Handlingsplan för internationalisering Apotekarprogrammet 2011 2013 PK Farmaci
Inledning Internationella inslag och samverkan med andra lärosäten utgör väsentliga delar i dagens universitetsutbildning och bidrar till att öka kompetensen hos både personal och studenter. Internationaliseringsinslag ökar även apotekarprogrammets attraktionskraft gentemot nya studenter, doktorander och forskare, både nationellt och internationellt. Internationell samverkan ökar dessutom studenters och medarbetares anställningsbarhet. PK Farmaci ansluter i sin handlingsplan till den policy och de principer som formulerats av Göteborgs universitet och av Sahlgrenska akademin (SA). PK Farmacis handlingsplan följer akademins måldokument och SA:s internationaliseringskommittés handlingsplan. Förutsättningar Svenska lärosäten ska enligt regeringens direktiv bedriva ett aktivt internationaliseringsarbete i syfte att öka kvaliteten på utbildningarna och förståelsen för andra länder och förhållanden. Enligt direktivet åligger det även verksamheten att utveckla, följa upp och utvärdera internationaliseringsarbetet. Regeringen och myndigheter har uppmanat de svenska lärosätena att öka antalet studenter i utbyte. Göteborgs universitets ansluter i sina forsknings- och utbildningsstrategier 2009 2012 till dessa principer och anger att Göteborgs universitet ska ha en tydlig internationell profil och det internationella perspektivet eftersträvas i all forskning och utbildning. Fler internationella studenter, doktorander och forskare ska rekryteras. Göteborgs universitets internationaliseringspolicy antar ett helhetsperspektiv på internationaliseringsinslag och inkluderar alla regioner och typer av samarbeten. PK Farmaci anser dock i perspektivet av Bolognaprocessen och utifrån farmaciämnets natur att Europa utgör ett prioriterat område. Ur den senare synvinkeln utgör även Nordamerika ett område med intressanta samarbetspartners. PK Farmaci utesluter dock inte samarbeten i andra regioner. En styrande princip för alla avtalsbaserade samarbeten är att de kan kvalitetssäkras. Sahlgrenska akademins måldokument bekräftar den höga prioriteringen av internationalisering som gäller för universitetet som helhet. Att Sahlgrenska akademin ska vara ledande i hälsovetenskap medför att internationaliseringen är en naturlig del i detta övergripande mål. Organisationen av internationaliseringsarbetet vid PK Farmaci Ansvaret för internationaliseringsarbetet vid apotekarprogrammet (AP) ligger hos PK Farmaci (delegerat till APs arbetsgrupp för internationalisering). Enligt RUGA:s beslut utser PK en akademiskt ansvarig lärare. Denna person samverkar med fakultetens internationella koordinator i enlighet med det av RUGA fattade beslutet (XXXX).
Mål och strategier För att förverkliga Sahlgrenska akademins ambitioner avseende internationaliseringen har fakultetens internationaliseringskommitté formulerat en rad mål och strategier. PK Farmaci vill lyfta fram vissa delar som vi tycker är av extra stor relevans för AP: Mål Sahlgrenska akademins övergripande målsättning är att akademin ska ha goda möjligheter till internationellt utbyte som är kända för studenter och anställda, ha en hög grad av internationellt utbyte, sträva efter en jämn balans mellan inresande och utresande studenter och anställda. Ha en internationell dimension i utbildningarna Studenterna vid AP ska förberedas för att arbeta i en internationell miljö vilket även gäller dem som väljer att inte studera utomlands inom utbytesavtal. Den internationella dimensionen i utbildningarna (t ex inresande studenter) utvecklar verksamheten och stärker kvaliteten i utbildningarna. Öka mobiliteten av akademins studenter och lärare Att öka mobiliteten är viktigt för kvaliteten på AP och bidrar till studenternas utveckling, både personligt och i den kommande yrkesrollen. Det internationella utbytet ger insikt och förståelse för andra kulturer och synliggör behovet av internationell solidaritet. Lärarnas kompetens utvecklas genom undervisning vid ett annat lärosäte. En lärare med erfarenhet av undervisning internationellt medverkar till att öka internationaliseringen på hemmaplan. Ha samverkan mellan akademins utbildningar och institutioner i internationaliseringsarbetet Samverkan mellan internationaliseringsansvariga på program och inom institutioner, och mellan lärare och mellan studenter vid olika program med stöd av akademins internationella koordinatorer, utgör kvalitetsstärkande möjligheter. Öka deltagande i gemensamma internationella utbildningsprogram Samarbete med andra utbildningar och universitet stärker AP, främst när det gäller kvalitet. Samarbetande universitet med kompletterande kompetens är till ömsesidig nytta. Bolognaprocessen har tydliga mål när det gäller ökad mobilitet och transparens. AP önskar utveckla strategiska samarbeten med universitet som bidrar till att förbättra utbildningarna när det gäller ämneskompetens, pedagogik och kvalitet. Kvalitetssäkra studentutbytet, lärarutbytet och samarbetsavtal Alla inkommande och utresande studenter ska hanteras lika och utifrån gällande bestämmelser i lagar och förordningar. Genomförda utbyten ska utvärderas kontinuerligt avseende kvalitet. Befintliga avtal ska kontinuerligt utvärderas, både de inom och utom utbytesprogram. Tillgodoräknande och erkännande av utbildning vid annat lärosäte ska baseras på en hög kvalitetsnivå.
