Dövas språk, kultur och historia, 7,5 hp LIT130:dk1, LIT135

Relevanta dokument
Dövas kultur och historia, 5 hp LITU10/LITN12/LITN02

Dövas kultur och historia, 5 hp LITU10/LITN12/LITN02

Delkurs 5: Svenskt teckenspråk II teoretiskt fokus, 3 hp LITU10/LITN12. Kursbeskrivning HT 17

Introduktionskurs till teckenspråk som nybörjarspråk, 7,5 hp LITN01. Kursbeskrivning VT 17

Teckenspråk och tolkning II, 30 hp Delkurs 2: Svenskt teckenspråk V, 7,5 hp TTA115. Kursbeskrivning HT 17

Dövas tvåspråkighet, 7,5 hp LISD02

Världens språk, 7,5 hp LIN135. Kursbeskrivning HT16

Språkstrukturer: kontrastiv analys, 5 hp LITK20, LITN06

Teckenspråk som nybörjarspråk I, 30 hp LITN12

Teckenspråk som nybörjarspråk I, 30 hp LITN12

Teckenspråk i teori och praktik II, 30 hp. Delkurs 2: Språkstrukturer: kontrastiv analys, 5 hp LITU20/LITN06. Kursbeskrivning VT 18

Morfologiska och syntaktiska strukturer, 7,5 hp LIN200, LIN202

Teckenspråk i teori och praktik II, 30 hp Delkurs 5: Svenskt teckenspråk IV, 7,5 hp LITU20. Kursbeskrivning VT 18

Teckenspråk och tolkning I, 30 hp Delkurs 3: Textanalys, 7,5 hp TTA115:3. Kursbeskrivning HT 16

Kursbeskrivning. Perspektiv på språk, 5 hp

Kursbeskrivning. Perspektiv på språk, 5 hp

Teckenspråk och tolkning II, 30 hp Delkurs 1: Svenskt teckenspråk VI, 7,5 hp TTA235. Kursbeskrivning VT 18

Teckenspråk och tolkning I, 30 hp Delkurs 2: Svenskt teckenspråk V, 7,5 hp TTA115. Kursbeskrivning HT 16

Kursbeskrivning. Retorik och muntlig framställning, 5 hp

LITK10 Teckenspråk i teori och praktik I, 30 hp

Matematiska metoder för språkvetare, 7,5 hp

Barns teckenspråk, 7,5 hp LIT220; Delkurs 4

Kursplan för kurs på grundnivå

Teckenspråkslingvistik I, 15 hp LIT140

Kursbeskrivning. Språkvetenskaplig introduktion till svenskt teckenspråk, 5 hp. Teckenspråk i teori och praktik, 30 hp, LITU10

Examensarbete master LIM020 Allmän språkvetenskap masterkurs, 30 hp. Betygskriterier VT13

TTA435 Delkurs 4 Barn, teckenspråk och tolkning, 5 hp. Kursbeskrivning HT15

TTA435 Delkurs 3 Taktilt teckenspråk, 5 hp. Kursbeskrivning HT15

TTA435/LITU30 Delkurs 4 Barn, teckenspråk och tolkning, 5 hp. Kursbeskrivning HT15

U = Underkänd Studenten uppnår inte kunskapsnivån för de förväntade studieresultaten.

Studiehandledning. Vetenskaplig teori och metod I (VPG01F) 7.5 hp (distans, helfart) HT-18

Avdelningen för teckenspråk. Kursbeskrivning. Svenskt teckenspråk I, 10 hp. Teckenspråk i teori och praktik, 30 hp, LITU10. Gäller ht 2018.

Teckenspråk II, 30 hp Delkurs 2: Teckenspråksgrammatik II, 7,5 hp

Delkursplan för Sociologi I, Introduktion, 3 hp, GN

Riktlinjer för disciplinärenden vid Stockholms universitet

Institutionen för pedagogik och didaktik. Studiehandledning. Vårdpedagogik/Hälsopedagogik III VPG10F/VPG11F

Kursbeskrivning. Dövblindtolkning, teoretisk inriktning, 7,5 hp Ingår i TTA705 Dövblindtolkning, 15 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Studiehandledning. Leda förändringsarbete (7,5 hp) Institutionen för pedagogik och didaktik Kurskod: PEA408

Fortbildningskurs i teckenspråk för lärare, 30 hp LITFL2. Kursbeskrivning HT17

Delkursplan för Sociologi I, Introduktion, 3 hp, GN

Studiehandledning. VPG10F Hälsopedagogik III (30 hp) Institutionen för pedagogik och didaktik. Delkurs 1: Pedagogikens forskningsfält

