut kontakten 1 åt vänster. Systemet kopplas från. Knappen 2 är blockerad.
63 z Manövrering Förvaringsfack Manövrera förvaringsfack Lås 1 till vänster förvaringsfack resp lås 2 till höger förvaringsfack låses och låses upp med tändningsnyckeln. Tryck den upplåsta låscylindern nedåt för att öppna locket. Inne i förvaringsfacken kan temperaturen, speciellt under sommaren, bli hög och det finns risk att föremål som förvaras där tar skada. Detta gäller i synnerhet elektronisk utrustning, som t ex mobiltelefoner och MP3-spelare. Läs i bruksanvisningen till den elektroniska utrustningen om eventuella begränsningar avseende användningen. Förvara inga värmekänsliga föremål i förvaringsfacket på sommaren. Koppling Ställa in kopplingshandtag Om kopplingsvätskebehållarens läge ändras, kan luft komma in i kopplingssystemet. Vrid inte styrarmaturen. Inställning av kopplingshandtaget under körning kan förorsaka en olycka. Ställ endast in kopplingshandtaget när motorcykeln står stilla. Vrid justerskruven 1 medurs för att öka avståndet mellan kopplingsspaken och styrhandtaget. Vrid justerskruven 1 moturs för att minska avståndet mellan kopplingsspaken och styrhandtaget. Inställningsskruven kan lättare vridas om du samtidigt trycker kopplingshandtaget framåt. Anti-hoppfunktionen i kopplingen kan i vissa körsituationer (t ex lastväxling) göra att kopplingshandtaget pulserar tillfälligt. 4 61
64 4 62 z Manövrering Broms Inställning av handbromsspak Om bromsvätskebehållarens läge förändras, kan det komma in luft i bromssystemet. Vrid inte styrarmaturen. Inställning av handbromsspaken under körning kan förorsaka en olycka. Ställ endast in handbromsspaken när motorcykeln står stilla. bromsspaken och styrhandtaget. Vrid justerskruven 1 moturs för att minska avståndet mellan handbromsspaken och styrhandtaget. Inställningsskruven kan lättare vridas om du samtidigt trycker handbromshandtaget framåt. Växling Ställ in växelspaken En för högt eller för lågt inställd växelpedal kan förorsaka problem vid växlingen. Kontrollera pedalens inställning vid växlingsproblem. Dra åt skruven 1 med åtdragningsmoment. 8 Nm Pedalexcenter på växelpedal Vrid justerskruven 1 medurs för att öka avståndet mellan hand- Lossa skruven 1. Vrid pedalen 2 till önskat läge.
65 z Manövrering Speglar Ställa in speglar Ställa in bakhjulets fjäderförspänning Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Vid icke anpassad inställning av fjäderförspänning och dämpning försämras motorcykelns körförhållande. Anpassa dämpningen till fjäderförspänningen Ställ in speglarna i önskat läge genom att trycka lätt vid kanten. Fjäderförspänning Inställning Bakhjulets fjäderförspänning måste anpassas till motorcykelns last. Vid tyngre last måste den ökas, vid mindre vikt måste den minskas motsvarande. Inställning av fjäderförspänningen under körning kan förorsaka en olycka. Ställ endast in fjäderförspänningen när motorcykeln står stilla. För att komma åt lättare kan man dra handratten 1 utåt. Öka fjäderförspänningen genom att vrida ratten i pilriktningen HIGH. Minska fjäderförspänningen genom att vrida ratten i pilriktningen LOW. Grundinställning av fjäderförspänning bak utan Electronic Suspension Adjustment (ESA) FE Inställningsratten till ändläget i pilriktning LOW (Fulltankad, med förare 85 kg) Tryck handratten inåt till ursprungsläget.