Strategier För att möjliggöra måluppfyllelse avseende internationaliseringen vid AP ska programmet: Ha en internationell dimension i utbildningarna Utbildningsplaner och kursplaner ska belysa internationella förhållanden inom respektive kurs och utbildning. AP ger, när en icke svensktalande student deltar, de elektiva kurserna under termin 8 på engelska. Vidare utgör termin 9 (examensarbeteskursen) tillsammans med termin 8 hörnstenarna för studentmobiliteten vid AP. Erfarenheter av utlandsvistelser för akademins studenter och lärare måste integreras i den ordinarie verksamheten. Inkommande studenter och lärare ska på ett organiserat vis delta i undervisning så att den internationella dimensionen synliggörs. För att uppnå handlingsplanens ambitioner krävs institutionella förutsättningar, där lärare/administratörer som deltar i internationalisering får utrymme i sin tjänst att arbeta med dessa frågor. För att åstadkomma detta ska PK Farmaci: Utarbeta nya utbildningsplaner med internationaliseringsaspekter som viktiga komponenter. Engagera gästande lärare och forskare i undervisning i större utsträckning Integrera inkommande studenter i kurserna Samarbeta med kårernas internationella utskott, bl.a. engagera svenska studenter som faddrar Utse en internationaliseringsansvarig lärare Öka rörligheten för akademins studenter och lärare AP har genom sina lärare synnerligen goda internationella kontakter, främst inom forskningen. Antalet lärare och studenter som vistas utomlands är synnerligen god i jämförelse med andra universitet i Sverige med samma utbildnings- och forskningsprofil. Dock önskar PK Farmaci att behålla och även öka graden av internationalisering genom att aktivt uppmuntra till större internationellt samarbete så att studenter och lärare kan studera och undervisa utomlands. För att öka rörligheten krävs att det akademiska arbetet, där lärare tar aktiv del i kontakter med partneruniversitet, kombineras med det administrativa stödet på fakultets-/institutions- och programnivå. Utan detta samarbete kan kvalitativt internationaliseringsarbete svårligen bedrivas. Akademins utbildningar leder i de flesta fall till yrkesexamina där frågan om tillgodoräknande är central. En ökad medvetenhet om vilka samarbetsavtal som finns bör synliggöras för alla studenter och lärare. Praktiska hinder för rörlighet ska undanröjas för både studenter och lärare. Det kan handla om tillgodoräknandefrågan, ekonomiska villkor, språksvårigheter, schemaläggning etc. Internationell erfarenhet av undervisning bör beaktas vid bedömning av pedagogisk skicklighet vid anställning och befordran. För att åstadkomma detta ska PK Farmaci:
Utarbeta information om programspecifika internationaliseringsmöjligheter för publicering på hemsidan Aktivt sprida information om möjligheter till internationellt utbyte Arbeta aktivt för att underlätta för lärare att delta i utbyten, till exempel planera in utresande lärare i samband med kursers schemaläggning Utarbeta en plan för att få till stånd en högre grad av lärarutbyten Arbeta aktivt för att tillgodoräknande bedöms generöst från universitet man slutit avtal med Öka det internationella utbytet för den tekniskt/administrativa personalen som arbetar med internationalisering Registrera student- och lärarutbyten i MoveOn Ha samverkan mellan akademins institutioner och utbildningar i internationaliseringsarbetet För att åstadkomma detta ska PK Farmaci: Informera internationaliseringskommittén om pågående internationalisering Öka deltagande i gemensamma internationella utbildningsprogram Bolognaprocessen förändrar högre utbildningar i hela Europa vilket bland annat förbättrar jämförandet av utbildningar. Det är enklare att starta gemensamma kurser och utbildningar med andra universitet. Tillgängliga externa medel kopplas i allt större utsträckning till sådana projekt. För att åstadkomma detta ska PK Farmaci: Arbeta aktivt för att samarbeta med kollegor internationellt för att ingå i gemensamma projekt på alla utbildningsnivåer Kvalitetssäkra studentutbytet, lärarutbytet och samarbetsavtal Genom att alla internationaliseringsaktiviteter ska finnas tillgängliga i den akademigemensamma databasen (MoveOn) som hanterar samarbetsavtal, studentutbyten, lärarutbyten etc., garanteras en säker hantering av inresande och utresande. Databasen ska även kunna generera statistik till de nyckeltal som beskrivs i slutet av dokumentet. Studenters och lärares erfarenheter av utlandsvistelser ska tas tillvara på ett strukturerat sätt. Regelbunden, planenlig översyn ska göras av samtliga avtal. Avtal som tecknas med universitet utanför etablerade utbytesprogram ska slutas med dem som bidrar till att utveckla och förstärka den höga kvalitetsnivå som AP eftersträvar. Det gäller både student- och lärarutbyten. För att åstadkomma detta ska PK Farmaci: Programnivå: Anordna informationstillfällen där studenter berättar om sina erfarenheter Kontinuerligt utvärdera ingångna samarbetsavtal Organisera lärarkollegium där internationellt engagerade lärare utbyter erfarenheter med sina kollegor Uppföljning Handlingsplanen kommer att utvärderas årligen och en större avstämning görs innan
nästkommande plan utarbetas. Resultat av strategiernas genomförande redovisas årligen i slutet av november från AP för att ingå i den årliga rapporten till Göteborgs universitet som sammanställs av akademins internationella koordinatorer. MoveOn utgör grunden för uppföljningen. Databasen hanteras av internationaliseringsansvariga vid AP. Internationaliseringskommittén ansvarar för assistans och utbildning av personalen. Nyckeltal vid Sahlgrenska akademin Primärt sker den årliga redovisningen av uppföljningen utifrån Sahlgrenska akademins övergripande måldokument enligt följande: 10 % av alla anställda forskare/lärare ska varje år kunna visa internationell undervisningssamverkan 50 % alla anställda forskare/lärare ska ha pågående dokumenterat internationellt forskningsutbyte 50 % av examinerade studenter vid akademin ska ha dokumenterad internationell erfarenhet om minst 7,5hp varje år. Sekundärt utvärderas handlingsplanens uppfyllelse kontinuerligt avseende akademins mer fördjupade ambitioner beskrivna i detta dokument kontinuerligt med en slutlig avstämning för hela perioden år 2013. Exempel på andra utvärderingsnycklar utöver de i måldokumentet angivna nyckeltalen är: Kursenkät och reserapport (andel av inresande/utresande som anser att de tillägnat sig kunskap och förmågor av betydelse för sin profession) Avstämning av antal inresande i förhållande till antalet utresande Utvärdering av samarbete med partneruniversitet Antal kurser på engelska, antal kurstillfällen/år och genomströmningsgrad Kursenkät och utvärdering av kurser på engelska Sammanfattning och konkretisering av PK Farmacis mål och åtgärder PK Farmaci har förutom akademins generella mål som ambition att ha långsiktiga och kvalitetssäkrade avtal med balans mellan utresande och inresande. Kvalitetssäkringen innebär att kurser är granskade så att tillodoräknande erhålls för utresande studenter. AP behöver fler avtal som uppfyller dessa krav. Prioritet ges till avtal inom Europa och Nordamerika. PK Farmaci ska vidta åtgärder för att framför allt stimulera lärarnas aktiviteter. Även om internationalisering ofta innebär mobilitet, innefattar begreppet även moment på hemmaplan, såsom att bjuda in utländska lärare, ansvara för utbytesprogram (t ex Linnéus-Palme) mm.