Kursbeskrivning. Utvecklingsstörning 2 Vt 2014/ 25 % / UQ 161F

STOCKHOLMS UNIVERSITET Sociologiska institutionen

Studiehandledning Hälsopedagogik III och Vårdpedagogik III VPG10F och VPG11F HT 2015

Kursbeskrivning. Svenskt teckenspråk II, praktiskt fokus 7 hp. Teckenspråk i teori och praktik, 30 hp, LITU10. Avdelningen för teckenspråk

Samspel mellan individ och samhälle 7,5 hp HT-15

Fortbildningskurs i teckenspråk för lärare, 30 hp LITFL1. Kursbeskrivning HT16

Kursbeskrivning. Utvecklingsstörning 1 Ht-2013/ 25 % / UQ 160F

Studiehandledning: Didaktiska perspektiv på lärande, 7,5 hp

Anvisningar till ARBETSPSYKOLOGI (2ARBT) 7,5 hp

STUDIEHANDLEDNING DISTANS, HT2019 SAMSPEL MELLAN INDIVID OCH SAMHÄLLE (7,5 HP) KURSKOD: UCG101. Institutionen för pedagogik och didaktik

Delkursbeskrivning för Sociologi I, Introduktion, 3 hp, GN

Modevetenskap II. Vetenskapligt skrivande, 7,5 hp, VT-16 Kursbeskrivning och Litteraturlista. Kursansvarig: Louise Wallenberg

Beskriva och reflektera över olika faktorer som kan påverka handledningsprocessen.

Regelverk för disciplin- och avskiljandeärenden vid Röda Korsets Högskola

1(5) Studiehandledning. Pedagogikens utopier. Vårterminen Institutionen för pedagogik och didaktik

Kursbeskrivning. Tolkning V, 7,5 hp

Förväntade studieresultat Efter genomgången delkurs förväntas studenten kunna:

Studiehandledning VPG10F Hälsopedagogik III (30hp) Delkurs: Examensarbete

Studiehandledning. Pedagogikens idéhistoria. Höstterminen (6) Institutionen för pedagogik och didaktik

Kursinformation med litteraturförteckning. Danska muntlig och skriftlig färdighet, 7,5 hp

Svenska som främmande språk Förberedande kurs 30 högskolepoäng

Karriärvägledningens pedagogiska praktik, 15 hp, avancerad nivå.

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Examensarbete, 15 hp. Tolkning kandidatkurs, 30 hp, GN (TTA480) Gäller vt 2019.

Studiehandledning Pedagogisk forskning II, 7,5 hp Vårterminen 2015

Kursbeskrivning. Specialpedagogik II Dövhet och hörselnedsättning 2, 7,5 hp. Vt-2014 / 25% / UQ162F

Välkommen till kursen Pedagogik i mångfaldsperspektiv!

Kursbeskrivning. Pedagogiska och didaktiska perspektiv i tolkutbildning, 7,5 hp. Pedagogik och didaktik för tolklärare, 30 hp, GN (TTA150)

Vetenskapsteori och forskningsmetod. Statistik för lärare, 7,5hp 950a02, 949a12, 949a12

Vetenskapsteori och forskningsmetod. Statistik för lärare, 7,5hp 950a02, 949a12, 949a12

Svenska som främmande språk Behörighetsgivande kurs i svenska 30 högskolepoäng

Handläggningsordning för disciplinära åtgärder enligt 10 kap. högskoleförordningen

Kinesiska III Kursbeskrivning HT 2013

Dansk litteratur 7,5 högskolepoäng

Studiehandledning Pedagogisk och didaktisk forskning I (7,5 hp) Vårterminen 2014

Teckenspråk och tolkning I, 30 hp Delkurs 2: Svenskt teckenspråk V, 7,5 hp TTA115

Fakulteten för samhälls- och livsvetenskaper Avdelningen för omvårdnad. Studiehandledning Psykisk ohälsa 7,5 p. Kurskod: OMGB86 Fristående kurs

Juridik och etik för psykologer 7,5 hp

Studiehandledning. Vt 15 vecka 13-22

Namn: Företagsekonomi Ledning och Marknad (LOM) Högskolepoäng: 7,5 hp. Datum: till

Kursbeskrivning. Institutionen för folkhälsovetenskap. Kursnamn: Grundläggande statistik med SPSS Högskolepoäng: 3 hp

HANDLÄGGNINGSORDNING FÖR ANMÄLAN AVSEENDE MISSTANKE OM DISCIPLINÄRA FÖRSEELSER

Kinesiska I Kursbeskrivning HT 2013

Sociologisk analys III, VT 2016, Kvalitativ del (3 hp)