PK Farmaci ska verka för att kursgivare i högre grad belyser globala aspekter i kurser (dvs kursplaner). PK Farmaci ska årligen (t ex vid FUL) ge lärare med internationell aktivitet möjlighet att delge kolleger information om sina erfarenheter. Studenter och lärare ska efter genomförd vistelse vid utländskt lärosäte återrapportera sina erfarenheter (internationell koordinator ansvarar för denna uppföljning). Internationaliseringsansvariga ska årligen rapportera utfall, utvärdering och åtgärder av internationaliseringen till PK Farmaci. Rapporteringen utgör en central del i kvalitetssäkringen av PK Farmacis internationalisering. Ett viktigt stöd utgör den skriftliga återrapporteringen från studenter och lärare. Två inresande studenter ska alltid kunna placeras på vid en elektiv kurser (vid större efterfrågan av kursplatser får detta ske i samråd med kursledare). PK Farmacis rekommenderar att inresande student från avtalsuniversitet enbart i yttersta nödfall inte erbjuds projekt vid önskan om att utföra examensprojekt. Område kan dock inte alltid erbjudas enligt önskemål. Nödvändig information för utländska lärare och studenter ska finnas tillgänglig på engelska på AP:s hemsida. Uppgifter och prioriteringsordning för internationaliseringsansvariga (lärare och koordinator) 1. Student/lärar-mobilitet inom avtal: kontakter med partneruniversitet, information mm. Utföra registrering av mobiliteten i MoveOn. Tillse i samråd med studievägledningen att studenten kan tillgodoräkna sig den utländska kursen innan utresa sker. 2. Skapa fler kvalitetssäkrade avtal. 3. Tillse att engelsk information finns tillgänglig på hemsidan. Tillsammans med kursledare utforma de elektiva kursernas kursplaner på engelska. 4. Kvalitetssäkra befintliga avtal. 5. Årligen rapportera till PK Farmaci om åtgärder och utfall. 6. Tillsammans leda PK Farmacis arbetsgrupp för internationalisering (PAFI). 7. Kontakta och organisera lärarrapporteringen vid FUL. 8. Kontakta och organisera studentrapporteringen i lämpligt forum. 9. Ansvara för uppföljning och dokumentation av utförda vistelser vid utländskt lärosäte. 10. Verka för att balans uppnås i avtal (kan till exempel vara informationsspridning vid såväl hemma- som partnerinstitutionen).
Handlingsplan för internationalisering Logopedprogrammet och Audionomprogrammet 2011 2013 PK Audiologi och Logopedi 1
Inledning Genom internationaliseringsarbetet stärks kvaliteten i forskning och utbildning, vilket också stärker universitetets konkurrenskraft på både den nationella och internationella arenan. PK Audiologi och Logopedi arbetar aktivt med internationaliseringsarbetet på Logopedprogrammet och Audionomprogrammet och som utgångspunkt i arbetet används den policy och de principer som beskrivs i Sahlgrenska akademins (SA) handlingsplan för internationalisering och SA:s måldokument. Sahlgrenska akademins måldokument bekräftar den höga prioriteringen av internationalisering som gäller för universitetet som helhet. Internationaliseringen är en naturlig del i det övergripande målet för Sahlgrenska akademin, som är att vara ledande i hälsovetenskap. Handlingsplanen avser både Logoped- och Audionomprogrammet. I de fall en punkt bara gäller ett av programmen anges det. Förutsättningar Gemensamma ramar och förutsättningar reglerar de svenska lärosätenas internationaliseringsarbete. Enligt regeringens direktiv ska arbetet inom internationaliseringsområdet bedrivas aktivt, i syfte att öka kvaliteten på utbildningarna, men även öka förståelsen för andra länder och förhållanden. Verksamheten ska integreras i det reguljära kvalitets- och utvecklingsarbetet och det ska följas upp, utvärderas och redovisas. Högskoleverket uppmanar också svenska lärosäten att öka antalet studenter i utbyte och i Göteborgs universitets forskningsoch utbildningsstrategier 2009-2012 anges att man ska rekrytera fler internationella studenter, doktorander och forskare. Göteborgs universitets internationaliseringspolicy antar en holistisk ansats på internationaliseringsbegreppet, konkret betyder det att man inkluderar alla regioner och typer av samarbeten. PK Audiologi och Logopedi strävar också efter olika typer av samarbeten med alla regioner. När det gäller Logopedprogrammet så finns särskilt intressanta samarbetspartners i Norden och i Europa eftersom där pågår aktivt kvalitetssäkringsarbete. I Europa bedrivs ett stort samarbete, Netques, med 65 partners från 31 europeiska länder som syftar till harmonisering och kvalitetsförbättring av logopedutbildningar i Europa. Australien och Nordamerika är också några exempel på intressanta samarbetspartners dels eftersom studentutbyten underlättas genom att engelska är undervisningsspråk, men framförallt för att en del befintliga nätverk redan finns. Organisationen av internationaliseringsarbetet vid PK Audiologi och Logopedi Ansvaret för internationaliseringsarbetet vid Logoped- och Audionomprogrammet ligger hos PK Audiologi och Logopedi. Enligt RUGA:s beslut 2011-12-05 utser PK en akademiskt ansvarig medarbetare, som också samverkar med fakultetens internationella koordinator. Denna i enlighet med det av RUGA fattade beslutet. Mål Sahlgrenska akademins övergripande målsättning avseende internationalisering är att akademin ska ha goda möjligheter till internationellt utbyte som är kända för studenter 2
och anställda, att ha en hög grad av internationellt utbyte och att sträva efter en jämn balans mellan inresande och utresande studenter och anställda. För att förverkliga målen har fakultetens internationaliseringskommitté formulerat en rad mål och strategier. Alla delmålen kan anses ha relevans för Logoped- och Audionomprogrammet: Ha en internationell dimension i utbildningarna Även studenter som inte väljer att studera utomlands ska förberedas för att arbeta i en internationell miljö. Den internationella dimensionen i utbildningarna, t ex utländska studenters och lärare som kommer till akademin, utvecklar verksamheten och stärker kvaliteten i utbildningarna. Öka mobiliteten av akademins studenter och lärare En ökad mobilitet är viktigt för kvaliteten på båda programmen och kan bidra till studenternas utveckling, både personligt och i den kommande yrkesrollen. Det internationella utbytet ger insikt och förståelse för andra kulturer och synliggör behovet av internationell solidaritet. Lärarutbyten utvecklar lärarnas kompetens, möjliggör samarbeten med andra universitet och medverkar till att öka internationaliseringen på hemmaplan. Ha samverkan mellan akademins utbildningar och institutioner i internationaliseringsarbetet Samverkan över yrkesgränser är nödvändig i dagens hälso- och sjukvård, det gäller också samarbete inom den hälsovetenskapliga fakultet som Sahlgrenska akademin är. Samverkan inom fakulteten är viktig för att skapa en dynamisk internationell miljö. Det är därför nödvändigt med samverkan mellan internationaliseringsansvariga på program och inom institutioner. Öka deltagande i gemensamma internationella utbildningsprogram Samarbete med andra utbildningar och universitet stärker Sahlgrenska akademin och såväl Logoped- som Audionomprogrammet, främst när det gäller kvalitet. Bolognaprocessen har tydliga mål när det gäller ökad mobilitet och transparens. Logopedprogrammet har tillsammans med logopedprogram i andra europeiska länder tillsammans utvecklat strategiska samarbeten (Netques) som bidrar till att förbättra utbildningarna när det gäller ämneskompetens, pedagogik och kvalitet. Kvalitetssäkra studentutbytet, lärarutbytet och samarbetsavtal Alla inkommande och utresande studenter ska hanteras lika och utifrån gällande bestämmelser i lagar och förordningar. Genomförda utbyten och befintliga avtal ska utvärderas kontinuerligt avseende kvalitet. Tillgodoräknande och erkännande av utbildning vid annat lärosäte ska baseras på en hög kvalitetsnivå. Strategier För att möjliggöra måluppfyllelse avseende internationaliseringen vid Logoped- och Audionomprogrammet ska programmet: Ha en internationell dimension i utbildningarna Utbildningsplaner och kursplaner ska belysa internationella förhållanden inom respektive kurs och utbildning. Möjligheterna att ge fler kurser på engelska ska ses 3
över. Erfarenheter av utlandsvistelser för akademins studenter och lärare måste integreras i den ordinarie verksamheten. Inkommande studenter och lärare ska på ett organiserat vis delta i undervisning så att den internationella dimensionen synliggörs. För att uppnå dessa mål krävs institutionella förutsättningar, där lärare och administratörer som deltar i internationalisering får utrymme i sin tjänst att arbeta med dessa frågor. Logopedprogrammet ger i nuläget enstaka seminarier på engelska, då internationella lärare undervisar. Termin 5-6 deltar studenterna på Logopedprogrammet i verksamhetsförlagd utbildning, då den ofta är svår att tillägna sig utomlands är termin 3-4 istället att föredra för utbyten. Termin 7-8 är också lämpliga och då för att genomföra hela eller delar av magisteruppsatsen utomlands. Audionomprogrammet har påbörjat sin verksamhet kring grundutbildningen, efter många års uppehåll, under hösten 2011. Målet är att på sikt utveckla och stärka internationell samverkan, både inom utbildningen på grund- och avancerad nivå, men också inom forskning kring ämnet audiologi. Audionomprogrammet har dock få lärare och det därmed har svårt att avsätta direkta resurser för arbetet med internationalisering. Ett annat problem är att programmets kursplaner, både på grundoch avancerad nivå, finns än så länge bara på svenska vilket försvårar internationaliseringsarbetet. Audionomprogrammet har dock för närvarande avtal med Escola Superior de Tecnologia da Saúde do Porto, Avdelningen för Audiologi, Porto, Portugal. Avtalet täcker i första hand lärarutbyte men kommer senare att inkludera även utbyte av studenter på olika nivåer. För att åstadkomma detta ska PK Audiologi och Logopedi: Utse en internationaliseringsansvarig grupp som leds av den internationaliseringsansvarige medarbetaren i samverkan med fakultetens internationaliseringskontor Granska utbildningsplaner för att kartlägga på vilket sätt internationaliseringsaspekter lyfts fram, i syfte att om möjligt öka dessa Engagera gästande lärare, doktorander och forskare i undervisning Integrera inkommande studenter i de logopediska och audiologiska kurserna Samarbeta med kårernas internationella utskott, bl.a. engagera svenska studenter som faddrar Uppmuntra att magisteruppsatser skrivs på engelska Öka rörligheten för akademins studenter och lärare Logopedprogrammet har goda internationella kontakter, främst inom forskningen. Antalet lärare och studenter som vistas utomlands är förhållandevis blygsamt på både Logoped- och Audionomprogrammet. PK Audiologi och Logopedi önskar öka graden av internationalisering genom att aktivt uppmuntra till större internationellt samarbete och försöka undanröja praktiska hinder. Det kan handla om tillgodoräknandefrågan, ekonomiska villkor, språksvårigheter, schemaläggning etc. Då båda programmen leder till en yrkesexamen är frågan om tillgodoräknande central. För att öka rörligheten krävs att det akademiska arbetet, där lärare tar aktiv del i kontakter med partneruniversitet, kombineras med det administrativa stödet på fakultets-/institutions- och programnivå. Utan detta samarbete är det svårt att bedriva kvalitativt internationaliseringsarbete. En ökad medvetenhet om vilka samarbetsavtal 4
som finns bör synliggöras för alla studenter och lärare. Internationell erfarenhet av undervisning bör beaktas vid bedömning av pedagogisk skicklighet vid anställning och befordran. Möjligheterna att även skapa samarbetet inom MFS (Minor Field Studies) ska ses över, för att ge studenterna möjligheter att bedriva fältstudier i ett utvecklingsland, vilket lämpligen skulle kunna göras inom ramen för examensarbeten termin 7-8. För att åstadkomma detta ska PK Audiologi och Logopedi: Årligen arrangera ett Internationaliseringsmöte för logoped- och audionomstudenterna och informera om samarbeten, avtal och möjligheter till internationella inslag i utbildningen Aktivt sprida information om möjligheter till internationellt utbyte både för studenter och lärare, t.ex. genom att publicera information på hemsidan, på anslagstavlor och genom e-postutskick. Samarbeta nationellt med övriga orter som ger logopedprogrammet, bl.a. genom gemensam hemsida med information om logopediska kurser som ges på engelska Arbeta med att utforma bilaterala utbytesavtal med särskilt intressanta internationella samarbetspartners I den internationaliseringsansvariga gruppen utarbeta en plan för att få till stånd en högre grad av både lärar- och studentutbyten Arbeta aktivt för att tillgodoräknande bedöms generöst från universitet man slutit avtal med Öka det internationella utbytet för den tekniskt/administrativa personalen som arbetar med internationalisering Registrera student- och lärarutbyten i MoveOn Ha samverkan mellan akademins institutioner och utbildningar i internationaliseringsarbetet Internationalisering är till sin natur gränsöverskridande och erfarenhetsutbyte mellan olika delar är nödvändig för en god kvalitet. För att det ska vara möjligt krävs institutionella förutsättningar, att både lärare och administratörer får utrymme att inom sin tjänst arbeta med internationaliseringsfrågor. För att åstadkomma detta ska PK Audiologi och Logopedi: Informera internationaliseringskommittén om pågående internationalisering Aktivt skapa samverkan mellan Logoped- och Audionomprogrammet kring internationaliseringsfrågor Öka deltagande i gemensamma internationella utbildningsprogram Bolognaprocessen förändrar högre utbildningar i hela Europa vilket bland annat underlättar jämförandet av utbildningar och gör det enklare att starta gemensamma kurser och utbildningar med andra universitet. Det logopediska Netques-projektet är ett exempel på ett europeiskt projekt som bl.a. just syftar till att underlätta deltagande i internationella utbildningsprogram. Sedan 1991 finns logopediska intensivkurser (IP-kurser) som i nuläget inbegriper 17 universitet i Europa och även enstaka ickeeuropeiska partneruniversitet. IP-kurserna ger årlig möjlighet för ett flertal studenter och lärare att delta i utbyten. 5