Delkursbeskrivning för Sociologi I, Introduktion, 3 hp, GN

Teckenspråk ur tolkningsperspektiv Sign Language from an Interpreter's View. G2F - Grundnivå, har minst 60 hp kurs/er på grundnivå som förkunskapskrav

Välkommen till kursen Flerspråkig utveckling, litteracitet och lärande

Studiehandledning. QAU220 Mentorskap i socialt arbete 7,5 högskolepoäng. Göteborgs universitet Institutionen för socialt arbete Höstterminen 2014

Kursbeskrivning och studieplan för UM83UU

Kursbeskrivning. Terminologi i praktiken, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor, GN, 30 hp (TTA510) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Studiehandledning. Kursens syfte. Kursinnehåll

Kursplan för kurs på grundnivå

Studiehandledning. Utbildning och arbetsmarknad i förändring, 7, 5 hp VT 2015 Kursansvariga: Christian Lundahl

Kursbeskrivning. Praktiska tillämpningar, 5hp (TTA435)

HANDLÄGGNINGSORDNING FÖR ANMÄLAN AVSEENDE MISSTANKE OM DISCIPLINÄRA FÖRSEELSER

Anvisningar för kursen Vetenskapsteori och forskningsmetodik i psykoterapi, 10 hp. Kursanvisningar och schema för Vecka 2, vårterminen 2016 PTU14

Riktlinjer och mallar för betygskriterier inom grundutbildningen i biologi (beslutat av BIG: s styrelse den 13 juni 2007)

Sociologisk analys, Sociologi III, VT 2015 Kvalitativ del (3 hp)

Kursplan för kurs på grundnivå

Studiehandledning. Hälsans idéhistoria (7,5 hp) Institutionen för pedagogik och didaktik

Transkript:

Dövas språk, kultur och historia, 7,5 hp LIT130:dk1, LIT135 Kursbeskrivning Höstterminen 2017

2 (11) Välkommen till Dövas språk, kultur och historia, 7,5 hp Kursen behandlar ämnen ur fältet dövstudier med fokus på dövas språk, kultur och historia. Kursen behandlar även teckenspråkets ställning och dövrörelsens framväxt ur ett historiskt perspektiv, samt dövas språk och kultur i teckenspråkssamhället. Den tekniska utvecklingen och hur denna påverkat teckenspråkssamhället berörs också. Kursansvarig/lärare Johanna Mesch E-post: johanna.mesch@ling.su.se Skype efter överenskommelse Gästlärare Josefina Safar Kursens förväntade studieresultat För godkänt resultat ska studenten visa sin förmåga att - beskriva grunderna i dövas språk och tvåspråkighet samt det flerkulturella teckenspråkssamhället - förstå teckenspråkets användning och betydelse i en social kontext - beskriva teckenspråkets ställning i det svenska samhället - redogöra för hur förändringar i samhället och den tekniska utvecklingen påverkar och har påverkat dövas kultur på individ-, grupp- och organisationsnivå. Kurslitteratur Ahlström, M. & Svartholm, K. 1998. Barndomshörselskadades erfarenheter och upplevelser av tvåspråkighet. En pilotstudie. Forskning om teckenspråk XXI. Stockholm: Institutionen för lingvistik, Stockholms universitet. 42 s. Bauman, H-D. L. 2004. Audism: Exploring the Metaphysics of Oppression. Journal of Deaf Studies and Deaf Education. Vol. 9:2. doi:10.1093/deafed/enh025. S. 239 246. 8 s. Bergman, B. 2013. Teckenspråksforskningen - då och idag. I: Björn Lindblom (red.), Text, tal och tecken: Några perspektiv inom språkforskningen. Stockholm: Vitterhetsakademien. S. 138 149. 12 s. Bergman, B. & Engberg-Pedersen, E. 2010. Transmission of sign languages in the Nordic countries. I: Brentari, D. (red.), Sign languages. Cambridge: Cambridge University Press. S. 74 94. 21 s. Einarsson, J. 2009. Språksociologi. Lund: Studentlitteratur. S. 29 50. 22 s. Fredäng, P. 2006. Dövas liv med teckenspråk. Teckenspråk och teckenspråkiga. Kunskapsoch forskningsöversikt. Statens offentliga utredningar SOU 2006:29. http://www.regeringen.se/sb/d/6150/a/60648. S. 77 82, 101 104, 107 126. 29 s.