För att åstadkomma detta ska PK Audiologi och Logopedi: Fortsatt arbeta som aktiva partners i Netques-projektet (logopedprogrammet) Fortsatt delta som partneruniversitet i IP-programmet (SLT- Intensive Program Consortium) (logopedprogrammet) Fortsatt samarbeta aktivt i nordiska nätverk såsom Nordplus för att skapa förutsättningar för såväl student- som lärarutbyten, men också gemensamma kurser (logopedprogrammet) Samarbeta med akademins internationella koordinatorer för att skapa avtal med nya strategiska partners Kvalitetssäkra studentutbytet, lärarutbytet och samarbetsavtal Korrekt och lika information ska finnas till inresande studenter och lärare. Alla internationaliseringsaktiviteter ska finnas tillgängliga i den akademigemensamma databasen (MoveOn). Den hanterar samarbetsavtal, studentutbyten, lärarutbyten etc., och medför en säker hantering av inresande och utresande. Databasen ska även kunna generera statistik till de nyckeltal som beskrivs i slutet av dokumentet. Studenters och lärares erfarenheter av utlandsvistelser ska tas tillvara på ett strukturerat sätt. Regelbunden, planenlig översyn ska göras av samtliga avtal. Avtal som tecknas med universitet utanför etablerade utbytesprogram ska slutas med dem som bidrar till att utveckla och förstärka den höga kvalitetsnivå som Logoped- och Audionomprogrammet eftersträvar. Det gäller både student- och lärarutbyten. För att åstadkomma detta ska PK Audiologi och Logopedi: Anordna informationstillfällen där studenter berättar om sina erfarenheter, t.ex. på det årliga Internationaliseringsmötet Kontinuerligt utvärdera ingångna samarbetsavtal Organisera lärarkollegium där internationellt engagerade lärare utbyter erfarenheter med sina kollegor Uppföljning Handlingsplanen kommer att utvärderas innan nästkommande plan utarbetas. Resultat av strategiernas genomförande redovisas årligen i slutet av november gemensamt från Logoped- och Audionomprogrammet för att ingå i den årliga rapporten till Göteborgs universitet som sammanställs av akademins internationella koordinatorer. MoveOn utgör grunden för uppföljningen. Databasen hanteras av internationaliseringsansvariga vid programmen tillsammans med akademins internationella koordinatorer. Internationaliseringskommittén ansvarar för assistans och utbildning av personalen. Nyckeltal vid Sahlgrenska akademin Primärt sker den årliga redovisningen av uppföljningen utifrån Sahlgrenska akademins övergripande måldokument enligt följande: 10 % av alla anställda forskare/lärare ska varje år kunna visa internationell undervisningssamverkan 50 % av alla anställda forskare/lärare ska ha pågående dokumenterat internationellt forskningsutbyte 50 % av examinerade studenter vid akademin ska ha dokumenterad internationell erfarenhet om minst 7,5hp varje år. 6
Sekundärt utvärderas handlingsplanens uppfyllelse kontinuerligt avseende akademins mer fördjupade ambitioner beskrivna i detta dokument kontinuerligt med en slutlig avstämning för hela perioden år 2013. Exempel på andra utvärderingsnycklar utöver de i måldokumentet angivna nyckeltalen är: Kursenkät och reserapport (andel av inresande/utresande som anser att de tillägnat sig kunskap och förmågor av betydelse för sin profession) Avstämning av antal inresande i förhållande till antalet utresande Utvärdering av samarbete med partneruniversitet Antal kurser på engelska, antal kurstillfällen/år och genomströmningsgrad Kursenkät och utvärdering av kurser på engelska Sammanfattning och konkretisering av PK Audiologi och Logopedis pågående projekt och mål LOGOPEDI/ AUDIOLOGI Pågående - Netques (logopedprogrammet) projekt - Nordplus (logopedprogrammet) - IP programmet. Årligen erbjuds fyra studenter samt en utresande lärare plats på IP kursen (logopedprogrammet) Kortsiktiga mål Långsiktiga mål - Bjuder kontinuerligt in utländska föreläsare - Skapa samarbete mellan logopedi och audiologi för att göra ansökan om kontaktresa för att uppstarta MFS (Minor Field Studies) - Skapa långsiktiga och kvalitetssäkrade avtal med vissa strategiska partneruniversitet. - Kvalitetssäkra kurser som studenter läser så att tillgodoräknande för kursen erhålls för utresande studenter. - Årligen/terminsvis information om internationell aktivitet bland lärare och forskare på planeringsdagar. - Alla studenter och lärare ska informeras kontinuerligt om möjligheter till utbyten och tillgängliga avtal. - Information ska finnas på engelska på hemsidor, t.ex. kursplaner på engelska. - Verka för att kursgivare i högre grad ska belysa globala aspekter i kursplaner - Införa globala aspekter inom befintliga kursplaner. - Balans mellan utresande och inresande studenter - Fler avtal med t.ex. Nordamerika och Australien - Att två studenter (en logopedstudent och en audionomstudent) deltar i MFS per år? - Öka antalet inbjudna utländska föreläsare/lärare på bägge programmen. Både studenter och lärare ska skriftligen återrapportera sina erfarenheter vid utländskt lärosäte (internationell koordinator ansvarar för denna uppföljning). Återrapporteringen ingår i sin tur i en del av den rapport som den internationaliseringsansvarige lämnar årligen till PK Audiologi och Logopedi. I rapporten ingår också utfall, utvärdering och åtgärder i relation till internationaliseringen, samt eventuella förslag på framtida åtgärder. 7
Prioriteringsordning för internationaliseringsansvariga (lärare och koordinator) 1. Student/lärarmobilitet inom avtal: kontakter med partneruniversitet, information mm. Utföra registrering av mobiliteten i MoveOn. Tillse i samråd med studievägledningen att studenten kan tillgodoräkna sig den utländska kursen innan utresa sker. 2. Tillse att engelsk information finns tillgänglig på hemsidan. 3. Tillsammans leda PK:s Audiologi och Logopedi arbetsgrupp för internationalisering. 4. Kvalitetssäkra befintliga avtal. 5. Skapa fler kvalitetssäkrade avtal. 6. Årligen rapportera till PK Audiologi och Logopedi om åtgärder och utfall. 7. Kontakta och organisera lärarrapporteringen vid planeringsdagar. 8. Kontakta och organisera studentrapporteringen i lämpligt forum (t.ex. det årliga informationsmötet). 9. Ansvara för uppföljning och dokumentation av utförda vistelser vid utländskt lärosäte. 10. Verka för att balans uppnås i avtal (kan till exempel vara informationsspridning vid såväl hemma- som partnerinstitutionen). 11. Delta aktivt i internationella projekt (t.ex. Netques) och fördela arbetsuppgifter inom den egna verksamheten. 8
Handlingsplan för internationalisering Biomedicinska analytikerprogrammet 2012 2013
Inledning Biomedicinsk analytiker (engelska biomedical scientist) är ett internationellt yrke och utbildning finns världen över. Tydliga internationella inslag i utbildningen ökar programmets attraktionskraft gentemot nya studenter både nationellt och internationellt. Internationella inslag och samverkan med andra lärosäten utgör väsentliga delar i dagens universitetsutbildning och bidrar till att öka kompetensen hos både personal och studenter. Internationell samverkan ökar dessutom studenters och medarbetares anställningsbarhet. Med utgångspunkt från Göteborgs Universitets internationaliseringspolicy och Sahlgrenska akademins (SAs) internationaliseringskommittés handlingsplan har biomedicinska analytikerprogrammet formulerat nedanstående handlingsplan för sitt arbete med internationalisering. Förutsättningar Svenska lärosäten ska enligt regeringens direktiv bedriva ett aktivt internationaliseringsarbete i syfte att öka kvaliteten på utbildningarna och förståelsen för andra länder och förhållanden. Enligt direktivet åligger det även verksamheten att utveckla, följa upp och utvärdera internationaliseringsarbetet. Regeringen och myndigheter har uppmanat de svenska lärosätena att öka antalet studenter i utbyte. Göteborgs universitets ansluter i sina forsknings- och utbildningsstrategier 2009 2012 till dessa principer och anger att Göteborgs universitet ska ha en tydlig internationell profil och det internationella perspektivet eftersträvas i all forskning och utbildning. Fler internationella studenter, doktorander och forskare ska rekryteras. Göteborgs universitets internationaliseringspolicy antar ett helhetsperspektiv på internationaliseringsinslag och inkluderar alla regioner och typer av samarbeten. Sahlgrenska akademins måldokument bekräftar den höga prioriteringen av internationalisering som gäller för universitetet som helhet. Att Sahlgrenska akademin ska vara ledande i hälsovetenskap medför att internationaliseringen är en naturlig del i detta övergripande mål. Bolognaprocessen har som ett av sina mål att öka rörligheten bland studenter och lärare. Kvaliteten i utbildningar liksom anställningsbarheten är centrala delar i processen. Alla länder och universitet som deltar i Bolognaprocessen står inför ett stort arbete att harmonisera utbildningarnas struktur och öka jämförbarheten. Internationalisering är således en naturlig del i Bolognaprocessen. Biomedicinska analytikerprogrammet ser framför allt en potential i att utveckla samarbete och utbyte på den avancerade nivån. Biomedicinska analytikerprogrammet har under de senaste åren knutit flera nya kontakter på lärosäten inom och utom Europa. Flera av dessa har lett till nya avtal för
det fortsatta samarbetet. En styrande princip för alla avtalsbaserade samarbeten är att de ska kunna kvalitetssäkras. Organisationen av internationaliseringsarbetet inom biomedicinska analytikerprogrammet Arbetet med internationalisering vid SA leds av en internationaliseringskommitte, där representation från institution och dekanus olika råd finns. Arbete med internationalisering på programnivå bedrivs via programkommitterna (PK). Enligt RUGA:s beslut utser PK en akademiskt ansvarig lärare. Denna person samverkar med fakultetens internationella koordinator. Vidare deltar intresserade lärare inom programmet i arbetet med internationalisering. Mål och strategier För att förverkliga Sahlgrenska akademins ambitioner avseende internationaliseringen har fakultetens internationaliseringskommitté formulerat en rad mål och strategier. I detta dokument har biomedicinska analytikerprogrammet formulerat de mål som är av relevans för programmets arbete med internationalisering. Mål Sahlgrenska akademins övergripande målsättning är att akademin ska ha goda möjligheter till internationellt utbyte som är kända för studenter och anställda, ha en hög grad av internationellt utbyte, sträva efter en jämn balans mellan inresande och utresande studenter och anställda. Ha en internationell dimension i utbildningarna Studenterna på biomedicinska analytikerprogrammet ska förberedas för att arbeta i en internationell miljö vilket även gäller dem som väljer att inte studera utomlands under sin utbildning. Den internationella dimensionen i utbildningarna (t ex inresande studenter) utvecklar verksamheten och stärker kvaliteten i utbildningarna. Öka mobiliteten av akademins studenter och lärare Att öka mobiliteten är viktigt för kvaliteten på biomedicinska analytikerprogrammet och bidrar till studenternas utveckling, både personligt och i den kommande yrkesrollen. Det internationella utbytet ger insikt och förståelse för andra kulturer och synliggör behovet av internationell solidaritet. Lärarnas kompetens utvecklas genom undervisning vid ett annat lärosäte. Ett lärarutbyte möjliggör även samarbete kring gemensamma kurser med andra universitet. En lärare med erfarenhet av undervisning internationellt medverkar till att öka internationaliseringen på hemmaplan. Ha samverkan mellan akademins utbildningar och institutioner i internationaliseringsarbetet Förmåga till samverkan över yrkesgränser är nödvändig i dagens hälso- och sjukvård. Internationaliseringsarbetet är till sin natur gränsöverskridande och en samverkan
inom fakulteten är viktig för att skapa en dynamisk internationell miljö, både för studenter och för lärare. Samverkan mellan internationaliseringsansvariga på program och inom institutioner, med stöd av akademins internationella koordinatorer, är därför en nödvändighet. Öka deltagande i gemensamma internationella utbildningsprogram Samarbete med andra utbildningar och universitet stärker biomedicinska analytikerprogrammet, främst när det gäller kvalitet. Samarbetande universitet med kompletterande kompetens är till ömsesidig nytta. Bolognaprocessen har tydliga mål när det gäller ökad mobilitet och transparens. Biomedicinska analytikerprogrammet önskar utveckla strategiska samarbeten med universitet som bidrar till att förbättra utbildningarna när det gäller ämneskompetens, pedagogik och kvalitet. Kvalitetssäkra studentutbytet, lärarutbytet och samarbetsavtal Alla inkommande och utresande studenter ska hanteras lika och utifrån gällande bestämmelser i lagar och förordningar. Genomförda utbyten ska utvärderas kontinuerligt avseende kvalitet. Befintliga avtal ska kontinuerligt utvärderas, både de inom och utom utbytesprogram. Tillgodoräknande och erkännande av utbildning vid annat lärosäte ska baseras