3 (11) Hammar, Å. 1995. Döva elever vid Institutet för blinda och döfstumma i Stockholm åren 1808 1820. I: Eriksson, B. E. & Törnqvist, R. (red.), Likhet och särart. Handikapphistoriska föreningen. S. 253 266. 14 s. Hedberg, T. 2006. Dokumentation av ålderdomliga och regionala tecken i svenskt teckenspråk. I: Hoyer, K, Londen, M. & Östman, J-O. (red.), Teckenspråk: Sociala och historiska perspektiv. Helsingfors: Institutionen för nordiska språk och nordisk litteratur, Helsingfors universitet. S. 97 106. 10 s. Hedberg, T. 2009. Persontecken i teckenspråket. Studia anthroponymica Scandinavica 27. S. 97 114. 18 s. Ladd, P. 2006. Sign language: Communities and cultures. I: K. Brown (red.), Encyclopedia of Language & Linguistics. Vol. 5. Oxford: Elsevier. S. 296 302. 7 s. Lundström, B. 1997. Den gemensamma kraften. Sveriges Dövas Riksförbund 1922-1997. S. 8 92. Valda sidor ca 15 sidor. Lundström, B. & Stockholms dövas förening. 1995. Som en syskonkedja. Stockholm: Stockholms dövas förening. S. 11 30. 20 s. McBurney, S. 2006. Sign language: History of research. I: K. Brown (red.), Encyclopedia of Language & Linguistics. Oxford: Elsevier. S. 310 318. 18 s. Mesch, U. & Mesch, J. 2010. Dövidrottens historia 200 år dess utveckling och betydelse. Stockholm. S. 2 15. 14 s. Nordell, P. & Sundholm, M. 2008. Dövmedvetande. DVD-produktion. Stockholm: Stockholms Dövas Ungdomsråd och Sveriges Dövas Riksförbund. Tillgänglig: <http://www.ling.su.se/teckenspr%c3%a5ksresurser/d%c3%b6vstudier/teckenspr%c3%a5 kig-litteratur> Schönström, K. 2010. Tvåspråkighet hos döva skolelever. Processbarhet i svenska och narrativ struktur i svenska och svenskt teckenspråk. Doktorsavhandling. Stockholm: Avdelningen för svenska som andra språk för döva, Institutionen för lingvistik, Stockholms universitet. S. 22 31. 10 s. Stone, C. 2012. Interpreting. I: R. Pfau, M. Steinbach, & B. Woll (red.), Sign language: An international handbook. Berlin/Boston, MA: De Gruyter Mouton. S. 980 992. 13 s. Sutton-Spence, R. 2010. The role of sign language narratives in developing identity for deaf children. Journal of Folklore Research. Vol. 47:3. S. 265 305. 41 s. Svartholm, K. 2006. Svenska som andraspråk för döva en ämnesöversikt. I: Hoyer, K., Londen, M. & Östman, J-O. (red.), Teckenspråk: Sociala och historiska perspektiv. Nordica. Helsingfors: Institutionen för nordiska språk och nordisk litteratur, Helsingfors universitet. S. 23 51. 28 s.

4 (11) Svartholm, K. 2010. Tvåspråkighet och måluppfyllelse i ett historiskt perspektiv. Stockholm: Avdelningen för svenska som andra språk för döva, Institutionen för lingvistik, Stockholms universitet. Tillgänglig: <http://su.diva-portal.org/smash/record.jsf?pid=diva2:319677> (Publ. i förkortad version i: Dövas Tidning, Tidskrift för Sveriges Dövas Riksförbund, nr 1. S. 24 25 och nr 2. S. 24 25.) 12 s. Sveriges Dövas Riksförbund. 2014. Teckenspråkig litteratur. Stockholm: Producerat av Sveriges Dövas Riksförbund, projektet Dövstudier för alla. <http://www.ling.su.se/teckenspr%c3%a5ksresurser/d%c3%b6vstudier/teckenspr%c3%a5 kig-litteratur> Woll, B. 2006. Sign language: History. I: K. Brown (red.), Encyclopedia of Language & Linguistics. Oxford: Elsevier. S. 307 310. 3 s. Zeshan, U. 2006. Sign languages of the world. I: K. Brown (red.), Encyclopedia of Language & Linguistics. Oxford: Elsevier. 358 365. 8 s. Ytterligare litteratur om högst ca 50 sidor kan tillkomma enligt lärarens anvisningar. Undervisningsformer Undervisningen ges på teckenspråk och sker i form av föreläsningar och seminarier. Delar av undervisningen är även nätbaserad (dvs videoinspelade föreläsningar). Examination Kursen examineras genom i) en salsskrivning; ii) en skriftlig och muntlig presentation av en fallstudie. Datum, tid och form för inlämning av examinationsuppgifter a) digital tentamen 2 oktober b) skriftlig presentation av en fallstudie 16 oktober 2017 c) muntlig redovisning 23 oktober 2017 Instruktion för skriftlig (individuell) presentation av en fallstudie Uppgiften som bygger på ett självständigt val av tema från kursinnehållet eller kurslitteraturen. Uppgiften ska innehålla en frågeställning, vilken typ av händelse/aktivitet/förändring i dövsamhället/teckenspråkssamhället man avser att referera till samt en kort diskussion. Det ska finnas minst en referens från kurslitteratur. Uppgiften lämnas in skriftligt eller på teckenspråk, dock senast den 16 oktober. Den skriftliga redovisningen ska sammanfattas på max 4 sidor inkl figurer/tabeller som är nödvändiga för att budskapet ska nå fram. Så här ser dispositionen ut: 1. Frågeställning (ex. Hur ser tolkens roll ut i den teckenspråkiga gemenskapen?)