på en hög kvalitetsnivå. Strategier För att möjliggöra måluppfyllelse avseende internationaliseringen vid biomedicinska analytikerprogrammet ska programmet: Ha en internationell dimension i utbildningarna Utbildningsplaner och kursplaner ska, där det är lämpligt, belysa internationella förhållanden inom respektive kurs och utbildning. Erfarenheter av utlandsvistelser för akademins studenter och lärare måste integreras i den ordinarie verksamheten. Inkommande studenter och lärare ska på ett organiserat vis delta i undervisning så att den internationella dimensionen synliggörs. På biomedicinska analytikerprogrammet utgör idag examensarbeteskursen i termin 6 den kurs där flest studenter genomför utlandsstudier. Men även kurser under termin 5-6 som innehåller verksamhetsförlagd utbildning (VFU) har en ökande andel studenter som genomför VFU utomlands. På dessa kurser är också möjligheterna att ta emot inresande studenter goda. Vid behov har även inresande studenter deltagit i kurser inom till exempel det molekylärbiologiska området, i dessa fall har undervisningen huvudsakligen bedrivits på engelska. För att uppnå handlingsplanens ambitioner krävs institutionella förutsättningar, där lärare/administratörer som deltar i internationalisering får utrymme i sin tjänst att arbeta med dessa frågor. För att åstadkomma detta ska biomedicinska analytikerprogrammet: I samråd med programkommitten utarbeta nya utbildningsplaner och kursplaner med internationaliseringsaspekter som viktiga komponenter. Engagera gästande lärare i undervisning i större utsträckning Ytterligare integrera inkommande studenter i kurserna
Samarbeta med kårens internationella utskott, bl.a. engagera svenska studenter som faddrar Verka för att utresande studenter och lärare återrapporterar i högre utsträckning Skapa en arbetsgrupp inom programmet för arbetet med internationalisering Öka rörligheten för akademins studenter och lärare Sahlgrenska akademin har goda internationella kontakter, främst inom forskningen. Antalet lärare som undervisar utomlands och antalet studenter som studerar utomlands är relativt liten inom biomedicinska analytikerprogrammet men under de senaste åren har en mycket positiv utveckling skett. Programmet önskar fortsätta detta arbete och ytterligare öka andelen studenter och lärare som genomför utbyten. Ett aktivt arbete behövs för att uppmuntra till större internationellt samarbete så att studenter och lärare kan studera och undervisa utomlands. För att öka rörligheten krävs att det akademiska arbetet, där lärare tar aktiv del i kontakter med partneruniversitet, kombineras med det administrativa stödet på fakultets-/institutions- och programnivå. Utan detta samarbete kan kvalitativt internationaliseringsarbete svårligen bedrivas. Akademins utbildningar leder i de flesta fall till yrkesexamina där frågan om tillgodoräknande är central. En ökad medvetenhet om vilka samarbetsavtal som finns bör synliggöras för alla studenter och lärare. Praktiska hinder för rörlighet ska undanröjas för både studenter och lärare. Det kan till exempel handla om tillgodoräknandefrågan, ekonomiska villkor, språksvårigheter och schemaläggning. Internationell erfarenhet av undervisning bör beaktas vid bedömning av pedagogisk skicklighet vid anställning och befordran. För att åstadkomma detta ska biomedicinska analytikerprogrammet: Förbättra informationen om programspecifika internationaliseringsmöjligheter på hemsidan Aktivt sprida information om möjligheter till internationellt utbyte Arbeta aktivt för att underlätta för studenter att delta i utbyten Arbeta aktivt för att underlätta och uppmuntra lärare att delta i utbyten Arbeta aktivt för att tillgodoräknande bedöms generöst från universitet man slutit avtal med Med hjälp av den internationella koordinatorn registrera student- och lärarutbyten i MoveOn Ha samverkan mellan akademins institutioner och utbildningar i internationaliseringsarbetet För att åstadkomma detta ska biomedicinska analytikerprogrammet: Informera internationaliseringskommittén om pågående internationalisering Aktivt delta i olika nätverk för internationalisering (tex BAAFI) Öka deltagandet i gemensamma internationella utbildningsprogram
Bolognaprocessen förändrar högre utbildningar i hela Europa vilket bland annat förbättrar jämförandet av utbildningar. Det är enklare att starta gemensamma kurser och utbildningar med andra universitet. Tillgängliga externa medel kopplas i allt större utsträckning till sådana projekt. För att åstadkomma detta ska biomedicinska analytikerprogrammet: Arbeta aktivt för att samarbeta med kollegor internationellt för att ingå i gemensamma projekt på alla utbildningsnivåer Kvalitetssäkra studentutbytet, lärarutbytet och samarbetsavtal Genom att alla internationaliseringsaktiviteter ska finnas tillgängliga i den akademigemensamma databasen (MoveOn) som hanterar samarbetsavtal, studentutbyten och lärarutbyten garanteras en säker hantering av inresande och utresande. Databasen ska även kunna generera statistik. Studenters och lärares erfarenheter av utlandsvistelser ska tas tillvara på ett strukturerat sätt. Regelbunden, planenlig översyn ska göras av samtliga avtal. Avtal som tecknas med universitet utanför etablerade utbytesprogram ska slutas med dem som bidrar till att utveckla och förstärka den höga kvalitetsnivå som programmet eftersträvar. Det gäller både student- och lärarutbyten. För att åstadkomma detta ska biomedicinska analytikerprogrammet: Anordna informationstillfällen där studenter berättar om sina erfarenheter Kontinuerligt utvärdera ingångna samarbetsavtal Delta i lärarkollegium där internationellt engagerade lärare utbyter erfarenheter med sina kollegor Uppföljning Handlingsplanen kommer att utvärderas årligen och en större avstämning görs innan nästkommande plan utarbetas. Resultat av strategiernas genomförande redovisas årligen i slutet av november för att ingå i den årliga rapporten till Göteborgs universitet som sammanställs av akademins internationella koordinatorer. MoveOn utgör grunden för uppföljningen. Databasen hanteras av biomedicinska analytikerprogrammets internationella koordinator på SAs kansli. Primärt sker den årliga redovisningen av uppföljningen utifrån Sahlgrenska akademins övergripande måldokument enligt följande: 10 % av alla anställda forskare/lärare ska varje år kunna visa internationell undervisningssamverkan 50 % alla anställda forskare/lärare ska ha pågående dokumenterat internationellt forskningsutbyte 50 % av examinerade studenter vid akademin ska ha dokumenterad internationell erfarenhet om minst 7,5hp varje år. Sekundärt utvärderas handlingsplanens uppfyllelse kontinuerligt avseende akademins mer fördjupade ambitioner beskrivna i detta dokument kontinuerligt med en slutlig avstämning för hela perioden år 2013.