5 (11) 2. Inledning (kort presentation om t.ex. bakgrunden) 3. Material och metod (metod ej nödvändigt här men du kan nämna vilka material du använt) 4. Resultat (vilka resultat har du fått fram) 5. Diskussion (kort diskussion om resultaten och ev material/metod) 6. Referenser Texten ska vara datorskriven i A4-format, enkelt radavstånd, normal marginalvidd, 12 punkters text, typsnitt Times New Roman. Rubriken på arbetet ska vara i 14 punkters fetstil och underrubrikerna i 12 punkters fetstil. Figurer och tabeller ska vara numrerade och ha en förklarande tabell/figur-text. -Tabelltext: Ska vara ovanför tabellen i 12 punkters New Times Roman (ej kursiv). -Figurtext: Ska var nedanför figuren o 12 punkters New Times Roman (ej kursiv). -Referenser ska vara skrivna 12 punkters New Times Roman längst ner på sidan (ej kursiv). Gruppredovisning Presentation bör främst göras muntligt på teckenspråk med hjälp av PowerPoint. Presentationen tar högst 15 minuter. Schema i TimeEdit https://se.timeedit.net/web/su/db1/stud1/ri156xq1513z52qv3z063q46yyyg801x3y95y2g Q0075514Z97Z6QyyQo.html#contentlinks Kursöversikt Datum Innehåll Referenser

6 (11) V1 Video 1 Kursintroduktion Fysisk träff 1 V2 V3 V4 V5 2017-08-28 kl 13-16 Kursintroduktion Föreläsning/seminarium JM Video 2 Teckenspråkens historia och svenska teckenspråkets ställning Video 3 Dövundervisningens historia Video 4 Dövrörelsen förr och idag Video 5 Döva profiler, dövas berättelser Bergman 2013, Bergman & Engberg- Pedersen 2010, Hedberg 2006:97-106, McBurney 2006, Woll 2006, Zeshan 2006 Hammar 1995, Svartholm 2010 Lundström & Stockholms Dövas Förening 1995:11-30, Lundström 1997:8-92, SDR handlingsprogram, Mesch & Mesch 2010:2-15, Einarsson 2009:29-50, Kruth-medaljer, Teckenspråkig litteratur 2014 Fysisk träff 2 2017-09-25 kl 10-16 Seminarium (JM 3 tim och JS 2 tim) 2017-10-02 Digital tentamen V6 Video 6 Tvåspråkighet, tolkning Ahlström & Svartholm 1998, Schönström 2010:22-31, Svartholm 2006:23-51, Stone 2012 V7 V8 Video 7 - Dövmedvetande, Deafhood, Deaf gain och audism Video 8 Dövas kultur (persontecken, levnadssätt, berättelse, poesi) 2017-10-16 Skriftlig presentation av en fallstudie Bauman 2004, Ladd 2006, Nordell & Sundholm 2008, Fredäng 2006:77-83, 101-134 Hedberg 2009:97-114, Sutton-Spence 2010, teckenspråkig litteratur 2014 Fysisk träff 3 2017-10-23 kl 10-16 Muntlig redovisning Föreläsning/avslutning JM

7 (11) Kursintroduktion För dig som student innebär att läsa på halvdistans ökade krav på självständiga studier. I och med att det är färre lärarledda fysiska träffar förväntas du att, enligt givna instruktioner, läsa och arbeta på egen hand. Vid de fysiska träffarna kommer läraren att presentera kursens schemalagda innehåll. Vi kommer att diskutera och gå igenom övningarna, dessutom kommer uppgifterna att gås igenom. För att så effektivt som möjligt få ut det mesta av de fysiska träffarna är det bra om ni läser på inför träffarna så att ni har möjlighet att fråga/diskutera på teckenspråk. Via internet kommer vi att ha aktiviteter i lärplattformen Moodle, där vi främst använder Forum för frågor och diskussioner. Kursens olika övningar kommer också att finnas tillgängliga där. Examinationsuppgifterna ska lämnas in med verktyget Uppgifter i Moodle. Ta gärna med er en bärbar dator (om ni har) till de fysiska träffarna, särskilt värdefullt är detta vid den första träffen då vi kommer att gå igenom olika funktioner i Moodle. I övrigt finns möjlighet till individuella diskussioner med läraren via Skype (eller Adobe Connect). Mejla för tidsbokning. Vi uppmuntrar också våra studenter att träffas och diskutera via Skype eller Adobe Connect. Kriterier för kursbetyg Förväntat studieresultat 1. beskriva grunderna i dövas språk och tvåspråkighet samt det flerkulturella teckenspråkssamhället 3. beskriva teckenspråkets ställning i det svenska samhället 2. förstå teckenspråkets användning och betydelse i en social kontext 4. redogöra för hur förändringar i samhället och den tekniska utvecklingen påverkar och har påverkat dövas kultur på individ-, grupp- och organisationsnivå A 1. Studenten kan tydligt, insiktsfullt och uttömmande beskriva grunderna i dövas språk och tvåspråkighet samt det flerkulturella teckenspråkssamhället. Studenten visar prov på djupa och breda kunskaper genom att dra egna slutsatser och resonera kring ämnet på ett kompetent sätt som leder fram till självständiga och insiktsfulla slutsatser. 2. Studenten kan tydlig, insiktsfullt och uttömmande redogöra för teckenspråkets användning och betydelse i den sociala kontexten. Studenten visar prov på djupa och breda kunskaper genom att dra egna slutsatser och resonera kring ämnet på ett kompetent sätt som leder fram till självständiga och insiktsfulla slutsatser. A 3. Studenten kan tydligt, insiktsfullt och uttömmande beskriva teckenspråkets ställning i det svenska samhället. Studenten visar prov på djupa och breda kunskaper genom att dra egna slutsatser och resonera kring ämnet på ett kompetent sätt som leder fram till självständiga och insiktsfulla slutsatser. 4. Studenten kan tydligt, insiktsfullt och uttömmande redogöra för hur förändringar i samhället och den tekniska utvecklingen påverkar och har påverkat dövas kultur på individ-, grupp- och organisationsnivå. Studenten visar prov på djupa och breda kunskaper genom att dra egna slutsatser och resonera kring ämnet på ett kompetent sätt som leder fram till självständiga och insiktsfulla slutsatser. Studenten kan identifiera de viktigaste

8 (11) områdena och förstår att tydligt särskilja de olika nivåerna åt. B 1. Studenten kan utförligt och så gott som fullständigt beskriva grunderna i dövas språk och tvåspråkighet samt det flerkulturella teckenspråkssamhället. Studenten visar prov på djupa och breda kunskaper genom att dra egna slutsatser och resonera kring ämnet på ett kompetent sätt. 2. Studenten kan utförligt och så gott som fullständigt redogöra för teckenspråkets användning och betydelse i den sociala kontexten. Studenten visar prov på djupa och breda kunskaper genom att dra egna slutsatser och resonera kring ämnet på ett kompetent sätt. B 3. Studenten kan utförligt och så gott som fullständigt beskriva teckenspråkets ställning i det svenska samhället. Studenten visar prov på djupa och breda kunskaper genom att dra egna slutsatser och resonera kring ämnet på ett kompetent sätt. 4. Studenten kan utförligt och så gott som fullständigt redogöra för hur förändringar i samhället och den tekniska utvecklingen påverkar och har påverkat dövas kultur på individ-, grupp- och organisationsnivå. Studenten visar prov på djupa och breda kunskaper genom att dra egna slutsatser och resonera kring ämnet på ett kompetent sätt. Studenten kan i huvudsak identifiera de viktigaste områdena och särskiljer de olika nivåerna åt. C 1. Studenten kan tydligt och korrekt men med viss inskränkning beskriva grunderna i dövas språk och tvåspråkighet samt det flerkulturella teckenspråkssamhället. Utifrån inhämtad kunskap och egen reflektion kan studenten dra vissa egna slutsatser. 2. Studenten kan tydligt och korrekt men med viss inskränkning redogöra för teckenspråkets användning och betydelse i den sociala kontexten. Utifrån inhämtad kunskap och egen reflektion kan studenten dra vissa egna slutsatser. C 3. Studenten kan tydligt och korrekt men med viss inskränkning beskriva teckenspråkets ställning i det svenska samhället. Utifrån inhämtad kunskap och egen reflektion kan studenten dra vissa egna slutsatser. 4. Studenten kan tydligt och korrekt men med viss inskränkning redogöra för hur förändringar i samhället och den tekniska utvecklingen påverkar och har påverkat dövas kultur på individ-, grupp- och organisationsnivå. Utifrån inhämtad kunskap och egen reflektion kan studenten dra vissa egna slutsatser. Studenten kan identifiera några viktiga områden och kan generellt särskiljer de olika nivåerna åt. D 1. Studenten kan övergripande men tydligt och korrekt beskriva grunderna i dövas språk och tvåspråkighet samt det flerkulturella teckenspråkssamhället. Studenten har inte tillräckligt breda och djupa kunskaper för att kunna dra egna slutsatser men kan föra enklare resonemang och göra enklare jämförelser utifrån konkreta exempel. 2. Studenten kan övergripande men tydligt och korrekt redogöra för teckenspråkets användning och betydelse i den sociala kontexten. Studenten har inte tillräckligt breda och djupa kunskaper för att kunna dra egna slutsatser men kan föra enklare resonemang och göra enklare jämförelser utifrån konkreta exempel. D 3. Studenten kan övergripande men tydligt och korrekt, beskriva teckenspråkets ställning i det svenska samhället. Studenten har inte tillräckligt breda och djupa kunskaper för att kunna dra egna slutsatser men kan föra enklare resonemang och göra enklare jämförelser utifrån konkreta exempel. 4. Studenten kan övergripande men tydligt och korrekt, redogöra för hur förändringar i samhället och den tekniska utvecklingen påverkar och har påverkat dövas kultur på individ, grupp- och organisationsnivå. Studenten har inte tillräckligt breda och djupa kunskaper för att kunna dra egna slutsatser men kan föra enklare resonemang och göra enklare jämförelser utifrån konkreta exempel. Studenten identifierar enstaka viktiga områden, de olika nivåerna hålls isär men är summariska i sin beskrivning.