Exempel på andra utvärderingsnycklar utöver de i måldokumentet angivna nyckeltalen är: Kursenkät och reserapport (andel av inresande/utresande som anser att de tillägnat sig kunskap och förmågor av betydelse för sin profession) Avstämning av antal inresande i förhållande till antalet utresande Utvärdering av samarbete med partneruniversitet Antal kurser på engelska, antal kurstillfällen/år och genomströmningsgrad Kursenkät och utvärdering av kurser på engelska Sammanfattning av biomedicinska analytikerprogrammets mål och åtgärder: Biomedicinska analytikerprogrammet har förutom akademins generella mål som ambition att ha långsiktiga och kvalitetssäkrade avtal med balans mellan utresande och inresande. Biomedicinska analytikerprogrammet strävar efter att ha cirka 10 strategiska samarbetspartners med spridning både inom och utom Europa. Programmet strävar även efter att ha samarbetspartners i låginkomstländer såväl som höginkomstländer. Även om internationalisering ofta innebär mobilitet, innefattar begreppet även moment på hemmaplan, såsom att bjuda in utländska lärare, ansvara för utbytesprogram (t ex Linnéus-Palme). Programkommitten ska verka för att kursgivare i högre grad belyser globala aspekter i kurser (dvs kursplaner). Studenter och lärare ska efter genomförd vistelse vid utländskt lärosäte återrapportera sina erfarenheter. Internationaliseringsansvariga ska årligen rapportera utfall, utvärdering och åtgärder av internationaliseringen till programkommitten. Rapporteringen utgör en central del i kvalitetssäkringen av biomedicinska analytikerprogrammets internationalisering. Nödvändig information för utländska lärare och studenter ska finnas tillgänglig på engelska.
Institutionen för neurovetenskap och fysiologi Arbetsterapi och Fysioterapi HANDLINGSPLAN FÖR INTERNATIONALISERING Arbetsterapeut och sjukgymnastprogrammen 2012-2013 LC, US 1
Inledning Det pågår kontinuerligt ett arbete för att öka internationaliseringen inom arbetsterapi och sjukgymnastprogrammen, inte minst genom de internationaliseringsansvariga lärarna inom respektive program. Det internationella arbetet sker på grund-, avancerad och forskarnivå. De internationella satsningarna har varit riktade mot ett ökat lärarutbyte i form av kontaktresor och undervisning samt studentutbyte. Detta gäller både inresande och utresande lärare och student. Majoriteten av de utresande studenterna utför examensarbeten på grund och avancerad nivå inom Sjukgymnastprogrammet och verksamhetsförlagd utbildning inom Arbetsterapeutprogrammet. Det har skett en ökning av antalet studenter som genomför den verksamhetsförlagda utbildningen utomlands. En del av studenterna bedriver studier vid lärosäten utomlands men dessa möjligheter är tyvärr begränsade. En av institutionens lärare (Ulla Svantesson) har ett institutionsövergripande uppdrag att arbeta med dessa frågor. Förutsättningar Inom Arbetsterapeut- och sjukgymnast programmen finns grund-, avancerad och forskarnivå. Båda programmen har intagning av studenter två gånger / läsår. Grundutbildningen på Arbetsterapeutprogrammet består av 19 kurser i vilka verksamhetsförlagd utbildning finns i 5 av dessa. Sjukgymnastprogrammet på grundnivå består av 17 kurser i vilka verksamhetsförlagd utbildning finns i 5 av dessa kurser i varierande längd från 2-6 veckor. Inom Avancerad nivå läser studenterna fristående kurser för att ta magister- eller masterexamen. På forskarnivån finns aktiva doktorander och forskarutbildningskurser. Uppdraget som internationaliseringsansvarig lärare på Arbetsterapeutprogrammet delas av två personer med sammanlagt 60 tim/termin och på sjukgymnastprogrammet 60 tim/termin. Befintliga avtal: Erasmus Bilaterala - Brunel University London, Storbritannien (AT, SG) - Cardiff University Cardiff, Wales Storbritannien (AT) - Escola Universitaria Creu Roja Barcelona, Spanien (AT) - Artveldeschool i Gent, Belgien (AT) - Professionshögskolan Metropol i Köpenhamn Danmark (AT) - Arkada i Helsingfors, Finland (AT, SG) - Oslo and Akershus University Collage of Applied Sciences Oslo, Norge (AT) - Almeria, Spanien (SG) - Universidad Mayor Santiago, Chile (AT) - Pretoria University i Pretoria, Sydafrika (AT) - Al-Quds University, Västbanken i Palestina (SG) 2