9 (11) E 1. Studenten kan allmänt och summariskt, men korrekt, beskriva grunderna i dövas språk och tvåspråkighet samt det flerkulturella teckenspråkssamhället. Studenten saknar dock tillräckligt breda och djupa kunskaper för dra egna slutsatser men kan med stöd reflektera över ämnet. 2. Studenten kan allmänt och summariskt, men korrekt, redogöra för teckenspråkets användning och betydelse i den sociala kontexten. Studenten saknar dock tillräckligt breda och djupa kunskaper för dra egna slutsatser men kan med stöd reflektera över ämnet. E 3. Studenten kan allmänt och summariskt, men korrekt beskriva teckenspråkets ställning i det svenska samhället. Studenten saknar dock tillräckligt breda och djupa kunskaper för dra egna slutsatser men kan med stöd reflektera över ämnet. 4. Studenten kan allmänt och summariskt, men korrekt, redogöra för hur förändringar i samhället och den tekniska utvecklingen påverkar och har påverkat dövas kultur på individ, grupp- och organisationsnivå. Studenten saknar dock tillräckligt breda och djupa kunskaper för dra egna slutsatser men kan med stöd diskutera kring ämnet. Studenten kan identifiera enstaka viktiga områden. De olika nivåerna beskrivs summariskt. Fx Studenten uppvisar allt för stora kunskapsbrister och allt för stor osäkerhet för att nå kursmålen. Studenten uppvisar allt för stora kunskapsbrister och allt för stor osäkerhet för att nå kursmålen. F Studenten uppvisar inga eller nästan inga av de kunskaper som ingår i de förväntade studieresultaten. Studenten uppvisar inga eller nästan inga av de kunskaper som ingår i de förväntade studieresultaten. Viktning av studieresultatet: Det slutliga betyget på kursen uppnås genom viktning, där det förväntade studieresultatet för lärandemål 1, 2, 3 och 4 står för en fjärdedel var av slutbetyget på kursen. Du måste ha lägst betyg E på samtliga bedömningsgrunder, samt uppfylla kurskraven, för att vara godkänd på kursen. Du måste ha lägst betyg E på samtliga bedömningsgrunder, samt uppfylla kurskraven, för att vara godkänd på kursen. Funktionsnedsättning Om du har en diagnosticerad funktionsnedsättning och tror att du kommer att behöva pedagogiskt stöd eller anpassningar i studierna ska du kontakta universitetets samordnare för studenter med funktionsnedsättning. Universitetets samordnare för studenter med funktionsnedsättning URL: su.se/funktionsnedsattning E-post: studentstod@su.se Tillsammans diskuterar ni ditt individuella behov av stöd. Det kan röra sig om till exempel anteckningsstöd vid föreläsningar, förlängd examenstid eller att få kurslitteraturen inläst som talbok. Samordnaren skriver sedan ett intyg med rekommenderade stödåtgärder som ligger till grund för de anpassningar institutionen kan göra. Ta sedan kontakt med institutionens kontaktperson:

10 (11) Åsa Gustafsson Telefon: 08-16 23 37 E-post: asa.gustafsson@ling.su.se När du börjar en ny kurs ska du kontrollera om du har speciella behov i samband med examinationen. Om så är fallet ska du kontakta läraren eller kontaktpersonen som i sin tur kontaktar läraren. Då många av åtgärderna kräver förberedelsetid är det viktigt att du kontaktar läraren eller kontaktpersonen i god tid, och senast vid kursstart. Regler för examination För universitetets regler gällande utbildning, examination, tentamensskrivningar och regler om disciplinära förseelser och åtgärder enligt högskoleförordningen, se Regelboken, Bok 2. (http://www.su.se/regelboken/) Kontakta din lärare om du känner dig osäker på vad reglerna innebär. Rektorsbeslut 2015-12-17, dnr SU FV 1.1.2-4021-15, innehåller universitets regler för tentamensskrivningar. Dessa regler gäller främst vid salstentamina men ska om möjligt även tillämpas vid andra examinationsformer så som hemtentamina, promemorior, laborationer och dylikt. De har antagits för att motverka risken för att fusk och/eller störande beteende ska förekomma vid tentamina. (http://www.su.se/regelboken/bok-2/utbildning-på-grundnivå-ochavancerad-nivå/regler-för-tentamensskrivningar-vid-stockholms-universitet-1.26334) Disciplinärenden Ur Riktlinjer för disciplinärenden vid Stockholms universitet, Regelboken, Bok 2: Disciplinära åtgärder regleras i 10 kap. högskoleförordningen (1993:100) och får vidtas mot studenter som med otillåtna hjälpmedel eller på annat sätt försöker vilseleda vid prov eller när en studieprestation annars ska bedömas stör eller hindrar undervisning, prov eller annan verksamhet inom ramen för utbildningen vid högskolan stör verksamheten vid högskolans bibliotek eller annan särskild inrättning inom högskolan utsätter en annan student eller en arbetstagare vid högskolan för sådana trakasserier eller sexuella trakasserier som avses i 1 kap. 4 diskrimineringslagen (2008:567). Disciplinära åtgärder får inte vidtas senare än två år efter det att förseelsen begåtts. Vissa former av disciplinära förseelser, t.ex. störande beteende (hot eller våld), trakasserier (ofredande, sexuellt ofredande eller hatbrott), urkundsförfalskning eller osant intygande, kan också falla under brottsbalken och därmed även föranleda åtal. Plagiat och fusk Plagiat innebär att imitera eller kopiera någon annans text eller idé utan att tala om varifrån de kommer. Inlämnade examinationsuppgifter ska skrivas med egna ord och bygga på egen analys och egna reflektioner kring ämnet. Att uttrycka sina idéer med egna ord är en del av inlärningsprocessen och förbättrar förmågan att tänka självständigt. När du redogör för andras texter eller idéer, eller egna texter och idéer som du tidigare lämnat in som examinationsuppgift eller publicerat, måste det vara klart för läsaren att du citerar eller

11 (11) refererar till en annan text och var du har hämtat informationen. Alla citat måste anges på korrekt sätt med citationstecken (eller i blockcitat vid längre utdrag) och angivande av källa. En text får inte till större delen bestå av citat. Dessa ska enbart användas för att illustrera det egna resonemanget. Tänk på att även i muntliga redovisningar använda egna formuleringar. Alla arbeten du citerar eller refererar till ska redovisas. För böcker ange: författare; utgivningsår; titel (kursiverat); utgivningsort; förlag och sida/sidor. För artiklar utgivna i tidskrifter ange: författare; utgivningsår; titel; namn och nummer på tidskriften (kursiverat) och sida/sidor. För artiklar utgivna i symposie-, konferens- eller samlingsvolymer ange: författare; utgivningsår; titel; namn på redaktören/-erna följt av beteckningen (red.); titel på volymen (kursiverat); utgivningsort; förlag och sida/sidor. För material nedladdat från internet som inte kan ordnas i kategorierna ovan ange: författare; titel, internetadress; nedladdningsdatum Om du känner dig osäker på vad som räknas som plagiat fråga din lärare. Misstänkta plagiatfall anmäls till disciplinnämnden och kan leda till avstängning. För ytterligare information, se avsnittet om examination i Stockholms universitets regelbok. Kursvärdering Efter det att kursen getts gör vi en översyn av den, och tar del av dina synpunkter på innehåll och uppläggning. Dem kan du meddela oss under kursens gång eller vid de särskilda utvärderingar som vi ber våra studenter fylla i efter genomgången kurs. ***